Добірка наукової літератури з теми "Littérature romane – Avant 1500"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Littérature romane – Avant 1500".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Littérature romane – Avant 1500":

1

Bonhomme, Marc. "L’exhibition des tabous dans la littérature argotique moderne. L’exemple d’Alphonse Boudard." ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, no. 12 (May 22, 2017): 257–69. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.22.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Si l’argot a toujours transgressé les tabous, une telle transgression a évolué depuis quelque temps avec son développement dans les romans modernes. En effet, il ne se borne plus à mettre en avant les interdits bannis par le bon usage, mais il leur confère une dimension esthétique dans le processus de la création littéraire. Nous nous intéressons au retraitement transgressif des tabous dans l’oeuvre représentative d’Alphonse Boudard. D’une part, nous montrons que celle-ci trouve ses thèmes dans l’exhibition de domaines traditionnellement tabouisés. D’autre part, nous voyons comment la transgression des tabous chez Boudard suscite une forte productivité narrative et un recyclage linguistique novateur. Ce dernier concerne les rapports complexes entre dysphémisme et euphémisme, la création de néologismes qui explorent les limites de la langue et une rhétorique ludique jouant avec les interdits langagiers. Ces pratiques conduisent à une revalorisation des termes tabouisés et à la genèse d’une écriture elle-même sans tabous.

Дисертації з теми "Littérature romane – Avant 1500":

1

Abida, Dorra. "Le mensonge, son expression dans la littérature médiévale (XIIe – XIIIe siècles)." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040173.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Quand on évoque le mensonge, il est malaisé de se départir d'une attitude inspirée par la religion. Le mensonge est catégoriquement proscrit aussi bien par le texte biblique que par les hommes de l'Eglise. Pourtant, dans le roman médiéval, la parole faussée se présente comme l'apanage de héros, qui mentent comme ils respirent et qui pourtant gagnent la faveur du narrateur. Malgré la gravité de ce péché, le mensonge, sous de multiples visages, reste omniprésent dans la vie des héros. La vérité se trouve transformée, déformée ou dissimulée. Les héros se révèlent doués dans l'art de la parole et magnifiés grâce à un portrait qui fait d'eux des êtres d'exception. Le choix des termes est très révélateur. "mentir", "mençoigne" sont généralement remplacés par des termes qui l'atténuent et qui lui donnent une certaine légitimité. Mais comment parler de légitimité dans un monde guidé par la religion ? Le narrateur a beau applaudir les ruses de ses héros, il ne peut oublier que les menteurs doivent être châtiés pour leurs mensonges. La parole mensongère bénéficie ainsi d'un statut qui la rend à la fois prônée et dévalorisée. Dévalorisée, car non-conforme à une société fortement imprégnée par une tonalité religieuse ; et privilégiée, car elle fait appel à une intelligence et un savoir-faire sans limite. Enchaîner ses arguments de façon cohérente, surveiller son style, trouver les figures justes et les tournures appropriées, parler distinctement et de façon vivante, telle est la mission du menteur qui cherche non à être juste, mais efficace
When we evoke "lying", it is very difficult to deviate from the attitude inspired by religion. Lying is categorically forbidden by the Biblical text as well as by the men of the church. Nevertheless, in the medieval literature, falsehood is presented as the heroes' privilege. Though lying as they breathe, the latter win the narrator's favour. In spite of the gravity of this sin, lying is constantly present in the life of these heroes through multiple shapes. The truth, then, becomes transformed, distorted, and concealed. The heroes seem to be talented in the art of speaking and are magnified thanks to a portrait that turns them into some exceptional beings. The choice of terms is very revealing. Such terms as "mentir" and "mençoigne" are generally replaced by others that attenuate them and give them a certain legitimacy. But how can we talk about legitimacy in a world guided by religion ? The narrator vainly tries to applaud the heroes' cunning ; but he cannot forget that liars have to be penalised for their lies. Falsehood, thus, benefits from a status that makes it advocated and devalued at the same time. Devalued since it does not go with a society severely impregnated with a religious tonality. And privileged because it reflects a certain degree of intelligence and a limitless know-how. Constructing his arguments coherently, watching his style, finding the appropriate figures and an apt turn of phrase, speaking distinctly and lively is the mission of the liar who seeks not to be just but rather effective
2

