Добірка наукової літератури з теми "Mongorugo"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Mongorugo".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Mongorugo"

1

Gbadamosi, I. T., and A. O. Kalejaye. "Traditional soups in Nigeria: A review of six botanicals." Nigerian Journal of Natural Products and Medicine 23 (May 13, 2020): 22–32. http://dx.doi.org/10.4314/njnpm.v23i1.4.

Повний текст джерела
Анотація:
Ethnobotanical investigations by workers have revealed the use of juvenile leaves of Cissus populnea L. (ogbolo), Sesamum indicum L. (eeku),Gongronema latifolium Benth. (Madunmaro), Mangifera indica L. (Mongoro), Ipomoea batatas (L.) Lam. (Odunkun) and Ceiba pentandra (L.) Gaertn. (Araba) for preparing soups in Nigeria. In spite of this, the consumption of these traditional soups seems to be abandoned and only consumed during scarcity of commonly used vegetables such as Corchorus olitorius L. (Ewedu). Certain traditional soups are associated with particular Nigerian ethnic groups. As examples, Gongronema latifolium to Igbo people of southeast Nigeria, while Sesamum indicum to the Yorubas and Hausas, southwest and northern Nigeria respectively. For ethnomedicinal purposes Cissus populnea and Sesamum indicum soups enhance sexual performance in men as well as production and cleansing of sperm. Mangifera indica soup is used as anti-anaemic; Gongronema latifolium soup forms part of a recipe for the management of sexually transmitted infections (STIs) and Ceiba pentandra soup is used for treating diarrhoea disorder. Despite the therapeutic and nutritional benefits of the soups, their consumption is gradually waning due to erosion of traditional knowledge and deforestation of medicinal plants occasioned by increasing urbanization. This review documents the therapeutic uses and pharmacological effects of six medicinal plants used as traditional soups, with the view that an awareness of their health benefits could lead to a resurgence of their consumption in diet.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Knecht, Peter. "Shimamura, Ippei: The Proliferation of Shamans. Mongol Buryat Shamanism and Ethnicity (Zōshoku suru shāman. Mongoru buriyāto no shāmanizumu to esunishiti)." Anthropos 109, no. 1 (2014): 336–38. http://dx.doi.org/10.5771/0257-9774-2014-1-336.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Malashevskaya, M. N. "Cultural Dialogue Between Japan and Socialist Eurasia in 1960s–1970s: Visits of Novelists Yasushi Inoue and Ryotaro Shiba to the USSR and Mongolia." Modern History of Russia 11, no. 4 (2021): 1063–79. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu24.2021.414.

Повний текст джерела
Анотація:
This article explores a narrow aspect of cultural dialogue between Japan and socialist Eurasia (the Central Asian and Siberian regions of the USSR and Mongolian People’s Republic) during Cold War in the 1960s and 1970s, using essays by Japanese writers Yasushi Inoue and Ryotaro Shiba, who visited Soviet Central Asia and the Far East and socialist Mongolia in 1965–1973; trips by Japanese writers; and the image of socialist Eurasia in Japanese public opinion. The sources for the analysis are The Tale of the Western Region by Yasushi Inoue (Seiiki Monogatari, 1968, trans. in English in 1971 as Journey beyond Samarkand and Mongolian Travel Notes by Ryotaro Shiba (Mongoru kiko:, 1974). Yasushi Inoue made two trips to Soviet Central Asia in 1965 and 1968, and Ryotaro Shiba went to Mongolian People’s Republic through the Soviet Far East (Khabarovsk and Irkutsk) in 1973. Researched texts serve as a platform for the author’s dialogue with a wide readership in Japan that helped shape the public image of the Soviet Union in non-central regions. The popularity of Inoue’s and Shiba’s image of socialist Eurasia is confirmed by the fact that Shiba’s travel notes were reprinted for several times by different publishers in Japan, although it was first published in the newspaper Asahi Shimbun in 1973–1974; a novel by Yasushi Inoue also was reprinted in several editions and served as inspiration for the modern writer Ryo Kuroki, who dedicated his novel Runway on the Great Silk Road about Japanese-Kyrgyz relations in the early 2000s.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Mongorugo"

1

Tobe, Miyuki. Mongorugo nyūmon. Tōkyō: Tairyūsha, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Mongol Ulsyn U̇ndėsniĭ Nomyn San. Mongoru Kokuritsu Toshokan shozō Mongorugo manyusukuriputo mokuroku. [Tokyo]: Waseda Daigaku Mongoru Kenkyūjo, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Shigeo, Ozawa. Gendai Mongorugo jiten. [Ulaanbaatar]: "Mongol sudlal" Khėvlėliĭn Gazar, 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Ėrdėniĭn, Pu̇rėvzhav, ed. Gendai Nihongo Mongorugo jiten. Yokohama-shi: Shunpūsha, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Arai, Shinʻichi. Nihongo Mongorugo jiten =: I︠A︡pon Mongol tolʹ. Ulaanbaatar: Interpress Khėvlėliĭn Gazar, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

1951-, Kuribayashi Hitoshi, and Coyijungjab 1931-, eds. "Genchō hishi" Mongorugo zentango gobi sakuin. Sendai-shi: Tōhoku Daigaku Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Kuribayashi, Hitoshi. "Kai yakugo" (kōshubon) Mongorugo zentango, gobi sakuin. Sendai-shi: Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā, 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

1951-, Kuribayashi Hitoshi, ed. "Kai yakugo" (kōshubon) Mongorugo zentango gobi sakuin. Sendai-shi: Tōhoku Daigaku Tōhoku Ajia Kenkyū Sentā, 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Sechinbat. "Sangō goroku" ni okeru Manshū moji hyōki Mongorugo no kenkyū: The study of Mongolian text in "Sanhe-Yulu", transcribed in Manchu script at the beginning of 19th century. Sendai-shi: Tōhoku Daigaku Shuppankai, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Shiotani, Shigeki. Mongorugo Haruha hōgen ni okeru hasei setsubiji no kenkyū / Shiotani Shigeki cho. Ōsaka-fu Minoo-shi: Ōsaka Gaikokugo Daigaku Kenkyū Suishinshitsu Henshū Bumon, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії