Добірка наукової літератури з теми "Polish language, dictionaries, english"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Polish language, dictionaries, english".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Polish language, dictionaries, english"
Lew, Robert, and Agnieszka Szarowska. "Evaluating online bilingual dictionaries: The case of popular free English-Polish dictionaries." ReCALL 29, no. 2 (February 6, 2017): 138–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344016000252.
Повний текст джерелаTabakowska, Elżbieta. "Surely There Must Exist a Polish Equivalent." Target. International Journal of Translation Studies 2, no. 2 (January 1, 1990): 199–218. http://dx.doi.org/10.1075/target.2.2.05tab.
Повний текст джерелаRzepkowska, Agnieszka. "Polish-English LSP Dictionaries in Translation Work: Labour-Law Terminology from the Polish Labour Code in Terminographic and Translation Practice." Language, Culture, Politics. International Journal 1 (December 9, 2021): 15–46. http://dx.doi.org/10.54515/lcp.2021.1.15-46.
Повний текст джерелаKwaśniewska, Marta. "Changing Definitions of Climate in Polish and English Dictionaries." Respectus Philologicus, no. 37(42) (April 20, 2020): 160–69. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2020.37.42.47.
Повний текст джерелаDuska, Joanna, and Elżbieta Mańczak-Wohlfeld. "Parę uwag dotyczących leksemu subsumpcja i wyrazów pokrewnych." Język Polski 101, no. 1 (May 2021): 110–16. http://dx.doi.org/10.31286/jp.101.1.9.
Повний текст джерелаBryła-Cruz, Agnieszka. "More Harm than Good: Why Dictionaries Using Orthographic Transcription Instead of the IPA Should Be Handled with Care." Research in Language 20, no. 2 (December 29, 2022): 133–52. http://dx.doi.org/10.18778/1731-7533.20.2.02.
Повний текст джерелаMisijuk, Włodzimierz. "Priest’s wife, matushka, presbytera czy popadija… a może khouria? Problematyka doboru angielskich odpowiedników haseł Słownika polskiej terminologii prawosławnej." Elpis 22 (2020): 61–68. http://dx.doi.org/10.15290/elpis.2020.22.07.
Повний текст джерелаZabawa, Marcin. "Menu, festiwal, wyspa, grill – nowe neosemantyzmy w polszczyźnie." Poradnik Językowy, no. 3/2022(792) (March 18, 2022): 83–95. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2022.3.6.
Повний текст джерелаWawer, Aleksander. "Sentiment analysis for Polish." Poznan Studies in Contemporary Linguistics 55, no. 2 (June 26, 2019): 445–68. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2019-0016.
Повний текст джерелаDaković, Sybilla. "Zapożyczenia z języka angielskiego w polskich i chorwackich nazwach spodni." Slavica Wratislaviensia 175 (September 6, 2022): 65–76. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.175.5.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Polish language, dictionaries, english"
Meso, Tlou Phestus. "Language dynamism in English-Northern Sotho/Northern Sotho-English bilingual dictionaries : a case of translation equivalence." Thesis, University of Limpopo, 2016. http://hdl.handle.net/10386/1511.
Повний текст джерелаThis study reveals that language dynamisms affect the compilation of Northern Sotho – English bilingual dictionaries. In this regard, the study shows that the role of translation equivalence cannot be taken for granted. To fully grasp what translation equivalence entails, the study compared formal equivalence with dynamic equivalence. Although there are merits in adopting foreign terms and concepts, the study investigates the problem lexicographers and terminologists of English–Northern Sotho or Northern Sotho–English bilingual dictionaries encounter and suggests possible solutions. Different strategies and procedures for dealing with non-equivalence between the source and target languages are also discussed. Lastly, the study recommends that language dynamism is inevitable if Northern Sotho is to thrive as one of the functional languages in the world. The consequences of shunning dynamism are dire as this might lead to language death.
Kobayashi, Chiho. "The use of pocket electronic dictionaries as compared with printed dictionaries by Japanese learners of English." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1155615693.
Повний текст джерелаChittaladakorn, Khemlada. "Unorthodox Oral Expressions in English Dictionaries, Corpora, Textbooks, and English Language Instructional Materials." BYU ScholarsArchive, 2011. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/2911.
Повний текст джерелаRudd, Rebecca Lynn. "Electronic dictionaries in the ESL composition class." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2893.
Повний текст джерела黃奇芳 and Ki-fong Wong. "A study of Sidney Lau's 'a practical Cantonese-English dictionary'." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B30257232.
Повний текст джерелаBeauchamp, Hanna O. (Hanna Olga). "Languages in Contact: Polish and English." Thesis, University of North Texas, 1990. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc500811/.
Повний текст джерелаSulima, Krystyna. "Acquisition of Polish nasal vowel syllables by native English speakers /." View abstract, 2000. http://library.ctstateu.edu/ccsu%5Ftheses/1601.html.
Повний текст джерелаThesis advisor: Andrea G. Osburne. " ... in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in TESOL." Includes bibliographical references (leaves 91-104).
Mandalios, Jane. "Pedagogic imperialism in English language teaching : the case of bilingual dictionaries." Thesis, University of Exeter, 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.438364.
Повний текст джерелаBurlingham, Bronwyn. "Lexicographic traditions and prefatory discourse of 17 th century dictionaries: Monolingual English, monolingual French, and bilingual French-English works." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2005. http://hdl.handle.net/10393/26861.
Повний текст джерелаMothiba, Tebogo Innocent. "The application of reversibility principle in Northern Sotho-english Bilingual dictionaries : a lexicographic analysis." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2012. http://hdl.handle.net/10386/1140.
Повний текст джерелаThis study focuses on aspects that form part of the reasons of not having complete bidirectional bilingual dictionaries and to find solutions to those problems. The following dictionaries have been evaluated in this study: Oxford Pukuntšu ya Sekolo School Dictionary (2010), Pharos Popular Northern Sotho Dictionary (2007 & 2009) and Sesotho sa Leboa/English Pukuntšu Dictionary (2006). Most African bilingual dictionaries which are supposed to be bidirectional are not because reversibility is not applied thoroughly. This study focuses on checking how Northern Sotho-English bilingual dictionaries apply the reversibility principle. When evaluating bilingual dictionaries it comes to light that there are a lot of errors that lexicographers commit and these errors negatively affect the process of compiling complete user-friendly bidirectional dictionaries. Having user-friendly bidirectional bilingual dictionaries is very important because dictionaries help different language speakers to learn each other’s language.
Книги з теми "Polish language, dictionaries, english"
1921-, Pogonowski Iwo Cyprian, ed. Polish-English, English-Polish dictionary. New York: Hippocrene Bks., 1995.
Знайти повний текст джерелаPogonowski, Iwo. Practical Polish-English English-Polish dictionary. 3rd ed. New York, N.Y: Hippocrene Books, 1988.
Знайти повний текст джерелаPogonowski, Iwo. Practical Polish-English, English-Polish dictionary. 3rd ed. New York: Hippocrene Books, 1988.
Знайти повний текст джерелаJan, Stanisławski, ed. Wiedza Powszechna compact Polish and English dictionary: English-Polish, Polish-English. Lincolnwood, Ill: NTC Pub., 1993.
Знайти повний текст джерелаCompany, Berlitz Publishing. Polish concise dictionary: Polish-English, English-Polish. Singapore: Berlitz Pub., 2007.
Знайти повний текст джерелаPogonowski, Iwo Cyprian. Polish-English, English-Polish dictionary: With complete phonetics. New York: Hippocrene Books, 1990.
Знайти повний текст джерела(Firm), Hippocrene Books, ed. Hippocrene children's illustrated Polish dictionary: English-Polish, Polish-English. New York: Hippocrene Books, 1999.
Знайти повний текст джерела(EDT), Langenscheidt. Langenscheidt pocket dictionary Polish: Polish-English, English-Polish. Edited by Langenscheidt. New York: Langenscheidt, 2003.
Знайти повний текст джерелаGrzebieniowski, Tadeusz. Langenscheidt's pocket Polish dictionary: English-Polish, Polish-English. [Germany]: Langenscheidt, 1992.
Знайти повний текст джерелаGrzebieniowski, Tadeusz. Langenscheidt's pocket Polish dictionary: English-Polish, Polish-English. [Berlin]: Langenscheidt, 1990.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Polish language, dictionaries, english"
Hünig, Wolfgang. "Style labels in monolingual English learner’s dictionaries." In Motivation in Language, 367–89. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.243.23hun.
Повний текст джерелаStein, Gabriele. "Sixteenth-Century English-Vernacular Dictionaries." In Studies in the History of the Language Sciences, 219. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.40.23ste.
Повний текст джерелаHüllen, Werner. "English Onomasiological Dictionaries and Thesauri." In A Companion to the History of the English Language, 103–12. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2009. http://dx.doi.org/10.1002/9781444302851.ch10.
Повний текст джерелаDelbridge, Arthur. "Cultural, situational and modal labels in dictionaries of English." In Language Topics, 65. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. http://dx.doi.org/10.1075/z.lt1.49del.
Повний текст джерелаDelbridge, Arthur. "Cultural, situational and modal labels in dictionaries of English." In Language Topics, 65. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. http://dx.doi.org/10.1075/z.lt2.50del.
Повний текст джерелаAdams, Michael. "English Unbound: Dictionaries, Dialects, and Boundaries." In Handbook of the Changing World Language Map, 1323–36. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-02438-3_138.
Повний текст джерелаAdams, Michael. "English Unbound: Dictionaries, Dialects, and Boundaries." In Handbook of the Changing World Language Map, 1–14. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-73400-2_138-1.
Повний текст джерелаJakubowska, Ewa. "Everyday rituals in Polish and English." In Meaning Through Language Contrast, 331–43. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.100.20jak.
Повний текст джерелаZabawa, Marcin. "From English into Polish, from Polish into English: On Errors in Students’ Literary Translations." In Second Language Learning and Teaching, 257–73. Heidelberg: Springer International Publishing, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-00161-6_19.
Повний текст джерелаLancashire, Ian. "Word-entry patterns in Early Modern English dictionaries." In Patterns in Language and Linguistics, edited by Beatrix Busse and Ruth Moehlig-Falke, 69–96. Berlin, Boston: De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110596656-004.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Polish language, dictionaries, english"
Almiman, Ali, and Allan Ramsay. "Using English Dictionaries to generate Commonsense Knowledge in Natural Language." In RANLP 2017 - Recent Advances in Natural Language Processing Meet Deep Learning. Incoma Ltd. Shoumen, Bulgaria, 2017. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-049-6_009.
Повний текст джерелаNurkenova, Saule S., and Karylgash U. Kinzhagaliyeva. "Substandard dictionaries in linguaexpert practice of English." In Lexicography of the digital age. TSU Press, 2021. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-134.
Повний текст джерелаKopylova, Tatiana, and Liliia Kilina. "POLYPREFIXAL VERBS OF SILENCE IN RUSSIAN AND POLISH." In Aktuální problémy výuky ruského jazyka XIV. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9781-2020-11.
Повний текст джерелаMachonis, Peter A. "Using Electronic Dictionaries and NooJ to Generate Sentences Containing English Phrasal Verbs." In Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation - LiRA@NLG. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-3805.
Повний текст джерелаZannrni, Imadin, Hema Hamza, and Laila Shareef. "Contemporary Arabic and English Idioms: Translating Difficulties and Strategies." In 3rd International Conference on Language and Education. Cihan University-Erbil, 2023. http://dx.doi.org/10.24086/iclangedu2023/paper.932.
Повний текст джерелаAljlayl, Mohammed, and Ophir Frieder. "Effective arabic-english cross-language information retrieval via machine-readable dictionaries and machine translation." In the tenth international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2001. http://dx.doi.org/10.1145/502585.502635.
Повний текст джерелаNiyazova, Gulnorakhon. "DEVELOPING LEARNER DICTIONARIES WITH CORPUS LINGUISTICS METHODS." In Modern approaches and new trends in teaching foreign languages. Alisher Navo'i Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2024. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.conf.teach.foreign.lang.2024.8.5/dmeq9969.
Повний текст джерелаKarpinska, Laura, and Dace Liepiņa. "Bilingual Lexicographic Resources in Support of Acquiring Legal Terminology for Translation Purposes." In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.04.
Повний текст джерелаGrażul-Luft, Agnieszka. "The meaning of democracy vs. ideology." In 11th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2020. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2020/11/0024/000439.
Повний текст джерелаVisan, Ruxandra. "DICTIONARY CONSULTATION HABITS OF ROMANIAN LEARNERS OF ENGLISH AT UNIVERSITY LEVEL." In eLSE 2020. University Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-20-236.
Повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "Polish language, dictionaries, english"
Chen, Aitao, Hailing Jiang, and Fredric Gey. English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2006. http://dx.doi.org/10.21236/ada456270.
Повний текст джерелаPikilnyak, Andrey V., Nadia M. Stetsenko, Volodymyr P. Stetsenko, Tetiana V. Bondarenko, and Halyna V. Tkachuk. Comparative analysis of online dictionaries in the context of the digital transformation of education. [б. в.], June 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4431.
Повний текст джерелаBuitrago-García, Hilda Clarena. Teaching Dictionary Skills through Online Bilingual Dictionaries. Ediciones Universidad Cooperativa de Colombia, September 2022. http://dx.doi.org/10.16925/gcnc.23.
Повний текст джерелаFilip, Grażyna. SEMANTIC OF QUIET AND SILENCE BASED ON POLISH HUMAN SCIENCE. Ivan Franko National University of Lviv, March 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.50.11103.
Повний текст джерелаГарлицька, Т. С. Substandard Vocabulary in the System of Urban Communication. Криворізький державний педагогічний університет, 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3912.
Повний текст джерела