Добірка наукової літератури з теми "Malay Writing"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Malay Writing".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Malay Writing"
Dungcik, Masyhur. "JAWI'S WRITING AS A MALAY ISLAMIC INTELLECTUAL TRADITION." Journal of Malay Islamic Studies 1, no. 2 (December 30, 2017): 113–20. http://dx.doi.org/10.19109/jmis.v1i2.3840.
Повний текст джерелаMohamed Sharif, Siti Noor Hafizah, and Nazarudin Zainun. "Dasar Pentadbir British Terhadap Penanaman Kelapa dalam kalangan Orang Melayu di Negeri-Negeri Melayu Bersekutu Semasa Penjajahan, 1874-1940 (The British Administrators’ Policies Towards Coconut Cultivation among Malays in Federated Malay States During Colonisation, 1874-1940)." Malaysian Journal of History, Politics & Strategic Studies 51, no. 2 (June 28, 2024): 199–217. http://dx.doi.org/10.17576/jebat.2024.5102.04.
Повний текст джерелаMd Yunus, Marzudi. "PENGARUH TURKI TERHADAP SOSIO-BUDAYA DUNIA MELAYU." Jurnal Pengajian Melayu 32, no. 1 (April 22, 2021): 49–68. http://dx.doi.org/10.22452/jomas.vol32no1.4.
Повний текст джерелаAbdul Malik, Mohd Pua’ad, Faisal @. Ahmad Faisal Abdul Hamid, and Rahimin Affandi Abd. Rahim. "Analisis dan Kesan terhadap Penulisan Karya Fiqh Melayu abad ke-19." SEJARAH 32, no. 2 (November 30, 2023): 21–55. http://dx.doi.org/10.22452/sejarah.vol36no2.2.
Повний текст джерелаAbdul Malik, Mohd Pua’ad, Faisal @. Ahmad Faisal Abdul Hamid, and Rahimin Affandi Abd. Rahim. "Analisis dan Kesan terhadap Penulisan Karya Fiqh Melayu abad ke-19." SEJARAH 32, no. 2 (November 30, 2023): 21–55. http://dx.doi.org/10.22452/sejarah.vol32no2.2.
Повний текст джерелаRicci, Ronit. "The discovery of Javanese writing in a Sri Lankan Malay manuscript." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 168, no. 4 (2012): 511–18. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003555.
Повний текст джерелаA Rahman, Puteh Noraihan. "Ada apa dalam "Hutan Melayu"? Naratif fizikal dan spiritual hutan Melayu di zaman British-Malaya." Melayu: Jurnal Antarabangsa Dunia Melayu 14, no. 1 (January 1, 2021): 1–20. http://dx.doi.org/10.37052/jm.14(1)no1.
Повний текст джерелаNizam, Mohd Khairul, Mahmud Ahmad, and Nurul Jannah. "Syeikh Abdul Qadir Bin Abdur Rahim Al-Fathani Bukit Bayas (1864) Towards Hadith Works and Writings of Fiqh Muamalat al-Maliyyah: An Introduction of The Malay Jawi Manuscript Entitled: Risalah fi Bayani Hukmi Bai’i war Riba." International Journal of Nusantara Islam 2, no. 1 (June 9, 2014): 32–41. http://dx.doi.org/10.15575/ijni.v2i1.46.
Повний текст джерелаSani, Nurhikmah, Madah Rahmatan, Muhammad Hila Azka Harlek Putra, and Diki Ramadhan Alfarisi. "Malay Arabic Influence in Arabic Writing Skills." Kalamuna: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 5, no. 1 (January 31, 2024): 43–57. http://dx.doi.org/10.52593/klm.05.1.04.
Повний текст джерелаHasan, Yaakob, та Mariam Daud. "أهمية كتابة الألفاظ المقترضة من العربية للملايوية بالكتابة الجاوية في تعليم اللغة العربية لمتعلمي اللغة العربية الملايويين". ‘Abqari Journal 22, № 1 (27 квітня 2020): 139–55. http://dx.doi.org/10.33102/abqari.vol22no1.285.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Malay Writing"
Nair, Prem Rekha. "A study of the transfer of summary writing skill between malay and english in malaysian secondary school." Thesis, University of Essex, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.499760.
Повний текст джерелаal-Edrūs, Syed Muḥammad Dawīlah. "The role of 'Kitab Jawi' in the development of Islamic thought in the Malay Archipelago, with special reference to Umm al-Barāhīn and the writings on the twenty attributes." Thesis, University of Edinburgh, 1995. http://hdl.handle.net/1842/17541.
Повний текст джерелаMawYuan-Ng and 黃懋元. "Spatial Writing by Malay Building Language." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/89411146222084701734.
Повний текст джерела國立成功大學
建築學系碩博士班
98
This thesis contains two parts: the first part is a study of traditional Malay houses, the second part is to apply the study results in design and planning. The building language of Malay house is made up by 5 unique “characters” in the structure as reflected in the truss form; and ways of spatial layout as found in house extension and house grouping. The language has been systematically explored as follows: I. Deform exercise: Knowing the building language by doing some deformation, under the rule of proportion and parameters control. II. New type design: Using a new idea as a mutation factor, that is folding the volume of Malay spaces, to create new type. III. Forming house clusters: exploring different combinations to create meaningful spatial experiences as new dwelling opportunity for Malay community. IV. Settlement planning: Using the ‘patch’ idea to make a new settlement. The site is located at countryside of Kulai, Malaysia, between a nature woodland and over-developing area. The ‘patch’ idea is precisely suitable to balance the chosen environment. This design thesis exercises the concept of typological design and patch-making idea, which bring the new eyeshot and attempt to Malay tradition. The inherent of Malay house do not vanish, only the external appearances witness changes. Learning from the tradition, design can achieve innovations.
Ku, Chung-hao. "Writing Body and Boundary: Malady, Monstrosity and Subjectivity in Margaret Atwood's The Blind Assassin and Oryx and Crake." 2004. http://www.cetd.com.tw/ec/thesisdetail.aspx?etdun=U0021-2004200710131182.
Повний текст джерелаKu, Chung-hao, and 辜崇豪. "Writing Body and Boundary: Malady, Monstrosity and Subjectivity in Margaret Atwood's The Blind Assassin and Oryx and Crake." Thesis, 2005. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/48793381144726307509.
Повний текст джерела國立臺灣師範大學
英語學系
93
This thesis expounds the dialectic between self and other in Margaret Atwood's The Blind Assassin (2000) and Oryx and Crake (2003). Regarding the human body as the locus of social powers, it ventures on an investigation of bodily autonomy and bodily integrity in the age(s) of patriarchy and/or transgenics. By referring to Julia Kristeva's "abjection" theory, Helene Cixous's ecriture feminine, Donna J. Haraway's "Cyborg Manifesto," Chris Hables Gray's cyborg citizenship, Michel Foucault's critique of naturalism, as well as Gilles Deleuze and Felix Guattari's "becoming," this thesis attempts to delve into the complexity of boundary discourses in order to reveal the construction, deconstruction and reconstruction of subjectivity from the perspectives of female malady and human monstrosity. As The Blind Assassin brings to the fore the difficulty for women to retain their bodily boundaries against societal/patriarchal cannibalism, Oryx and Crake further questions the filmy boundary between humans and animals/monsters. There are four parts in this thesis. The Introduction briefly touches upon the correlation between body and boundary, tackling issues like body politics, gynecologic pathology, eating disorders and the impacts of bioengineering on human beings. Chapter One explicates women's emergence from the shade of abjection to the stage of subjectivity in The Blind Assassin. Where food-refusing and obsessive showers help women (re)claim their subjectivity by negatively drawing a line between self and other, female writing shapes up subjects that do not simply counter the other but negotiate with it. Chapter Two addresses the mutable construction of monstrosity in Oryx and Crake. While such bioengineered creatures as the pigoons and the Crakers prove that humanity is coupled with dominance whilst monstrosity is bound up with inferiority and marginality, the genographer Crake even attests to a monstrous form of homo faber (man, the maker, the tool user) when science colludes with capitalism. The Conclusion reiterates that subjectivity is not sustained through a detachment or a defense of the self from/against the other; instead, tolerance and respect are what account for the coexistence of humans and other species.
Beer, Linde. "Time erases whiteness altogether”? ’n Ondersoek na afrikaanse tekste oor die Kongo (DRK) (1912-2012)." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/24875.
Повний текст джерелаHierdie studie van Afrikaanse tekste oor die Kongo (DRK) strek vanaf 1912 - toe DF Malan die eerste wit Afrikaner geword het wat ‘n reisbeskrywing oor sy besoek aan die Kongo gepubliseer het (Naar Congoland, 1913) - tot 2012 . Die navorsingsverslag ondersoek beeldvorming rondom die Kongo/(Midde-)Afrika in die korpus tekste wat opgespoor is, binne die breë teoretiese raamwerk van koloniale/postkoloniale studies, met toespitsing op “Africanism” en “Whiteness studies”. Daar is bevind dat beeldvorming in verband met die Kongo rondom twee hooftrope geskied: die Kongo as Conradiaanse “heart of darkness”, waar barbaarsheid in al sy geledinge hoogty vier; en die Kongo as “Eldorado” – die land wat as 15de-eeuse Afrika-koninkryk beskik het oor ‘n ontwikkelde beskawing en ongekende rykdom - lank voordat dit “ontdek” is deur Portugese seevaarders. Hierdie hooftrope en hul uitlopers funksioneer as ‘n kontinuum eerder as volstrekte teenoorgesteldes in die meeste Afrikaanse tekste oor die Kongo. Tekste van die koloniale era (tot die 1960’s in die Kongo) sluit aan by Eurosentriese diskoerse waarin die imperiale/koloniale tydgees weerspieël word, en tipies manifesteer in binêre opposisies (byvoorbeeld primitiwiteit versus beskawing) en trope soos “imperial eyes” (wit toeëiening van die koloniale ruimte). Malan se ideaal van ‘n Dietse invloedsfeer gebaseer op die taalverwantskap tussen Hollands/Afrikaans in Suid-Afrika, en Vlaams in die destydse Belgiese Kongo, herinner aan die ekspansionistiese ywer waarmee die Kaap-tot-Kaïro-droom van Britse imperialiste nagejaag is, maar blyk nouer verwant te wees aan die Afrikanernasionalistiese klem op die “taal as volk”. In postkoloniale tekste word die siening van die wit Afrikaner as ‘n nasaat van die geïdealiseerde Voortrekkers/Dorslandtrekkers toenemend gerelativeer deur tekste waarin die wit Afrikaner herverbeel word as “wit sangoma” of “Witboy in Afrika”; en wit vrese en vergrype word op skerp satiriese wyse aan die kaak gestel as die wrange erflating van die aartskolonialis, “Pappa in Afrika”. Die koloniale projek word in Equatoria as mislukking uitgebeeld, terwyl Horrelpoot ʼn distopiese verbastering van Afrikanerskap en Afrikaans in (Suid-)Afrika poneer. Witheid mag uiteindelik in Afrika uitgewis en vervang word met egte skakerings van aardsheid, of herdefinieer word in ʼn niehegemoniese verband (The Poisonwood Bible). Slegs die tyd sal leer.
This study of Afrikaans literary texts on the Congo (DRC) covers 100 years: 1912 – 2012. In 1912 DF Malan became the first white Afrikaner to travel to the Congo and publish a travelogue based on his travels (Naar Congoland, 1913). This thesis investigates the representation of the Congo/Central) Africa in the corpus of texts discovered, within the broad theoretical framework of colonial/postcolonial studies, and the paradigms of “Africanism” and “Whiteness Studies”. The Congo has been represented in terms of two main tropes: the Congo as the Conradian “heart of darkness”, the seat of utter savagery; and the Congo as “Eldorado” – the African kingdom that presided over a well-developed civilisation and untold wealth long before it was “discovered” by Portuguese explorers in the fifteenth century. These main tropes and their sub-tropes function in most Afrikaans texts on the Congo as a continuum and not in absolute contrast. Literary texts of the colonial era (up to the 1960’s) are characterised by Eurocentric discourses in which the imperial/colonial Zeitgeist typically manifests in binary oppositions (primitivism versus civilisation), and tropes like “imperial eyes” (white appropriation of colonial space). Malan’s dream of a Dutch sphere of influence - based on the affinity of Dutch/Flemish in the Congo with Dutch/Afrikaans in South Africa – and extending from Cape Town to the erstwhile Belgian Congo, is reminiscent of the expansionist fervour characterising the imperialist Cape-to-Cairo idea, but is based on the close link between language and nationhood in Afrikaner nationalism. In postcolonial texts the view of the white Afrikaner as ‘n descendant of the idealised Voortrekkers/Angolan trekkers is increasingly deconstructed by re-imagining the Afrikaner as a “white sangoma” or “whiteboy in Africa”, while white fright and guilt are revealed - in a sharply satirical fashion – as the bitter legacy of the white arch-colonialist “Pappa in Afrika”. The colonial project is portrayed as a disaster in Equatoria, while Horrelpoot poses a dystopic vision of the degeneration of Afrikanerdom and Afrikaans in (South) Africa. Whiteness may eventually be erased and replaced by authentic, earthy African colours, or be redefined within a non-hegemonic context (The Poisonwood Bible). Time alone will tell.
Lolu cwaningo olumayelana nemibhalo yesiBhunu ezincwadini zaseCongo (eDRC) lubheka isikhathi esingangeminyaka eyi-100: 1912 – 2012. Ngo-1912, uDF Malan waba yiBhunu lokuqala elimhlophe elaya eCongo laqopha umbiko omayelana nohambo lwakhe (Naar Congoland, 1913). Lo mbiko wocwaningo ucubungula indlela okwethulwa ngayo iCongo kanye nezinye izindawo eziMaphakathi Ne-Afrika eqoqweni lwemibhalo etholakale ohlakeni lwemibhalo eyimihlahlandlela emayelana nezifundo zangezikhathi zombuso wamakoloni/ nezikhathi zangemva kombuso wamakoloni, kanye nokuhleleka kwezifundo ngaBomdabu nangaBamhlophe. Izwe laseCongo lethulwa ngokufanekiswa ngezindlela ezimbili: ICongo njengesizinda sobumnyama (“heart of darkness”), nanjengesihlalo sobulwane bokungaphucuzeki (seat of utter savagery) njengoba kufanekisa umbhali uJoseph Conrad, kanti futhi ibuye ifanekiswe njengeCongo eyi-“Eldorado” – ubukhosi base-Afrika obabubusa endaweni ephucuzeke ngokuphelele nenothe ngendlela emangalisayo, ngaphambi kokuba itholwe ngabasingimazwe baMaputukezi ngekhuluminyaka leshumi-nanhlanu. Lokhu kufanekisa kanye nemifanekiso ehambisana nako evela emibhalweni eminingi engesiBhunu maqondana neCongo isetshenziswa ukuveza okubili okubonakala sengathi kuyefana yize kungafani kunoba ikuveze obala njengezinto ezingafani nhlobo. Imibhalo esezincwadini yangesikhathi sombuso wamakoloni (kuze kufinyelele esikhathini sangeminyaka ye-1960) iphawula kakhulu ngezindaba ezincike emasikweni nasemilandweni yamazwe aseYurophu nokuyilapho umoya wobukhosi obubusa ngaphezu kwamanye amakhosi/ nombuso wamakoloni uziveza njengokulindelekile ngezindlela ezimbili eziphikisanayo (ukubambelela endleleni yokwenza yasendulo kuqhathaniswa nempucuko), kanye nemifanekiso enjenge-“imperial eyes” (ukuzithathela kwabamhlophe umhlaba ezweni ababusa kulona okungelabanye abantu). Iphupho likaMalan lokuba kube nendawo eyenza ngokwemfundiso yamaDashi – okwakuncike ekuhlanganyeleni kwamaDashi/namaFlemishi eCongo kanye namaDashi/namaBhunu eNgingizimu Afrika – nokwakuzohamba kusuke eKapa kuze kufinyelele eCongo eyayaziwa ngokuthi yiBelgian Congo, kudala, ikhumbuzana uthando olukhulu lokwandisa indawo noma umnotho olwaluvela kumqondombono walabo abasekela umbuso wobukhosi bamazwe amaningi weCape-to-Cairo, kodwa-ke lokhu kwakuncike ekusondelaneni kolimi kanye nothando lobuzwe ebuzweni bamaBhunu. Emibhalweni yangemva kwesikhathi sombuso wamakoloni, ukuthathwa komuntu oyiBhunu elimhlophe njengoyisizukulwane saBafuduki (amaVoortrekker)/ saBafuduki base-Angola kuyaqhubeka nokuhlakazwa ngokudweba kabusha isithombe seBhunu emqondweni, liyi“sangoma esimhlophe” noma lingu“mfana omhlophe e-Afrika”, kodwa kube kugqama ukwesaba nokushawa ngunembeza – ngendlela ebhuqa kakhulu – njengegalelolifa elinganambitheki lomeseki wombuso wamakoloni oqavile u-“Papa in Afrika”. Umsebenzinhloso wezindaba eziphathelene nombuso wamakoloni uvezwa ngengowonakala wangaphumelela nhlobo ku-Equatoria, kanti uHorrelpoot yena uveza umbono wokuphela kobuBhunu kanye neSibhunu eNingizimu Afrika. Ubumhlophe bungagcina buphelile bese esikhundleni sako kungene imibala yoqobo ezothile esamvelo yomhlaba edabuka e-Afrika, kumbe buchazwe kabusha ngaphansi kwengqikithi engahambisani nokuphatha (The Poisonwood Bible). Sekobonakala phambili.
Afrikaans and Theory of Literature
D. Litt. et Phil. (Afrikaans)
Книги з теми "Malay Writing"
Ahmad, Abdullah Sanusi bin. National language and administrators. 2nd ed. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pelajaran, Malaysia, 1985.
Знайти повний текст джерелаGallop, Annabel Teh. The legacy of the Malay letter =: Warisan warkah Melayu. London: Published by the British Library for the National Archives of Malaysia, 1994.
Знайти повний текст джерелаMasri, Sulaiman. Penulisan dalam bahasa Malaysia baku. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, 1988.
Знайти повний текст джерелаMusa, Hashim bin Hj. Epigrafi Melayu: Sejarah sistem tulisan dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1997.
Знайти повний текст джерелаSalleh, Badriyah Haji, ed. Warkah al-ikhlas, 1818-1821. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1999.
Знайти повний текст джерелаHussain, Abdullah. Proses kreatif: Satu pengalaman rohani. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2010.
Знайти повний текст джерелаMuseum, Sarawak, ed. Malay Historical Writing: Two Manuscripts from the Sarawak Museum. [Kuching]: Sarawak Museum, 2005.
Знайти повний текст джерелаInstitute of Southeast Asian Studies., ed. We are playing relatives: A survey of Malay writing. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2004.
Знайти повний текст джерелаKarim, Ab Razak Ab. Warkah Raja-raja Melayu: Struktur, stilistik dan nilai estetika. Edited by Intan Marlina Tengku Mohd Ali, Tengku, editor. Kuala Lumpur: Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya, 2013.
Знайти повний текст джерелаBoard, Singapore National Library, ed. Aksara: Menjejaki tulisan Melayu = the passage of Malay scripts. Singapore: National Library Board, 2009.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Malay Writing"
Randhawa, Sonia. "Evolving Constructions of the Malay-Muslim Woman in Utusan Malaysia." In Writing Women, 83–134. Singapore: Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-1107-1_3.
Повний текст джерелаHampson, Robert. "Speech and Writing in Lord Jim." In Cross-Cultural Encounters in Joseph Conrad’s Malay Fiction, 129–45. London: Palgrave Macmillan UK, 2000. http://dx.doi.org/10.1057/9780230598003_7.
Повний текст джерелаJan, Jariah Mohd, and Diana Abu Ujum. "Negotiating Conflicts amongst Muslim Female Characters in Malay Romance Novels." In Muslim Women's Writing from across South and Southeast Asia, 211–22. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003248064-22.
Повний текст джерелаChin, Grace V. S. "Counter-Narratives of the Nation: Writing the Modern Brunei Malay Woman." In The Southeast Asian Woman Writes Back, 129–48. Singapore: Springer Singapore, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-7065-5_8.
Повний текст джерела"The New Malay (as Seen by the Old Malay)." In Writing a New Society, 309–48. BRILL, 2000. http://dx.doi.org/10.1163/9789004488052_016.
Повний текст джерелаHooker, Virginia Matheson. "A Note on Malay Spelling." In Writing a New Society, viii—ix. BRILL, 2000. http://dx.doi.org/10.1163/9789004488052_003.
Повний текст джерела"Literary Conventions in Pre-War Writing." In Modern Malay Literary Culture, 25–32. ISEAS Publishing, 1987. http://dx.doi.org/10.1355/9789814376341-004.
Повний текст джерелаMaier, Henk. "A vade mecum of Malay writing." In We are Playing Relatives, 35–107. BRILL, 2004. http://dx.doi.org/10.1163/9789004454606_003.
Повний текст джерелаHooker, Virginia Matheson. "Titles and Short Titles of Malay Novels." In Writing a New Society, vi—vii. BRILL, 2000. http://dx.doi.org/10.1163/9789004488052_002.
Повний текст джерелаGanesan, Kavitha. "English-language literature of Malaysia." In The Oxford Handbook of Southeast Asian Englishes, 380–95. Oxford University Press, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780192855282.013.20.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Malay Writing"
Fitriani, Fitriani, Andoyo Sastromiharjo, Yeti Mulyati, and Sumiyadi Sumiyadi. "The Potentials of Malay Folklore In West Kalimantan on Learning Writing Short Stories." In Proceedings of the First International Conference of Science, Engineering and Technology, ICSET 2019, November 23 2019, Jakarta, Indonesia. EAI, 2020. http://dx.doi.org/10.4108/eai.23-11-2019.2301479.
Повний текст джерелаLustyantie, Ninuk, Ramli Ramli, Fathurrahman Nur Isnan, and Yetti Supriyati. "Exploring Students’ Critical Thinking Skills and their Performance in Writing Argumentative Essay." In 9th Asbam International Conference (Archeology, History, & Culture In The Nature of Malay) (ASBAM 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.220408.055.
Повний текст джерелаAhmad, Nur, and Moh Muzakka. "Text Writing Motivation of the Story of Nabi Bercukur in Nusantara Text Textological Study of Malay and Javanese Manuscripts." In Proceedings of the First International Conference on Culture, Literature, Language Maintenance and Shift, CL-LAMAS 2019, 13 August 2019, Semarang, Central Java, Indonesia. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.13-8-2019.2290201.
Повний текст джерелаSeyyed, Hossein Nasr. "The Significance of Islamic Manuscripts." In The Significance of Islamic Manuscripts. Al-Furqān Islamic Heritage Foundation, 1992. http://dx.doi.org/10.56656/100130.02.
Повний текст джерелаNajmudin, Najmudin, Imawan Sugiharto, and Suci Hartati. "Juridical Analysis of Marriage Status Writing “Not Recorded” in Family Card by Department of Population and Civil Registration of Tegal District." In Proceedings of the 1st International Conference on Law, Social Science, Economics, and Education, MALAPY 2022, 28 May 2022, Tegal, Indonesia. EAI, 2022. http://dx.doi.org/10.4108/eai.28-5-2022.2320574.
Повний текст джерелаHartono, Bambang, Deby Nuryatmoko, and Diyamon Prasandha. "A Development of Flowchart Media Model Stimulated Images Containing Character Values and Regional Culture for Writing Text Learning in Junior High School." In Proceedings of the 1st International Conference on Law, Social Science, Economics, and Education, MALAPY 2022, 28 May 2022, Tegal, Indonesia. EAI, 2022. http://dx.doi.org/10.4108/eai.28-5-2022.2320377.
Повний текст джерела