Добірка наукової літератури з теми "French language Study and teaching Immersion method Evaluation"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "French language Study and teaching Immersion method Evaluation".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "French language Study and teaching Immersion method Evaluation"

1

Botaș, Adina. "BOOK REVIEW Paul Nanu and Emilia Ivancu (Eds.) Limba română ca limbă străină. Metodologie și aplicabilitate culturală. Turun yliopisto, 2018. Pp. 1-169. ISBN: 978-951-29-7035-3 (Print) ISBN: 978-951-29-7036-0 (PDF)." JOURNAL OF LINGUISTIC AND INTERCULTURAL EDUCATION 12, no. 3 (December 27, 2019): 161–66. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2019.12.3.11.

Повний текст джерела
Анотація:
Increasing preoccupations and interest manifested for the Romanian language as a foreign language compose a focused and clear expression in the volume “Romanian as a foreign language. Methodology and cultural applicability”, launched at the Turku University publishing house, Finland (2018). The editors, Paul Nanu (Department of Romanian Language and Culture, University of Turku, Finland) and Emilia Ivancu (Department of Romanian Studies of the Adam Mickiewicz University of Poznań, Poland) with this volume, continue a series of activities dedicated to the promotion of the Romanian language and culture outside the country borders. This volume brings together a collection of articles, previously announced and briefly presented at a round table organized by the two Romanian lectors, as a section of the International Conference “Dialogue of cultures between tradition and modernity”, (Philological Research and Multicultural Dialogue Centre, Department of Philology, Faculty of History and Philology, “1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia). The thirteen authors who sign the articles are teachers of Romanian as a foreign language, either in the country or abroad. The challenge launched by the organisers pointed both at the teaching methods of Romanian as a foreign language – including the authors’ reflections upon the available textbooks (Romanian language textbooks) and the cultural implications of this perspective on the Romanian language. It is probably no accident that the first article of the aforementioned volume – “Particularities of teaching Romanian as a foreign language for the preparatory year. In quest of “the ideal textbook’’ (Cristina Sicoe, University of the West, Timișoara) – brings a strict perspective upon that what should be, from the author’s point of view, “the ideal textbook”. The fact that it does not exist, and has little chances ever to exist, could maybe be explained by the multitude of variables which appear in practice, within the didactic triangle composed by teacher – student – textbook. The character of the variables is the result of particular interactions established between the components of the triad. A concurrent direction is pointed out by the considerations that make the object of the second article, “To a new textbook of Romanian language as a foreign language’’ (Ana-Maria Radu-Pop, University of the West, Timișoara). While the previous article was about an ideal textbook for foreign students in the preparatory year of Romanian, this time, the textbook in question has another target group, namely Erasmus students and students from Centres of foreign languages. Considering that this kind of target group “forms a distinct category”, the author pleads for the necessity of editing adequate textbooks with a part made of themes, vocabulary, grammar and a part made of culture and civilization – the separation into parts belongs to the author – that should consider the needs of this target group, their short stay in Romania (three months to one year) and, last but not least, the students’ poor motivation. These distinctive notes turn the existent RFL textbooks[1] in that which the author calls “level crossings”, which she explains in a humorous manner[2]. Since the ideal manual seems to be in no hurry to appear, the administrative-logistic implications of teaching Romanian as a foreign language (for the preparatory year) should be easier to align with the standards of efficiency. This matter is addressed by Mihaela Badea and Cristina Iridon from the Oil & Gas University of Ploiești, in the article “Administrative/logistic difficulties of teaching RFL. Case study”. Starting from a series of practical experiences, the authors are purposing to suggest “several ideas to improve existent methodologies of admitting foreign students and to review the ARACIS criteria from March 2017, regarding external evaluation of the ‘Romanian as a foreign language’ study programme”. Among other things, an external difficulty is highlighted (common to all universities in the country), namely the permission to register foreign students until the end of the first semester of the academic year, meaning around the middle of February. The authors punctually describe the unfortunate implications of this legal aspect and the regrettable consequences upon the quality of the educational act. They suggest that the deadline for admitting foreign students not exceed the 1st of December of every academic year. The list of difficulties in teaching Romanian as a foreign language is extremely long, reaching sensitive aspects from an ethical perspective of multiculturalism. This approach belongs to Constantin Mladin from Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, Macedonia, who writes about “The role of the ethical component in the learning process of a foreign language and culture. The Macedonian experience”. Therefore, we are moving towards the intercultural competences which, as the author states, are meant to “adequately and efficiently round the acquired language competences”. In today’s Macedonian society, that which the author refers to, a society claimed to be multiethnic, multilingual and pluriconfessional, the emotional component of an intercultural approach needs a particular attention. Thus, reconfigurations of the current didactic model are necessary. The solution proposed and successfully applied by Professor Constantin Mladin is that of shaking the natural directions in which a foreign language and culture is acquired: from the source language/culture towards the target language/culture. All this is proposed in the context in which the target group is extremely heterogeneous and its “emotional capacity of letting go of the ethnocentric attitudes and perceptions upon otherness” seem to lack. When speaking about ‘barriers’, we often mean ‘difficulty’. The article written by Silvia Kried Stoian and Loredana Netedu from the Oil & Gas University of Ploiești, called “Barriers in the intercultural communication of foreign students in the preparatory year”, is the result of a micro-research done upon a group of 37 foreign students from 10 different countries/cultural spaces, belonging to different religions (plus atheists), speakers of different languages. From the start, there are many differences to be reconciled in a way reasonable enough to reduce most barriers that appear in their intercultural communication. Beneficial and obstructive factors – namely communication barriers – coexist in a complex communicational environment, which supposes identifying and solving the latter, in the aim of softening the cultural shock experienced within linguistic and cultural immersion. Several solutions are recommended by the two authors. An optimistic conclusion emerges in the end, namely the possibility that the initial inconvenient of the ethnical, linguistic and cultural heterogeneity become “an advantage in learning the Romanian language and acquiring intercultural communication”. Total immersion (linguistic and cultural), as well as the advantage it represents as far as exposure to language is concerned, is the subject of the article entitled “Cultural immersion and exposure to language”, written by Adina Curta (“1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia). Considered to be a factor of rapid progress and effectiveness of acquisition, exposure to language that arises from the force of circumstances could be extended to that what may be named orchestrated exposure to language. This phrase is consented to reunite two types of resources, “a category of statutory resources, which are the CEFRL suggestions, and a category of particular resources, which should be the activities proposed by the organizers of the preparatory year of RFL”. In this respect, we are dealing with several alternating roles of the teacher who, besides being an expert, animator, facilitator of the learning process or technician, also becomes a cultural and linguistic coach, sending to the group of immersed students a beneficial message of professional and human polyvalence. A particular experience is represented by teaching the Romanian language at the Sapienza University of Rome, Italy. This experience is presented by Nicoleta Neșu in the article “The Romanian language, between mother tongue and ethnic language. Case study”. The particular situation is generated by the nature of the target group, a group of students coming, on the one hand, from Romanian families, who, having lived in Italy since early childhood, have studied in the Italian language and are now studying the Romanian language (mother tongue, then ethnic language) as L1, and, on the other hand, Italian mother tongue students who study the Romanian language as a foreign language. The strategies that are used and the didactic approach are constantly in need of particularization, depending on the statute that the studied language, namely the Romanian language, has in each case. In the area of teaching methodology for Romanian as a foreign language, suggestions and analyses come from four authors, namely Eliana-Alina Popeți (West University of Timișoara), “Teaching the Romanian language to students from Romanian communities from Serbia. Vocabulary exercise”, Georgeta Orian (“1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia) “The Romanian language in the rhythm of dance and hip-hop music”, Coralia Telea (“1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia), “Explanation during the class of Romanian as a foreign language” and Emilia Ivancu (Adam Mickiewicz University of Poznań, Poland), “Romanian (auto)biographic discourse or the effect of literature upon learning RFL”. The vocabulary exercise proposed to the students by Eliana-Alina Popeți is a didactic experiment through which the author checked the hypothesis according to which a visual didactic material eases the development of vocabulary, especially since the textual productions of the students, done through the technique that didactics calls “reading images”, were video recorded and submitted to mutual evaluation as well as to self-evaluation of grammar, coherence and pronunciation. The role of the authentic iconographic document is attested in the didactics of modern languages, as the aforementioned experiment confirms once again the high coefficient of interest and attention of the students, as well as the vitality and authenticity of interaction within the work groups. It is worth mentioning that these students come from the Serbian Republic and are registered in the preparatory year at the Faculty of Letters, History and Theology of the West University of Timișoara. Most of them are speakers of different Romanian patois, only found on the territory of Serbia. The activity consisted of elaborating written texts starting from an image (a postcard reproducing a portrait of the Egyptian artist Eman Osama), imagining a possible biography of the character. In the series of successful authentic documents in teaching-learning foreign languages, there is also the song. The activities described by Georgeta Orian were undertaken either with Erasmus students from the preparatory year at the “1 Decembrie 1989” University of Alba Iulia, or with Polish students (within the Department of Romanian Studies in Poznań), having high communication competences (B1-B2, or even more). There were five activities triggered by Romanian songs, chosen by criteria of sympathy with the interests of the target group: youngsters, late teenagers. The stake was “a more pleasant and, sometimes, a more useful learning process”, mostly through discovery, through recourse to musical language, which has the advantage of breaking linguistic barriers in the aim of creating a common space in which the target language, a language of “the other”, becomes the instrument of speaking about what connects us. The didactic approach, when it comes to Romanian as a foreign language taught to students of the preparatory year cannot avoid the extremely popular method of the explanation. Its story is told by Coralia Telea. With a use of high scope, the explanation steps in in various moments and contexts: for transmitting new information, for underlining mechanisms generating new rules, in evaluation activities (result appreciation, progress measurements). Still, the limits of this method are not left out, among which the risk of the teachers to annoy their audience if overbidding this method. Addressing (Polish) students from the Master’s Studies Program within the Romania Philology at the Adam Mickiewicz University of Poznań, Emilia Ivancu crosses, through her article, the methodological dimensions of teaching Romanian as a foreign language, entering the curricular territory of the problematics in question by proposing an optional course entitled Romanian (auto)biographic discourse”. Approaching contact with the Romanian language as a foreign language at an advanced level, the stakes of the approach and the proposed contents differ, obviously, from the ones only regarding the creation and development of the competence of communication in the Romanian Language. The studied texts have been grouped into correspondence/epistolary discourse, diaries, memoires and (auto)biography as fiction. Vasile Alecsandri, Sanda Stolojan, Paul Goma, Neagoe Basarab, Norman Manea, Mircea Eliade are just a few of the writers concerned, submitted to discussions with the help of a theoretical toolbox, offered to the students as recordings of cultural broadcasts, like Profesioniștii or Rezistența prin cultură etc. The consequences of this complex approach consisted, on the one hand, of the expansion of the readings for the students and, on the other hand, in choosing to write dissertations on these topics. A “tangible” result of Emilia Ivancu’s course is the elaboration of a volume entitled România la persoana întâi, perspective la persoana a treia (Romania in the first person, perspectives in the third person), containing seven articles written by Polish Master’s students. Master’s theses, a PhD thesis, several translations into the Polish language are also “fruits” of the initiated course. Of all these, the author extracted several conclusions supporting the merits and usefulness of her initiative. The volume ends with a review signed by Adina Curta (1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia), “The Romanian language, a modern, wanted language. Iuliana Wainberg-Drăghiciu – Textbook of Romanian language as a foreign language”. The textbook elaborated by Iuliana Wainberg-Drăghiciu (“1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia) respects the CEFRL suggestions, points at the communicative competences (linguistic, sociolinguistic and pragmatic) described for levels A1 and A2, has a high degree of accessibility through a trilingual dictionary (Romanian-English-French) which it offers to foreign students and through the phonetic transcription of new vocabulary units.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Rahayu, Siti Perdi. "DASAR-DASAR FILOSOFIS METODE PEMBELAJARAN BAHASA PRANCIS SEBAGAI BAHASA ASING DI INDONESIA." Diksi 27, no. 2 (December 23, 2019): 168–76. http://dx.doi.org/10.21831/diksi.v27i2.23093.

Повний текст джерела
Анотація:
(Title: The Philosophical Foundations of the Learning Method of French as a Foreign Language in Indonesia). The aim of the current study is to describe the philosophical foundations used in learning French as a foreign language in Indonesia, specifically the language learning which refers to the CECR (Cadre Européen Commun de Rérence) or uniformity in learning, teaching and evaluation. This study adapts the qualitative descriptive method. The data are in the form of features and characteristics of actionnelle approach, pragmatism and analytical linguistic philosophy foundations. Data are taken from sources such as documents including books on actionnelle approach, Echo 1 and Echo 2 books. Data analysis is done by making a comparative description of the characteristics of the actionnelle approach with the implementation of the philosophy of pragmatism education and the philosophy of analytical linguistic education. The findings of this study indicate that: 1) Pragmatism philosophy implies that education at every level must have criteria to be utilized and applied in social life, because students are indeed social actors, 2) Analytical linguistic philosophy has the principle that word meanings are in sentences, meaning of sentences in language , and the meaning of language exists in various life contexts, 3) Actionnelle approach is characterized by action, assimilating students as language users and as social actors who have tasks to do. The existence of the mentioned similarities can lead us to conclude that that the actionnelle approach gained influence from the philosophy of pragmatism and analytical linguistic. Keywords: actionnelle approach; pragmatism philosophy; analytical linguistic philosophy.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Sari, Kartika Permata. "Evaluasi bahan ajar Bahasa Prancis Le Mag sebagai bahan pembelajaran mandiri siswa Sekolah Menengah Atas." Jurnal Inovasi Teknologi Pendidikan 4, no. 2 (April 3, 2018): 214–26. http://dx.doi.org/10.21831/jitp.v4i2.17155.

Повний текст джерела
Анотація:
Tujuan penelitian ini adalah mengetahui kualitas bahan ajar Bahasa Prancis Le Mag yang digunakan oleh siswa sebagai sumber belajar dalam proses pembelajaran. Kriteria yang digunakan untuk mengevaluasi bahan ajar ini adalah kriteria dari aspek desain instruksional, aspek desain pesan dan aspek karakteristik siswa.Penelitian ini merupakan penelitian evaluasi dengan pendekatan kuantitatif. Model evaluasi yang digunakan adalah model evaluasi formatif oleh Dick and Carey yang dilakukan dengan dua tahap, yaitu evaluasi one to one by expert dan evaluasi one to one by student. Instrumen yang digunakan adalah lembar penilaian bahan ajar. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bahan ajar Le Mag sebagai bahan ajar bahasa Prancis memiliki kualitas baik untuk digunakan sebagai bahan ajar mandiri siswa SMA dalam proses pembelajaran. Kualitas tersebut berdasarkan penilaian dari ahli materi, media dan siswa yang menghasilkan data sebagai berikut: (1) Oleh ahli materi memperoleh rata-rata 4,1 dalam kategori sangat baik. (2) Oleh ahli media memperoleh rata-rata 4,57 dalam kategori sangat baik. (3) Oleh siswa memperoleh rata-rata 3,2 dalam katego baik.Kata kunci: evaluasi, bahan ajar bahasa Prancis, bahan ajar mandiri AN EVALUATION OF FRENCH LANGUAGE MATERIALS AS SELF-DIRECTED LEARNING MATERIALS FOR HIGH SCHOOL STUDENTAbstractThe purpose of this study is to know the quality of French Le Mag teaching materials used by students as learning resources in the learning process. This study is an evaluation research using quantitative method approach. The evaluation model used in this research was a formative evaluation model by Dick and Carey which was conducted in two stages, one-to-one evaluation by expert and one to one evaluation by student. The results showed that learning material of French Le Mag was suitable to be used as self learning material of high school student. That results were based on the assessment of material experts, media expert and students which obtained the data: (1) By the material expert obtain an average of 4.10 in the criteria of very good. (2) By the media expert obtains an average of 4.57 in criteria very good. (3) By students earning an average of 3.2 in criteria good.Keywords: Evaluation, French Learning Materials, Self-Directed Learning Materials
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Latygina, Nataliia A., Yuliia O. Yuvkovetska, Olha V. Dubinina, Olena M. Kokhan, and Nelia O. Mykhailova. "The Ways of Developing Basic Competences in the Study of Foreign Languages through Interactive Methods." Journal of Curriculum and Teaching 11, no. 1 (January 17, 2022): 1. http://dx.doi.org/10.5430/jct.v11n1p1.

Повний текст джерела
Анотація:
The search for productive methods of learning foreign languages is urgent for increasing communication needs of society due to globalization. The aim of the research was to find, introduce into the educational process and test the productivity of interactive methods that can be used in the study of foreign languages and the development of basic competencies. The study involved theoretical and empirical methods, pedagogical experiment and observation. The ADDIE (Analysis, Design, Development, Implementation, Evaluation) model was also used in the research. Linguodidactic tests were used to assess the skills acquired by students, which are part of the basic competencies. Mathematical methods for processing experimental data, Pearson’s criterion and Cohen’s coefficient were also used. The following were chosen among the 20 interactive methods: project method, discussion, conversation, collective analysis of the situation, role play, work in pairs, work in small groups and the use of mobile applications. Their effectiveness was investigated in learning the following foreign languages: English, German, French, Spanish, Polish. It was found that they have a positive effect on improving the correctness of language, its purity, clarity, accuracy, logic, expressiveness, conciseness. They also contribute to the development of skills to structure the report, analyse information, formulate and voice opinions, use language tools. Listening and reading improve the results, they develop the ability to correctly answer questions, express oneself in accordance with the given topic etc. Further research can be focused on identifying and developing new effective interactive teaching methods for development of foreign language competencies in students.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Rimkutė, E., and M. Dovydaitienė. "MOKYMOSI NEGALIOS: SKIRTINGI TEORINIAI POŽIŪRIAI IR PSICHOLOGINĖS PAGALBOS BŪDAI." Psichologija 44 (January 1, 2011): 118–33. http://dx.doi.org/10.15388/psichol.2011.44.2544.

Повний текст джерела
Анотація:
Straipsnyje nagrinėjami kai kurie metodologiniai mokymosi negalių tyrimo ir koregavimo klausimai. Siekiant išryškinti bendriausius šios problemos sprendimo principus gretinama analitinė ir holistinė mokslinio pažinimo prieiga. Moderniojoje akademinėje psichologijoje vyraujanti analitinė prieiga reiškiasi įsitikinimu, kad sudėtingą reiškinį galima pažinti jį skaidant dalimis, aiškinantis jų tarpusavio ryšius ir kaupiant empiriškai patikrinamus faktus. Ši tendencija būdinga gausiai ir įvairiai mokymosi negalias nagrinėjančiai ir jų koregavimo būdus siūlančiai ir vertinančiai literatūrai, tačiau kol kas bendros koncepcijos šiuo klausimu nėra. Straipsnyje plačiau pristatoma holistinei prieigai atstovaujančio prancūzų audiopsichofonologo Alfredo Tomatiso teorinis požiūris ir juo grindžiamas mokymosi negalių įveikos būdas. Teigdamas, kad mokymosi negalios yra komunikavimo problema, pasireiškianti kaip klausymo sutrikimas, jis siūlo originalų teisingo klausymo atkūrimo būdą, kurį, kaip Tomatiso metodiką, žino ir taiko daugelis psichologinės pagalbos įstaigų visame pasaulyje. Skirtingai nuo praktikų, akademinė psichologija susidomėjimo A. Tomatiso idėjomis nerodo, tad ir diskusija šiuo klausimu nevyksta. Todėl ir straipsnyje keltas klausimas apie mokymosi negalių problemos sprendimo galimybes lieka atviras.Pagrindiniai žodžiai: mokymosi negalia, girdėjimas ir klausymas, garsinis stimuliavimas, aukštieji garso dažniai, elektroninė ausis. Learning disabilities: different theoretical approaches and ways of treatmentEglė Rimkutė, Miglė Dovydaitienė SummaryThe article examines some methodological problems of research and treatment of learning disabilities. Analytic and holistic approaches to learning disabilities are introduced. Mainstream academic psychology is currently dominated by the analytic approach, which seeks to reduce complex phenomena to its parts in order to study and understand existing interactions between them. A review of literature reveals, that generally learning disabilities are defined in terms of deficits of various cognitive and language abilities and skills necessary for learning. Most often offered treatment procedures are based on programs that focus on improving deficient skills through repetition of various cognitive exercises.We put special emphasis on holistic approach which is presented through theorizing and the treatment of learning disabilities by French audio-psycho-phonologist Alfred Tomatis. According to A. Tomatis, neither normal nor abnormal behaviour can be understood without relating it to 1) the functioning of the whole organism, and 2) the historical and individual developmental processes. From his point of view, language, as a tool for communication, plays a very important role in the humanization of an individual. Individual personal development also confirms that the need for communication emerges already in the prenatal stage, when the link between foetus and mother is maintained, as the foetus hears from the 5th month of intrauterine life. The desire to communicate is implicit in the realization of human consciousness. Considering learning difficulties which are related with written language A. Tomatis claims that it is communication — primarily listening — disorder. The treatment, proposed by A. Tomatis, consists in teaching a person to use his ear as an apparatus capable of listening. He developed an electronic device called Electronic Ear designed to modify the way in which a subject listened and to help him improve language, learning and communication skills. Practitioners using A. Tomatis method confirm its effectiveness. However, it would be very difficult to evaluate his method through analitical experiments that would satisfy academic psychology, which remains skeptical.To contribute to the progress in understanding and treatment of learning disabilities academic psychology should pay more attention to the ideas approved in practice and to find more flexible ways of detection and evaluation of personal change.Key words: learning disability, hearing and listening, auditory stimulation, high frequency tones, electronic ear.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Whalen, Brian. "Introduction." Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad 9, no. 1 (August 15, 2003): vii—x. http://dx.doi.org/10.36366/frontiers.v9i1.112.

Повний текст джерела
Анотація:
This volume of Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad offers a wide variety of approaches and topics in international education research. First, readers will note the geographic diversity that the articles represent; they examine study abroad topics in Africa, Argentina, Costa Rica, France, Nepal, Thailand, and Vietnam. Second, the articles cover a wide-range of issues, including language acquisition, risk management, recruitment of minority students for study abroad, evaluation of cultural integration, and financial inequities in study abroad. Third, this volume contains articles by a variety of authors, including U.S.-based study abroad administrators, faculty members, and on-site resident directors. Finally, the modes of inquiry are as varied as the topics and authors. Research approaches in this volume include survey instruments, interviews, participant observation, case studies, literature review, as well as analytical essays. This diversity of geography, issues, authors, and modes of inquiry has from the beginning characterized the content of Frontiers and been one of its chief strengths. When the first volume of Frontiers appeared in 1995, one was hard pressed to find many research-based and analytical studies in the field, let alone the diversity of such work that this volume represents. In this regard, Frontiers has matured along with the field of international education, and today, almost ten years later, this volume reflects the growing importance being placed on research on the critical aspects of our work. The opening article by Lilli Engle and John Engle, “Study Abroad Levels: Toward a Classification of Program Types,” offers a revolutionary perspective by which international educators may categorize and judge study abroad programs. Their proposed typology makes qualitative distinctions between study abroad program models based on their view of a spectrum of cultural immersion. Frontiers readers will find their analysis provocative, stimulating study abroad professionals to examine programming in useful ways. In “Women and Cultural Learning in Costa Rica: Reading the Contexts,” Adele Anderson reviews research on Costa Rica’s cultural context, student adjustment and tourism theory, relating them to American student experiences, and she includes data from ethnographic observations and interviews collected during three years as a resident director of short-term programs. Anderson introduces a tool that may be used by resident directors to guide student cultural adjustment more systematically. Mark Ritchie, an on-site resident director in Thailand, provides a very useful analysis of study abroad risk management in his article, “Risk Management in Study Abroad: Lessons from the Wilderness.” Ritchie draws upon the principles of wilderness education, especially as it is conducted in developing countries, in offering recommendations for study abroad risk management. Readers will appreciate his suggestions for reducing risk by applying the experiential techniques of wilderness education. J. Scott Van Der Meid’s study, “Asian Americans: Factors Influencing the Decision to Study Abroad,” examines the factors that influence Asian American students’ decision to study abroad, and provides useful suggestions for considering ways to increase study abroad participation among this population. As the field of study abroad continues to seek ways to increase minority participation in study abroad, Van Der Meid’s study offers a model for examining this question among all ethnic groups. In their analysis of an innovative Vietnam study abroad program, “History Lived and Learned: Students and Vietnam Veterans in an Integrative Study Abroad Course,” Raymond Scurfield, Leslie Root, and Andrew Wiest et al, analyze the collaborative learning experience of students and Vietnam veterans in a program that combined the teaching of Vietnam culture and military history with an exploration of the mental health aspects of combat and post-war recovery of the veterans. This article discusses the lessons learned from the experience of designing and implementing a study abroad program that integrates history education with therapeutic objectives. Jennifer Coffman and Kevin Brennan analyze the economic imbalance of African educational exchange with the United States in their article, “African Studies Abroad: Meaning and Impact of America’s Burgeoning Export Industry.” Coffman and Brennan recommend developing more equitable models of reciprocity by examining the economics of U.S. – African exchanges, and by reconsidering the ways in which African study abroad programs are conceived and implemented in light of their social and intellectual impact. “Development of Oral Communication Skills Abroad” by Christina Isabelli-Garcia examines the impact of a semester study abroad program in Argentina on the second language acquisition of three American university Spanish learners. Isabelli-Garcia’s study measures the development of two aspects of communications skills: first, fluency and performance in the oral functions of narration, and, second, description and supporting an opinion. Her study provides insight into the conditions of a study abroad program that best promote the acquisition of improved oral communication skills in a target language. In “Studying Abroad in Nepal: Assessing Impact,” Patricia Farrell and Murari Suvedi present the perceived impact of studying in Nepal on students’ academic program, personal development, and intellectual development. Using a survey instrument as well as interviews and case studies, the authors link the reported outcomes to the objectives of the study abroad program. We are pleased to include in this volume of Frontiers an essay by Patti McGill Peterson, “New Directions for the Global Century.” McGill Peterson’s analysis of the changing and challenging context for global education inspires us to meet the demands of the 21st century with determination, creativity, and enhanced global collaboration. This volume of Frontiers concludes with reviews of books of interest to international educators, each relating to diverse intellectual foundations of the field: Jean-Philippe Mathy’s Extrême-Occident: French Intellectuals and America, Louis Menand’s The Metaphysical Club: A Story of Ideas in America, and First Great Triumph: How Five Americans Made Their Country a World Power by Warren Zimmermann. We encourage our readers to continue to suggest books of interest, and to submit reviews for consideration. The update on the Forum on Education Abroad that appears at the back of this volume reflects the continuing fruitful collaboration between Frontiers and the Forum. Together with the Forum, Frontiers will continue to encourage and support research studies on study abroad topics, and to disseminate this research as widely as possible. The next volume of Frontiers, due to be published in November, 2004, will be our tenth anniversary volume. It is appropriate that this anniversary volume will be a Special Issue that focuses on the assessment of the learning outcomes of study abroad, a topic that reflects the maturation of a field that is now beginning to document the results of its activity. Other Special Issues that are in the planning stages include: curriculum integration and study abroad, the arts and study abroad, and student development and study abroad. Finally, I want to thank the new sponsors of Frontiers who, together with our existing sponsors, make the publication of this journal possible. The sponsors of Frontiers are institutions with a strong commitment to international education, and we are proud to be supported by them. The editorial board takes seriously its responsibility to provide the very best writing about and research on study abroad to our readers, and the support of our sponsors makes this mission possible. Brian J. Whalen Editor
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

"Language teaching." Language Teaching 36, no. 3 (July 2003): 190–202. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444803211952.

Повний текст джерела
Анотація:
03–386 Anquetil, Mathilde (U. of Macerata, Italy). Apprendre à être un médiateur culturel en situation d'échange scolaire. [Learning to be a cultural mediator on a school exchange.] Le français dans le monde (Recherches et applications), Special issue Jan 2003, 121–135.03–387 Arbiol, Serge (UFR de Langues – Université Toulouse III, France; Email: arbiol@cict.fr). Multimodalité et enseignement multimédia. [Multimodality and multimedia teaching.] Stratégies d'apprentissage (Toulouse, France), 12 (2003), 51–66.03–388 Aronin, Larissa and Toubkin, Lynne (U. of Haifa Israel; Email: larisa@research.haifa.ac.il). Code-switching and learning in the classroom. International Journal of Bilingual Educationand Bilingualism (Clevedon, UK), 5, 5 (2002), 267–78.03–389 Arteaga, Deborah, Herschensohn, Julia and Gess, Randall (U. of Nevada, USA; Email: darteaga@unlv.edu). Focusing on phonology to teach morphological form in French. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA), 87, 1 (2003), 58–70.03–390 Bax, Stephen (Canterbury Christ Church UC, UK; Email: s.bax@cant.ac.uk). CALL – past, present, and future. System (Oxford, UK), 31, 1 (2003), 13–28.03–391 Black, Catherine (Wilfrid Laurier University; Email: cblack@wlu.ca). Internet et travail coopératif: Impact sur l'attitude envers la langue et la culture-cible. [Internet and cooperative work: Impact on the students' attitude towards the target language and its culture.] The Canadian Journal of Applied Linguistics (Canada), 6, 1 (2003), 5–23.03–392 Breen, Michael P. (U. of Stirling, Scotland; Email: m.p.breen@stir.ac.uk). From a Language Policy to Classroom Practice: The intervention of identity and relationships. Language and Education (Clevedon, UK), 16, 4 (2002), 260–282.03–393 Brown, David (ESSTIN, Université Henri Poincaré, Nancy). Mediated learning and foreign language acquisition. Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2000), 167–182.03–394 Charnock, Ross (Université Paris 9, France). L'argumentation rhétorique et l'enseignement de la langue de spécialité: l'exemple du discours juridique. [Rhetorical argumentation and the teaching of language for special purposes: the example of legal discourse.] Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2002), 121–136.03–395 Coffin, C. (The Centre for Language and Communications at the Open University, UK; Email: c.coffin@open.ac.uk). Exploring different dimensions of language use. ELT Journal (Oxford, UK), 57, 1 (2003), 11–18.03–396 Crosnier, Elizabeth (Université Paul Valéry de Montpellier, France; Email: elizabeth.crosnier@univ.montp3.fr). De la contradiction dans la formation en anglais Langue Etrangère Appliquée (LEA). [Some contradictions in the teaching of English as an Applied Foreign Language (LEA) at French universities.] Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2002), 157–166.03–397 De la Fuente, María J. (Vanderbilt U., USA). Is SLA interactionist theory relevant to CALL? A study on the effects of computer-mediated interaction in L2 vocabulary acquisition. Computer Assisted Language Learning (Lisse, NE), 16, 1 (2003), 47–81.03–398 Dhier-Henia, Nebila (Inst. Sup. des Langues, Tunisia; Email: nebila.dhieb@fsb.mu.tn). “Explication de texte” revisited in an ESP context. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 137–138 (2002), 233–251.03–399 Eken, A. N. (Sabanci University, Turkey; Email: eken@sabanciuniv.edu). ‘You've got mail’: a film workshop. ELT Journal, 57, 1 (2003), 51–59.03–400 Fernández-García, Marisol (Northeastern University, Boston, USA) and Martínez-Arbelaiz, Asunción. Learners' interactions: A comparison of oral and computer-assisted written conversations. ReCALL, 15, 1 (2003), 113–136.03–401 Gánem Gutiérrez, Gabriela Adela (University of Southampton, UK; Email: Adela@robcham.freeserve.co.uk). Beyond interaction: The study of collaborative activity in computer-mediated tasks. ReCALL, 15, 1 (2003), 94–112.03–402 Gibbons, Pauline. Mediating language learning: teacher interactions with ESL students in a content-based classroom. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 213–245.03–403 Gwyn-Paquette, Caroline (U. of Sherbrooke, Canada; Email: cgwyn@interlinx.qc.ca) and Tochon, François Victor. The role of reflective conversations and feedback in helping preservice teachers learn to use cooperative activities in their second language classrooms. The Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes, 59, 4 (2003), 503–545.03–404 Hincks, Rebecca (Centre for Speech Technology, Kungliga Tekniska Högskolan, Sweden; Email: hinks@speech.kth.se). Speech technologies for pronunciation feedback and evaluation. ReCALL, 15, 1 (2003), 3–20.03–405 Hinkel, Eli (Seattle University, USA). Simplicity without elegance: features of sentences in L1 and L2 academic texts. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 275–302.03–406 Huang, J. (Monmouth University, USA). Activities as a vehicle for linguistic and sociocultural knowledge at the elementary level. Language Teaching research (London, UK), 7, 1 (2003), 3–33.03–407 Kim, Kyung Suk (Kyonggi U., South Korea; Email: kskim@kuic.kyonggi.ac.kr). Direction-giving interactions in Korean high-school English textbooks. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 137–138 (2002), 165–179.03–408 Klippel, Friederike (Ludwigs-Maximilians U., Germany). New prospects or imminent danger? The impact of English medium instruction on education in Germany. Prospect (NSW, Australia), 18, 1 (2003), 68–81.03–409 Knutson, Sonja. Experiential learning in second-language classrooms. TESL Canada Journal (BC, Canada), 20, 2 (2003), 52–64.03–410 Ko, Jungmin, Schallert Diane L., Walters, Keith (University of Texas). Rethinking scaffolding: examining negotiation of meaning in an ESL storytelling task. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 303–336.03–411 Lazaraton, Anne (University of Minnesota, USA). Incidental displays of cultural knowledge in Nonnative-English-Speaking Teachers. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 213–245.03–412 Lehtonen, Tuija (University of Jyväskylä, Finland; Email: tuijunt@cc.jyu.fi) and Tuomainen, Sirpa. CSCL – A Tool to Motivate Foreign Language Learners: The Finnish Application. ReCALL, 15, 1 (2003), 51–67.03–413 Lycakis, Françoise (Lycée Galilée, Cergy, France). Les TPE et l'enseignement de l'anglais. [Supervised individual projects and English teaching.] Les langues modernes, 97, 2 (2003), 20–26.03–414 Lyster, Roy and Rebuffot, Jacques (McGill University, Montreal, Canada; Email: roy.lister@mcgill.ca). Acquisition des pronoms d'allocution en classe de français immersif. [The acquisition of pronouns of address in the French immersion class.] Aile, 17 (2002), 51–71.03–415 Macdonald, Shem (La Trobe U., Australia). Pronunciation – views and practices of reluctant teachers. Prospect (NSW, Australia) 17, 3 (2002), 3–15.03–416 Miccoli, L. (The Federal University of Minas Gerais, Brazil; Email: lmiccoli@dedalus.lcc.ufmg.br). English through drama for oral skills development. ELT Journal, 57, 2 (2003), 122–129.03–417 Mitchell, R. (University of Southampton), and Lee, J.H-W. Sameness and difference in classroom learning cultures: interpretations of communicative pedagogy in the UK and Korea. Language teaching research (London, UK), 7, 1 (2003), 35–63.03–418 Moore, Daniele (Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines, Lyon, France; Email: yanmoore@aol.com). Code-switching and learning in the classroom. International Journal of Bilingual Educationand Bilingualism (Clevedon, UK), 5, 5 (2002), 279–93.03–419 Nünning, Vera (Justus-Liebig-Universität, Gießen, Germany) and Nünning, Ansgar. Narrative Kompetenz durch neue erzählerische Kurzformen. [Acquiring narrative competence through short narrative forms.] Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (Seelze, Germany), 1 (2003), 4–10.03–420 O'Sullivan, Emer (Johann-Wolfgang von Goethe – Universität, Germany) and Rösler, Dietmar. Fremdsprachenlernen und Kinder- und Jugendliteratur: eine kritische Bestandsaufnahme. [Foreign language learning and children's and young people's literature: a critical stocktaking.] Zeitschrift für Fremdsprachenforschung (Berlin, Germany), 13, 1 (2002), 63–111.03–421 Parisel, Françoise (Lycée Pablo Neruda, St Martin d'Hères, France). Traduction et TPE: quand des élèves expérimentent sur la frontière entre deux langues. [Translation and supervised individual project: when students experiment between two languages.] Les Langues Modernes, 96, 4 (2002), 52–64.03–422 Ping, Alvin Leong, Pin Pin, Vera Tay, Wee, Samuel and Hwee Nah, Heng (Nanyang U., Singapore; Email: paleong@nie.edu.sg). Teacher feedback: a Singaporean perspective. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 139–140 (2003), 47–75.03–423 Platt, Elizabeth, Harper, Candace, Mendoza, Maria Beatriz (Florida State University). Dueling Philosophies: Inclusion or Separation for Florida's English Language Learners?TESOL Quarterly, 37, 1 (2003), 105–133.03–424 Polleti, Axel (Universität Passau, Germany). Sinnvoll Grammatik üben. [Meaningful grammar practice.] Der fremdsprachliche Unterricht Französisch (Seelze, Germany), 1 (2003), 4–13.03–425 Raschio, Richard and Raymond, Robert L. (U. of St Thomas, St Paul, Minnesota, USA). Where Are We With Technology?: What Teachers of Spanish and Portuguese Have to Say About the Presence of Technology in Their Teaching. Hispania (Los Angeles, USA), 86, 1 (2003), 88–96.03–426 Reza Kiany, G. and Shiramiry, Ebrahim (U. Essex, UK). The effect of frequent dictation on the listening comprehension ability of elementary EFL learners. TESL Canada Journal (BC, Canada), 20, 1 (2002), 57–63.03–427 Rifkin, Benjamin (U. Wisconsin, Madison, USA). A case study of the acquisition of narration in Russian: at the intersection of foreign language education, applied linguistics, and second language acquisition. Slavic and East European Journal (Tucson, AZ, USA), 46, 3 (2002), 465–481.03–428 Rosch, Jörg (Universität München, Germany). Plädoyer für ein theoriebasiertes Verfahren von Software-Design und Software-Evaluation. [Plea for a theoretically-based procedure for software design and evaluation.] Deutsch als Fremdsprache (Berlin, Germany), 40, 2 (2003), 94–103.03–429 Ross, Stephen J. (Kwansei Gakuin U., Japan). A diachronic coherence model for language program evaluation. Language learning (Oxford, UK), 53, 1 (2003), 1–33.03–430 Shei, Chi-Chiang (Chang Jung U., Taiwan; Email: shei@mail.cju.edu.tw) and Pain, Helen. Computer-Assisted Teaching of Translation Methods. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK), 17, 3 (2002), 323–343.03–431 Solfjeld, Kåre. Zum Thema authentische Übersetzungen im DaF-Unterricht: Überlegungen, ausgehend von Sachprosaübersetzungen aus dem Deutschen ins Norwegische. [The use of authentic translations in the Teaching of German as a Foreign Language: considerations arising from some Norwegian translations of German non-fiction texts.] Info DaF (Munich, Germany), 29, 6 (2002), 489–504.03–432 Slatyer, Helen (Macquarie U., Australia). Responding to change in immigrant English language assessment. Prospect (NSW, Australia), 18, 1 (2003), 42–52.03–433 Stockwell, Glenn R. (Ritsumeikan Univeristy, Japan; Email: gstock@ec.ritsumei.ac.jp). Effects of topic threads on sustainability of email interactions between native speakers and nonnative speakers. ReCALL, 15, 1 (2003), 37–50.03–434 Tang, E. (City University of Hong Kong), and Nesi H. Teaching vocabulary in two Chinese classrooms: schoolchildren's exposure to English words in Hong Kong and Guangzhou. Language teaching research (London, UK), 7,1 (2003), 65–97.03–435 Thomas, Alain (U. of Guelph, Canada; Email: Thomas@uoguelph.ca). La variation phonétique en français langue seconde au niveau universitaire avancé. [Phonetic variation in French as a foreign language at advanced university level.] Aile, 17 (2002), 101–121.03–436 Tudor, Ian (U. Libre de Bruxelles, Belgium; Email: itudor@ulb.ac.be). Learning to live with complexity: towards an ecological perspective on language teaching. System (Oxford, UK), 31, 1 (2003), 1–12.03–437 Wolff, Dieter (Bergische Universität, Wuppertal, Germany). Fremdsprachenlernen als Konstruktion: einige Anmerkungen zu einem viel diskutierten neuen Ansatz in der Fremdsprachendidaktik. [Foreign-language learning as ‘construction’: some remarks on a much-discussed new approach in foreign-language teaching.] Babylonia (Comano, Switzerland), 4 (2002), 7–14.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

"Language teaching." Language Teaching 38, no. 1 (January 2005): 19–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805212521.