Besnardeau, Wilfrid. "Représentations littéraires de l'étranger au XIIe siècle : des chansons de geste aux premières mises en roman." Versailles-St Quentin en Yvelines, 2004. http://www.theses.fr/2004VERS027S.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Notre thèse examine la manière dont certaines oeuvres littéraires du XIIe siècle représentent les étrangers. Les chansons de geste mettent en place une série de stéréotypes qui font que l'auditoire est rarement surpris de la représentation des étrangers, qui vient justement combler une attente. Toutefosi, au fur et à mesure que s'avance le siècle, la notion d'étranger se complique en raison d'un double mouvement d'inclusion et d'exclusion: apparaissent ainsi étrangers en voie d'intégration et indigènes en voie de marginalisation. Ceci est parallèle à l'émergence d'un genre littéraire nouveau: le roman, dont tous les personnages sont étrangers. Ils sont dans une certaine mesure types comme des étrangers épiques mais, en tant que précurseurs de la chevalerie médiévale dont se réclame l'auditoire, ils se révèlent surtout des individus particulièrment ambivalents, dont certains connaissent une réelle valorisation
Our thesis examines how some literary works of the twelfth century depict strangers. The chanson de geste set up a series of stereotypes in such a way that the audience is seldom surprised by the protrait given of the strangers, which as a matter of fact must fulfil some expectations. However, throughout the century, the idea of the stranger becomes more complicated because of a two-fold movement of inclusion and exclusion: it outlines strangers in the process of being integrated and natives in the process of being outcast. This happens at the same time as the birth of a new literary genre: the novel in which every character is a stranger. They appear to some extent as strangers of epics but, as forerunners of the medieval chivalry in which the public claims to have its roots, they turn out to be particularly ambivalent individuals, some of whom being really praised
3

Evdokimova, Ludmilla. "Livre et roman : l'opposition de la forme-vers et de la forme-prose au XIIIe siècle." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1997PA040126.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
J'étudie le langage spécifique de la prose française du XIIIe s. à travers la comparaison des œuvres proches par leur contenu et par le temps de leur création, mais se distinguant par leur forme-vers ou prose. Je compare un groupe de textes pour faire apparaitre les procédés spécifiques de la prose et leurs significations. Au total, ils doivent créer une image du langage de ta prose et de la sémantique de la forme-prose. En même temps, cette comparaison sert à la mise au jour des paramètres qui distinguent des textes en vers et en prose. J'essaie d'apprécier, quels changements on était obligé de faire dans un texte lorsqu'on le « traduisait » du vers, en prose, ou inversement. La parenté étroite des textes comparés permet de mesurer quel était le minimum de traits qui distinguent des rédactions en vers et des rédactions en prose ou des versions en vers et des versions en prose d'une même source. Parmi les textes choisis: 1) « Joseph » de Robert de Boron et sa mise en prose; 2) les différentes vies de sainte Marie l'égyptienne; 3) quelques chroniques; 4) les bestiaires de Guillaume le Clerc et de Pierre de Beauvais; 5) le « Bestiaire d'amour » de Richard de Fournival et ses mises en vers. Mon étude comporte deux parties. Dans la première, je montre, comment des thèmes et des sujets ont été développés dans les textes choisis, et quel style a été adopté dans chacun des cas. La deuxième partie est consacrée à la composition. Je me base sur l'étude de la disposition des lettrines dans les manuscrits des œuvres de mon corpus. Ma recherche comprend: 1) l'étude de la disposition des lettrines propre à des familles de manuscrits d'une œuvre; 2) la comparaison des différentes traditions manuscrites; 3) la mise en parallèle des structures des œuvres en vers et en prose; 4) les conclusions générales concernant les types de séquences et les fonctions des lettrines spécifiques pour chaque forme
I study peculiar language of French prose of the 13th century by comparing literary works similar as to their content and the date of appearance but different in form (either prosaic or poetic). I compare several pairs of texts in order to reveal artistic means characteristic of prose and then to form an idea of language of prose and the semantics of prosaic form. In the course of this analysis the opposition of prose and poetry is illuminated, i. E. Various parameters determining the opposition of prosaic and poetic texts to each other are revealed. I study manifestations of this opposition on different levels of the text, as well as changes caused by the +translation; of the text from the prosaic to the poetic language or vice versa. Close similarity of the texts under comparison makes it possible to specify the minimal set of differences between a prosaic and poetic text possessing the same plot or the same source. The following texts were selected for the comparison: 1) “Joseph” by Robert de Boron and its prosaic version; 2) various lives of saint Mary of Egypt; 3)several chronicles; 4) bestiaries by Guillaume le Clerc and Pierre de Beauvais; 5)”Bestiary of love” by Richard de Fournival and its poetic versions. My thesis comprises two parts, the first part discusses in what way various topics were developed into prosaic or poetic texts and what styles were adopted. The second part of the thesis discusses the composition of texts under comparison. Here i look at the position of lettrines in manuscripts of literary works. My researches includes: 1) analysis of the position of lettrines characteristic of the family of manuscripts of a literary work; 2) comparison of different manuscript traditions; 3) comparison of structures of prosaic and poetic texts; 4) general conclusions about types of structural components and functions of lettrines characteristic of various textual forms
4

Obry, Vanessa. "Désigner, construire : le personnage dans les romans en vers des XIIe et XIIIe siècles." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10080.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le personnage médiéval est souvent défini par sa faible singularisation, qui tend à faire de lui un type. En s'intéressant aux expressions servant à le désigner, ce travail cherche à préciser la définition du personnage dans les textes narratifs en vers des XIIe et XIII siècles. Par l'étude comparative de récits où la thématique de la ressemblance joue un rôle central, on observe la façon dont le personnage se distingue, à la fois d'un point de vue linguistique (en tant que référent reconnaissable) et d'un point de vue narratif (par rapport à ses semblables ou à un type auquel on peut le rattacher). L'analyse se fonde sur un relevé complet des désignateurs nominaux des protagonistes dans un corpus principal composé du Conte de Floire et de Blanchefleur, d'Ille et Galeron de Gautier d'Arras et de Galeran de Bretagne de Renaut. Ces relevés sont confrontés à différentes approches linguistiques de la problématique de la référence. Ainsi, après une mise en contexte des désignateurs et l'exposé des principes méthodologiques de l'analyse (1ère partie), on étudie, en distinguant les expressions en emploi référentiel des autres désignateurs, comment ce matériau linguistique s'organise pour construire le personnage (2e partie). La dernière partie constitue enfin une synthèse sur les rapports entre les désignateurs et leurs référents. Le personnage change de nature au cours de la période étudiée : il gagne en complexité et en capacité à évoluer. Toutefois, la tendance générale ne doit pas masquer la spécificité des textes : les désignateurs reflètent à la fois une vision du personnage et un rapport singulier au langage et aux signes.
5

Gomes, C. Antunes Maria de Fatima. "Le "Roman de Flamenca" : humour, religion et sensualité." Bordeaux 3, 1987. http://www.theses.fr/1987BOR30072.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Etude des modalites de l'engagement religieux dans le noyau central du roman, ainsi que du renversement des valeurs religieuses et morales, au profit des theories de la "fin'amor". Leur incidence sur l'imaginaire du roman : des images, des symboles, des formules et des rituels provenant des deux champs de l'imaginaire - religieux et erotique - se croisent et se decoupent dans une confron- tation audacieuse et habile, empreinte a la fois de solennite et de bonhomie. L'expression de l'instance narratrice, et le penchant sensuel de la societe mondaine (analyse a travers les manifestations des cinq sens) viennent renforcer une vision singuliere de l'univers sacre, dans ses rapports avec l'amour courtois et chevaleresque
This is a study of the various aspects of the religious commitment in the central core of the novel, of the reversal of religious and moral values and their replacement by the theories of "fin'amor". This deals with their impact on the imaginative contents of the novel : the imagery, the symbolism, the formulas and rituals, which proceed from two imaginative fields. The religious and the erotic cut across each other in a bold and clever confrontation, fraught both with solemnity and simplicity. The expression of the narrator and the sensuous inclination for wordly society (seen through the five senses) reinforce an original vision of the sacred with regard to courtly love and chevaleresque
6

Bartosz, Antoni. "Le sens et la représentation du geste dans le roman français des XIIème et XIIIème siècles." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1994PA040125.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le roman médiéval est un réseau de signes, spécifiés et agencés dans une structure signifiante. Le geste en constitue un élément original dont l'apport est intéressant à plusieurs égards. D'une part, il sous-tend les rapports entre texte et image, en s'adressant, à travers l'enluminure, au regard du lecteur. D'autre part, il acquiert une résonance qui lui est propre à l'intérieur de l'univers représenté. Car "roman" veut surtout dire réécriture du réel dans sa projection figurative et créatrice, autonomie et pouvoir que le roman français a acquis dès la moitié du XIIe siècle. Or, le geste non seulement active, voire signifie l'action, et ou façonne la psychologie des personnages, mais encore il s'inscrit dans la temporalité du récit, ou dans l'épaisseur du monde du texte. Ces composantes en appellent d'une manière parfois directe, à l'attention du lecteur du roman, qui, à l'opposé de la chanson de geste, se voit proposer des textes dont les modes narratifs invitent à la réflexion (d'où l'importance, entre autres, du geste parfait ou du geste beau, référant sans aucun doute à l'horizon d'attente du public. Cet accent, en effet, allie le symbolique et l'harmonieux et les revêt d'un sens moral, en proposant un idéal de vie). Par conséquent, étudier le geste dans le roman médiéval équivaut à réfléchir sur la genèse et la littérarité de ce genre, en rapport avec un critère trop souvent méconnu, celui de son lecteur éveille
Medieval romance is a network of signs which are specified and organized in a signifying structure. Gesture is one of its original elements and what is brings about is interesting in many respects. On the one hand, it lies beneath the relationship between text and picture in appealing to the reader's eye by way of miniatures. On the other hand, it takes on echoes of its own within the represented world. In fact, romance means above all a rewriting of the real in its figurative and creative projection, and French romance acquired such autonomy and power in the middle of the 12th century. What is more, gesture not only activates - or even signifies action, and shapes the characters' psychology, it is also inserted into the temporality of the text or into the thickness of the textual world. These components sometimes appeal directly to the attention of the reader who is offered texts whose narrative modes invite him to reflect. Consequently, a study of gesture in romance means a reflexion on the genesis and literary status of the genre in relationship with the aspect of an active reader, a criterion which is too often overlooked
7

Plet, Florence. "Les noms propres dans le roman de Tristan en prose." Paris 10, 2000. http://www.theses.fr/2000PA100058.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le tristan en prose, roman du xiiieme siecle, herite a la fois des tristan en vers du xiieme siecle, et du lancelot en prose, son modele et concurrent. Longtemps recopie, il inspira d'autres oeuvres en europe, et les indices de son succes sur plusieurs siecles abondent. Ce pivot de l'histoire litteraire arthurienne presente plus de 200 noms propres face a la foule des anonymes. Notre propos est de degager les proprietes et le fonctionnement des anthroponymes et toponymes, donnees romanesques fondamentales. Qu'est-ce que le nom propre arthurien ? selon la linguistique, un monstre grammatical et semantique ; selon les historiens, un hybride issu de fossiles celtiques et du systeme onomastique en mutation au xiiieme siecle ; selon les etymologies isidoriennes, la clef des etres et des lieux. Pour identifier la personne, la recherche du nom genere dialogues ritualises, investigations hasardeuses, scenes de meconnaissance, de reconnaissance. Le roman porte a leur apogee incognito et renommee, donnees fondamentales d'un monde arthurien voue a la compilation des grands noms. Par ailleurs, le nom propre classe son referent : en situation, d'abord, par le choix rarement innocent de l'anthroponyme, parmi les termes d'adresse et les designatifs ; par sa forme, il classe aussi dans l'espace, le temps et la societe (en particulier, il federe les lignages) ; enfin, le nom, qu'il soit prodigue ou retenu, range le porteur a sa juste place dans un espace romanesque sature. Surtout, le pouvoir du nom propre lui donne sa pleine signification : la simple faculte de decrire personnage ou lieu,d'accompagner l'action, peut se muer en puissance active propre a inflechir le cours du recit. Des lors, nous pouvons proposer quelques << gloses aventureuses >> : par l'examen du nom, les figures de l'autre (geants, fous, roi marc) ou le banal castel marin entrent en resonance avec les grands noms du roman : palamede, lancelot et tristan.
8

Poublan-Couste, Emmanuelle. "L'eau comme élément romanesque dans le "Lancelot-Graal"." Bordeaux 3, 1992. http://www.theses.fr/1992BOR30036.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'element aquatique joue un role preponderant dans l'ensemble du lancelot-graal, roman en prose du treizieme siecle relatant la legende d'arthur et les exploits du heros lancelot. Participant a la vie quotidienne de l'homme de cour ou du saint, il structure egalement l'espace romanesque, lui donne ses limites et ses reperes. L'enjeu economique que represente l'eau est aussi important. Le heros est sensible aux formes aquatiques dont il fait des descriptions subjectives trahissant son admiration ou sa crainte. Chaque apparition de l'eau est fortement connotee. L'element aquatique sert le discours didactique et religieux et illustre l'enchantement feerique. Il prete son symbolisme aux elements qui lui sont associes : ile, nef, arbre, tour, tertre, puits, marais. Il est le revelateur du roman et constitue le lieu magique de l'epreuve mystique. Etroitement associee au verbe et a la narration, l'eau exalte et impulse les aventures qui naissent souvent sur ses berges. Sa fonction de demiurge fait apparaitre dans le roman royaumes et personnages aquatiques, souvent feeriques
The aquatic element plays a prominant part in the whole lancelot-graal, a thirteenth ncentury novel in prose relating arthur's legend and the feats of the hero lancelot. Participating in the everyday life of the knight or the saint, this elment structures the romantic space as well, giving it its limits and its landmarks. The economic stake representated by water is also important. The hero is sensitive to the aquatic forms which he subjectively describes revealing his admiration or his fear. Each appearance of water is highly connoted. The aquatic element serves the didactic and religious discourse and illustrates the fairy enchantment. It gives its symbolism to the elements which are associated to it : isle, ship, tree, tower, hillok, well, swamp. It enlightens the novel and constitutes the magic place of the mystic ordeal. Tightly linked to the verb and to the narrative, water exalts and gives impulse to the adventures that often arise on its banks. In the novel its function of demiurge brings out aquatic kingdoms and characters, often fairylike
9

Ferreira, Maria do Céu Mendes. "Le thème de l'absence dans la lyrique amoureuse profane galicienne-portugaise : contribution à l'étude de l'unité et de la diversité des littératures romanes médiévales." Toulouse 2, 1999. http://www.theses.fr/1999TOU20099.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La spécificité de la thématique de l'absence chez les troubadours galiciens-portugais se situe dans le motif du départ plus que dans la séparation qui découle de la hiérarchie sociale, à laquelle s'ajoute une distance dans l'espace, des troubadours d'oc. L'absence trouve dans les cantigas des assises concrètes dans la rupture définitive ou momentanée de la liaison amoureuse. Le genre d'amour et le genre d'ami sont des témoignages différents concernant l'issue et le vécu de la séparation entre les amants
10

Chung, Kyung-Nam. "Vertus chevaleresques et monde arthurien dans le roman de "Tristan en prose"." Reims, 1997. http://www.theses.fr/1997REIML009.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Tout au long du XIIIe siècle les romanciers trouvent encore leur inspiration dans la matière arthurienne et proposent une réflexion nouvelle sur l'histoire et le destin du royaume du roi Arthur et ses chevaliers. Le roman de Tristan en prose, compose sans doute dans le premier tiers du XIIIe siècle, trouve une place tout à fait originale au sein de cette production romanesque : ample synthèse ou sont rassemblés d'une part les éléments essentiels sur lesquels est bâtie l'histoire du roi Arthur et d'autre part ceux qui racontaient la passion malheureuse de Tristan et Yseut. Le projet de l'auteur présumé, luce del gat, est de réunir ces deux récits nés en Bretagne, mais qui jusqu'alors avaient eu des destinées parallèles. Il imagine ici comment la fin des temps arthuriens rejoint la disparition d'un chevalier comme Tristan. Le lien entre ces deux récits est donne de façon très simple : l'auteur raconte comment tristan, exclu du royaume de Cornouailles, s'intègre dans le monde arthurien grâce a sa valeur chevaleresque. Or la tradition littéraire sur laquelle reposent les romans du XIIe et XIIIe siècle n'est pas bouleversée : l'histoire du royaume arthurien ne peut être changée et le monde sur lequel règne le roi Arthur est condamne en dépit de l'arrivee d'un nouveau chevalier, aussi prestigieux et valeureux soit-il, tel que Tristan
All through the 13th century, romance writers were still inspired by arthurian material and offered a new analysis of the history and destiny of the kingdom of king Arthur and his knights. The novel tristan en prose, presumably written during the first third of the 3rd century, constitutes a really original landmark amidst these romances : a large synthesis in which are gathered not only the essential elements on which the story of king Arthur is based but also those people who told of the unhappy love of Tristan and yseut. The project of the alleged author, luce del gat, was to bring these two tales born in brittany, but which until then had parallel destinies. He imagined how the end of arthurian times concurred with the disappearance of a knight such as tristan. The link between these two tales is explicated very simply : the author tells us how tristan, exiled from the kingdom of Cornouailles, blends with the arthurian world thanks to his value as a knight. Still the literary tradition in which novels from the 12th and 13th century are based isn't changed : the story of the arthurian kingdom cannot be altered and the world in which king Arthur rules is doomed despite the coming of a new knight such as Tristan however prestigious and valuable he may have been

Книги з теми "Littérature romane – Avant 1500":

1

Mitterand, Henri. Littérature: Textes et documents. Paris: Nathan, 1988.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Rieger, Dietmar. Chanter et dire: Études sur la littérature du Moyen Age. Paris: H. Champion, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Daniel, Poirion, and Regalado Nancy Freeman, eds. Contexts: Style and values in medieval art and literature. New Haven, Conn: Yale University Press, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Hugh, Blair, and Abraham Mills. Lectures On Rhetoric And Belles Letters. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Hugh, Blair. Lectures on rhetoric and belles lettres (1819). Delmar, New York: Scholars' Facsimiles & Reprints, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Hugh, Blair. Lectures on rhetoric and belles lettres. Carbondale: Southern Illinois University Press, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Hugh, Blair. Lectures on Rhetoric. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2004.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Hugh, Blair, and Abraham Mills. Lectures On Rhetoric And Belles Letters. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Armstrong, Catherine. Writing North America in the seventeenth century: English representations in print and manuscript. Aldershot, Hants, England: Ashgate, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Berengar. Beringerius Turonensis Rescriptum contra Lanfrannum. Turnholti: Brepols, 1988.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

До бібліографії