Добірка наукової літератури з теми "Language transmission"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Language transmission".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Language transmission"
Smith, Andrew D. M. "The Inferential Transmission of Language." Adaptive Behavior 13, no. 4 (December 2005): 311–24. http://dx.doi.org/10.1177/105971230501300402.
Повний текст джерелаSmith, Kenny, Amy Perfors, Olga Fehér, Anna Samara, Kate Swoboda, and Elizabeth Wonnacott. "Language learning, language use and the evolution of linguistic variation." Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 372, no. 1711 (January 5, 2017): 20160051. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2016.0051.
Повний текст джерелаShah, Sheena, and Matthias Brenzinger. "The Role of Teaching in Language Revival and Revitalization Movements." Annual Review of Applied Linguistics 38 (September 2018): 201–8. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190518000089.
Повний текст джерелаLansing, J. Stephen, Cheryl Abundo, Guy S. Jacobs, Elsa G. Guillot, Stefan Thurner, Sean S. Downey, Lock Yue Chew, et al. "Kinship structures create persistent channels for language transmission." Proceedings of the National Academy of Sciences 114, no. 49 (November 20, 2017): 12910–15. http://dx.doi.org/10.1073/pnas.1706416114.
Повний текст джерелаNorris, Mary Jane. "From Generation to Generation: Survival and Maintenance of Canada's Aboriginal Languages, within Families, Communities and Cities." TESL Canada Journal 21, no. 2 (June 12, 2004): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v21i2.171.
Повний текст джерелаРенковская, Евгения Алексеевна, and Анастасия Сергеевна Крылова. "EDUCATION SYSTEM AGAINST LANGUAGE TRANSMISSION? CASE OF MINORITY LANGUAGES IN INDIA." Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, no. 3(33) (November 28, 2021): 70–80. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2021-3-70-80.
Повний текст джерелаSullivan, Alice, Vanessa Moulton, and Emla Fitzsimons. "The intergenerational transmission of language skill." British Journal of Sociology 72, no. 2 (February 17, 2021): 207–32. http://dx.doi.org/10.1111/1468-4446.12780.
Повний текст джерелаCasanova, Venessa Sualog. "Intergenerational Transmission of Hanunuo Heritage Language." Language, Education and Culture Research 2, no. 1 (April 28, 2022): p26. http://dx.doi.org/10.22158/lecr.v2n1p26.
Повний текст джерелаMufwene, Salikoko S. "“Socio-cultural transmission” in language evolution?" Physics of Life Reviews 26-27 (November 2018): 155–57. http://dx.doi.org/10.1016/j.plrev.2018.06.015.
Повний текст джерелаInouye, Sakae. "SARS transmission: language and droplet production." Lancet 362, no. 9378 (July 2003): 170. http://dx.doi.org/10.1016/s0140-6736(03)13874-3.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Language transmission"
Thompson, William David. "Transmission, induction and evolution." Thesis, University of Edinburgh, 2015. http://hdl.handle.net/1842/11766.
Повний текст джерелаHughes, Arthur Festin. "Welsh migrants in Australia : language maintenance and cultural transmission /." Title page, contents and abstract only, 1994. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phh8928.pdf.
Повний текст джерелаSmith, Kenneth. "The transmission of language : models of biological and cultural evolution." Thesis, University of Edinburgh, 2003. http://hdl.handle.net/1842/27427.
Повний текст джерелаPapadopoulos-Korfiatis, Alexandros. "Autopoietic approach to cultural transmission." Thesis, University of Edinburgh, 2017. http://hdl.handle.net/1842/28773.
Повний текст джерелаChessa, Enrico. "Another case of language death? : the intergenerational transmission of Catalan in Alghero." Thesis, Queen Mary, University of London, 2012. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/2502.
Повний текст джерелаMorales, Lorenzo. "Validation and optimization of the speech transmission index for the English language." Thesis, London South Bank University, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.646863.
Повний текст джерелаLerner, Simone. "Testemunho e transmissão : do excesso à produção de um saber." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2014. http://hdl.handle.net/10183/107932.
Повний текст джерелаThe path to this thesis arose from a certain disquietude due to encountering a work process in the field of clinic of psychoses, referring to need that something (related to clinic work with psychoses) gain passage. In the field of cultural production, the focus of the research was delineated: the articulation between living in the dimension of the excessive and the subsequent need of producing a loss in the field of the Other, by creating knowledge, something addressable. We asked ourselves about these encounters with the excessive, when the subject is in a condition of witness of somebody else’s experience which they would receive through cultural productions (orally, in writing, in imagery). We search, in freudian lacanian psychoanalysis, the theoretical-conceptual articulations to support the formulation relative to the (re)inscription of the disjunction, that separates and puts the subject and the Other in relation (as in the twisting of a Möbius strip), and that was suspended in during the experience of the excess. Reflecting upon the production of knowledge, we work with the ideas of experience, bearing witness, transmission and addressing, taking elements from the literature and fragments of movie productions, and also from the production of the CD and Booklet “Minha Longa Milonga – 12 Canções para Keidânia” from the artist from Porto Alegre, Claudio Levitan. The route that this research took, allowed us to conclude that these productions bear a peculiarity, which is the power of the dimension of permanence that they possess, in the sense of replicating, in the one that receives them, not only the experience of an excess, but also the subsequent need of doing something with it, to continue inventing words. Then, the circuit is repositioned: a new knowledge is produced and so forth, making it possible to make an experience one’s own, and transmit it forward.
Salameh, Daoud Yousef. "Characterization of solitons and shockwaves in nonlinear transmission lines at microwave frequencies." Thesis, Queen's University Belfast, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.284396.
Повний текст джерелаSinha, Rajeshwari Mishka. "A history of the transmission of Sanskrit in Britain and America, 1832-1939." Thesis, University of Cambridge, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.610357.
Повний текст джерелаBouchés, Angélique. "La transmission de l'anglais dans des familles francophones : politiques linguistiques familiales et représentations." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC028/document.
Повний текст джерелаDecisions regarding languages, or what is called family language policy, is the main focus of the present study which deals with the transmission of English in francophone families living in France. To better understand how their decisions are taken, this research aims at analyzing the underlying parents' representations and the way they account for their choices. The results show how negative their representations of foreign language teaching in France are, which explains why they tend to favor a bilingual education for their children. Their representations of bi/plurilingualism, along with the English language, are positive and point to the fact they want to pass on a language that they are particularly fond of and which is part of their identity as plurilingual individuals. Their experience with languages, the project of bilingualism for their children, the questions raised by what it means to speak a language other than the native language, their investment and the place of the child within their decision making process enable us to better understand their family language policies
Книги з теми "Language transmission"
Jenniges, Ricarda. Feeling at home in your language: Intergenerational language transmission. Brussels: European Bureau for Lesser Used Languages, 1995.
Знайти повний текст джерелаThe transmission of Anglo-Norman: Language history and language acquisition. Amsterdam: John Benjamins Pub. Company, 2012.
Знайти повний текст джерелаTan, Erika. PIDGIN interrupted transmission. London: Film and Video Umbrella, 2002.
Знайти повний текст джерелаSirén, Ulla. Minority language transmission in early childhood: Parental intention and language use. Stockholm [Sweden]: Institute of International Education, Stockholm University, 1991.
Знайти повний текст джерелаCasey, Teresa. Intergenerational transmission of language capital and economic outcomes. Bonn, Germany: IZA, 2007.
Знайти повний текст джерелаInstitut national des langues et civilisations orientales, ed. La transmission culturelle: L'exemple du peul. Paris: Éditions Karthala, 2014.
Знайти повний текст джерелаDeser, Toni. Dialect transmission: An analysis of vowels in six urban Detroit families. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club, 1991.
Знайти повний текст джерелаThe development of Greek and the New Testament: Morphology, syntax, phonology, and textual transmission. Grand Rapids, Mich: Baker Academic, 2006.
Знайти повний текст джерелаCoetsem, Frans van. A general and unified theory of the transmission process in language contact. Heidelberg: Winter, 2000.
Знайти повний текст джерелаBroomans, Petra, and Sandra van Voorst. Rethinking cultural transfer and transmission: Reflections and new perspectives. Groningen: Barkhuis, 2012.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Language transmission"
Carr, Jon W., and Kenny Smith. "Modeling Language Transmission." In Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 1–5. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-16999-6_3353-1.
Повний текст джерелаCarr, Jon W., and Kenny Smith. "Modeling Language Transmission." In Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 5163–68. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-19650-3_3353.
Повний текст джерелаSiegel, Jeff. "Transmission and transfer." In Typological Studies in Language, 167–201. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.73.10sie.
Повний текст джерелаRock, Frances. "Beyond Language as Transmission." In Communicating Rights, 14–30. London: Palgrave Macmillan UK, 2007. http://dx.doi.org/10.1057/9780230286504_2.
Повний текст джерелаMesthrie, Rajend. "Language Contact, Transmission, Shift." In Varieties of English Around the World, 79. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1996. http://dx.doi.org/10.1075/veaw.g15.07mes.
