Добірка наукової літератури з теми "The Last Dance. Encountering Death and Dying"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "The Last Dance. Encountering Death and Dying".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "The Last Dance. Encountering Death and Dying"

1

Myers, Phyllis Marie Goudy, L. A. DeSpelder, and A. L. Strickland. "The Last Dance: Encountering Death and Dying." Teaching Sociology 16, no. 1 (January 1988): 98. http://dx.doi.org/10.2307/1317710.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Sinnott, J. T. "The Last Dance: Encountering Death and Dying." JAMA: The Journal of the American Medical Association 289, no. 2 (January 8, 2003): 235–36. http://dx.doi.org/10.1001/jama.289.2.235.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

No authorship indicated. "Review of The Last Dance: Encountering Death and Dying (2nd ed.)." Contemporary Psychology: A Journal of Reviews 33, no. 3 (March 1988): 274. http://dx.doi.org/10.1037/025570.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Suseelan, M. A. "Book Review Department : "THE LAST DANCE : ENCOUNTERING DEATH AND DYING" By Lynne Ann Despelder and Albert Lee Strickland — Mayfield Publishing Company, Palo Alto, California, 1983. pp. 492." International Social Work 28, no. 2 (April 1985): 49–50. http://dx.doi.org/10.1177/002087288502800211.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Saarelainen, Suvi-Maria, Auli Vähäkangas, and Mirja Sisko Anttonen. "Religious Experiences of Older People Receiving Palliative Care at Home." Religions 11, no. 7 (July 7, 2020): 336. http://dx.doi.org/10.3390/rel11070336.

Повний текст джерела
Анотація:
Increasingly more older people are now being cared for in their own homes. Furthermore, it has become more common that people stay at home to receive end-of-life care. Using interpretative phenomenological analysis (IPA), we analyzed the religious experiences of older people (aged 65+). We answered these questions: What kind of religious experiences do older people have when death is approaching? What does this tell us about their religious coping? As IPA is based on the in-depth analysis of small amounts of homogenous data, we analyzed five interviews with older people who were dying. We identified three main themes. First, religious experiences are relational, that is, deeply rooted in personal relationships. Second, religious experiences are real and can provide both struggles and comfort in the last stage of life. Third, the experience of encountering one’s mortality and planning for one’s death was calming; while many had unclear views on the afterlife, the idea of continuing bonds after death was comforting. More open discussion on religious matters, death, and dying would be welcomed as part of home-based end-of-life care.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Halchuk, Oksana. "The reminiscences of Salome’s dance and the Danse Macabre in authors’ models of the late 19th — early 20th centuries literature." Synopsis: Text Context Media 27, no. 3 (2021): 128–35. http://dx.doi.org/10.28925/2311-259x.2021.3.1.

Повний текст джерела
Анотація:
The subject of the study is the topos of dance. The article identifies the factors of its actualization in the literature of the late 19th — early 20th centuries; considers the origins of its reading through the prism of Eros and Thanatos; analyses works with “dance” imagery, and clarifies its role in the texts poetics. These tasks aim to outline the author’s models that utilize “Dance of the Seven Veils” and “The Danse Macabre”. Comparative, mythological-archetypal, historical-cultural research methods have been applied to study the specifics of dance interpretation in the aesthetic coordinates of modernism. The interest in these aspects of the archetypal topos existence and the need to define the author’s representations as variants of the national determine the relevance of the study. Results of the Study. The reminiscences of Salome’s dance and the Dance of Death are due to the perception of the era as a “plague age”; aesthetic understanding of dance as a personification of the phenomenon of death; interest in the body as a socio-cultural concept and its sensory cognition; a revival of the art of dance; interest in the theme of the East; popularity of erotic motives and the character “woman-child”; the relevance of archetypal codes for the triad “life — death — art”. Charles Baudelaire’s poetry is analyzed as the origins of the modernist interpretation of dance at the intersection of Thanatos and Eros. His dance imagery is characterized by its ironic understanding through the prism of existential categories and interpretation in the context of eschatological and aesthetic issues. The development of the Baudelaire tradition is reflected in the examples of the “new drama”: Lesya Ukrainka reminiscences Salome’s dance as an embodiment of bodily freedom (The Forest Song) and dance as a sign of humility and choice of “death” of the spirit (The Orgy). In Henrik Ibsen’s A Doll’s House the tarantella is both an image of a festive atmosphere and a sign of falsified values of the characters. The dance heralds the catastrophe of Nora’s “puppet” house and at the same time opens up prospects for finding one’s self. The Danse Macabre for Mykhailo Kotsyubynsky (Ivan’s dance with Chuhaister in Shadows of Forgotten Ancestors) and Thomas Mann (dance seen in Aschenbach’s bizarre dream in Death in Venice) is connected with the infernal. It symbolizes the heroes’ awareness of the new “reality” and the transition to another level of worldview; concentrates on thanatological and erotic and defines the complex relationship of mind and body as issues of works. For both characters, the dance is a warning of imminent physical death. But for Aschenbach, it is also the last act of dying as an artist, a symbol of his soul’s death. In contrast, for Ivan, it is a duel-dance to protect his beloved, reunion with whom gains his integrity.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

"Correction: The Last Dance: Encountering Death and Dying." JAMA: The Journal of the American Medical Association 289, no. 10 (March 12, 2003): 1315—a—1315. http://dx.doi.org/10.1001/jama.289.10.1315-b.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Dewsbury, John-David. "Still: 'No Man's Land' or Never Suspend the Question." M/C Journal 12, no. 1 (March 4, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.134.

Повний текст джерела
Анотація:
“Say a body. Where none. No mind. Where none. That at least. A place. Where none. For the body. To be in. Move in. Out of. Back into. No out. No back. Only in. Stay in. On in. Still” (Beckett, Short Fiction 471). 1. Introduction – Wherefore to ‘still’?HIRST: As it is?SPOONER: As it is, yes please, absolutely as it is (Pinter, 1971-1981 77). These first lines of Harold Pinter’s play No Man’s Land are indeed the first lines: they were the first lines that came to Pinter, existing as the spark that drove the play into being. Pinter overhead the words ‘As it is’ whilst in a taxi cab and was struck by their poetry and utter uncertainty. That was it. In the play, they are referring to having a scotch – i.e. as it is, without ice. Here, they refer to the ‘still’ – the incessant constitutive moment of being in the world ‘as it is’. In this short paper I want to essay the phenomenon of ‘still’ as it is; as in there is ‘still’, and as in the ‘there is’ is the ‘still’ between presencing and absencing (as in No Man’s Land: two bodies in a room, a question, and a moment of comprehension). Three points need to be outlined from this desire to essay the phenomenon of ‘still’. First, it should be remembered and noted that to essay is to weigh something up in thought. Second, that ‘still’ is to be considered as a phenomena, both material and immaterial, and not as a concept or state, and where our endeavour with phenomenology here is understood as a concern with imagining ‘a body’ and ‘a place’ where there is neither – in this I want to think the vital and the vulnerable in non-oppositional terms “to work against conventional binaries such as stasis–movement, representation–practice (or the non-representational), textual–non-textual, and immaterial–material” (Merrimen et al 193). Third, that I was struck, in the call for papers for this issue of the Journal of Media and Culture, by the invocation of ‘still’ over that of ‘stillness’, or rather the persistent use of ‘still’ in the call focussing attention on ‘still’ as a noun or thing rather than as an adjective or verb. This exploration of being through the essaying of ‘still’ as a phenomenon will be exampled in the work of Samuel Beckett and Pinter and thought through in the philosophical and literary thought of the outside of Maurice Blanchot. Why Beckett? Beckett because he precisely and with distilled measure, exactitude and courage asks the question of being through the vain attempt to stage what remains when everything superfluous is taken away (Knowlson 463): what remains may well be the ‘still’ although this remainder is constitutive of presencing and not a relic or archive or dead space. Why Pinter? Pinter because, through restoring “theatre to its basic elements - an enclosed space and unpredictable dialogue” (Engdaht), he staged a certain vision of our life on earth which pulls on the very logic and power of silence in communication: this logic is that of ‘still’ – saying something while doing nothing; movement where stillness is perceived. Why Blanchot? Blanchot because he understood and gave expression to the fact that that which comes to be written, the work, will not succeed in communicating the experience that drives the writing and that as such the written work unworks the desire that brought it into being (see Smock 4). This ‘unworking’, this putting into question, is the ‘still’. * * * Apart from any other consideration, we are faced with the immense difficulty, if not the impossibility, of verifying the past. I don’t mean merely years ago, but yesterday, this morning. What took place, what was the nature of what took place, what happened? If one can speak of the difficulty of knowing what in fact took place yesterday, one can treat the present in the same way. We won’t know until tomorrow or in six months’ time, and we won’t know then, we’ll have forgotten, or our imagination will have attributed quite false characteristics to today. A moment is sucked away and distorted, often even at the time of its birth. We will all interpret a common experience quite differently, though we prefer to subscribe to the view that there’s a shared common ground, a known ground. I think there’s a shared common ground all right, but that it is more like a quicksand (Pinter, Voices 22). The ‘still’: treating the present in the same manner as the difficulty of knowing the past; seeing the present as being sucked away and distorted at its inception; taking knowing and the constitution of being as grounded on quicksand. At stake then is the work that revolves around the conceptualizations and empirical descriptions of the viscerally engraved being-there and the practical and social formations of embodiment that follow. I am concerned with the ways in which a performative re-emphasizing of practice and materiality has overlooked the central point of what ‘being-there’ means. Which is to say that what ‘being-there’ means has already been assumed in the exciting, extensive and particular engagements which concern themselves more with the different modes of being-there (walking, sitting, sleeping), the different potentialities of onto-technical connections connecting (to) the world (new image technologies, molecular stimulants, practised affecting words), and the various subjectivities produced in the subsequent placements being considered and being made in such connections whether materially or immaterially (imaginary) real (attentive, bored, thoughtful, exhausted). Such engagements do far more than this paper aims for, but what I want for this paper is for it to be a pause in itself, a provocation that takes a step back. What might this step back entail? Let’s start by pivoting off from a phrase that addresses the singular being-there of any performative material moment and that is “the event of corporeal exposure” alluded to by Paul Harrison in his paper ‘Corporeal Remains’ (432). Key to the question of ‘still’ or ‘stillness’ is the tension between thinking the body, embodiment and a sense of life that forms the social when what we are talking about or around is ‘a body. Where none. … A place. Where none’. What briefly do I mean by this? First, what can be said about the presencing of the body? Harrison, following Emmanuel Levinas, both inherits and withdraws from Martin Heidegger’s phenomenology primarily because, and this is what we want to move away from, the key concept of Dasein both covers up the sensible and vulnerable body in being discerned as a disembodied subjectivity and is too concerned forthwith with a sense of comprehension in a teleological economy of intent(ion) (429-430). Second, what is a stake in the ephemeral presence of place? Harrison signals that the eventhood of corporeal existence exists within a “specific relation between interior and exterior”, namely that of “the ‘sudden address from elsewhere’” (436). The Beckettian non-place can be read as that specific relation of the exterior to the interior, of the outside being part of that which brings the sense of self into being. In summary, these two points question the arguments raised by Harrison: ‘What is encountering'? if it isn’t quite the body as nominally thought. And ‘What is encountering?’ if such encountering is a radical asymmetrical address which nonetheless gives some orientation (placement) of comprehension for and of ourselves? 2. What is encountering? Never present still: ‘Say a body. Where none.’Literature is that experience through which the consciousness discovers its being in its inability to lose consciousness, in the movement whereby it disappears, as it tears itself away from the meticulousness of an I, it is re-created beyond consciousness as an impersonal spontaneity (Blanchot, Fire 331-332). I have used the textual extracts from literature and theatre because they present that constitutive and continual tearing away from consciousness (that sense that one is present, embodied, but always in the process of finding meaning or one’s place outside of one’s body). The ‘still’ I want to depict is then the incessant still point of presencing, the moment of disappearance and re-creation: take this passage in Blanchot’s Thomas the Obscure where the eye of the protagonist, Thomas, becomes useless for seeing in the normal way. Read this as a moment where the body doesn’t just function and gain definition within an economy of what we already know it can do, but that it places us and displaces us at the same time towards something more constitutive, indeterminate and existential because it is neither entirely animate flesh nor inanimate corpse but also the traced difference of the past and the differing affirmation of the future:Not only did this eye which saw nothing apprehend something, it apprehended the cause of its vision. It saw as object that which prevented it from seeing. Its own glance entered into it as an image, just when this glance seemed the death of all image (Blanchot, Reader 60). This is the ‘dark gaze’ that Kevin Hart unveils in his excellent book The Dark Gaze: Maurice Blanchot and the Sacred, which he defines as: “the vision of the artist who sees being as image, already separated from the phenomenal world and yet not belonging to a separate order of being” (12). Again this quivering and incessant becoming of ‘a body where none and a place where none’ pushes us towards the openness and exposure of the ‘stilling’ experience of a ‘loss of knowledge’, a lack of comprehension and yet an immediate need for orientation. The ‘still’, shown for Blanchot in the space of literature, distinguishes “itself from the struggle of which it is the dazzling expression … and if it is an answer, the answer to the destiny of the man that calls himself into question, then it is an answer that does not suspend the question” (Blanchot, Fire 343).Thus the phenomenological hegemony that produces “a certain structuring and logos of orientation within the very grammar geographers use to frame spatial experience” (Romanillos 795) is questioned and fractured in the incessant exposure of being by an ever inaccessible outside in which we ironically access ourselves – in other words, find out who or what we are. This is indeed a performance of coherence in always already deconstructing world (Rose). So for me the question of ‘still’ is a question that opens our thought up to the very way in which we think the human, and how we then think the subject in the social in a much more existential and embodied manner. The concern here is less with the biology of this disposition (although I think ultimately such insights need to go in lockstep with the ones I wish to address here) than its ontological constitution. In that sense I am questioning our micro and immediate place-making embodiment and this tasks us to think this embodiment and phenomenological disposition not in a landscape (more broadly or because this concept has become too broad) but in-place. The argument here operates a post-phenomenological and post-humanist bent in arguing for this ‘–place’ to be the neutral ‘there is’ of worlding, and the ‘in-’ to be the always exposed body. One can understand this as the absolute separation of self or other in terms of a non-dialectical account of intersubjectivity (see Critchley 18). In turning to Blanchot the want of the still, “where being ceaselessly perpetuates itself as nothingness” (Blanchot, Space 243), is in ‘showing/forcing us to think’ the strangeness, openness and finitudinal terror of this non-dialectical (non-relational) interhuman relation without the affirmations Levinas makes of an alterity to be understood ethically in some metaphysical sense and in an interpretation of that non-relation as ultimately theological (Critchley 19). What encounters is then the indeterminate, finite and exposed body. 3. What is encountering? The topography of still: ‘A place. Where none’.One of the autobiographical images for Beckett was of an old man holding a child’s hand walking down a country road. But what does this say of being? Embodied being and being-there respectively act as sensation and orientation. The touch of another’s hand is equally a touch of minimal comprehension that acts as a momentary placement. But who is guiding who? Who is pre-occupying and giving occupation to whom? Or take Pinter and the end of No Man’s Land: two men centred in a room one hoping to be employed by the other in order to employ the other back into the ‘land of the living’ rather than wait for death. Are they reflections of the same person, an internal battle to will one’s life to live, or rather to move one’s living fleshy being to an occupation (of place or as a mode by which one opens oneself up to the surroundings in which you literally find oneself – to become occupied by something there and to comprehend in doing so). Either way, is that all there is? Is this how it is? Do we just accept ‘life’ as it is? Or does ‘life’ always move us?HIRST: There is nothing there. Silence SPOONER: No. You are in no man’s land. Which never moves, which never changes, which never grows older, but which remains forever, icy and silent. Silence HIRST: I’ll drink to that (Pinter, Complete Works 157). Disingenuously, taking Pinter at face value here, ‘no man’s land’ is impossible for us, it is literally a land within which no human can be: can you imagine a place where nothing moves, never changes, never ages, but remains forever? Of course you can: we can imagine such a place. The ‘still’ can be made tangible in artistic expressions partly because they provide a means of both communicating that of which we cannot speak and showing the communication of silence when we do not speak. So in the literary spaces of Beckett, Blanchot, and Pinter, “literature as experience is valuable not so much for what it tells us about literature but for what it reveals about experience” (Hart 139-140). So what we have is a communication that reveals but doesn’t define, and that therefore questions the orientation and certainty of subject positions: The literary renderings of certain landscapes, such as those presentations of spatialities outside-the-subject, of the anonymous there is of spaces, contribute to a dismantling and erasure of the phenomenological subject (Romanillos 797). So what I think thinking through ‘still’ can do is bring us to think the ‘neutral presence of life itself’ and thus solicit from us a non-oppositional accounting of vitalism and passivity. “Blanchot asked me: why not pursue my inner experience as if I were the last man?” – for Bataille the answer became a dying from inside without witness, “an impossible moment of paralysis” (Boldt-Irons 3); but for Blanchot it became a “glimpse into ‘the interminable, the incessant’” (ibid) from outside the dying. In other words we, as in humans that comprehend, are also what we are from outside our corporeal being, be that active or passively engaged. But let’s not forget that the outside is as much about actual lived matter and materialized worlds. Whilst what enables us to instil a place in the immaterial flow of absent-presencing or present-absencing is our visceral embodied placement, it is not the body per se but its capacity that enables us to relate or encounter that which is non-relational and that which disrupts our sense of being in place. Herein all sorts of matter (air, earth, water, fire) encounter us and “act as a lure for feeling” (Stengers; after Anderson and Wylie). Pursuing the exposing nature of matter under the notion of ‘interrogation’ Anderson and Wylie site the sensible world as an interrogative agent itself. Wylie’s post-phenomenological folding of the seer and seen, the material and the sensible (2006), is rendered further here in the materialization of Levinas’ call to respond in Lingis’ worlding imperative of “obedience in sensibility” (5) where the materialization is not just the face of the Other that calls but matter itself. It is not just about living, quivering flesh then because “the flesh is a process, not a ‘substance’, in the sense of something which is simply there” (Anderson and Wylie 7). And it is here that I think the ontological accounting of ‘still’ I want to install intervenes: for it is not that there is ever a ‘simply there’ but always a ‘there is’. And this ‘there is’ is not necessarily of sensuality or sensibility, nor is it something vitally felt in one form or another. Rather it persists and insists as a neutral, incessant, interminable presencing that questions us into being: ‘what are we doing here?’ Some form of minimal comprehension must ensue even if it is only ephemeral or only enough to ‘go on’ for a bit more. I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain (Beckett, Unnameable 414). In a sense the question creates the questioner: all sorts of imperatives make us appear. But my point is that they are both of corporeal sensibility, felt pain or pleasure a la Lingis, and minimal comprehension of ontological placement, namely (as shown here) words as they say us, never ours and never finished. The task of reading such stuttering yet formative words is the question ‘still’ presents to social scientific explanation of being bodies in social formations. There is something unreal about the idea of stillness and the assertion that ‘still’ exists as a phenomenon and this unreality rests with the idea that ‘still’ presents both a principle of action and the incapacity to act (see Bissell for exemplary empirics on and theoretical insights into the relational constitution of activity and inactivity) – ‘I can’t go on, you must go on’. There is then a frustrated entitlement of being pre-occupied in space where we gain occupation not in equipmental activity but in the ontological attunement that makes us stall in fascination as a moment of comprehension. Such attunements are constitutive of being and as such are everywhere. They are however more readily seized upon as graspable in those moments of withdrawal from history, those moments that we don’t include when we bio-graph who we are to others, those ‘dull’ moments of pause, quiet, listlessness and apathy. But it is in these moments where, corporeally speaking, a suspension or dampening of sensibility heightens our awareness to perceive our being-there, and thus where we notice our coming to be inbetween heartbeat and thought. Such moments permanently wallpaper our world and as such provide room for perceiving that shadow mode of ‘stillness’ that “produces a strange insectlike buzzing in the margins” (Blanchot, Fire 333). Encountering is then the minimal sense of going on in the face of the questions asked of the body.Let us change the subject. For the last time (Pinter, Dramatic Works 149). Conclusion: ‘For the body. To be in. Move in. Out of. Back into. No out.’Thinking on ‘still’ seems to be a further turn away from vitalism, but such thinking acts as a fear (or a pause and therefore a demand to recognize) that what frightens us, what stills us, is the end of the end, the impossibility of dying (Blanchot, Fire 337): why are we here? But it is this fright that enlivens us both corporeally, in existing as beings, and meaningfully, in our ever ongoing encounter with the ‘there is’ that enables our sense of orientation, towards being something that can say/feel ‘there’.A human being is always on the way toward itself, in becoming, thwarted, thrown-into a situation, primordially ‘‘passive,’’ receptive, attuned, exposed …; far from limiting him, this exposure is the very ground of the emergence of a universe of meaning, of the ‘‘worldliness’’ of man (Žižek 273). The ‘still’ therefore names “the ‘site’ in which the event of Being occurs” (Calarco 34). It comes about from “glimpsing the abyss opened up by the recognition of the perspectival character of human knowledge and the concomitant awareness of … [its] limits” (Calarco 41) – that yes we are death-subjected beings and therefore corporeal and finite. And as such it fashions “a fascination for something ‘outside’ or other than the human” (Calarco 43) – that we are not alone in the world, and the world itself brings us into being. This counterpointing between body and place, sensation and meaning, exists at the very heart of what we call human: namely that we are tasked to know how to go on at the limits of what we know because to go on is the imperative of world. This essay has been a pause then on the circumflexion of ‘still’. If Levinas is right in suggesting that Blanchot overcomes Heidegger’s philosophy of the neuter (Levinas 298) it is because it is not just that we (Dasein) question the ontological from the ontic in which we are thrown but that also the ontological (the outside that ‘stills’ us) questions us:What haunts us is something inaccessible from which we cannot extricate ourselves. It is that which cannot be found and therefore cannot be avoided (Blanchot, Space 259). Thus, as Hart writes, we are transfixed “and risk standing where our ‘here’ will crumble into ‘nowhere’ (150).Neither just vital nor vulnerable, it is about the quick of meaning in the topography of finitude. The resultant non-ontological ethics that comes from this is voiced from an unsuspecting direction in a text written by Jacques Derrida to be read at his funeral. On 12th October 2004 Derrida’s son Pierre gave it oration: “Always prefer life and never cease affirming survival” (Derrida, quoted in Hill 7). Estragon: ‘I can’t go on like this’Vladimir: ‘That’s what you think’ (Beckett, Complete Works 87-88). ReferencesAnderson, Ben, and John Wylie. “On Geography and Materiality.” Environment and Planning A (advance online publication, 3 Dec. 2008). Beckett, Samuel. Molloy, Malone Dies, The Unnameable. New York: Grove P, 1958. ———. Samuel Beckett: The Complete Dramatic Works. London: Faber & Faber, 1990. ———. Samuel Beckett, Volume 4: Poems, Short Fiction, Criticism. New York: Grove/Atlantic P, 2006. Blanchot, Maurice. The Work of Fire. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford U P, 1995. ———. The Space of Literature. Trans. Ann Smock. Lincoln: U of Nebraska P, 1989. ———. The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993. ———. The Station Hill Blanchot Reader. Trans. Lydia Davis. Barrytown: Station Hill P, 1999. Bissell, David. “Comfortable Bodies: Sedentary Affects.” Environment and Planning A 40 (2008): 1697-1712. Boldt-Irons, Lesile-Ann. “Blanchot and Bataille on the Last Man.” Angelaki 11.2 (2006): 3-17. Calarco, Matthew. Zoographies: The Question of the Animal from Heidegger to Derrida. New York: Columbia U P, 2008. Critchley, Simon. “Forgetfulness Must: Politics and Filiation in Blanchot and Derrida.” Parallax 12.2 (2006): 12-22. Engdaht, Horace. “The Nobel Prize in Literature – Prize Announcement.” 13 Oct. 2005. 8 Mar. 2009 ‹http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2005/announcement.html›. Hart, Kevin. The Dark Gaze: Maurice Blanchot and the Sacred. Chicago: U of Chicago P, 2004. Harrison, Paul. “Corporeal Remains: Vulnerability, Proximity, and Living On after the End of the World.” Environment and Planning A 40 (2008): 423-45. Hill, Leslie. The Cambridge Introduction to Jacques Derrida. Cambridge: Cambridge UP, 2007. Levinas, Emmanuel. Totality and Infinity. Trans. Alphonso Lingis, Pittsburgh: Duquesne UP, 1999. Lingis, Alphonso. The Imperative. Bloomington: Indiana University P, 1998. Knowlson, John. Damned to Fame: Life of Samuel Beckett. London: Bloomsbury Publishing, 1997.Merriman, Peter. et al. “Landscape, Mobility, Practice.” Social & Cultural Geography 9 (2008): 191-212. Nancy, Jean-Luc. “The Being-With of Being-There.” Continental Philosophical Review 41 (2008): 1-15. Pinter, Harold. 1971–1981 Complete Works: 4. New York: Grove P, 1981 ———. Various Voices: Prose, Poetry, Politics 1948-2005. London: Faber & Faber, 2005. Romanillos, Jose Lluis. “‘Outside, It Is Snowing’: Experience and Finitude in the Nonrepresentational Landscapes of Alain Robbe-Grillet.” Environment and Planning D 26 (2008): 795-822. Rose, Mitch. "Gathering ‘Dreams of Presence’: A Project for the Cultural Landscape." Environment and Planning D 24 (2006): 537–54.Smock, Ann. "Translator’s Introduction.”The Space of Literature. Maurice Blanchot. Lincoln: U of Nebraska P, 1989. 1-15. Wylie, John. “Depths and Folds: On Landscape and the Gazing Subject.” Environment and Planning D 24 (2006): 519-35. Žižek, Slavoj. The Parallax View. Cambridge: The MIT P, 2006.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Murphy, Ffion, and Richard Nile. "Writing, Remembering and Embodiment: Australian Literary Responses to the First World War." M/C Journal 15, no. 4 (August 14, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.526.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper is part of a larger project exploring Australian literary responses to the Great War of 1914-1918. It draws on theories of embodiment, mourning, ritual and the recuperative potential of writing, together with a brief discussion of selected exemplars, to suggest that literary works of the period contain and lay bare a suite of creative, corporeal and social impulses, including resurrection, placation or stilling of ghosts, and formation of an empathic and duty-bound community. In Negotiating with the Dead, Margaret Atwood hypothesises that “all writing of the narrative kind, and perhaps all writing, is motivated, deep down, by a fear of and a fascination with mortality—by a desire to make the risky trip to the Underworld, and to bring something or someone back from the dead” (156). She asks an attendant question: “why should it be writing, over and above any other art or medium,” that functions this way? It is not only that writing acquires the appearance of permanence, by surviving “its own performance,” but also that some arts are transient, like dance, while others, like painting and sculpture and music, do “not survive as voice.” For Atwood, writing is a “score for voice,” and what the voice does mostly is tell stories, whether in prose or poetry: “Something unfurls, something reveals itself” (158). Writing, by this view, conjures, materialises or embodies the absent or dead, or is at least laden with this potential. Of course, as Katherine Sutherland observes, “representation is always the purview of the living, even when the order it constructs contains the dead” (202). She argues that all writing about death “might be regarded as epitaph or memorial; such writing is likely to contain the signs of ritual but also of ambiguity and forgetting” (204). Arguably writing can be regarded as participation in a ritual that “affirms membership of the collectivity, and through symbolic manipulation places the life of an individual within a much broader, sometimes cosmic, interpretive framework” (Seale 29), which may assist healing in relation to loss, even if some non-therapeutic purposes, such as restoration of social and political order, also lie behind both rites and writing. In a critical orthodoxy dating back to the 1920s, it has become accepted wisdom that the Australian literary response to the war was essentially nationalistic, “big-noting” ephemera, and thus of little worth (see Gerster and Caesar, for example). Consequently, as Bruce Clunies Ross points out, most Australian literary output of the period has “dropped into oblivion.” In his view, neglect of writings by First World War combatants is not due to its quality, “for this is not the only, or even the essential, condition” for consideration; rather, it is attributable to a “disjunction between the ideals enshrined in the Anzac legend and the experiences recorded or depicted” (170). The silence, we argue, also encompasses literary responses by non-combatants, many of whom were women, though limited space precludes consideration here of their particular contributions.Although poetry and fiction by those of middling or little literary reputation is not normally subject to critical scrutiny, it is patently not the case that there is no body of literature from the war period worthy of scholarly consideration, or that most works are merely patriotic, jingoistic, sentimental and in service of recruitment, even though these elements are certainly present. Our different proposition is that the “lost literatures” deserve attention for various reasons, including the ways they embody conflicting aims and emotions, as well as overt negotiations with the dead, during a period of unprecedented anguish. This is borne out by our substantial collection of creative writing provoked by the war, much of which was published by newspapers, magazines and journals. As Joy Damousi points out in The Labour of Loss, newspapers were the primary form of communication during the war, and never before or since have they dominated to such a degree; readers formed collective support groups through shared reading and actual or anticipated mourning, and some women commiserated with each other in person and in letters after reading casualty lists and death notices (21). The war produced the largest body count in the history of humanity to that time, including 60,000 Australians: none was returned to Australia for burial. They were placed in makeshift graves close to where they died, where possible marked by wooden crosses. At the end of the war, the Commonwealth War Graves Commission (CWGC) was charged with the responsibility of exhuming and reinterring bodily remains in immaculately curated cemeteries across Europe, at Gallipoli and in the Middle East, as if the peace demanded it. As many as one third of the customary headstones were inscribed with “known unto God,” the euphemism for bodies that could not be identified. The CWGC received numerous requests from families for the crosses, which might embody their loved one and link his sacrificial death with resurrection and immortality. For allegedly logistical reasons, however, all crosses were destroyed on site. Benedict Anderson suggested the importance to nationalism of the print media, which enables private reading of ephemera to generate a sense of communion with thousands or millions of anonymous people understood to be doing likewise. Furthermore, Judith Herman demonstrates in Trauma and Recovery that sharing traumatic experience with others is a “precondition for the restitution of a sense of a meaningful world” (70). Need of community and restitution extends to the dead. The practices of burying the dead together and of returning the dead to their homeland when they die abroad speak to this need, for “in establishing a society of the dead, the society of the living regularly recreates itself” (Hertz qtd. in Searle 66). For Australians, the society of the dead existed elsewhere, in unfamiliar terrain, accentuating the absence inherent in all death. The society of the dead and missing—and thus of the living and wounded—was created and recreated throughout the war via available means, including literature. Writers of war-related poems and fiction helped create and sustain imagined communities. Dominant use of conventional, sometimes archaic, literary forms, devices, language and imagery indicates desire for broadly accessible and purposeful communication; much writing invokes shared grief, resolve, gratitude, and sympathy. Yet, in many stories and poems, there is also ambivalence in relation to sacrifice and the community of the dead.Speaking in the voice of the other is a fundamental task of the creative writer, and the ultimate other, the dead, gaze upon and speak to or about the living in a number of poems. For example, they might vocalise displeasure and plead for reinforcements, as, for example, in Ella M’Fadyen’s poem “The Wardens,” published in the Sydney Mail in 1918, which includes the lines: “Can’t you hear them calling in the night-time’s lonely spaces […] Can’t you see them passing […] Those that strove full strongly, and have laid their lives away?” The speaker hears and conveys the pleading of those who have given their breath in order to make explicit the reader’s responsibility to both the dead and the Allied cause: “‘Thus and thus we battled, we were faithful in endeavour;/Still it lies unfinished—will ye make the deed in vain?’” M’Fadyen focusses on soldierly sacrifice and “drafts that never came,” whereas a poem entitled “Your Country’s Call,” published in the same paper in 1915 by “An Australian Mother, Shirley, Queensland,” refers to maternal sacrifice and the joys and difficulties of birthing and raising her son only to find the country’s claims on him outweigh her own. She grapples with patriotism and resistance: “he must go/forth./Where? Why? Don’t think. Just smother/up the pain./Give him up quickly, for his country’s gain.” The War Precautions Act of October 1914 made it “illegal to publish any material likely to discourage recruiting or undermine the Allied effort” (Damousi 21), which undoubtedly meant that, to achieve publication, critical, depressing or negative views would need to be repressed or cast as inducement to enlist, though evidently many writers also sought to convince themselves as well as others that the cause was noble and the cost redeemable. “Your Country’s Call” concludes uncertainly, “Give him up proudly./You have done your share./There may be recompense—somewhere.”Sociologist Clive Seal argues that “social and cultural life involves turning away from the inevitability of death, which is contained in the fact of our embodiment, and towards life” (1). He contends that “grief for embodiment” is pervasive and perpetual and “extends beyond the obvious manifestations of loss by the dying and bereaved, to incorporate the rituals of everyday interaction” (200), and he goes so far as to suggest that if we recognise that our bodies “give to us both our lives and our deaths” then we can understand that “social and cultural life can, in the last analysis, be understood as a human construction in the face of death” (210). To deal with the grief that comes with “realisation of embodiment,” Searle finds that we engage in various “resurrective practices designed to transform an orientation towards death into one that points towards life” (8). He includes narrative reconstruction as well as funeral lament and everyday conversation as rituals associated with maintenance of the social bond, which is “the most crucial human motive” (Scheff qtd. in Searle 30). Although Seale does not discuss the acts of writing or of reading specifically, his argument can be extended, we believe, to include both as important resurrective practices that contain desire for self-repair and reorientation as well as for inclusion in and creation of an empathic moral community, though this does not imply that such desires can ever be satisfied. In “Reading,” Virginia Woolf reminds that “somewhere, everywhere, now hidden, now apparent in whatever is written down is the form of a human being” (28-29), but her very reminder assumes that this knowledge of embodiment tends to be forgotten or repressed. Writing, by its aura of permanence and resurrective potential, points towards life and connection, even as it signifies absence and disconnection. Christian Riegel explains that the “literary work of mourning,” whether poetry, fiction or nonfiction, often has both a psychic and social function, “partaking of the processes of mourning while simultaneously being a product for public reception.” Such a text is indicative of ways that societies shape and control responses to death, making it “an inherently socio-historical construct” (xviii). Jacques Derrida’s passionate and uneasy enactment of this labour in The Work of Mourning suggests that writing often responds to the death of a known person or their oeuvre, where each death changes and reduces the world, so that the world as one knew it “sinks into an abyss” (115). Of course, writing also wrestles with anonymous, large-scale loss which is similarly capable of shattering our sense of “ontological security” (Riegel xx). Sandra Gilbert proposes that some traumatic events cause “death’s door” to swing “so publicly and dramatically open that we can’t look away” (xxii). Derrida’s work of mourning entails imaginative revival of those he has lost and is a struggle with representation and fidelity, whereas critical silence in respect of the body of literature of the First World War might imply repeated turning from “grief for embodiment” towards myths of immortality and indebtedness. Commemorating the war dead might be regarded as a resurrective practice that forges and fortifies communities of the living, while addressing the imagined demands of those who die for their nation.Riegel observes that in its multiplicity of motivations and functions, the literary work of mourning is always “an attempt to make present that which is irrefutably lost, and within that paradoxical tension lies a central tenet of all writerly endeavour that deals with the representation of death” (xix). The literary work of mourning must remain incomplete: it is “always a limiting attempt at revival and at representation,” because words inevitably “fail to replace a lost one.” Even so, they can assist in the attempt to “work through and understand” loss (xix). But the reader or mourner is caught in a strange situation, for he or she inevitably scrutinises words not the body, a corpus not a corpse, and while this is a form of evasion it is also the only possibility open to us. Even so, Derrida might say that it is “as if, by reading, by observing the signs on the drawn sheet of paper, [readers are] trying to forget, repress, deny, or conjure away death—and the anxiety before death.” But he also concedes (after Sarah Kofman), that this process might involve “a cunning affirmation of life, its irrepressible movement to survive, to live on” (176), which supports Seale’s contention in relation to resurrective practices generally. Atwood points out that the dead have always made demands on the living, but, because there is a risk in negotiating with the dead, there needs to be good reason or reward for doing so. Our reading of war literature written by noncombatants suggests that in many instances writers seek to appease the unsettled dead whose death was meant to mean something for the future: the living owe the dead a debt that can only be paid by changing the way they live. The living, in other words, must not only remember the fallen, but also heed them by their conduct. It becomes the poet’s task to remind people of this, that is, to turn them from death towards life.Arthur H Adams’s 1918 poem “When the Anzac Dead Came Home,” published in the Bulletin, is based on this premise: the souls of the dead— the “failed” and “fallen”—drift uncertainly over their homeland, observing the world to which they cannot return, with its “cheerful throng,” “fair women swathed in fripperies,” and “sweet girls” that cling “round windows like bees on honeycomb.” One soul recognises a soldier, Steve, from his former battalion, a mate who kept his life but lost his arm and, after hovering for a while, again “wafts far”; his homecoming creates a “strange” stabbing pain, an ache in his pal’s “old scar.” In this uncanny scene, irreconcilable and traumatic knowledge expresses itself somatically. The poet conveys the viewpoint of the dead Anzac rather than the returned one. The living soldier, whose body is a site of partial loss, does not explicitly conjure or mourn his dead friend but, rather, is a living extension of his loss. In fact, the empathic connection construed by the poet is not figured as spectral orchestration or as mindful on the part of man or community; rather, it occurs despite bodily death or everyday living and forgetting; it persists as hysterical pain or embodied knowledge. Freud and Breuer’s influential Studies on Hysteria, published in 1895, raised the issue of mind/body relations, given its theory that the hysteric’s body expresses psychic trauma that she or he may not recollect: repressed “memories of aetiological significance” result in “morbid symptoms” (56). They posited that experience leaves traces which, like disinterred archaeological artefacts, inform on the past (57). However, such a theory depends on what Rousseau and Porter refer to as an “almost mystical collaboration between mind and body” (vii), wherein painful or perverse or unspeakable “reminiscences” are converted into symptoms, or “mnemic symbols,” which is to envisage the body as penetrable text. But how can memory return unbidden and in such effective disguise that the conscious mind does not recognise it as memory? How can the body express pain without one remembering or acknowledging its origin? Do these kinds of questions suggest that the Cartesian mind/body split has continued valency despite the challenge that hysteria itself presents to such a theory? Is it possible, rather, that the body itself remembers—and not just its own replete form, as suggested by those who feel the presence of a limb after its removal—but the suffering body of “the other”? In Adam’s poem, as in M’Fadyen’s, intersubjective knowledge subsists between embodied and disembodied subjects, creating an imagined community of sensation.Adams’s poem envisions mourning as embodied knowledge that allows one man to experience another’s pain—or soul—as both “old” and “strange” in the midst of living. He suggests that the dead gaze at us even as they are present “in us” (Derrida). Derrida reminds that ghosts occupy an ambiguous space, “neither life nor death, but the haunting of the one by the other” (41). Human mutability, the possibility of exchanging places in a kind of Socratic cycle of life and death, is posited by Adams, whose next stanzas depict the souls of the war dead reclaiming Australia and displacing the thankless living: blown to land, they murmur to each other, “’Tis we who are the living: this continent is dead.” A significant imputation is that the dead must be reckoned with, deserve better, and will not rest unless the living pay their moral dues. The disillusioned tone and intent of this 1918 poem contrasts with a poem Adams published in the Bulletin in 1915 entitled “The Trojan War,” which suggests even “Great Agamemnon” would “lift his hand” to honour “plain Private Bill,” the heroic, fallen Anzac who ventured forth to save “Some Mother-Helen sad at home. Some obscure Helen on a farm.” The act of war is envisaged as an act of birthing the nation, anticipating the Anzac legend, but simultaneously as its epitaph: “Upon the ancient Dardanelles New peoples write—in blood—their name.” Such a poem arguably invokes, though in ambiguous form, what Derrida (after Lyotard) refers to as the “beautiful death,” which is an attempt to lift death up, make it meaningful, and thereby foreclose or limit mourning, so that what threatens disorder and despair might instead reassure and restore “the body politic,” providing “explicit models of virtue” (Nass 82-83) that guarantee its defence and survival. Adams’ later poem, in constructing Steve as “a living fellow-ghost” of the dead Anzac, casts stern judgement on the society that fails to notice what has been lost even as it profits by it. Ideological and propagandist language is also denounced: “Big word-warriors still played the Party game;/They nobly planned campaigns of words, and deemed/their speeches deeds,/And fought fierce offensives for strange old creeds.” This complaint recalls Ezra Pound’s lines in Hugh Selwyn Mauberley about the dead who “walked eye-deep in hell/believing in old men’s lies, then unbelieving/came home, home to a lie/home to many deceits,/home to old lies and new infamy;/usury age-old and age-thick/and liars in public places,” and it would seem that this is the kind of disillusion and bitterness that Clunies Ross considers to be “incompatible with the Anzac tradition” (178) and thus ignored. The Anzac tradition, though quieted for a time, possibly due to the 1930s Depression, Second World War, Vietnam War and other disabling events has, since the 1980s, been greatly revived, with Anzac Day commemorations in Australia and at Gallipoli growing exponentially, possibly making maintenance of this sacrificial national mythology, or beautiful death, among Australia’s most capacious and costly creative industries. As we approach the centenary of the war and of Gallipoli, this industry will only increase.Elaine Scarry proposes that the imagination invents mechanisms for “transforming the condition of absence into presence” (163). It does not escape us that in turning towards lost literatures we are ourselves engaging in a form of resurrective practice and that this paper, like other forms of social and cultural practice, might be understood as one more human construction motivated by grief for embodiment.Note: An archive and annotated bibliography of the “Lost Literatures of the First World War,” which comprises over 2,000 items, is expected to be published online in 2015.References Adams, Arthur H. “When the Anzac Dead Came Home.” Bulletin 21 Mar. 1918.---. “The Trojan War.” Bulletin 20 May 1915.An Australian Mother. “Your Country’s Call.” Sydney Mail 19 May 1915.Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. 2nd ed. London: Verso, 1991.Atwood, Margaret. Negotiating with the Dead: A Writer on Writing. New York: Random House, 2002.Caesar, Adrian. “National Myths of Manhood: Anzac and Others.” The Oxford Literary History of Australia. Eds. Bruce Bennett and Jennifer Strauss. Melbourne: Oxford University Press, 1998. 147-168.Clunies Ross, Bruce. “Silent Heroes.” War: Australia’s Creative Response. Eds. Anna Rutherford and James Wieland. West Yorkshire: Dangaroo Press, 1997. 169-181.Damousi, Joy. The Labour of Loss: Mourning, Memory and Wartime Bereavement in Australia. Cambridge: Cambridge UP, 1999.Derrida, Jacques. The Work of Mourning. Chicago: University of Chicago Press, 2001.Freud, Sigmund, and Joseph Breuer. Studies on Hysteria. Pelican Freud Library. Vol. 3. Trans. and eds. James Strachey, Alix Strachey, and Angela Richards. London: Penguin, 1988.Gerster, Robin. Big Noting: The Heroic Theme in Australian War Writing. Melbourne: Melbourne University Press, 1992.Gilbert, Sandra M. Death’s Door: Modern Dying and the Ways We Grieve. New York: W.W. Norton, 2006.Herman, Judith. Trauma and Recovery. New York: Basic Books, 1992. M’Fayden, Ella. “The Wardens.” Sydney Mail 17 Apr. 1918.Naas, Michael. “History’s Remains: Of Memory, Mourning, and the Event.” Research in Phenomenology 33 (2003): 76-96.Pound, Ezra. “Hugh Selwyn Mauberly.” iv. 1920. 19 June 2012. ‹http://www.archive.org/stream/hughselwynmauber00pounrich/hughselwynmauber00pounrich_djvu.txt›.Riegal, Christian, ed. Response to Death: The Literary Work of Mourning. Edmonton, Alberta: University of Alberta Press, 2005. Rousseau, G.S., and Roy Porter. “Introduction: The Destinies of Hysteria.” Hysteria beyond Freud. Ed. Sander L. Gilman, Helen King, Roy Porter, G.S. Rousseau, and Elaine Showalter. Berkeley: University of California Press, 1993.Scarry, Elaine. The Body in Pain: The Making and Unmaking of the World. Oxford: Oxford University Press, 1985.Seale, Clive. Constructing Death: The Sociology of Dying and Bereavement. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.Sutherland, Katherine. “Land of Their Graves: Maternity, Mourning and Nation in Janet Frame, Sara Suleri, and Arundhati Roy.” Riegel 201-16.Woolf, Virginia. Collected Essays Volume 2. London: Hogarth, 1966. 28-29.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Starrs, Bruno. "Writing Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic?" M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.834.

Повний текст джерела
Анотація:
The usual postmodern suspicions about diligently deciphering authorial intent or stridently seeking fixed meaning/s and/or binary distinctions in an artistic work aside, this self-indulgent essay pushes the boundaries regarding normative academic research, for it focusses on my own (minimally celebrated) published creative writing’s status as a literary innovation. Dedicated to illuminating some of the less common denominators at play in Australian horror, my paper recalls the creative writing process involved when I set upon the (arrogant?) goal of creating a new genre of creative writing: that of the ‘Aboriginal Fantastic’. I compare my work to the literary output of a small but significant group (2.5% of the population), of which I am a member: Aboriginal Australians. I narrow my focus even further by examining that creative writing known as Aboriginal horror. And I reduce the sample size of my study to an exceptionally small number by restricting my view to one type of Aboriginal horror literature only: the Aboriginal vampire novel, a genre to which I have contributed professionally with the 2011 paperback and 2012 e-book publication of That Blackfella Bloodsucka Dance! However, as this paper hopefully demonstrates, and despite what may be interpreted by some cynical commentators as the faux sincerity of my taxonomic fervour, Aboriginal horror is a genre noteworthy for its instability and worthy of further academic interrogation.Surprising to many, Aboriginal Australian mythology includes at least one truly vampire-like entity, despite Althans’ confident assertion that the Bunyip is “Australia’s only monster” (16) which followed McKee’s equally fearless claim that “there is no blackfella tradition of zombies or vampires” (201). Gelder’s Ghost Stories anthology also only mentions the Bunyip, in a tale narrated by Indigenous man Percy Mumbulla (250). Certainly, neither of these academics claim Indigeneity in their ethnicity and most Aboriginal Australian scholars will happily agree that our heterogeneous Indigenous cultures and traditions are devoid of opera-cape wearing Counts who sleep in coffins or are repelled by crucifix-wielding Catholics. Nevertheless, there are fascinating stories--handed down orally from one generation to the next (Australian Aborigines, of course, have no ancestral writing system)--informing wide-eyed youngsters of bloodsucking, supernatural entities that return from the grave to feed upon still living blackfellas: hence Unaipon describes the red-skinned, fig tree-dwelling monster, the “Yara Ma Yha Who […] which sucks the blood from the victim and leaves him helpless upon the ground” (218). Like most vampires, this monster imparts a similarly monstrous existence upon his prey, which it drains of blood through the suckers on its fingers, not its teeth. Additionally, Reed warns: “Little children, beware of the Yara-ma-yha-who! If you do not behave yourselves and do as you are told, they will come and eat you!” (410), but no-one suggests this horrible creature is actually an undead human.For the purposes of this paper at least, the defining characteristics of a vampire are firstly that it must have once been an ordinary, living human. Secondly, it must have an appetite for human blood. Thirdly, it must have a ghoulish inability to undergo a permanent death (note, zombies, unlike vampires it seems, are fonder of brains than fresh hemoglobin and are particularly easy to dispatch). Thus, according to my criteria, an arguably genuine Aboriginal Australian vampire is referred to when Bunson writes of the Mrart being an improperly buried member of the tribe who has returned after death to feed upon the living (13) and when Cheung notes “a number of vampire-like creatures were feared, most especially the mrart, the ghost of a dead person who attacked victims at night and dragged them away from campsites” (40). Unfortunately, details regarding this “number of vampire-like creatures” have not been collated, nor I fear, in this era of rapidly extinguishing Aboriginal Australian language use, are they ever likely to be.Perhaps the best hope for preservation of these little known treasures of our mythology lies not with anthropologists but with the nation’s Indigenous creative writers. Yet no blackfella novelist, apparently, has been interested in the monstrous, bloodsucking, Aboriginal Undead. Despite being described as dominating the “Black Australian novel” (Shoemaker 1), writer Mudrooroo--who has authored three vampire novels--reveals nothing of Aboriginal Australian vampirology in his texts. Significantly, however, Mudrooroo states that Aboriginal Australian novelists such as he “are devoting their words to the Indigenous existential being” (Indigenous 3). Existentiality, of course, has to do with questions of life, death and dying and, for we Aboriginal Australians, such questions inevitably lead to us addressing the terrible consequences of British invasion and genocide upon our cultural identity, and this is reflected in Mudrooroo’s effective use of the vampire trope in his three ‘Ghost Dreaming’ novels, as they are also known. Mudrooroo’s bloodsuckers, however, are the invading British and Europeans in his extended ‘white man as ghost’ metaphor: they are not sourced from Aboriginal Australian mythology.Mudrooroo does, notably, intertwine his story of colonising vampires in Australia with characters created by Bram Stoker in his classic novel Dracula (1897). He calls his first Aborigine to become a familiar “Renfield” (Undying 93), and even includes a soft-porn re-imagining of an encounter between characters he has inter-textually named “Lucy” and “Mina” (Promised 3). This potential for a contemporary transplantation of Stoker’s European characters to Australia was another aspect I sought to explore in my novel, especially regarding semi-autobiographical writing by mixed-race Aboriginal Australians such as Mudrooroo and myself. I wanted to meta-fictionally insert my self-styled anti-hero into a Stoker-inspired milieu. Thus my work features a protagonist who is confused and occasionally ambivalent about his Aboriginal identity. Brought up as Catholic, as I was, he succumbs to an Australian re-incarnation of Stoker’s Dracula as Anti-Christ and finds himself battling the true-believers of the Catholic Church, including a Moroccan version of Professor Van Helsing and a Buffy-like, quasi-Islamic vampire slayer.Despite his once revered status, Mudrooroo is now exiled from the Australian literary scene as a result of his claim to Indigeneity being (apparently) disproven (see Clark). Illness and old age prevent him from defending the charges, hence it is unlikely that Mudrooroo (or Colin Johnson as he was formerly known) will further develop the Aboriginal Australian vampire trope in his writing. Which situation leaves me to cautiously identify myself as the sole Aboriginal Australian novelist exploring Indigenous vampires in his/her creative writing, as evidenced by my 312 page novel That Blackfella Bloodsucka Dance!, which was a prescribed text in a 2014 Indiana University course on World Literature (Halloran).Set in a contemporary Australia where disparate existential explanations including the Aboriginal Dreamtime, Catholicism, vampirism and atheism all co-exist, the writing of my novel was motivated by the question: ‘How can such incongruent ideologies be reconciled or bridged?’ My personal worldview is influenced by all four of these explanations for the mysteries of life and death: I was brought up in Catholicism but schooled in scientific methodology, which evolved into an insipid atheism. Culturally I was drawn to the gothic novel and developed an intellectual interest in Stoker’sDracula and its significance as a pro-Catholic, covert mission of proselytization (see Starrs 2004), whilst simultaneously learning more of my totem, Garrawi (the Sulphur-crested White Cockatoo), and the Aboriginal Dreamtime legends of my ancestral forebears. Much of my novel concerns questions of identity for a relatively light-complexioned, mixed ancestry Aboriginal Australian such as myself, and the place such individuals occupy in the post-colonial world. Mudrooroo, perhaps, was right in surmising that we Aboriginal Australian authors are devoted to writing about “the Indigenous existential being” for my Aboriginal vampire novel is at least semi-autobiographical and fixated on the protagonist’s attempts to reconcile his atheism with his Dreamtime teachings and Catholicism. But Mudrooroo’s writing differs markedly from my own when it comes to the expectations he has regarding the audience’s acceptance of supernatural themes. He apparently fully believed in the possibility of such unearthly spirits existing, and wrote of the “Maban Reality” whereby supernatural events are entirely tenable in the Aboriginal Australian world-view, and the way these matters are presented suggests he expects the reader to be similarly convinced. With this Zeitgeist, Mudrooroo’s ‘Ghost Dreaming’ novels can be accurately described as Aboriginal Gothic. In this genre, Chanady explains, “the supernatural, as well as highly improbable events, are presented without any comment by the magical realist narrator” ("Magic Realism" 431).What, then, is the meaning of Aboriginal Gothic, given we Aboriginal peoples have no haunted castles or mist-shrouded graveyards? Again according to Chanady, as she set out in her groundbreaking monograph of 1985, in a work of Magical Realism the author unquestioningly accepts the supernatural as credible (10-12), even as, according to Althans, it combines “the magical and realist, into a new perspective of the world, thus offering alternative ways and new approaches to reality” (26). From this general categorisation, Althans proposes, comes the specific genre of Aboriginal Gothic, which is Magical Realism in an Indigenous context that creates a “cultural matrix foreign to a European audience [...] through blending the Gothic mode in its European tradition with the myths and customs of Aboriginal culture” (28-29). She relates the Aboriginal Gothic to Mudrooroo’s Maban Reality due to its acting “as counter-reality, grounded in the earth or country, to a rational worldview and the demands of a European realism” (28). Within this category sit not only the works of Aboriginal Australian novelists such as Mudrooroo, but also more recent novels by Aboriginal Australian writers Kim Scott and Alexis Wright, who occasionally indulge in improbable narratives informed by supernatural beings (while steering disappointingly clear of vampires).But there is more to the Aboriginal Gothic than a naïve acceptance of Maban Reality, or, for that matter, any other Magical Realist treatments of Aboriginal Australian mythology. Typically, the work of Aboriginal Gothic writers speaks to the historical horrors of colonisation. In contrast to the usually white-authored Australian Gothic, in which the land down under was seen as terrifying by the awestruck colonisers, and the Aborigine was portrayed as “more frightening than any European demon” (Turcotte, "Australian Gothic" 10), the Aboriginal Gothic sometimes reverses roles and makes the invading white man the monster. The Australian Gothic was for Aborigines, “a disabling, rather than enabling, discourse” (Turcotte, "Australian Gothic" 10) whilst colonial Gothic texts egregiously portrayed the colonised subject as a fearsome and savage Other. Ostensibly sub-human, from a psychoanalytic point of view, the Aborigine may even have symbolised the dark side of the British settler, but who, in the very act of his being subjugated, assures the white invader of his racial superiority, moral integrity and righteous identity. However, when Aboriginal Australian authors reiterate, when we subjugated savages wrestle the keyboard away, readers witness the Other writing back, critically. Receivers of our words see the distorted and silencing master discourse subverted and, indeed, inverted. Our audiences are subjectively repositioned to see the British Crown as the monster. The previously presumed civil coloniser is instead depicted as the author and perpetrator of a violently racist, criminal discourse, until, eventually, s/he is ultimately ‘Gothicised’: eroded and made into the Other, the villainous, predatory savage. In this style of vicious literary retaliation Mudrooroo excelled. Furthermore, as a mixed ancestry Aborigine, like myself, Mudrooroo represented in his very existence, the personification of Aboriginal Gothic, for as Idilko Riendes writes, “The half caste is reminiscent of the Gothic monstrous, as the half caste is something that seems unnatural at first, evoking fears” (107). Perhaps therein lies a source of the vehemency with which some commentators have pilloried Mudrooroo after the somewhat unconvincing evidence of his non-Indigeneity? But I digress from my goal of explicating the meaning of the term Aboriginal Gothic.The boundaries of any genre are slippery and one of the features of postmodern literature is its deliberate blurring of boundaries, hence defining genres is not easy. Perhaps the Gothic can be better understood when the meaning of its polar opposite, the Fantastic, is better understood. Ethnic authorial controversies aside and returning to the equally shady subject of authorial intent, in contrast to the Aboriginal Gothic of novelists Mudrooroo, Scott and Wright, and their accepting of the supernatural as plausible, the Fantastic in literature is characterised by an enlightened rationality in which the supernatural is introduced but ultimately rejected by the author, a literary approach that certainly sits better with my existential atheism. Chanady defined and illustrated the genre as follows: “the fantastic […] reaffirmed hegemonic Western rational paradigms by portraying the supernatural in a contradictory manner as both terrifying and logically impossible […] My examples of the fantastic were drawn from the work of major French writers such as Merimee and Maupassant” ("Magic Realism" 430). Unfortunately, Chanady was unable to illustrate her concept of the Fantastic with examples of Aboriginal horror writing. Why? Because none existed until my novel was published. Whereas Mudrooroo, Scott and Wright incorporated the Magical Realism of Aboriginal Australian mythology into their novels, and asked their readers to accept it as not only plausible but realistic and even factual, I wanted to create a style that blends Aboriginal mythology with the European tradition of vampires, but ultimately rejects this “cultural matrix” due to enlightened rationality, as I deliberately and cynically denounce it all as fanciful superstition.Certainly, the adjective “fantastic” is liberally applied to much of what we call Gothic horror literature, and the sub-genre of Indigenous vampire literature is not immune to this confusion, with non-Australian Indigenous author Aaron Carr’s 1995 Native American vampire novel, The Eye Killers, unhelpfully described in terms of the “fantastic nature of the genre” (Tillett 149). In this novel,Carr exposes contemporary Native American political concerns by skillfully weaving multiple interactive dialogues with horror literature and film, contemporary U.S. cultural preoccupations, postmodern philosophies, traditional vampire lore, contemporary Native literature, and Native oral traditions. (Tillett 150)It must be noted, however, that Carr does not denounce the supernatural vampire and its associated folklore, be it European or Laguna/Kerasan/Navajo, as illogical or fanciful. This despite his “dialogues with […] contemporary U.S. cultural preoccupations [and] postmodern philosophies”. Indeed, the character “Diana” at one stage pretends to pragmatically denounce the supernatural whilst her interior monologue strenuously defends her irrational beliefs: the novel reads: “‘Of course there aren’t any ghosts,’ Diana said sharply, thinking: Of course there were ghosts. In this room. Everywhere” (197). In taking this stock-standard approach of expecting the reader to believe wholeheartedly in the existence of the Undead, Carr locates his work firmly in the Aboriginal Gothic camp and renders commentators such as Tillett liable to be called ignorant and uninformed when they label his work fantastic.The Aboriginal Gothic would leave the reader convinced a belief in the supernatural is non-problematic, whereas the Aboriginal Fantastic novel, where it exists, would, while enjoying the temporary departure from the restraints of reality, eventually conclude there are no such things as ghosts or vampires. Thus, my Aboriginal Fantastic novel That Blackfella Bloodsucka Dance! was intended from the very beginning of the creative writing process to be an existentially diametric alternative to Magical Realism and the Aboriginal Gothic (at least in its climactic denouement). The narrative features a protagonist who, in his defeat, realises the danger in superstitious devotion and in doing so his interior monologue introduces to the literary world the new Aboriginal Fantastic genre. Despite a Foucauldian emphasis in most of my critical analysis in which an awareness of the constructed status and nature of the subject/focus of knowledge undermines the foundations of any reductive typology, I am unhesitant in my claim to having invented a new genre of literature here. Unless there is, undiscovered by my research, a yet-to-be heralded work of Aboriginal horror that recognises the impossibility of its subject, my novel is unique even while my attitude might be decried as hubristic. I am also cognizant of the potential for angry feedback from my Aboriginal Australian kin, for my innovative genre is ultimately denigrating of all supernatural devotion, be it vampiric or Dreamtime. Aboriginal Fantastic writing rejects such mythologies as dangerous, fanciful superstition, but I make the (probably) too-little-too-late defence that it rejects the Indigenous existential rationale somewhat less vigorously than it rejects the existential superstitions of Catholicism and/or vampirism.This potential criticism I will forbear, perhaps sullenly and hopefully silently, but I am likely to be goaded to defensiveness by those who argue that like any Indigenous literature, Aboriginal Australian writing is inherently Magical Realist, and that I forsake my culture when I appeal to the rational. Chanady sees “magic realism as a mode that expresses important points of view, often related to marginality and subalternity” ("Magic Realism" 442). She is not alone in seeing it as the generic cultural expression of Indigenous peoples everywhere, for Bhabha writes of it as being the literature of the postcolonial world (6) whilst Rushdie sees it as the expression of a third world consciousness (301). But am I truly betraying my ancestral culture when I dismiss the Mrart as mere superstition? Just because it has colour should we revere ‘black magic’ over other (white or colourless) superstitions? Should we not suspect, as we do when seated before stage show illusionists, some sleight of (writing) hand? Some hidden/sub-textual agenda meant to entertain not educate? Our world has many previously declared mysteries now easily explained by science, and the notion of Earth being created by a Rainbow Serpent is as farcical to me as the notion it was created a few thousand years ago in seven days by an omniscient human-like being called God. If, in expressing this dubiousness, I am betraying my ancestors, I can only offer detractors the feeble defence that I sincerely respect their beliefs whilst not personally sharing them. I attempt no delegitimising of Aboriginal Australian mythology. Indeed, I celebrate different cultural imaginaries for they make our quotidian existence more colourful and enjoyable. There is much pleasure to be had in such excursions from the pedantry of the rational.Another criticism I might hear out--intellectually--would be: “Most successful literature is Magical Realist, and supernatural stories are irresistible”, a truism most commercially successful authors recognise. But my work was never about sales, indeed, the improbability of my (irresistible?) fiction is didactically yoked to a somewhat sanctimonious moral. My protagonist realises the folly and danger in superstitious devotion, although his atheistic epiphany occurs only during his last seconds of life. Thus, whilst pushing this barrow of enlightened rationality, my novel makes a somewhat original contribution to contemporary Australian culture, presenting in a creative writing form rather than anthropological report, an understanding of the potential for melding Aboriginal mythology with Catholicism, the “competing Dreamtimes, white and black” as Turcotte writes ("Re-mastering" 132), if only at the level of ultimately accepting, atheistically, that all are fanciful examples of self-created beyond-death identity, as real--or unreal--as any other religious meme. Whatever vampire literature people read, most such consumers do not believe in the otherworldly antagonists, although there is profound enjoyment to be had in temporarily suspending disbelief and even perpetuating the meme into the mindsets of others. Perhaps, somewhere in the sub-conscious, pre-rational recesses of our caveman-like brains, we still wonder if such supernatural entities reflect a symbolic truth we can’t quite apprehend. Instead, we use a totemic figure like the sultry but terrifying Count Dracula as a proxy for other kinds of primordial anxieties we cannot easily articulate, whether that fear is the child rapist on the loose or impending financial ruin or just the overwhelming sense that our contemporary lifestyles contain the very seeds of our own destruction, and we are actively watering them with our insouciance.In other words, there is little that is new in horror. Yes, That Blackfella Bloodsucka Dance! is an example of what I call the new genre of Aboriginal Fantastic but that claim is not much of an original contribution to knowledge, other than being the invention of an extra label in an unnecessarily formalist/idealist lexicon of literary taxonomy. Certainly, it will not create a legion of fans. But these days it is difficult for a novelist to find anything really new to write about, genre-wise, and if there is a reader prepared to pay hard-earned money for a copy, then I sincerely hope they do not feel they have purchased yet another example of what the HBO television show Californication’s creative writing tutor Hank Moody (David Duchovny) derides as “lame vampire fiction” (episode 2, 2007). I like to think my Aboriginal Fantastic novel has legs as well as fangs. References Althans, Katrin. Darkness Subverted: Aboriginal Gothic in Black Australian Literature and Film. Bonn: Bonn UP, 2010. Bhabha, Homi. Nation and Narration. London and New York: Routledge, 1990. Bunson, Matthew. The Vampire Encyclopedia. New York: Gramercy Books, 1993. Carr, Aaron A. Eye Killers. Norman: U of Oklahoma P, 1995. Chanady, Amaryll. Magical Realism and the Fantastic: Resolved versus Unresolved Antinomy. New York: Garland Publishing, 1985. Chanady, Amaryll. “Magic Realism Revisited: The Deconstruction of Antinomies.” Canadian Review of Comparative Literature (June 2003): 428-444. Cheung, Theresa. The Element Encyclopaedia of Vampires. London: Harper Collins, 2009. Clark, Maureen. Mudrooroo: A Likely Story: Identity and Belonging in Postcolonial Australia. Frankfurt: Peter Lang, 2007. Gelder, Ken. The Oxford Book of Australian Ghost Stories. Oxford: Oxford UP, 1994. Halloran, Vivien. “L224: Introduction to World Literatures in English.” Department of English, Indiana University, 2014. 2 Aug. 2014 ‹http://www.indiana.edu/~engweb/undergradCourses_spring.shtml›. McKee, Alan. “White Stories, Black Magic: Australian Horror Films of the Aboriginal.”Aratjara: Aboriginal Culture and Literature in Australia. Eds. Dieter Riemenschneider and Geoffrey V. Davis. Amsterdam: Rodopi Press (1997): 193-210. Mudrooroo. The Indigenous Literature of Australia. Melbourne: Hyland House, 1997. Mudrooroo. The Undying. Sydney: Harper Collins, 1998. Mudrooroo. The Promised Land. Sydney: Harper Collins, 2000. Reed, Alexander W. Aboriginal Myths, Legends and Fables. Sydney: Reed New Holland, 1999. Riendes, Ildiko. “The Use of Gothic Elements as Manifestations of Regaining Aboriginal Identity in Kim Scott’s Benang: From the Heart.” Topos 1.1 (2012): 100-114. Rushdie, Salman. “Gabriel Garcia Marquez.” Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. London: Granta and Penguin Books, 1991. Shoemaker, Adam. Mudrooroo. Sydney: Harper Collins, 1993. Starrs, D. Bruno. “Keeping the Faith: Catholicism in Dracula and its Adaptations.” Journal of Dracula Studies 6 (2004): 13-18. Starrs, D. Bruno. That Blackfella Bloodsucka Dance! Saarbrücken, Germany: Just Fiction Edition (paperback), 2011; Starrs via Smashwords (e-book), 2012. Tillett, Rebecca. “‘Your Story Reminds Me of Something’: Spectacle and Speculation in Aaron Carr’s Eye Killers.” Ariel: A Review of International English Literature 33.1 (2002): 149-73. Turcotte, Gerry. “Australian Gothic.” Faculty of Arts — Papers, University of Wollongong, 1998. 2 Aug. 2014 ‹http://ro.uow.edu.au/artspapers/60/›. Turcotte, Gerry. “Re-mastering the Ghosts: Mudrooroo and Gothic Refigurations.” Mongrel Signatures: Reflections on the Work of Mudrooroo. Ed. Annalisa Oboe. Amsterdam: Rodopi Press (2003): 129-151. Unaipon, David. Legendary Tales of the Australian Aborigines. Eds. Stephen Muecke and Adam Shoemaker. Carlton: The Miegunyah Press, 2006.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "The Last Dance. Encountering Death and Dying"

1

RIMA, Matteo. "Il romanzo testamento." Doctoral thesis, 2012. http://hdl.handle.net/11562/396537.

Повний текст джерела
Анотація:
La tesi si propone di individuare e di definire una sorta di (sotto)genere letterario fin qui mai trattato, quello del romanzo-testamento. Con questa definizione mi riferisco a tutte le opere scritte all’interno della “dimensione della morte”, ovvero la fase della vita in cui il pensiero della morte diviene dominante. Questo accade solitamente per tre possibili motivi: per l’età avanzata, per una grave malattia o per una precisa volontà suicida; a queste tre motivazioni corrispondono altrettanti capitoli, ognuno dei quali approfondisce quattro diversi testi (romanzi, racconti o fumetti che siano). La situazione nelle quali gli autori realizzano le rispettive opere è estremamente differente: chi affronta la morte in tarda età può permettersi di scrivere con una certa serenità, nella consapevolezza di avere completato naturalmente il proprio percorso; chi muore anzitempo, per malattia, rimpiange gli anni che non potrà vivere e realizza opere animate da una notevole tensione narrativa; chi sceglie di darsi volontariamente la morte si rivolge al mondo con atteggiamento di sfida, per quanto il suo sguardo si dimostri freddo e distaccato. Segue quindi un’appendice nella quale si analizzano altri tre romanzi: originariamente contenuti nei tre capitoli iniziali, essi sono stati successivamente stralciati in quanto sfuggivano a una precisa categorizzazione e male si amalgamavano agli altri; peraltro, tali romanzi erano troppo pertinenti per ignorarli, per cui sono stati trattati in un’apposita sezione. Capitolo 1. Il vecchio scrittore e la morte. I romanzi analizzati sono Deux anglaises et le continent (Henri-Pierre Roché, 1956), Mercy of a Rude Stream (Henry Roth, 1994-1998), The Captain Is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship (Charles Bukowski, 1998) e Ravelstein (Saul Bellow, 2000). Quattro opere realizzate da autori piuttosto avanti con l’età (si va dai 72 anni di Bukowski agli 89 di Roth) che si rivelano interamente o parzialmente autobiografiche: Roché rivive una fase della propria giovinezza, romanzandola; Roth ripercorre i tredici anni vissuti ad Harlem tra il 1914 e il 1927 dedicandovi ben quattro volumi (per un totale di circa 1500 pagine); Bukowski tiene un vero e proprio diario in cui racconta le proprie esperienze quotidiane; Bellow narra la propria amicizia con Abe Ravelstein, intellettuale ebreo morto qualche anno prima. L’unico dei quattro a usare il proprio vero nome è Bukowski; gli altri tre ricorrono ad altrettanti alter-ego che peraltro nascondono poco o nulla della reale identità dei personaggi. Capitolo 2. Lo scrittore e la malattia. Il capitolo si apre con l’analisi degli ultimi romanzi di Leonardo Sciascia, Il cavaliere e la morte (1988) e Una storia semplice (1989). Si prosegue con il testo più breve esaminato nella presente ricerca: “Nel frattempo”, racconto a fumetti di sei pagine realizzato da Magnus (nome d’arte di Roberto Raviola) nel 1996; si termina quindi con Le soleil des mourants, scritto da Jean-Claude Izzo nel 1999. Si tratta di opere realizzate nell’imminenza della morte (Una storia semplice, “Nel frattempo”) o comunque nella piena consapevolezza che la vita sta per giungere al termine (Il cavaliere e la morte, Le soleil des mourants). Nonostante ognuno dei quattro scritti contenga elementi autobiografici, nessuno di essi è puramente autobiografico: Sciascia scrive due polizieschi, Magnus una commedia, Izzo un dramma on the road. I quattro protagonisti sono accomnati da un fatto: tutti loro si confrontano con la malattia, reale (Il cavaliere e la morte, Le soleil des mourants) o metaforica (Una storia semplice, “Nel frattempo”) che sia. L’unico a uscire vincitore da questo confronto è il personaggio di Magnus; gli altri risultano tutti sconfitti, seppure in misura diversa (la sconfitta è totale per Izzo e lo Sciascia del Cavaliere e la morte, mentre è solo parziale in Una storia semplice). Capitolo 3. Lo scrittore e il suicidio. I testi analizzati nel terzo capitolo sono Le feu follet (Pierre Drieu la Rochelle, 1931), Dissipatio H.G. (Guido Morselli, 1973), “Good Old Neon” (David Foster Wallace, 2004) e Suicide (Édouard Levé, 2008). Realizzate da autori poi suicidatisi, queste quattro opere narrano le storie di altrettanti suicidi: tre sono biografie che ricostruiscono l’esistenza di persone realmente vissute (Feu follet racconta, romanzandola, la fine di Jacques Rigaut; “Good Old Neon” e Suicide si ispirano alla scomparsa di due conoscenti dei rispettivi autori), mentre la quarta (Dissipatio H.G.) è una vicenda di pura invenzione. Nonostante la presenza dei suddetti rimandi biografici, i quattro protagonisti sono caratterizzati in modo tale da divenire dei parziali alter-ego degli scrittori: la fedeltà biografica non è mai una priorità. Due di queste opere (Feu follet e Suicide) hanno uno sfondo estremamente realistico, mentre le altre due (Dissipatio H.G. e “Good Old Neon”) si svolgono in suggestivi scenari fantastico/fantascientifici, come a suggerire la volontà di abbandonare questo mondo che contraddistingue gli autori. Appendice. (In)consapevolezza di morire. I romanzi qui raccolti sono tre: Palomar (Italo Calvino, 1983), Gli ultimi giorni di Pompeo (Andrea Pazienza, 1987) e Camere separate (Pier Vittorio Tondelli, 1989). L’ultimo è stato scritto da un autore che sapeva di essere affetto da AIDS e che, pertanto, era consapevole che non sarebbe sopravvissuto molto (per quanto la natura della malattia lo autorizzasse a sperare che la fine fosse ancora lontana); gli altri due sono invece opera di scrittori che erano in buone condizioni di salute e non sospettavano che di lì a poco sarebbero morti; eppure, al termine dei rispettivi romanzi, essi uccidono i propri protagonisti (entrambi alter-ego). Il capitolo si occupa appunto di individuare la connessione, evidente o sotterranea che sia, tra il destino del personaggio e quello del suo autore. La condizione nella quale si giunge al termine della vita influenza inevitabilmente l’approccio alla scrittura. La relativa serenità che contraddistingue chi si avvia a morire in tarda età fa sì che il vecchio scrittore si dedichi principalmente a una narrativa apertamente autobiografica che ricorda il passato, in modo che egli lo possa rivivere ancora una volta prima di andarsene. Chi muore anzitempo e incolpevole, a causa di una malattia, guarda con rimpianto agli anni futuri che non avrà la possibilità di vivere: scrivere in questo stato d’animo conduce alla realizzazione di opere con una componente didattica, che mirano a trasmettere un messaggio universale. Il desiderio di raggiungere un ampio numero di lettori fa sì che l’autore ricorra alla narrativa di genere; alla base di tale atteggiamento c’è la volontà di esercitare una forma di controllo su un futuro a cui non si potrà assistere in prima persona. Lo scrittore suicida, infine, realizza con il proprio ultimo romanzo una lunga lettera d’addio: egli dimostra la propria volontà di evadere dal mondo dando vita a elaborati scenari di fantasia oppure descrivendo una realtà all’interno della quale si trova spaesato, fuori posto. In un caso come nell’altro, egli vuole fuggire da questo mondo per andare alla scoperta dell’altro. A prescindere dal tipo di morte che li attende, gli scrittori che hanno raggiunto l’ultima fase della propria vita non usano metafore o giri di parole: nelle proprie opere, essi presentano direttamente la propria situazione. Pertanto, i protagonisti dei loro romanzi-testamento sono anziani che riflettono sulla loro prossima morte, oppure persone mortalmente malate, oppure giovani uomini dalle chiare tendenza suicide: in poche parole, personaggi che sono alter-ego totali o parziali dei rispettivi creatori.
The aim of this doctoral thesis is to identify and to define a new and previously unseen literary sub-genre: the “testamentary novel”. By saying so, I embrace all the works of literature that have been written by an author who is living within the “dimension of death”, that is to say the stage of life in which the idea of death has become overwhelming. This may happen because of three main reasons: old age, severe illness or suicidal tendencies. Three different situations that originate three different kinds of narratives: a man who faces death in his old age writes relatively peacefully, knowing that he has naturally come to the end of his life; a man who dies prematurely, by illness, regrets all the future years that he won’t be able to live and writes works of literature that vibrate with narrative tension; a man who voluntarily gives an end to his own life addresses the whole world as if to defy it, and yet writes in a cold and detached style. After these three chapters there is an appendix in which I analyze three other novels: they were initially meant for the already existing chapters, but then I realized that they didn’t belong there, being quite eccentric and avoiding every clear classification, so I left them out. However, they were too pertinent to be totally ignored, so I put them in this separate section (that so became a sort of fourth chapter). Chapter 1. The old writer and death. In this first chapter I analyze the following novels: Deux anglaises et le continent (Henri-Pierre Roché, 1956), Mercy of a Rude Stream (Henry Roth, 1994-1998), The Captain Is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship (Charles Bukowski, 1998) and Ravelstein (Saul Bellow, 2000). Written by aged authors (spanning the age range 72 to 89, Bukowski being the “youngest” and Roth the oldest), these four narratives are either entirely or partially autobiographical: Roché tells a story about his long gone youth; Roth retraces (in a four-volumes and 1500 pages novel) the thirteen years he lived in Harlem as a kid, between 1914 and 1927; Bukowski keeps an actual diary in which he writes about his daily life; Bellow gives an accout of his friendship with the recently deceased Abe Ravelstein. The only writer who uses his real name in the narrative is Bukowski, whereas the other ones adopt three well recognizable alter-egos. Chapter 2. The writer and the illness. The second chapter begins with the last two novels written by Leonardo Sciascia, Il cavaliere e la morte (1988) and Una storia semplice (1989). These novels are followed by the shortest story analyzed in this thesis: “Nel frattempo”, a six-pages graphic novel that Magnus (Roberto Raviola’s nom de plume) wrote and drew in 1996; the second chapter is completed by Le soleil des mourants, a novel by Jean-Claude Izzo (1999). These narratives have been written by authors who were severely ill and were fully aware that they would die shortly. Each one of the four stories is partly autobiographical, but no one of them is completely autobiographical: Sciascia writes two detective novels, Magnus writes a sort of dark comedy and Izzo writes an extremely dramatic story which resembles a classic tragedy. The four protagonists have one thing in common: they all face illness, sometimes actual (Il cavaliere e la morte, Le soleil des mourants) and sometimes metaphorical (Una storia semplice, “Nel frattempo”). The only one of them who clearly wins this peculiar battle is Magnus’ character; the other ones all suffer a defeat (a total defeat in Le soleil des mourants and Il cavaliere e la morte, a partial defeat in Una storia semplice). Capitolo 3. The writer and suicide. The four works of literature analyzed in the third chapter are the following ones: Le feu follet (Pierre Drieu la Rochelle, 1931), Dissipatio H.G. (Guido Morselli, 1973), “Good Old Neon” (David Foster Wallace, 2004) and Suicide (Édouard Levé, 2008). Written by authors who have actually committed suicide, these narratives tell the stories of four suicidal men: three of them are biographical accounts (Feu follet tells about Jacques Rigaut’s suicide, while “Good Old Neon” and Suicide are inspired by the suicides committed some years before by two acquaintances of the authors), the fourth one is entirely fictional. However, these biographical accounts are deliberately inaccurate, so the characters portrayed by the writers become eventually their partial alter-egos. Two of the four narratives take place in a completely realistic setting; on the other hand, the background of the other two is imaginary and fantastic, as if to suggest the authors’ desire to leave the world he’s still living in. Appendix. (Un)aware to die. In this appendix, which is a sort of fourth chapter, three novels are analyzed: Palomar (Italo Calvino, 1983), Gli ultimi giorni di Pompeo (Andrea Pazienza, 1987) and Camere separate (Pier Vittorio Tondelli, 1989). The third one has been written by a man who was suffering from AIDS and was therefore aware that he wouldn’t survive much longer (even if he couldn’t foresee the specific moment of his future demise, of course); on the contrary, the two other novels have been written by two healthy men who couldn’t imagine that they would die a few months after having completed their works; nevertheless, at the end of their narratives they both kill their main character (who is clearly their alter-ego). There is indeed a connection between the death of the character and the death of the author, and this appendix aims to identify it. After having analyzed these fifteen narratives I realized that different kinds of death originate different kinds of writing. The man who dies in the relative peacefulness of his old age is naturally encouraged to write about his past life, so he can relive it one last time. When a man dies prematurely, because of an incurable disease, he regrets all the future years that he won’t be able to live: he writes a somehow educational work of literature, a novel containing a universal message that aims to teach something to the ones who will survive him; in order to reach the maximum amount of readers, he makes use of an “easy” genre, such as comedy or detective novel. He does so because he wants to use his narrative in order to exert a sort of influence over the future (even if, or just because, he knows that he won’t be there in person). The suicidal man writes his final novel as if it were a long suicide letter: he shows off his strong desire to leave this life by making up imaginary worlds or else describing a reality that doesn’t fit him, a world in which he just can’t find his proper place. Apart from the kind of death that awaits them, the writers who have reached the final stage of their life don’t use metaphors or circumlocution: in their novels, they plainly present their own situation. So, the main characters of their testamentary works of literature are old men who muse about dying, or persons severely ill, or young men with suicidal tendencies: in short, these characters are total or partial alter-egos who have the specific duty of standing in for their creators.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "The Last Dance. Encountering Death and Dying"

1

DeSpelder, Lynne Ann. The last dance: Encountering deathand dying. 4th ed. Mountain View, Calif: Mayfield Pub. Company, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

DeSpelder, Lynne Ann. The last dance: Encountering death and dying. New York: McGraw-Hill Higher Education, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

DeSpelder, Lynne Ann. The last dance: Encountering death and dying. 3rd ed. Mountain View, Calif: Mayfield Pub. Co., 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 6th ed. Boston: McGraw Hill Higher Education, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 2nd ed. Palo Alto, Calif: Mayfield Pub. Co., 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

DeSpelder, Lynne Ann. The last dance: Encountering death and dying. 4th ed. Mountain View, Calif: Mayfield Pub. Company, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 9th ed. New York: McGraw-Hill Higher Education, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 5th ed. Mountain View, Calif: Mayfield Pub., 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 8th ed. Boston: McGraw Hill Higher Education, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Lee, Strickland Albert, ed. The last dance: Encountering death and dying. 7th ed. Boston: McGraw-Hill, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "The Last Dance. Encountering Death and Dying"

1

Hartley, Nigel. "The role of the creative arts in palliative care." In Oxford Textbook of Palliative Medicine, edited by Nathan I. Cherny, Marie T. Fallon, Stein Kaasa, Russell K. Portenoy, and David C. Currow, 213–18. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/med/9780198821328.003.0022.

Повний текст джерела
Анотація:
The use of the creative arts across palliative care and within hospices in particular is wide-ranging and multifaceted. Over the years they have ranged from being used as a technique for mere distraction by volunteers to being developed alongside the arts in the health and social care movement to being recognized as a registered profession in many countries across the world as the arts therapies, including the four arts disciplines of art, music, dance, and drama. Community arts have also grown in popularity, where the arts in hospice and palliative care have become vehicles for both community engagement and public cohesion around all things death, dying, and bereavement. This chapter focuses on the arts as a many-sided response to the psychosocial and spiritual elements of end of life and bereavement care. Case studies are introduced to provide concrete examples of the breadth of their usefulness in the palliative care setting. The chapter also acknowledges that although the creative arts have certainly grown in stature and acceptance over the last 50 years, there is still much work to be done, including developing solid and respected research paradigms and techniques to further prove the efficacy of creative arts practice.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії