Добірка наукової літератури з теми "Прекрасне"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Прекрасне".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Прекрасне"
Toftul, Mykhaylo. "Естетичне відношення людини до дійсності". Multiversum. Philosophical almanac, № 5-6 (18 травня 2018): 109–19. http://dx.doi.org/10.35423/2078-8142.2015.5-6.11.
Повний текст джерелаПрокопчук, І. ""Прекрасне" у кубофутуристичному портреті: за межами свідомості (принцип відносності)". Вісник Львівської національної академії мистецтв, Вип. 18 (2007): 51–63.
Знайти повний текст джерелаКовтун, Л. "Колористичні уявлення українців про красу, прекрасне: філософсько-світоглядний аналіз". Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Українознавство, вип. 15 (2011): 33–37.
Знайти повний текст джерелаZelinska, Nadiia. "Industry decline or fine is inevitable?" Obraz 1, no. 30 (2019): 86–87. http://dx.doi.org/10.21272/obraz.2019.1(30)-86-87.
Повний текст джерелаМатицин, О. І. "Симфонічність категорій "піднесене" та "прекрасне" у візантійській богословсько-естетичній традиції: семантичний аспект". Українські культурологічні студії, № 1 (1) (2017): 30–34.
Знайти повний текст джерелаПідопригора, С. "Потворно-прекрасне "тіло" війни у збірці прозових мініатюр "Літо-АТО" Олафа Клеменса". Науковий вісник Миколаївського національного університету імені В.О. Сухомлинського. Філологічні науки (літературознавство), № 1 (17), травень (2016): 197–202.
Знайти повний текст джерелаТорчевська, Наталя. "ФОРМУВАННЯ ХУДОЖНЬОГО СМАКУ СТУДЕНТІВ МИСТЕЦЬКИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ У ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ КУРСУ «ІСТОРІЯ МИСТЕЦТВ»". ОСВІТА ДОРОСЛИХ: ТЕОРІЯ, ДОСВІД, ПЕРСПЕКТИВИ 2, № 16 (28 листопада 2019): 122–30. http://dx.doi.org/10.35387/od.2(16).2019.122-130.
Повний текст джерелаКравець, Л. ""Сонце ясне, ти святе, ти прекрасне" (Метафори сонця в мові української поезії XX століття)". Дивослово, № 6 (711) (2016): 35–40.
Знайти повний текст джерелаМихальченко, Тетяна Вікторівна. "Ознаки бароко у художньому просторі та стилістичній площині п’єси В. Шекспіра «Буря»". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 15 (20 грудня 2016): 213–22. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v15i0.178.
Повний текст джерелаMatytsyn, A. I. "SYMPHONIC CATEGORIES “SUBLIME” AND “BEAUTIFUL” IN THE BYZANTINETHEOLOGICAL AND AESTHETIC TRADITIONS: SEMANTIC ASPECT." UKRAINIAN CULTURAL STUDIES, no. 1 (2017): 30–34. http://dx.doi.org/10.17721/ucs.2017.1.07.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Прекрасне"
Жукова, К. Є., Е. Е. Жукова та E. Zhukova. "Китайська каліграфія як засіб самовираження". Thesis, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2021. http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5249.
Повний текст джерелаМозуль, Р. В. "Специфіка і труднощі перекладу роману антиутопії О. Гакслі "Прекрасний, новий світ"". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81524.
Повний текст джерелаЦель: 1. Рассмотреть особенности понятия антиутопии. 2. Исследовать жанровые особенности романов антиутопий. 3. Описать междисциплинарный подход к изучению художественного перевода. 4. Охарактеризовать трудности перевода романов антиутопий. 5. Проанализировать использование переводческих трансформаций при переводе романа антиутопии О. Хаксли "О дивный новый мир". 6. Охарактеризовать трудности перевода интертекстуальных включений романа антиутопии О. Хаксли "О дивный новый мир". Теоретическое значение: систематизация особенностей перевода романа антиутопии О. Хаксли "О дивный новый мир".
Goal: 1. Consider the features of the concept of anti-utopia. 2. Investigate the genre features of anti-utopia novels. 3. Describe an interdisciplinary approach to the study of literary translation. 4. Describe the difficulties of translating anti-utopian novels. 5. To analyze the use of translation transformations in the translation of O. Huxley's novel "Anti-Utopia" "A Wonderful New World". 6. To characterize the difficulties of translating the intertextual inclusions of O. Huxley's novel "Anti-Utopia" "A Wonderful New World". Theoretical meaning: systematization of the peculiarities of the translation of O. Huxley's anti-utopia novel "A Wonderful New World".
Чернігова, Т. Л. "Філософсько-антропологічний вимір творчої спадщини М. Метерлінка". Thesis, 2021. http://dspace.univer.kharkov.ua/handle/123456789/17395.
Повний текст джерелаЧернігова, Т. Л. "Філософсько-антропологічний вимір творчої спадщини М. Метерлінка". Thesis, 2021. http://dspace.univer.kharkov.ua/handle/123456789/17396.
Повний текст джерелаКниги з теми "Прекрасне"
Казанцев, В. И. Прекрасное дитя. Москва: Советский писатель, 1988.
Знайти повний текст джерелаРоманюк, Л. Г. Вічна прекрасна загадка. Київ: Молодь, 1987.
Знайти повний текст джерелаЮнгер, Е. В. Друзей прекрасные черты. Ленинград: Советский писатель, 1985.
Знайти повний текст джерелаДружинин, А. В. Прекрасное и вечное. М.: Современник, 1988.
Знайти повний текст джерелаМороз, О. П. Прекрасна ли истина? Москва: Знание, 1989.
Знайти повний текст джерелаЭйдельман, Н. Я. Прекрасен наш союз... Москва: Вагриус, 2007.
Знайти повний текст джерелаНазаренко-Кривошеина, Э. П. Прекрасен ты, человек? Москва: Молодая гвардия, 1987.
Знайти повний текст джерелаПокальчук, Ю. Час прекрасний. Харків: Фоліо, 2005.
Знайти повний текст джерелаКоуп, Д. Прекрасный дом. Москва: Правда, 1991.
Знайти повний текст джерелаНосик, Б. М. Прекрасная Франция. СПб.: Золотой век, 2004.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Прекрасне"
"Macular Disorders." In Macular Disorders, edited by Ivana K. Kim, 1–144. OOO «GEOTAR-Media» Publishing Group, 2022. http://dx.doi.org/10.33029/9704-6773-2-kim-2022-1-144.
Повний текст джерелаСмольянинова, Марина Геннадиевна. "Поэт и просветитель Петко Славейков". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 248–51. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.41.
Повний текст джерелаКалиганов, Игорь Иванович. "Древнейшая датированная рукописная книга у восточных славян Остромирово Евангелие". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 124–28. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.21.
Повний текст джерелаTikhomirov, B. N. "«…Повесть, трогательная и умилительная, о прекрасной Эсфири и надменной Вастии» (из комментариев к роману «Братья Карамазовы»)." In Commentarii Litterarum. Ad honorem viri doctissimi Valentini Golovin, 395–404. Издательство «Пушкинский Дом», 2020. http://dx.doi.org/10.31860/978-5-91476-118-6-395-404.
Повний текст джерелаГусев, С. В. "АРХИТЕКТУРА ПОСЕЛЕНИЯ УНЕНЕН (ДРЕВНЕКИТОБОЙНАЯ КУЛЬТУРА ЧУКОТКИ, АЛЯСКИ И ГРЕНЛАНДИИ, XV-XIII ВВ. ДО Н.Э.), "II Международная конференция «Археология Арктики»"". У II Международная конференция «Археология Арктики», 124. ФГУП «Издательство «Наука», 2022. http://dx.doi.org/10.7868/9785604610893045.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Прекрасне"
Parfenov, A. A., and V. I. Limonov. "Natural Therapeutic Mud of the Republic of Karelia." In IV научно-практическая конференция «Арбатские чтения». Знание-М, 2021. http://dx.doi.org/10.38006/907345-95-9.2021.61.67.
Повний текст джерелаМолодин, В. И., та Г. Парцингер. "ПОГРЕБАЛЬНЫЕ КОМПЛЕКСЫ С МЕРЗЛОТОЙ НА СЕВЕРО-ЗАПАДЕ МОНГОЛИИ (ПАЗЫРЫКСКАЯ КУЛЬТУРА) (Работа выполнена в рамках проекта № 0329-2016-0003 «Историко-культурные процессы в Сибири и на сопредельных территориях»)". У SCYTHIA et SARMATIA : Сборник статей. Crossref, 2020. http://dx.doi.org/10.25681/iaras.2019.978-5-317-06274-3/144-158.
Повний текст джерелаБондаренко, О. І. "Переклад прикметників англійської мови beautiful, handsome, fair, lovely, good – looking, pretty («красивий», «гарний», «прекрасний») на прикладі творів з художньої літератури". У PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: AN EXPERIENCE AND CHALLENGES. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-073-5-2-24.
Повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "Прекрасне"
Данильчук, А. Б., та В. Н. Соловьев. Моделирование фондового рынка США с использованием энтропии перестановок. Право и экономика, вересень 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/2867.
Повний текст джерела