Повний текст джерелаHull, Alexander. "The Transmission of Creole Languages." In Creole Language Library, 391. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992. http://dx.doi.org/10.1075/cll.11.38hul.
Повний текст джерелаKamp, Hans. "On the Representation and Transmission of Information." In Natural Language and Speech, 135–58. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-77189-7_9.
Повний текст джерелаKing, Kendall A., and Ling Wang. "Family Language Policy and Language Transmission in Times of Change." In Language Revitalisation and Social Transformation, 119–40. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-80189-2_5.
Повний текст джерелаBrehmer, Bernhard, and Tatjana Kurbangulova. "Chapter 8. Lost in transmission?" In Integration, Identity and Language Maintenance in Young Immigrants, 225–68. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/impact.44.c8.
Повний текст джерелаBrehmer, Bernhard, and Tatjana Kurbangulova. "Chapter 8. Lost in transmission?" In Integration, Identity and Language Maintenance in Young Immigrants, 225–68. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/impact.44.08bre.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Language transmission"
Feher, Olga, Elizabeth Wonnacott, Hanna Jarvinen, and Kenny Smith. "Semantic conditioning in interaction and transmission." In The Evolution of Language. Proceedings of the 12th International Conference on the Evolution of Language (Evolang12). Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2018. http://dx.doi.org/10.12775/3991-1.027.
Повний текст джерелаKempe, Vera, Kamil Cichon, and Monica Tamariz. "The role of teaching in iterated language transmission." In The Evolution of Language. Proceedings of the 12th International Conference on the Evolution of Language (Evolang12). Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2018. http://dx.doi.org/10.12775/3991-1.049.
Повний текст джерелаPellant, Karel, Jan Mejzlík, Karel Prikryl, and Zdenek Skvor. "Transmission characteristics of outer ear canal." In 7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002). ISCA: ISCA, 2002. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.2002-167.
Повний текст джерелаPriya, L., A. Sathya, and S. Kanaga Suba Raja. "Indian and English Language to Sign Language Translator- an Automated Portable Two Way Communicator for Bridging Normal and Deprived Ones." In 2020 International Conference on Power, Energy, Control and Transmission Systems (ICPECTS). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/icpects49113.2020.9336983.
Повний текст джерелаPeláez-Moreno, C., A. Gallardo-Antolín, J. Vicente-Peña, and F. Díaz-de-María. "Influence of transmission errors on ASR systems." In 7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002). ISCA: ISCA, 2002. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.2002-604.
Повний текст джерелаPratiwi, Margaretha Maria Shinta, and Rati Riana. "Transmission of Language Politeness to Students in Organizational Activities." In Proceedings of the 1st International Conference of Humanities and Social Science, ICHSS 2021, 8 December 2021, Surakarta, Central Java, Indonesia. EAI, 2022. http://dx.doi.org/10.4108/eai.8-12-2021.2322585.
Повний текст джерелаBorowska, Anna. "Transmission of Distress and Urgency Calls – Aeronautical English in Use." In The European Conference on Language Learning 2021. The International Academic Forum(IAFOR), 2021. http://dx.doi.org/10.22492/issn.2188-112x.2021.8.
Повний текст джерелаZhong, Xin, Jon A. Arrowood, and Mark A. Clements. "Speech coding and transmission for improved automatic recognition." In 7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002). ISCA: ISCA, 2002. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.2002-531.
Повний текст джерелаDelgado, Tania, Andrea Ravignani, Tessa Verhoef, Bill Thompson, Thomas Grossi, and Simon Kirby. "Cultural transmission of melodic and rhythmic universals: 4 experiments and a model." In The Evolution of Language. Proceedings of the 12th International Conference on the Evolution of Language (Evolang12). Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2018. http://dx.doi.org/10.12775/3991-1.019.
Повний текст джерелаMONAGHAN, PADRAIC, and MORTEN H. CHRISTIANSEN. "ICONIC VERSUS ARBITRARY MAPPINGS AND THE CULTURAL TRANSMISSION OF LANGUAGE." In Proceedings of the 6th International Conference (EVOLANG6). WORLD SCIENTIFIC, 2006. http://dx.doi.org/10.1142/9789812774262_0069.
Повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "Language transmission"
Білоконенко, Л. А. Semantic integrity of overtext of conflict. Vědecko vydavatelské centrum «Sociosféra-CZ», 2014. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1811.
Повний текст джерелаMakhachashvili, Rusudan K., Svetlana I. Kovpik, Anna O. Bakhtina, and Ekaterina O. Shmeltser. Technology of presentation of literature on the Emoji Maker platform: pedagogical function of graphic mimesis. [б. в.], July 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3864.
Повний текст джерела