Повний текст джерела
Анотація:
05–01Ainsworth, Judith (Wilfrid Laurier U, Canada). Hôtel Renaissance:using a project case study to teach business French. Journal of Language for International Business (Glendale, AZ, USA) 16.1 (2005), 43–59.05–02Bärenfänger, Olaf (U of Leipzig, Germany). Fremdsprachenlemen durch Lernmanagement: Grundzüge eines projektbasierten Didaktikkonzepts [Foreign language learning through learning management: main features of a didactic project-based concept]. Fremdsprachen Lehren und Lernen (Tübingen, Germany) 33 (2004), 251–267.05–03Benati, Alessandro (U of Greenwich, UK; a.benati@gre.ac.uk). The effects of processing instruction, traditional instruction and meaning-output instruction on the acquisition of the English past simple tense. Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 67–93.05–04Carless D. (Hong Kong Institute of Education, Hong Kong). Issues in teachers' reinterpretation of a task-based innovation in primary schools. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 639–662.05–05Curry, M. J. & Lillis, T. (U of Rochester, New York, USA). Multilingual scholars and the imperative to publish in English: negotiating interests, demands, and rewards. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 663–688.05–06Dufficy, Paul (U of Sydney, Australia; p.dufficy@edfac.usyd.edu.au). Predisposition to choose: the language of an information gap task in a multilingual primary classroom. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 241–261.05–07Evans, Michael & Fisher, Linda (U of Cambridge, UK; mje1000@hermes.cam.ac.uk). Measuring gains in pupils' foreign language competence as a result of participating in a school exchange visit: the case of Y9 pupils at three comprehensive schools in the UK. Language Teaching Research (London, UK) 9.2 (2005), 173–192.05–08Gunn, Cindy (The American U of Sharjah, UAE; cgunn@ausharjah.edu). Prioritizing practitioner research: an example from the field. Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 97–112.05–09Hansen, J. G. & Liu, J. (U of Arizona, USA). Guiding principles for effective peer response. ELT Journal (Oxford, UK) 59.1 (2005), 31–38.05–10Hatoss, Anikó (U of Southern Queensland, Australia; hatoss@usq.edu.au). A model for evaluating textbooks. Babel – Journal of the AFMLTA (Queensland, Australia) 39.2 (2004), 25–32.05–11Kabat, Kaori, Weibe, Grace & Chao, Tracy (U of Alberta, Canada). Challenge of developing and implementing multimedia courseware for a Japanese language program. CALICO Journal (TX, USA), 22.2 (2005), 237–250.05–12Kuo, Wan-wen (U of Pennsylvania, USA). Survival skills in foreign languages for business practitioners: the development of an online Chinese project. Journal of Language for International Business (Glendale, AZ, USA) 16.1 (2005), 1–17.05–13Liu, D., Ahn, G., Baek, K. & Han, N. (Oklahoma City U, USA). South Korean high school English teachers' code switching: questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA) 38.4 (2004), 605–638.05–14Lotherington, Heather (York U, Canada). What four skills? Redefining language and literacy standards for ELT in the digital era. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 64–78.05–15Lutjeharms, Madeline (Vrije U, Belgium). Der Zugriff auf das mentale Lexikon und der Wortschatzerwerb in der Fremdsprache [Access to the mental lexicon and vocabulary acquisition in a foreign language]. Fremdsprachen Lehren und Lernen (Tübingen, Germany) 33 (2004), 10–24.05–16Lyster, Roy (McGill U, Canada; roy.lyster@mcgill.ca). Research on form-focused instruction in immersion classrooms: implications for theory and practice. French Language Studies (Cambridge, UK) 14.3 (2004), 321–341.05–17Mackey, Alison (Georgetown U, USA; mackeya@georgetown.edu), Polio, Charlene & McDonough, Kim The relationship between experience, education and teachers' use of incidental focus-on-form techniques. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 301–327.05–18MacLennan, Janet (U of Puerto Rico). How can I hear your voice when someone else is speaking for you? An investigation of the phenomenon of the classroom spokesperson in the ESL classroom. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 91–97.05–19Mangubhai, Francis (U of Southern Queensland, Australia; mangubha@usq.edu.au), Marland, Perc, Dashwood, Ann & Son, Jeong-Bae. Similarities and differences in teachers' and researchers' conceptions of communicative language teaching: does the use of an educational model cast a better light?Language Teaching Research (London, UK) 9.1 (2005), 31–66.05–20Meskill, Carla & Anthony, Natasha (Albany State U of New York, USA; cmeskill@uamail.albany.edu). Foreign language learning with CMC: forms of online instructional discourse in a hybrid Russian class. System (Oxford, UK) 33.1 (2005), 89–105.05–21Paribakht, T. S. (U of Ottawa, Canada; parbakh@uottowa.ca). The role of grammar in second language lexical processing. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 149–160.05–22Ramachandran, Sharimllah Devi (Kolej U Teknikal Kebangsaan, Malaysia; sharimllah@kutkm.edu.my) & Rahim, Hajar Abdul. Meaning recall and retention: the impact of the translation method on elementary level learners' vocabulary learning. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 161–178.05–23Roessingh, Hetty & Johnson, Carla (U of Calgary, Canada). Teacher-prepared materials: a principled approach. TESL Canada Journal (Burnaby, Canada) 22.1 (2004), 44–63.05–24Rogers, Sandra H. (Otago Polytechnic English Language Institute, New Zealand; sandrar@tekotago.ac.nz). Evaluating textual coherence: a case study of university business writing by EFL and native English speaking students in New Zealand. RELC Journal (Singapore) 35.2 (2004), 135–147.05–25Sheen, Young Hee (Teachers College, Columbia U, USA; ys335@columbia.edu). Corrective feedback and learner uptake in communicative classrooms across instructional settings. Language Teaching Research (London, UK) 8.3 (2004), 263–300.05–26Sparks, Richard L. (College of Mt. St. Joseph, USA) Ganschow, Leonore, Artzer, Marjorie E., Siebenhar, David & Plageman, Mark. Foreign language teachers' perceptions of students' academic skills, affective characteristics, and proficiency: replication and follow-up studies. Foreign Language Annals (New York, USA) 37.2 (2004), 263–278.05–27Taguchi, Naoko (Carnegie Mellon U, USA). The communicative approach in Japanese secondary schools: teachers perceptions and practice. The Language Teacher (Japan) 29.3 (2005), 3–12.05–28Tsang, Wai King (City U of Hong Kong, Hong Kong; entsanwk@cityu.edu.hk). Feedback and uptake in teacher-student interaction: an analysis of 18 English lessons in Hong Kong secondary classrooms. RELC Journal (Singapore) 35.2(2004), 187–209.05–29Weinberg, Alice (U of Ottowa, Canada). Les chansons de la francophonie website and its two web-usage-tracking systems in an advanced listening comprehension course. CALICO Journal (TX, USA) 22.2 (2005), 251–268.05–30West, D. Vanisa (Messiah College, PA, USA). Literature in lower-level courses: making progress in both language and reading skills. Foreign Language Annals (New York, USA) 37.2 (2004), 209–223.05–31Williams, Cheri (U of Cincinnati, USA) & Hufnagel, Krissy. The impact of word study instruction on kindergarten children's journal writing. Research in the Teaching of English (Urbana, IL, USA) 39.3 (2005), 233–270.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

"Language learning." Language Teaching 40, no. 2 (March 7, 2007): 141–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444807224280.

Повний текст джерела
Анотація:
07–198Agulló, G. (U Jaén, Spain; gluque@jaen.es), Overcoming age-related differences. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 365–373.07–199Ammar, Ahlem (U de Montréal, Canada; ahlem.ammar@umontreal.ca) & Nina Spada, One size fits all? Recasts, prompts, and L2 learning. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 543–574.07–200Bartram, Brendan (U Wolverhampton, UK), An examination of perceptions of parental influence on attitudes to language learning. Educational Research (Routledge/Taylor & Francis) 48.2 (2006), 211–221.07–201Bordag, Denisa (U Leipzig, Germany), Andreas Opitz & Thomas Pechmann, Gender processing in first and second languages: The role of noun termination. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition (American Psychological Association) 32.5 (2006), 1090–1101.07–202Brown, Jill (Monash U, Australia), Jenny Miller & Jane Mitchell, Interrupted schooling and the acquisition of literacy: Experiences of Sudanese refugees in Victorian secondary schools. Australian Journal of Language and Literacy (Australian Literacy Educators' Association) 29.2 (2006), 150–162.07–203Castagnaro, P. (Temple U, Japan), Audiolingual method and behaviorism: From misunderstanding to myth. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 519–526.07–204Chang, Anna Ching-Shyang & John Read (Hsing-Wu College, Taiwan), The effects of listening support on the listening performance of EFL learners. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 375–397.07–205Cieślicka, Anna (Adam Mickiewicz U, Poznań, Poland), Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 115–144.07–206Cots J. (U Lleida, Spain; jmcots@dal.udl.es), Teaching ‘with an attitude’: Critical Discourse Analysis in EFL teaching. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 336–345.07–207Curdt-Christiansen, Xiao Lan (Nanyang Technological U, Singapore), Teaching and learning Chinese: Heritage language classroom discourse in Montreal Scots in contemporary social and educational context. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 19.2 (2006), 189–207.07–208Ellis, Nick C. (U Michigan, USA), Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.2 (2006), 164–194.07–209Ellis, Rod (U Auckland, New Zealand; r.ellis@auckland.ac.nz), Modelling learning difficulty and second language proficiency: The differential contributions of implicit and explicit knowledge. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 431–463.07–210Ellis, Rod (U Auckland, New Zealand; r.ellis@auckland.ac.nz) & Younghee Sheen, Reexamining the role of recasts in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 575–600.07–211Erlam, R. (U Auckland, New Zealand), Elicited imitation as a measure of L2 implicit knowledge: An empirical validation study. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 464–491.07–212Farrell, Thomas S. C. (Brock U, Canada; tfarrell@brocku.ca) & Christophe Mallard, The use of reception strategies by learners of French as a foreign language. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 338–352.07–213Folse, Keith S. (U Central Florida, USA), The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 273–293.07–214Goad, Heather (McGill U, Montreal, Canada) & Lydia White, Ultimate attainment in interlanguage grammars: A prosodic approach. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 243–268.07–215Gullberg, Marianne (Max Planck Institute for Psycholinguistics, Germany; marianne.gullberg@mpi.nl), Some reasons for studying gesture and second language acquisition (Hommage à Adam Kendon). International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 103–124.07–216Hall, Joan Kelly, An Cheng & Matthew Carlson (Pennsylvania State U, USA), Reconceptualizing multicompetence as a theory of language knowledge. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.2 (2006), 220–204.07–217Harada, Tetsuo (Waseda U, Japan; tharada@waseda.jp), The acquisition of single and geminate stops by English-speaking children in a Japanese immersion program. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 601–632.07–218Hawkey, Roger (U Bristol, UK; roger@hawkey58.freeserve.co.uk), Teacher and learner perceptions of language learning activity. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 242–252.07–219Hawkins, Roger (U Essex, UK) & Hajime Hattori, Interpretation of English multiplewh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 269–301.07–220Hayes-Harb, Rachel (U Utah, USA), Native speakers of Arabic and ESL texts: Evidence for the transfer of written word identification processes. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 321–339.07–221Hirvela, Alan (Ohio State U, USA; hirvela.1@osu.edu), Computer-mediated communication in ESL teacher education. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 233–241.07–222Hong-Nam, Kyungsim (U North Texas, USA; ksh0030@unt.edu) & Alexandra Leavell, Language learning strategy use of ESL students in an intensive English learning context. System (Elsevier) 34.3 (2006), 399–415.07–223Hopp, Holger (U Groningen, the Netherlands), Syntactic features and reanalysis in near-native processing. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 369–397.07–224Jungheim, Nicholas (Waseda U, Japan; jungheim@waseda.jp), Learner and native speaker perspectives on a culturally-specific Japanese refusal. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 125–143.07–225Kim, Youngkyu (Ewha Womens U, Korea), Effects of input elaboration on vocabulary acquisition through reading by Korean learners of English as a Foreign Language. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 341–373.07–226Lai, Chun & Yong Zhao (Michigan State U, USA; laichun1@msu.edu), Noticing and text-based chat. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 102–120.07–227Lee, Siok H. & James Muncie (Simon Fraser U, Canada), From receptive to productive: Improving ESL learners' use of vocabulary in a postreading composition task. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 295–320.07–228Lee, Y. (DePaul U, USA; ylee19@depaul.edu), Towards respecification of communicative competence: Condition of L2 Instruction or its objective?Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 349–376.07–229Lew, Robert (Adam Mickiewicz U, Poznań, Poland; rlew@amu.edu.pl) & Anna Dziemianko, A new type of folk-inspired definition in English monolingual learners' dictionaries and its usefulness for conveying syntactic information. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.3 (2006), 225–242.07–230Liaw, Meei-ling (National Taichung U, Taiwan; meeilingliaw@gmail.com), E-learning and the development of intercultural competence. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 49–64.07–231Lieberman, Moti (American U, USA; aoshima@american.edu), Sachiko Aoshima & Colin Phillips, Nativelike biases in generation ofwh-questions by nonnative speakers of Japanese. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 423–448.07–232Lin, Huifen (Kun Shan U, China; huifen5612@yahoo.com.tw) & Tsuiping Chen, Decreasing cognitive load for novice EFL learners: Effects of question and descriptive advance organisers in facilitating EFL learners' comprehension of an animation-based content lesson. System (Elsevier) 34.3 (2006), 416–431.07–233Liu, Meihua (Tsinghua U, China; ellenlmh@yahoo.com), Anxiety in Chinese EFL students at different proficiency levels. System (Elsevier) 34.3 (2006), 301–316.07–234Lotz, Anja (Philipps-Universität Marburg, Germany) & Annette Kinder, Transfer in artificial grammar learning: The role of repetition information. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition (American Psychological Association) 32.4 (2006), 707–715.07–235Lozano, Cristobal (Universidad Autónoma de Madrid, Spain), Focus and split-intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 145–187.07–236Macaro, Ernesto (U Oxford; ernesto.macaro@edstud.ox.ac.uk), Strategies for language learning and for language use: Revising the theoretical framework. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 320–337.07–237McCafferty, Steven (U Nevada, USA; mccaffes@unlv.nevada.edu), Gesture and the materialization of second language prosody. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 197–209.07–238Nassaji, Hossein (U Victoria, Canada; nassaji@uvic.ca), The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners' lexical inferencing strategy use and success. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 387–401.07–239Palfreyman, David (Zayed U, United Arab Emirates; David.Palfreyman@zu.ac.ae), Social context and resources for language learning. System (Elsevier) 34.3 (2006), 352–370.07–240Qing Ma (U Louvain, Belgium) & Peter Kelly, Computer assisted vocabulary learning: Design and evaluation. Computer Assisted Language Learning (Routledge/Taylor & Francis) 19.1 (2006), 15–45.07–241Reinders, Hayo & Marilyn Lewis (U Auckland, NZ), An evaluative checklist for self-access materials. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 272–278.07–242Rule, Sarah (U Southampton, UK) & Emma Marsden, The acquisition of functional categories in early French second language grammars: The use of finite and non-finite verbs in negative contexts. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 188–218.07–243Shin, Dong-Shin (U Massachusetts, Amherst, USA; dongshin@educ.umass.edu), ESL students' computer-mediated communication practices: Context configuration. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 65–84.07–244Sime, Daniela (U Strathclyde, UK; daniela.sime@strath.ac.uk), What do learners make of teachers' gestures in the language classroom?International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 211–230.07–245Slabakova, Roumyana (U Iowa, USA), Is there a critical period for semantics?Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 302–338.07–246Slevc, L. Robert (U California, San Diego, USA; slevc@psy.ucsd.edu) & Akira Miyake, Individual differences in second-language proficiency: Does musical ability matter?. Psychological Science (Blackwell) 17.8 (2006), 675–681.07–247Sorace, Antonella (U Edinburgh, UK) & Francesca Filiaci, Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 339–368.07–248Stam, Gale (National-Louis U, USA; gstam@nl.edu), Thinking for speaking about motion: L1 and L2 speech and gesture. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 145–171.07–249Subrahmanyam, Kaveri (California State U, Los Angeles, USA) & Hsin-Hua Nancy Chen, A crosslinguistic study of children's noun learning: The case of object and substance words. First Language (Sage) 26.2 (2006), 141–160.07–250Sunderman, Gretchen (Florida State U, USA; gsunderm@fsu.edu) & Judith F. Kroll, First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 387–422.07–251ten Hacken, Pius (Swansea U, UK; p.ten-hacken@swansea.ac.uk), Andrea Abel & Judith Knapp, Word formation in an electronic learners' dictionary: ELDIT. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.3 (2006), 243–256.07–252Thi Hoang Oanh, Duong (Hue U, Vietnam; dthoangoahn@gmail.com) & Nguyen Thu Hien, Memorization and EFL students' strategies at university level in Vietnam. TESL-EJ (http://www.tesl-ej.org) 10.2 (2006), 17 pp.07–253Waters, A. (U Lancaster, UK; A.Waters@lancaster.ac.uk), Thinking and language learning. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 319–327.07–254Williams, Peter (U East London, UK; pete.williams@rixcentre.org), Developing methods to evaluate web usability with people with learning difficulties. British Journal of Special Education (Blackwell) 33.4 (2006), 173–179.07–255Woodrow, Lindy J. (U Sydney, Australia; l.woodrow@edfac.usyd.edu.au), A model of adaptive language learning. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 297–319.07–256Yoshii, Makoto (Prefectural U Kumamoto, Japan; yoshii@pu-kumamoto.ac.jp), L1 and L2 glosses: Their effects on incidental vocabulary learning. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 85–101.07–257Yoshioka, Keiko (Leiden U, the Netherlands; k.yoshioka@let.leidenuniv.nl) & Eric Kellerman, Gestural introduction of ground reference in L2 narrative discourse. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 173–195.07–258Zyzik, Eve (Michigan State U, USA; zyzik@msu.edu), Transitivity alternations and sequence learning: Insights from L2 Spanish production data. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 449–485.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

"Language teaching." Language Teaching 37, no. 4 (October 2004): 253–64. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805212636.

Повний текст джерела
Анотація:
04–421Allen, Susan (U. Maryland, USA; Email: srallen@erols.com). An analytic comparison of three models of reading strategy instruction. International Review of Applied Linguistics for Language Teaching (Berlin, Germany), 41 (2003), 319–338.04–422Angelini, Eileen M. (Philadelphia U., USA). La simulation globale dans les cours de Français. [Global simulation activities in French courses] Journal of Language for International Business (Glendale, Arizona, USA), 15, 2 (2004), 66–81.04–423Beaudoin, Martin (U. of Alberta, Canada; Email: martin.beaudoin@ualberta.ca). A principle based approach to teaching grammar on the web. ReCALL (Cambridge, UK), 16, 2 (2004), 462–474.04–424Bianchi, Sebastián (U. Cambridge, UK; Email: asb49@cam.ac.uk). El gran salto: de GCSE a AS level. [The big jump: GCSE to AS level] Vida Hispánica (Rugby, UK), 30 (2004), 12–17.04–425Burden, Peter (Okayama Shoka U., Japan; Email: burden-p@po.osu.ac.jp). Do we practice what we teach? Influences of experiential knowledge of learning Japanese on classroom teaching of English. The Language Teacher (Tokyo, Japan), 28, 10 (2004), 3–9.04–426Coria-Sánchez, Carlos M. (U. North Carolina-Charlotte, USA). Learning cultural awareness in Spanish for business and international business courses: the presence of negative stereotypes in some trade books used as textbooks. Journal of Language for International Business (Glendale, Arizona, USA), 15, 2 (2004), 49–65.04–427Cortes, Viviana (Iowa State U., USA). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes (Oxford, UK), 23, 4 (2004), 397–423.04–428Cowley, Peter (U. of Sydney, Australia; Email: peter.cowley@arts.usyd.edu.au) and Hanna, Barbara E. Cross-cultural skills – crossing the disciplinary divide. Language and Communication (Oxford, UK), 25, 1 (2005), 1–17.04–429Curado Fuentes, Alejandro (U. of Extremadura, Spain; Email: acurado@unex.es). The use of corpora and IT in evaluating oral task competence for Tourism English. CALICO Journal (Texas, USA), 22, 1 (2004), 5–22.04–430Currie, Pat (Carleton U., Canada; Email: pcurrie@ccs.carleton.ca) and Cray, Ellen. ESL literacy: language practice or social practice?Journal of Second Language Writing (New York, USA), 13, 2 (2004), 111–132.04–431Dellinger, Mary Ann (Virginia Military Institute, USA). La Alhambra for sale: a project-based assessment tool for the intermediate business language classroom. Journal of Language for International Business (Glendale, Arizona, USA), 15, 2 (2004), 82–89.04–432Erler, Lynn (U. Oxford, UK; Email: lynn.erler@educational-studies.oxford.ac.uk). Near-beginner learners of French are reading at a disability level. Francophonie (Rugby, UK), 30 (2004), 9–15.04–433Fleming, Stephen (U. of Hawai'i at Manoa, USA; Email: sfleming@hawaii.edu) and Hiple, David. Distance education to distributed learning: multiple formats and technologies in language instruction. CALICO Journal (Texas, USA), 22, 1 (2004), 63–82.04–434Fonder-Solano, Leah and Burnett, Joanne. Teaching literature/reading: a dialogue on professional growth. Foreign Language Annals (New York, USA), 37, 3 (2004), 459–469.04–435Ghaith, Ghazi (American U. of Beirut, Lebanon; Email: gghaith@aub.ed.lb). Correlates of the implementation of the STAD co-operative learning method in the English as a Foreign Language classroom. Bilingual Education and Bilingualism (Clevedon, UK), 7, 4 (2004), 279–294.04–436Gilmore, Alex (Kansai Gaidai U., Japan). A comparison of textbook and authentic interactions. ELT Journal (Oxford, UK), 58, 4 (2004), 363–374.04–437Hayden-Roy, Priscilla (U. of Nebraska-Lincoln, USA). Well-structured texts help second-year German students learn to narrate. Die Unterrichtspraxis (Cherry Hill, NJ, USA), 37, 1 (2004), 17–25.04–438He, Agnes Weiyun (SUNY Stony Brook, USA; Email: agnes.he@stonybrook.edu). CA for SLA: arguments from the Chinese language classroom. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA), 88, 4 (2004), 568–582.04–439Hegelheimer, Volker (Iowa State U., USA; Email: volker@)iastate.edu), Reppert, Ketty, Broberg, Megan, Daisy, Brenda, Grggurovic, Maja, Middlebrooks, Katy and Liu, Sammi. Preparing the new generation of CALL researchers and practitioners: what nine months in an MA program can (or cannot) do. ReCALL (Cambridge, UK), 16, 2 (2004), 432–437.04–440Hémard, Dominique (London Metropolitan U., UK; Email: d.hemard@londonmet.ac.uk). Enhancing online CALL design: the case for evaluation. ReCALL (Cambridge, UK), 16, 2 (2004), 502–519.04–441I-Ru, Su (National Tsing Hua U., Taiwan; Email: irusu@mx.nthu.edu.tw). The effects of discourse processing with regard to syntactic and semantic cues: a competition model study. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK), 25 (2004), 587–601.04–442Ingram, David (Melbourne U. Private, Australia; Email: d.ingram@muprivate.edu.au.), Kono, Minoru, Sasaki, Masako, Tateyama, Erina and O'Neill, Shirley. Cross-cultural attitudes. Babel – Journal of the AFMLTA (Queensland, Australia), 39, 1 (2004), 11–19.04–443Jackson, Alison (Bridgewater High School, UK; Email: alison@thebirches777.fsnet.co.uk). Pupil responsibility for learning in the KS3 French classroom. Francophonie (Rugby, UK), 30 (2004), 16–21.04–444Jamieson, Joan, Chapelle, Carole A. and Preiss, Sherry (Northern Arizona U., USA; Email: joan.jamieson@nau.edu). Putting principles into practice. ReCALL (Cambridge, UK), 16, 2 (2004), 396–415.04–445Jiang, Nan (Georgia State U., USA; Email: njiang@gsu.edu). Morphological insensitivity in second language processing. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK), 25 (2004), 603–634.04–446Kim, Hae-Dong (Catholic U. of Korea; Email: kimhd@catholic.ac.kr). Learners' opinions on criteria for ELT materials evaluation. English Teaching (Anseonggun, Korea), 59, 3 (2004), 3–28.04–447Kim, Hae-Ri (Kyungil U., Korea; Email: hrkimasu@hanmail.net). Exploring the role of a teacher in a literature-based EFL classroom through communicative language teaching. English Teaching (Anseonggun, Korea), 59, 3 (2004) 29–51.04–448Kim, Jung-Hee (International Graduate School of English, Korea; Email: alice@igse.ac.kr). Intensive or extensive listening for L2 beginners?English Teaching (Anseonggun, Korea), 59, 3 (2004), 93–113.04–449Lan, Rae and Oxford, Rebecca L. (U. Maryland, USA; Email: raelan0116@yahoo.com). Language learning strategy profiles of elementary school students in Taiwan. International Review of Applied Linguistics for Language Teaching (Berlin, Germany), 41 (2003), 339–379.04–450Levis, John (Iowa State U., USA; Email: jlevis@iastate.edu) and Pickering, Lucy. Teaching intonation in discourse using speech visualization technology. System (Oxford, UK), 32, 4 (2004), 505–524.04–451Liddicoat, Anthony L. (Griffith U., Australia; Email: T.Liddicoat@griffith.edu.au). The conceptualisation of the cultural component of language teaching in Australian language-in-education policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Clevedon, UK), 25, 4 (2004), 297–317.04–452McArthur, Tom. Singapore, grammar, and the teaching of ‘internationally acceptable English’. English Today (Cambridge, UK), 20, 4 (2004), 13–19.04–453Macbeth, Douglas (Ohio State U., USA; Email: macbeth.1@osu.edu). The relevance of repair for classroom correction. Language in Society (Cambridge, UK), 33 (2004), 703–736.04–454Mahoney, Sean (Fukushima U., Japan). Role Controversy among team teachers in the JET Programme. JALT Journal (Tokyo, Japan), 26, 2 (2004), 223–244.04–455Mansoor, Sabiha (Aga Khan U., Pakistan; Email: sabiha.mansoor@aku.edu). The status and role of regional languages in higher education in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Clevedon, UK), 25, 4 (2004), 333–353.04–456Markee, Numa (U. Illinois, Urbana, USA; Email: nppm@uiuc.edu). Zones of interactional transition in ESL classes. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA), 88, 4 (2004), 583–596.04–457Méndez García, María del Carmen (U. of Jaén, Spain; Email: cmendez@ujaen.es), Castro Prieto, Paloma and Sercu, Lies. Contextualising the foreign language: an investigation of the extent of teachers' sociocultural background knowledge. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Clevedon, UK), 24, 6 (2003), 496–512.04–458Mondada, Lorenza and Pekarek Doehler, Simona (U. de Lyon II, France; Email: Lorenza.Mondada@univ-lyon2.fr). Second language acquisition as situated practice: task accomplishment in the French second language classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Clevedon,UK), 25, 4 (2004), 297–317.04–459Mori, Junko (U. of Wisconsin-Madison, USA; Email: j.mori@wisc.edu). Negotiating sequential boundaries and learning opportunities: a case from a Japanese language classroom. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA), 88, 4 (2004), 536–550.04–460Nesi, Hilary, Sharpling, Gerard and Ganobcsik-Williams, Lisa (U. of Warwick, UK; Email: h.j.nesi@warwick.ac.uk). Student papers across the curriculum: designing and developing a corpus of British student writing. Computers and Composition (Amsterdam, The Netherlands), 21, 2 (2004), 439–450.04–461Nunes, Alexandra (U. of Aviero, Portugal). Portfolios in the EFL classroom: disclosing an informed practice. ELT Journal (Oxford, UK), 58, 4 (2004), 327–335.04–462Pani, Susmita (Teaching Institute Orissa at Bhubaneswar, India). Reading strategy instruction through mental modeling. ELT Journal (Oxford, UK), 58, 4 (2004), 355–362.04–463Pritchard, Rosalind and Nasr, Atef (U. of Ulster, Northern Ireland). Improving reading performance among Egyptian engineering students: principles and practice. English for Specific Purposes (Oxford, UK), 23, 4 (2004), 425–456.04–464Polansky, Susan G. (Carnegie Mellon U., USA). Tutoring for community outreach: a course model for language. Learning and bridge-building between universities and public schools. Foreign Language Annals (Alexandria, VA, USA), 37, 3 (2004), 367–373.04–465Reinhardt, Jonathan and Nelson, K. Barbara (Pennsylvania State U., USA; Email: jsr@psu.edu). Instructor use of online language learning resources: a survey of socio-institutional and motivational factors. ReCALL (Cambridge, UK), 16, 2 (2004), 292–307.04–466Rose, Carol and Wood, Allen (U. of Kansas, USA). Perceived value of business language skills by doctoral students in foreign language departments. Journal of Language for International Business (Glendale, Arizona, USA), 15, 1 (2004), 19–29.04–467Snyder Ohta, Amy and Nakaone, Tomoko (U. of Washington, USA; Email: aohta@u.washington.edu). When students ask questions: teacher and peer answers in the foreign language classroom. International Review of Applied Linguistics for Language Teaching (Berlin, Germany), 42 (2004), 217–237.04–468Tajino, Akira (Kyoto U., Japan; Email: akira@tajino.mbox.media.kyoto-u.ac.jp), James, Robert and Kijima Kyoichi. Beyond needs analysis: soft systems methodology for meaningful collaboration in EAP course design. Journal of English for Academic Purposes (Oxford, UK), 4, 1 (2005), 27–42.04–469Wang, Xinchun (California State U., USA: Email: xinw@csufresno.edu) and Munro, Murray. Computer-based training for learning English vowel contrasts. System (Oxford, UK), 32, 4 (2004), 539–552.04–470Ware, Paige D. (Southern Methodist U., Dallas, USA; Email: pware@smu.edu). Confidence and competition online: ESL student perspectives on web-based discussions in the classroom. Computers and Composition (Amsterdam, The Netherlands), 21, 2 (2004), 451–468.04–471Yang, Nae-Dong (National Taiwan U., Taiwan; Email: naedong@ccms.ntu.edu.tw). Integrating portfolios into learning strategy-based instruction for EFL college students. International Review of Applied Linguistics for Language Teaching (Berlin, Germany), 41 (2003), 293–317.04–472Zapata, Gabriela C. and Oliveras Heras, Montserrat (Tulane U., USA). CALL and task-based instruction in Spanish for business classes. Journal of Language for International Business (Glendale, Arizona, USA), 15, 1 (2004), 62–74.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "French language Study and teaching Immersion method Evaluation"

1

Cadez, Ronald V., and University of Lethbridge Faculty of Education. "Student attrition in specialized high school programs : an examination of three French immersion centres." Thesis, Lethbridge, Alta. : University of Lethbridge, Faculty of Education, 2006, 2006. http://hdl.handle.net/10133/340.

Повний текст джерела
Анотація:
Student attrition has always been a problem for French immersion programs, especially at the high school level. In response to a lack of current research, this study seeks to discover if the problem persists. It also examines how today's French immersion high schools are dealing with other problem areas identified in research done in the past. These areas include, among others, students' learning challenges, behavioural challenges, and difficulties with the French language. The study documents the attrition rates from 1990 to 2004 in three high schools in Manitoba that are French immersion centres. In an effort to understand why students remained or left the immersion programs, 35 teachers, 220 current students, and 18 former students who have left the program to attend English schools were surveyed. All three sample groups' perceptions of the program show that while many things that were considered problematic in the literature are no longer a concern, other issues continue to persist. Furthermore, the data show that male and female students tend to leave the French immersion program for different reasons. However, the common motive that instigates the decision to leave appears to be the perception that higher grades can be achieved in an English school.
xi, 161 leaves ; 29 cm.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Gavard, Karen. "Gender differences and oral production in French immersion." Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=19717.

Повний текст джерела
Анотація:
The main purpose of this descriptive study was to examine gender differences in French oral production, in a French immersion context. The following criteria were developed to investigate these differences: quantity in production, the use of verbs and conjugations. Eleven boys and thirteen girls from the same fourth grade class located in Montreal, Quebec, Canada, participated in this study. Both quantitative and qualitative data were gathered through one-on-one audiotaped story retelling sessions and questionnaires. This analysis did not reveal any gender differences but instead similarities were found in relation to the types of errors they made. Limitations, such as the number of participants, or the variation across participants' inhibition, memory, and creativity may have affected the results. It is suggested that these results may be linked to a lack of opportunity to speak French in the classroom, and that the use of a story retelling activity might be one way to encourage speaking.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Davies, Susan. "English language skills of minority language children in a French Immersion program." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/24625.

Повний текст джерела
Анотація:
The purpose of this study was to determine the English language skills of minority language children (experimental group) in a early total French Immersion program by comparing them with those of English-speaking children in French Immersion (English control group), and with those of minority language children in a regular English program (minority control group). Ten grade one children comprised each of the three groups of children. Listening comprehension of English was assessed using two standardized tests of English comprehension (the Peabody Picture Vocabulary Test and the Token Test for Children). English speaking skills were assessed using the Clark-Madison Test of Oral Language (a standardized test) and a ten to fifteen minute language sample. English metalinguistic skills were assessed with a phoneme deletion task used by Rosner & Simon (1971) and with two tasks used by Pratt, Tunmer & Bowey (1984): a morpheme correction task and a word order correction task. Questionnaires were used to assess attitudes towards the minority language and culture and to determine the children's home and language background. It was hypothesized that the English language skills of the experimental group would be at least as good as those of the English control group and the minority control group. The results supported the hypotheses. The experimental group did as well as the English control group on all of the measures of English comprehension and production tested. The minority control group scored lower than the English control group on all measures of English comprehension and production. They scored lower than the experimental group on the comprehension of complex commands and on the Clark-Madison Test of Oral Language. The three groups scored similarly on all of the metalinguistic tasks except on the morpheme correction task, where the minority control group scored lower than the English control group. Results support the suitability of early total French Immersion for minority language children who have their first language and culture valued and maintained.
Medicine, Faculty of
Audiology and Speech Sciences, School of
Graduate
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

O'Keefe, Rosemary Ann. "Twenty-one years of French immersion in Newfoundland and Labrador : a review of French immersion in the province from 1975-1996 /." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ34213.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Riches, Caroline. "The development of mother tongue and second language reading in two bilingual education contexts /." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=37819.

Повний текст джерела
Анотація:
The effects that various forms of bilingual education may have on children's reading development are of concern to parents and educators alike. In this thesis, I investigate the development of mother tongue and second language reading in two bilingual education contexts, and assess the effects of the language of initial formal reading instruction upon this development. This study examines children's reading within the home, classroom and community environments.
The research involved two Grade 1 classes mainly comparing the language of initial formal reading instruction. One site was a French immersion school offering a 50% English/50% French program in which initial formal reading instruction was in English. The second site was a French school, with a majority of anglophone students and initial formal reading instruction was in French. The participants in this study were 12 children from each class, their parents, and the classroom teachers.
Three main tools of inquiry were used: classroom observations were carried out in each of the two classes during the Grade 1 school year; samples of oral reading and retellings, in English and in French, were collected from the participating children for miscue analysis, and informal interviews were conducted with all the participants.
The analysis revealed that regardless of the language of initial formal reading instruction, the children's reading abilities developed in both languages. Children tended to feel more comfortable reading in the language in which they had been formally instructed but, despite this, meaning-construction was more effective in the mother tongue. Differences in reading abilities for both groups could be accounted for by limitations in knowledge of the second language rather than by language of initial instruction. Finally, children with initial formal reading instruction in the second language easily applied their reading abilities to reading in their mother tongue.
The conclusions drawn from this inquiry are that having supportive home and community environments, exemplary teachers and constructive classroom environments enables children to use their creative abilities and language resources to make sense of reading in two languages. It is the continuities and connections between these elements which enables children to transcend any difficulties arising from the fact that reading is being encountered in two languages.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bouffard, Laura Annie. "Maturing metalinguistically : negotiation of form and the refinement of repair." Thesis, McGill University, 2005. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=82686.

Повний текст джерела
Анотація:
Research has shown that children attending immersion programs reach a native-like level in comprehension and in reading by the end of elementary level. However, in writing and speaking, they rarely achieve target-like proficiency. Some conditions seem to favor the production of output. This study presents an investigation of children's ability to notice errors in their French second language in immersion program in Montreal. The study was conducted with forty-three (43) children aged 8-9, and aimed to gather information related to the following research questions:
Can we train 8 year-old second language learners to: (a) notice their errors; (b) self-correct (given certain prompts); (c) use metalinguistic terminology to identify forms; and (d) negotiate form using language as a conscious tool to improve their L2 oral production?
Children were required to participate in two (2) stages: first, video recording of communicative activities whit ungrammatical episodes with provision of corrective feedback were selected; and second, audio recording of children's attempts to negotiate form. The database was collected from these stimulated recall sessions of collaborative discussion. Results show how young learners may benefit from the provision of metalinguistic information, thus facilitating their second language learning development.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Lecocq, Katia. "Acquisition d'une seconde langue en milieu scolaire: évaluation longitudinale réalisée auprès d'enfants francophones immergés en néérlandais." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2008. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210570.

Повний текст джерела
Анотація:
Une évaluation longitudinale (de la 1ère à la 6ème année primaire) a été réalisée auprès d'enfants francophones apprenant le néerlandais comme langue seconde dans un contexte scolaire d'immersion linguistique. Leur développement linguistique a été comparé à celui d'enfants monolingues francophones et néerlandophones. Les objectifs de la recherche consistaient à déterminer (1) les conséquences positives ou négatives de la méthode immersive sur le développement linguistique des enfants dans leurs langues maternelle et seconde, (2) la langue la plus appropriée aux premiers pas dans l'acquisition de la lecture et de l'écriture (la langue maternelle ou la langue seconde caractérisée par un système écrit plus transparent), (3) les difficultés spécifiques rencontrées par ces enfants en immersion (acquisition de séquences phonologiques spécifiques à la langue seconde, interférences entre langues, etc.).


Doctorat en Sciences Psychologiques et de l'éducation
info:eu-repo/semantics/nonPublished

Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Lamarre, Patricia B. Grace. "A comparative analysis of the development of immersion programs in British Columbia and Quebec : two divergent sociopolitical contexts." Thesis, 1996. http://hdl.handle.net/2429/6718.

Повний текст джерела
Анотація:
Current explanations for the development of immersion programs in relation to language reform in Canada were found to be inadequate and superficial. The lack of attention to the existence of different sociopolitical contexts has, furthermore, flawed the sociological interpretation of programs. A comparative case study and multi-method approach was therefore proposed to examine the historical development of programs in two provinces with very different sociolinguistic and sociopolitical contexts, Quebec and British Columbia. Comparative analysis revealed that both commonalities and differences could be identified in the development of immersion programs in these two provinces and that these have implications for the political and sociological analysis of programs. In both contexts, it was seen that the implementation and expansion of programs has required similar organizational adjustments. The relationship of programs to language reform is, however, very different In Quebec, programs represent a community response to the changing status of French and are only indirectly related to federal efforts to implement a national policy of official bilingualism. In British Columbia, programs were initiated by parents, but eventually became directly related to federal involvement in language education and to Ottawa's efforts to implement a national language policy. By providing support to the parent association "Canadian Parents for French", Ottawa found a constituency in English Canada willing to promote official bilingualism. "Canadian Parents for French" and federal funding have played a critical role in the development of immersion programs in British Columbia; whereas in Quebec, neither of these elements has been an important factor in the expansion of programs. Although the development of immersion programs in Quebec and British Columbia has been framed by divergent language policies, in both provinces, the development of immersion programs reflects the adjustment of the English speaking community to the enhanced status of French. Similar sociological patterns were found in how the Anglophone community has made this adjustment and in how schools have been called upon to respond to societal change.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Boudreau, Hélène-Marie. "Minority Francophone schools in British Columbia, past, present, and future." Thesis, 1996. http://hdl.handle.net/2429/4338.

Повний текст джерела
Анотація:
Canada has two official languages: French and English. Each province must allow for an educational program in both languages where the number of students warrant such programs. Although minority language schools exist in all Canadian provinces, some provinces are so overwhelmingly English that the Francophone school programs struggle constantly to survive and threaten to become extinct. Yet a vigilant group of parents and partisans work incessantly to maintain these minority language school programs. This thesis will examine why these schools exist in British Columbia and whether or not they can promote the Francophone minority language and culture in the overwhelming Anglophone environment. Bilingual Canadian wonder that more Canadians are not bilingual. Some Canadians are dedicated to educating their children in their official minority language while others do not understand why Canada is officially bilingual. Yet, to take the example of just one province, British Columbia is and remains an Anglophone province. A Francophone parent would, I shall argue, be doing her child a great disservice to insist on schooling in Francophone minority programs. Family is only part of a child's world. The media, friends, neighbors, the stores, the community centers and the people that surround us make up our language and culture. In British Columbia, the language is English and the cultures are as diverse as the people who are part of them. The purpose of this study is to investigate and present an historical, religious, political and economic analysis of the reasoning behind the existence of Francophone minority language schools and programs in British Columbia, and to evaluate whether or not it is possible for these programs and schools to fulfill their mandate. My initial sentiments were biased in favor of Francophone minority programs and though I still believe that official minorities have an unquestionable constitutional right to their schools and to the administration of these schools, I no longer believe that these schools and programs alone can provide a rich ethnic sanctuary that could permit the minority language and culture to flourish. In fact, I no longer believe that it is in the student's best interest to attend these schools and programs. The students can only be crippled by their lack of knowledge of English and by their limited exposure to the Francophone world. I visited two of the three homogeneous Francophone schools and four Programme cadre programs in the mainstream Anglophone and French immersion schools in BC. I interviewed and videotaped students, parents, teachers, language education experts and attended conferences and meetings, examined pertinent historical, political, legal and pedagogical data, and concluded (not surprisingly) that language and culture are expressions of our everyday lives. My research strategy thus combined elements of historical, legal, sociological, and socio-linguistic method, relying both on direct observation and reference, and on considerable secondary literature. I conclude that one can teach the French language, but unless it is expressed and alive as part of our world, it is but a code with limited value. One cannot teach the Francophone culture. One either lives it (or a limited part of it) in a setting that must exclude the majority, thereby confining the world around and restricting opportunity, or one quickly becomes assimilated. Providing community schools where minority language is strictly enforced and reinforced at home is only the beginning. To date these ethnocentric shelters are not available in British Columbia. Perhaps the recently acquired right to administer some of the Francophone programs by the Francophone minority will empower the Francophone minority in B.C. and provide higher academic standards, a more attractive image of the minority language and culture and force the Francophone community to assume a sense of identity and belonging.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Santen, Marcia-Ellen. "Une comparaison du français parlé des enfants en immersion et des enfants francophones: étude syntaxique de plusieurs aspects de la langue parlée, dont les ratés de la communication." Thesis, 1994. http://hdl.handle.net/2429/5112.

Повний текст джерела
Анотація:
Following a review of the literature on French immersion, this thesis considers the implications of the systematic transcription of oral texts for linguistic analysis. In transcribing a corpus of spoken French by children attending a French immersion school and a corpus of children from Quebec (both from tape recordings and included in the appendice), the transcription conventions proposed by the Groupe Aixois de Recherche en Syntaxe were applied. In chapter III, some of the most common deviations from the norm that occur in the French immersion corpus are discussed, and for the most part these aberrations reflect the results of previous error analyses done on second language learners. In chapters IV and V, a study of "slip-ups" is undertaken. Slip-ups are repetitions or self-corrections, referred to as "rates" in this thesis. They occur frequently both in the Francophone and French immersion corpus. The purpose of this study is to analyse the intrinsic structure of these hesitations (that were previously brushed off as un-grammatical) and to discover whether the repetitions or self-corrections produced by the French immersion speakers share characteristics with or differ from the slip-ups identified in the Francophone corpus. Whereas an enumeration of grammatical errors will almost always show that the French spoken by French immersion pupils is not as "good" as that spoken by Francophone children, the analysis of slip-ups is a more objective endeavor. And indeed, the study reveals some unpredicted results. On certain parts of the sentence, such as the predicate, French native speakers surprisingly slip up more often than French immersion children, while the latter tend to hesitate more often on subjects and indirect objects. Further analysis reveals that native French speakers almost always repeat (or correct) entire word groups, or syntagms, although they don't always complete such groups. The French immersion children, on the other hand, do not always repeat the entire word group when they slip up, but they do seem to finish their construction (or sentence), once it has started. Finally, the situation (formal or informal) appeared to only affect the speakers in the Francophone corpus: they hesitated slightly more often in a formal setting, whereas the situation did not seem to affect the results for the French immersion speakers.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "French language Study and teaching Immersion method Evaluation"

1

Board, Edmonton Public School. Program review: French immersion: Summary report. Edmonton, AB: Edmonton Public Schools, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Fine, Judith. Immersion/extended French program review. [Mississauga, Ont.]: Peel Board of Education, Research and Assessment Dept., 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Parkin, M. Enhancing language development in early French immersion with classroom television: Plateau effect in the French language development of children in immersion programs. Toronto, Ont: Ministry of Education, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Provincial assessment of students in French immersion programs: Special report. Edmonton: Alberta Education, Student Evaluation Branch, 1990.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Forget-Copeland, Huguette. Programmation individualisée : immersion, de la maternelle à la sixième année: Français. [Ottawa]: Conseil d'éducation de Carleton, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Morrison, Frances C. Evaluation of the second language learning (French) programs in the schools of the Ottawa and Carleton Boards of Education. [Toronto]: Ontario Ministry of Education, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Hart, D. J. Final report to the Calgary Board of Education: Evaluation of continuing bilingual and late immersion programs at the secondary level. [Toronto: s.n.], 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Turnbull, Miles. French immersion students' performance on Grade 3 and Grade 6 provincial tests: Potential impacts on program design : final report submitted to Education Quality and Accountability Office (EQAO). Toronto, ON: OISE-UT Modern Language Centre, 2000.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Trites, R. L. Assessment of readiness for primary French immersion: Grades four and five follow-up assessment. [Toronto], Ont: Ministry of Education, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Dicks, Joseph E. Maritime oral communication assessment portfolio (MOCAP): Evaluation techniques for French as a second language. [Halifax, NS]: Maritime Provinces Education Foundation, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії