Добірка наукової літератури з теми "Petites phrases"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Petites phrases".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Petites phrases"

1

Krieg-Planque, Alice. "Les « petites phrases » : un objet pour l’analyse des discours politiques et médiatiques." Communication & langages N° 168, no. 2 (June 1, 2011): 23–41. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0023.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Ce texte s’emploie à caractériser les « petites phrases » en tant qu’objet pour l’analyse des discours politiques et médiatiques, dans le cadre plus large d’une étude des faits de communication dans leur dimension discursive. Les « petites phrases » sont appréhendées sous plusieurs aspects, dont les termes sont explicités : caractéristiques de l’expression « petite phrase » elle-même ; dimension énonciative du phénomène ; déterminants génériques et sémiotiques façonnés par les médias ; intégration des contraintes par les politiques et les communicants ; caractéristiques qui favorisent la reprise et la circulation des énoncés ; appréciation par les acteurs sociaux eux-mêmes du phénomène des « petites phrases ».
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Lecarme, Jacques. "Petites phrases, gros dégâts." Médium 32 - 33, no. 3 (2012): 275. http://dx.doi.org/10.3917/mediu.032.0275.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Boyer, Henri, and Chloé Gaboriaux. "Splendeurs et misères des petites phrases." Mots, no. 117 (July 5, 2018): 9–17. http://dx.doi.org/10.4000/mots.23160.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Maingueneau, Dominique. "Sur une petite phrase « de » Nicolas Sarkozy." Communication & langages N° 168, no. 2 (June 1, 2011): 43–56. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0043.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Dans cet article, les petites phrases sont abordées d’un point de vue énonciatif. Après avoir rappelé que la petite phrase fait partie de la catégorie plus générale des « aphorisations », c’est-à-dire d’énonciations qui n’obéissent pas à la logique du texte et du genre de discours, l’auteur introduit le concept de « panaphorisation » pour désigner le fonctionnement spécifique des aphorisations dans la configuration médiatique actuelle où l’ensemble des médias sont interconnectés. Ce phénomène est ensuite illustré par l’étude d’une petite phrase attribuée à N. Sarkozy : « Zapatero n’est pas très intelligent ». Le fonctionnement de cette aphorisation diverge considérablement de celui de l’énonciation première, en l’occurrence une interaction orale au cours d’un repas, reconstituée par des témoins. La complexité des données linguistiques, l’instabilité des interprétations entrent en tension avec les contraintes de l’aphorisation. En dernière instance, le locuteur de cette aphorisation, son « aphoriseur », est un être discursif construit et stabilisé par les médias auquel est attribué l’ethos associé à l’aphorisation.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Krieg-Planque, Alice, and Caroline Ollivier-Yaniv. "Poser les « petites phrases » comme objet d’étude." Communication & langages N° 168, no. 2 (June 1, 2011): 17–22. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0017.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ollivier-Yaniv, Caroline. "Les « petites phrases » et « éléments de langage »." Communication & langages N° 168, no. 2 (June 1, 2011): 57–68. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0057.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Cet article analyse les usages des termes métalinguistiques « petites phrases », « formules » et « éléments de langage » dans le discours de spécialistes du maniement des signes et des discours, en l’espèce des écrivants de cabinets ministériels. Leurs emplois témoignent de la fabrication d’énoncés par des spécialistes, en anticipant leurs conditions de réception. Ils manifestent également la très grande difficulté à prévoir la sélection et la reprise des énoncés par les journalistes ainsi que, de manière plus générale, l’impossibilité du contrôle de la circulation et de la transformation des discours politiques dans les médias. Ces termes apparaissent caractéristiques des interdépendances entre professionnels de la communication et journalistes.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

McCallam, David. "Les « petites phrases » dans la politique anglo-saxonne." Communication et langages 126, no. 1 (2000): 52–59. http://dx.doi.org/10.3406/colan.2000.3040.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Leroux, Pierre, and Philippe Riutort. "Les émissions de divertissement : de nouveaux lieux de valorisation des petites phrases ?" Communication & langages N° 168, no. 2 (June 1, 2011): 69–80. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0069.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Les auteurs analysent les relations entre transformation des formats médiatiques et circulation des formules politiques. Les politiques ont dû s'adapter à la montée d'émissions de divertissement, d'abord conçues en opposition au débat politique, puis progressivement transformées pour favoriser la circulation des formules. D'abord marginalisées lorsqu'elles commencèrent à inviter des personnalités politiques, ces émissions, devenues « conversationnelles », ont peu à peu pris place parmi les tribunes recherchées par le personnel politique de premier plan. L' « informalisation » des situations ne signifie donc pas improvisation : face à des interlocuteurs spécialisés à l'affût des petites phrases, les invités politiques s'emploient à devancer ces attentes implicites.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Mathieu, Romain. "Les petites phrases comme instrument des négociations électorales. L’exemple de la gauche radicale." Mots, no. 117 (July 5, 2018): 55–70. http://dx.doi.org/10.4000/mots.23324.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Silletti, Alida Maria. "Les "petites phrases" de la campagne présidentielle de Marine Le Pen: quel type d'information?" Colloquium 9788855130974 (June 2023): 103–21. http://dx.doi.org/10.7359/097-2023-sila.

Повний текст джерела
Анотація:
This research deals with the electoral campaign for 2022 presidential elections in France. Starting from the distinction between the French expressions “mésinformation”, “désinformation” and “information malveillante”, it aims at analysing Marine Le Pen’s argumentation during her campaign and the type of information which is spread via social media, namely Twitter. In particular, attention will be paid to a video published in the Twitter counter-profile “Sans lui” in order to examine its sound bites. Methodological framework is based on the analysis of digital discourse (Paveau 2016; Lacaze 2021, among others) and on French political and media discourse (Krieg-Planque 2009, 2011; Amossy 2014; Charaudeau 2020, 2022; Maingueneau 2021; Wahnich 2022, among others). The results of this analysis show that sound bites used by Marine Le Pen mostly express disinformation and malevolent information. This result is in line with populist rhetoric by Marine Le Pen and her party and, more in general, with the “crisis of truth” (Charaudeau 2020) that characterizes contemporary times.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Petites phrases"

1

Deias, Damien. "Les petites phrases en politique : analyse d'un phénomène médiatique." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2022. http://www.theses.fr/2022LORR0181.

Повний текст джерела
Анотація:
Les énoncés dénommés « petites phrases » semblent occuper une place croissante dans les médias français. Notre thèse vise à explorer les différentes facettes de ce phénomène médiatique et discursif dans le domaine de la politique française. La dénomination « petite phrase » a été définie par Krieg-Planque comme étant un « syntagme dénominatif métalinguistique non-savant (et plus précisément : relevant du discours autre approprié), qui désigne un énoncé que certains acteurs sociaux rendent remarquable et qui est présenté comme destiné à la reprise et à la circulation » (2011 : 26). L'expression a été initialement forgée par les journalistes et les professionnels de la communication politique. Elle est devenue, avec les énoncés qu'elle dénomme, un objet d'étude pour les sciences du langage. Notre étude, sur corpus, s'inscrit dans l'analyse du discours, tout en intégrant dans sa démarche les champs de la linguistique de l'énonciation, de l'étude du genre de discours, de la syntaxe et de l'argumentation. Après avoir défini et caractérisé cet objet discursif, nous nous attachons à analyser son détachement de discours sources, sa circulation et ses reprises. Nous terminons notre étude par une approche argumentative visant à situer les petites phrases dans l'ensemble des stratégies discursives de la communication et du langage politique, et à étudier son rapport à la notion de « polémique »
The statement of « petite phrase » seems to take an increasing place in French medias. Our work aims to explore different facets of this newsworthy and discursive phenomenon in French political field. The denomination « petite phrase » has been defined by Krieg-Planque as a “metalinguistic denominative syntagma but nonintellectual (and more precisely : coming under the other appropriate discourse) who refers to an statement that some social actors made remarkable and who is presented as something destinated to reuse and circulation” (2011 : 26). This expression has been initially highlighted by journalists and professionals of the political communication. It became, with the statements that it denominates, a research object for the Linguistics. Our research based on corpus is classified as a discourse analysis by including linguistics of enunciation, research of discourse genre, of syntax and argumentation. Once we have defined and characterized this discursive object, we are committed to analyze its detachment from the original discourse. We will terminate our research by an argumentative approach attempting to situate it in the entirety of discursive strategies of communication and political language, and to study its relationship with the notion of « polemic »
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Leem, Jaiho. "Les "petites propositions" en français contemporain : syntaxe et interprétation." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100039.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse concerne un certain nombre de problèmes touchant les "petites propositions" en français contemporain. Les conclusions de notre étude menée dans le cadre théorique de la "théorie spatiale de la syntaxe" sont entre autres les suivantes (I) La phrase n'est pas par définition verbale : elle peut être non seulement verbale, mais aussi nominale (S --> GNGV ou GN-GPréd (Préd est non verbal)). (II) La petite proposition n'est rien d'autre que la phrase nominale. Celle-ci peut apparaître sous la forme indépendante dans un contexte spécifique tel qu'un titre d'article du journal, et dans ce cas, elle s'organise dans le domaine syntaxique Sn(ominal). La phrase nominale peut occuper aussi la position syntaxique réservée au complément du verbe (la phrase nominale peut occuper soit la position GN du complément proche du verbe soit la position Sn du complément éloigné du verbe) ou la position GN du complément de la préposition avec dans la construction absolue introduite par cette préposition. Pourtant, la phrase nominale ne peut occuper la position de sujet d'une phrase. (III) Lorsque la position de sujet de la petite proposition est vide, la copule peut se présenter optionnellement dans cette position. C'est un élément redondant, mais son apparition peut produire un effet sémantique. (IV) Le manque du temps autonome dans la petite proposition est la conséquence de l'absence de la position GV dans la forme de la phrase nominale. Dépourvue de forme temporelle du verbe, la petite proposition est associée à l'interprétation "purement" prédicative. L'interprétation prédicative associée à la petite proposition est la propriété domaniale de S ou GN réalisée avec le concours des membres de ce domaine qui sont juxtaposés. (V) Il y a des constructions qui sont associées à l'interprétation prédicative sans constituer une unité syntaxique (ex. Le système de complémentation appelé par le verbe trouver). Ces constructions s'organisent dans un "domaine syntaxique purement domanial"
This dissertation is concerned with small clauses in contemporary French. The conclusions of our study in the framework of the `spatial theory of syntax' are among other things as follows :(I) The sentence is not verbal by definition : it can be verbal, but nominal as well (i. E. S --> NP-VP or NP-Pred(icate)P (Pred is not verbal)). (II) Small clauses are nominal sentences. They can occur as independent clauses in specific contexts such as newspaper headlines or rudimentary speech, and in this case, they are organized in the Sn(ominal) syntactic domain. Also, nominal sentenses can occupy the verb complement position (more precisely, they can occupy either verb 'near complement' position (NP), or verb `distant complement' position (Sn}) and the complement position of the preposition avec (NP) in the absolute construction introduced by this preposition. On the other hand, nominal sentences cannot occupy the subject position of a sentence. (III) When the subject position of a small clause is empty, the copula may fill this position. It is a redundant element, but its presence can produce a semantic effet. (IV) The absence of the autonomous tense in small clauses is a consequence of the lack of the VP position in the structure of nominal sentences. This is why small clauses are associated with a “purely” predicative interpretation. As for the predicative interpretation associated with small clauses, it is the property of the domain S or NP achieved by the members of this domain which constitute the structural order of juxtaposition. (V) The agreement observed in small clauses is the morphological form marking the predication relation between two members of small clauses, subject and predicate. (VI) There are constructions associated with the predicative interpretation which don't form a constituent (e. G. The complement structure of the verb trouver). These constructions are organized in the “purely domanial syntactic domain”
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Pei-Hsin, LIU, and 劉姵忻. "Étude comparative de la structure des phrases complexes en français et en chinois d’après Le petit Nicolas a des ennuis." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/96790935866482669950.

Повний текст джерела
Анотація:
碩士
中國文化大學
法國語文學系
100
Since the second half of the twentieth century the western syntax has been in rapid development. The French sentence can be divided into simple sentences and complex sentences. Complex sentences can be divided into parallel complex sentences, coordinate complex sentences and endocentric complex sentences. A complex sentence is combined with a main clause and a subordinate clause. With this western trend, the Chinese syntax is no longer only applied to the commentaries on ancient writings. The study of syntax itself has now risen in importance. The existence of Chinese complex sentences is still one of the fierce debates among the linguists of Chinese grammar. However, in this paper, we adopted the theory of Xin Fuyi, Ma Zhen, Ciao Fengfu and Li Dejin, who have made significant contributions to the study of Chinese complex sentences. The Chinese sentences, as the French sentences, can be divided into simple sentences and complex sentences in which it will be discussed by three categories: parallel complex sentences, coordinate complex sentences and endocentric complex sentences. There are four chapters in this paper. In the first one, we introduce the French and Chinese simple sentences and complex sentences. These sentences are also classified. The second chapter discusses the parallel and coordinate complex sentences in these two languages. The endocentric complex sentences in French and in Chinese are presented in the third chapter. In the last chapter, the conjunctions, the position of main clauses and subordinate clauses, the order of words and the other units of sentences in these two languages are compared and discussed in the form of tables. In this paper, the 190 sentences in French and in Chinese are taken from « Le petit Nicolas a des ennuis » of René Goscinny, and the Chinese translation of GAO Xianru.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Petites phrases"

1

Les petites phrases: Roman. Paris: Editions R. Laffont, 1985.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Petites chroniques du français comme on l'aime! Paris: Larousse, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Krantz, Kévin. Le soleil se lèvera-t-il demain?: Petites phrases, grands philosophies. Paris: Ellipses, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Le soleil se lèvera-t-il demain?: Petites phrases, grands philosophies. Paris: Ellipses, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Et vous avez eu beau temps?: La perfidie ordinaire des petites phrases. Paris: Éditions du Seuil, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ma grand-mère avait les mêmes: Les dessous affriolants des petites phrases : inédit. [Paris]: Editions Points, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Delerm, Philippe. Ma grand-mère avait les mêmes: Les dessous affriolants des petites phrases : inédit. [Paris]: Editions Points, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Je vais passer pour un vieux con: Et autres petites phrases qui en disent long. Paris: Éditions du Seuil, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Orban, Christine. Petites phrases pour traverser la vie en cas de tempête, et par beau temps aussi. Paris: Éd. France loisirs, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Wolinski, Georges. Vos gueules les femmes!: Les 500 petites phrases qu'on voudrait bien ne plus jamais entendre. Paris: A. Michel, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Petites phrases"

1

Bourhis, Véronique. "Prosodie et phrase orale chez le jeune enfant en début de petite section de maternelle." In La phrase : carrefour linguistique et didactique, 305–24. Artois Presses Université, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.19963.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Diédhiou, Paul. "Le conflit de Casamance : la « petite phrase » de Léopold Sédar Senghor et le nationalisme casamançais." In Nouvelles voix/voies des discours politiques en Afrique francophone. Presses universitaires de Franche-Comté, 2024. http://dx.doi.org/10.4000/books.pufc.53296.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Rocchi, Luciano. "Le petit dictionaire de Jean Palerne (1584) et sa partie turque." In Essays in the History of Languages and Linguistics: Dedicated to Marek Stachowski on the Occasion of His 60th Birthday, 545–67. Ksiegarnia Akademicka Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.12797/9788376388618.33.

Повний текст джерела
Анотація:
Jean Palerne, a high official at the service of the brother of Henry Ⅲ of France, made a long journey through the Ottoman Empire between 1581 and 1583. After returning to France, he wrote a travel account (1584), with a short dictionary in six languages (French. Italian, Greek, Turkish, Arabic, Serbian or Croatian) as a companion, composed of wordlists and phrases. The work was published for the first time in 1606 in Lyon. Recently, it was edited by Y. Bernard in 1991 in Paris, with the aforementioned companion included, but without any linguistic comment to it. The purpose of this paper was to carry out an in-depth analysis of all the Turkish nominal elements present in Palerne’s dictionary. This material was first examined according to its graphematic, phonetic and lexical features – Palerne uses the Latin script and therefore his work belongs to the so-called transcription texts. Secondly, a glossary of the Turkish words in alphabetical order was provided, taking into account the variant readings of the two editions (1606 and 1991), which are often quite different.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Thirion, Marie. "Naître à la vie, naître à la faim." In Naître et grandir. Normes du Sud, du Nord, d’hier et d’aujourd’hui, 99–108. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3163.

Повний текст джерела
Анотація:
Il est des phrases prononcées de façon absolument uniformes sur la planète, des mots qui résonnent au dessus des berceaux, envahissent les jeunes mères, tournent en boucle au moindre pleur d’un nouveau né ou d’un nourrisson. Les plus forts de tous, depuis toujours, se déclinent certainement en « il a faim », a-t-il faim ? A-t-il encore faim ?Pourquoi pleure-t-il alors qu’il a mangé ? Il a des coliques, et bien sur, pour les bébés nourris au sein, les inévitables : ton lait n’est pas nourrissant, tu n’as pas assez de lait, ce n’est que de l’eau de mère… Dans l’imaginaire collectif, tout mouvement d’inconfort d’un tout petit est relié au tube digestif, avant tout à la faim. Or dans notre imaginaire (si rarement dans le réel), qu’est ce que la faim ? Une sensation désagréable de manque devenant très vite synonyme de danger. Dans les jours, les semaines, qui suivent la naissance, ces questionnements prennent une tonalité encore plus angoissante. Les bouleversements de l’accouchement, l’évidente fragilité du nouveau-né, l’incohérence des réponses familiales et de tout l’environnement, l’ambivalence des jeunes mamans entre le bonheur et la panique lèvent à chaque pleur des interrogations anxieuses. Dans un tel contexte comment reconnaître les signaux de faim, et même savoir s’ils existent. Comment reconnaitre qu’il a assez mangé. Comment ne pas trop donner, comment ne pas laisser pleurer ou au contraire faut-il le laisser pleurer, quels intervalles de digestion faut-il respecter, quel nombre maximum de tétés par jour… ?
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Petites phrases"

1

Bordas, Éric. "Phrases sans parole mais avec babil : le discours indirect libre hypocoristique du petit Trott (1898)." In Marges et contraintes du discours indirect libre. Fabula, 2016. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.3449.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії