Добірка наукової літератури з теми "English influence"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "English influence".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "English influence"
Carter, Don. "Retrieving the forgotten influence of Herbart on subject English." English Teaching: Practice & Critique 15, no. 1 (May 3, 2016): 40–54. http://dx.doi.org/10.1108/etpc-01-2016-0013.
Повний текст джерелаDunnett, Roderic. "English Song under Influence." Musical Times 132, no. 1777 (March 1991): 141. http://dx.doi.org/10.2307/965834.
Повний текст джерелаMammadzada, Sevinj. "American English and Its Influence on British English." International Journal of English Linguistics 13, no. 1 (November 7, 2022): 21. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v13n1p21.
Повний текст джерелаOsei-Tutu, Kwaku. "The Influence of American English and British English on Ghanaian English." Ghana Journal of Linguistics 10, no. 2 (December 31, 2021): 84–102. http://dx.doi.org/10.4314/gjl.v10i2.4.
Повний текст джерелаLiao, Lei. "The Analysis of Influence and Cause of British English on American English and New Zealand English." SHS Web of Conferences 168 (2023): 03006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202316803006.
Повний текст джерелаqizi, Yoqubova Mahliyo Jabborali. "INFLUENCE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LANGUAGE." International Journal Of Literature And Languages 4, no. 2 (February 1, 2024): 16–20. http://dx.doi.org/10.37547/ijll/volume04issue02-04.
Повний текст джерелаRajagopalan, Kanavillil. "German influence on Australian English." WORD 62, no. 3 (July 2, 2016): 196–98. http://dx.doi.org/10.1080/00437956.2016.1208404.
Повний текст джерелаHilton, J. Anthony. "Ruskin’s Influence on English Catholicism." Recusant History 25, no. 1 (May 2000): 96–105. http://dx.doi.org/10.1017/s0034193200032015.
Повний текст джерелаKirkpatrick, Andy. "‘Chinese English or English Chinese?’." Global Chinese 1, no. 1 (April 1, 2015): 85–110. http://dx.doi.org/10.1515/glochi-2015-1004.
Повний текст джерелаNur Fajar, Kristanti Yuntoro Putri, and Irwan Sulistyanto. "Exposure to English: How Significance English Exposure to English Achievement." Education and Human Development Journal 8, no. 3 (December 30, 2023): 34–40. http://dx.doi.org/10.33086/ehdj.v8i3.5289.
Повний текст джерелаДисертації з теми "English influence"
Poppe, Erich. "Celtic influence on English relative clauses?" Universität Potsdam, 2006. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2010/4099/.
Повний текст джерелаJohnson, Ernest B. "The influence of speaking Black English on spelling in standardized English /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1998. http://hdl.handle.net/1773/8411.
Повний текст джерелаTuhaienko, V. "The influence of the Internet on English." Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13200.
Повний текст джерелаBeauprez, Nathalie. "Extramural English and English Proficiency : A Teacher’s Perspective on the Influence of Extramural English on the English proficiency of their Students." Thesis, Högskolan Dalarna, Institutionen för språk, litteratur och lärande, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-37804.
Повний текст джерелаDumke, Auricéia. "The English influence in shop names in Curitiba." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2010. http://hdl.handle.net/1884/24344.
Повний текст джерелаLindholm, T. (Tapio). "Influence of English in Finnish televised football commentary." Master's thesis, University of Oulu, 2014. http://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-201411262013.
Повний текст джерелаTämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena on tarkastella englannin kielen vaikutusta suomalaiseen televisioituun jalkapalloselostukseen. Tätä aihetta ei ole Suomessa eikä maailmallakaan liiemmin aiemmin tutkittu. Tämän tutkielman tarkoituksena onkin tutkia, millä tavalla englannin kieli on vaikuttanut suomalaisen jalkapalloselostuksen kieleen, tarkastella miten lainatut elementit ovat mukautuneet suomen kieleen, etsiä syitä lainaamiselle, sekä muodostaa lähtökohta tulevalle tarkemmalle tutkimukselle aiheesta. Teoriataustana toimivat kontaktilingvistiikka ja urheiluselostuksen erityisvaatimukset erikoiskielenä, sekä suomen ja englannin äänne- ja muoto-opilliset erot. Kielten kontakti todettiin kevyeksi, mutta englannin kielellä havaittiin sosiaalisesti dominantti asema kielellisesti dominanttiin suomen kieleen nähden, sekä tietty arvostus jalkapallopiireissä. Tarkastelun kohteeksi valikoitui neljä keväällä 2013 Suomen televisiossa esitettyä jalkapallopeliä, joiden studio- ja selostusosiot nauhoitettiin ja muutettiin myöhemmin äänitiedostoiksi. Nämä äänitiedostot kuunneltiin, ja kaikki havaitut mahdollisesti englannin kielestä peräisin olevat elementit kerättiin. Nämä jaoteltiin karsien lopulta kahteen pääryhmään: käännöslainat ja raakalainat. Elementtien alkuperä ja mahdolliset välittäjäkielet pyrittiin selvittämään mahdollisimman tarkasti. Tutkimuksen analyysiosiossa jaoteltiin nämä ryhmät vielä tarkemmin osiin käyttötarkoituksen ja yleiskielessä esiintymisen mukaan. Sanaston tyypillisiä piirteitä tarkasteltiin ja ilmiön yleispiirteitä sekä yleisyyttä arvioitiin karkealla tasolla. Raakalainoja analysoidessa kiinnitettiin erityishuomiota lainasanojen mukautumiseen suomen kielen äännejärjestelmään ja muoto-oppiin. Tutkimuksessa selvisi, että englannin kielen vaikutus suomalaiseen jalkapalloselostukseen on varsin monipuolista. Vanha suomalainen jalkapallosanasto koostuu pitkälti käännöslainoista ja näitä sanoja käytetään edelleen yleisesti selostuksessa. Lisäksi jalkapalloselostuksessa esiintyy epäidiomaattisia käännettyjä ilmaisuja, joiden alkuperä voidaan jäljittää englantiin. Näiden lisäksi selostuksessa esiintyy runsaasti mukautuneita raakalainoja, joiden yleisimmät mukautumiskeinot tutkittiin tarkoin. Näistä osa on käytössä myös yleiskielessä, mutta myös jalkapalloselostukselle erityisiä uusia lainasanoja havaittiin. Lainaamiselle havaittiin useita syitä, kuten tarve kielellistää uusia ilmiöitä ja jalkapalloselostukselle ominainen tarve vaihtelevalle ilmaisulle. Kaiken kaikkiaan voitiin todeta, että englannin kielen vaikutus suomalaisessa jalkapalloselostuksessa on suuri, monipuolinen ja selkeästi havaittavissa ja sopii teoriapohjan antamiin ennakko-oletuksiin. Tämä tutkimus antaa lähtökohdan tarkemmalle analyysille todistamalla ilmiön olemassaolon, sekä erittelemällä sen yleisiä piirteitä ja tyypillisiä syitä
White, David Lloyd. "Irish influence and the interpretation of old English spelling /." Digital version accessible at:, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Повний текст джерелаOchieng, Dunlop. "Indirect Influence of English on Kiswahili: The Case of Multiword Duplicates between Kiswahili and English." Doctoral thesis, Universitätsbibliothek Chemnitz, 2015. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:ch1-qucosa-179613.
Повний текст джерелаKollmann, Valerie. "Crosslinguistic influence in the speech of Hungarian-English bilinguals." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1999. https://ro.ecu.edu.au/theses/1232.
Повний текст джерелаTyrrell, Thomas. "Remapping Milton : space, place and influence, 1700-1800." Thesis, Cardiff University, 2017. http://orca.cf.ac.uk/111233/.
Повний текст джерелаКниги з теми "English influence"
Campbell, Ramsey. The influence. London: Guild Pub., 1988.
Знайти повний текст джерелаCampbell, Ramsey. The influence. [London?]: Sheridan Book Company, 1996.
Знайти повний текст джерелаCharmian, Knight, Stoneman Patsy, and Brontë Society, eds. The Brontë influence. Haworth: The Brontë Society, 2004.
Знайти повний текст джерелаCharmian, Knight, Stoneman Patsy, and Brontë Society, eds. The Brontë influence. Haworth: The Brontë Society, 2004.
Знайти повний текст джерелаHarcourt, Palma. Agents of influence. London: Macdonald, 1985.
Знайти повний текст джерелаHarcourt, Palma. Agents of influence. London: Futura, 1985.
Знайти повний текст джерелаHogg, Emily J., and Clara Jones, eds. Influence and Inheritance in Feminist English Studies. London: Palgrave Macmillan UK, 2015. http://dx.doi.org/10.1057/9781137497505.
Повний текст джерелаCampbell, Ramsey. The influence. New York: Macmillan, 1988.
Знайти повний текст джерелаCampbell, Ramsey. The influence. London: Century, 1988.
Знайти повний текст джерелаCampbell, Ramsey. The influence. Lakewood, Colo: Centipede Press, 2008.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "English influence"
Lorenz, Eliane. "Acquisition of English in Germany." In Crosslinguistic Influence in L3 Acquisition, 17–30. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003134336-2.
Повний текст джерелаLorenz, Eliane. "English learner corpus based on written and spoken stories." In Crosslinguistic Influence in L3 Acquisition, 114–39. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003134336-6.
Повний текст джерелаHackert, Stephanie, and Dagmar Deuber. "American influence on written Caribbean English." In Studies in Corpus Linguistics, 389–410. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/scl.67.16hac.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "Introduction." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 1–9. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-1.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "You say buay, I say tahan." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 10–21. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-2.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "Toolkit for unifying social and linguistic aspects." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 22–37. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-3.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "Missing you – Past tense and plural marking." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 38–86. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-4.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "Semantically unique – already got one." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 87–131. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-5.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "At the end of the clause – Discourse particles lah, leh, lor." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 132–52. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-6.
Повний текст джерелаTeo, Ming Chew. "Conclusion – Towards a more complete picture." In Crosslinguistic Influence in Singapore English, 153–55. New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Routledge studies in sociolinguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429463853-7.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "English influence"
Zhang, LiLi. "Influence of Christianity on English." In 2014 International Conference on Social Science (ICSS-14). Paris, France: Atlantis Press, 2014. http://dx.doi.org/10.2991/icss-14.2014.52.
Повний текст джерелаCai, Ming. "The Influence of English Teachers' Emotional Behaviour on English Teaching." In the 2018 International Conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1145/3230348.3230464.
Повний текст джерелаErlidawati. "The Influence of Information Communication and Technology (ICT) in Learning Reading Comprehension." In English Linguistics, Literature, and Education Conference. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2019. http://dx.doi.org/10.5220/0009984800900096.
Повний текст джерелаZhao, Youbin. "The English Influence on Cantonese Vocabulary." In International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication (ICELAIC-14). Paris, France: Atlantis Press, 2014. http://dx.doi.org/10.2991/icelaic-14.2014.92.
Повний текст джерелаArdi, Havid, Mangatur Rudolf Nababan, Djatmika, and Riyadi Santosa. "The Translation of English Politeness Marker in Giving Invitation into Indonesian: Does It Influence the Illocution?" In English Linguistics, Literature, and Education Conference. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2019. http://dx.doi.org/10.5220/0009316500110016.
Повний текст джерелаBahrani and Gusti Puspita Nirwana. "The Influence of Daily Speaking Rules towards the Students’ Speaking Ability at the Eleventh Grade of Islamic Boarding School." In English Linguistics, Literature, and Education Conference. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2019. http://dx.doi.org/10.5220/0009425400260032.
Повний текст джерелаSui, Peng. "Influence of culture on non-English majors English listening and oral training acquisition." In 2016 4th International Education, Economics, Social Science, Arts, Sports and Management Engineering Conference (IEESASM 2016). Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/ieesasm-16.2016.133.
Повний текст джерелаАмирхажиев, Н. У., and Р. М. Виторгаева. "The influence of the German language on the English language." In Международная научно-практическая конференция «МИРОВАЯ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ: ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ». Crossref, 2024. http://dx.doi.org/10.26118/3430.2023.32.75.008.
Повний текст джерелаRamadhani, Yulia Rizki, Rizka Safriyani, Rini Kesuma Siregar, Elisa Evawani Tambunan, and Yuswin Harputra. "Investigating the Influence of Self-Directed E-Learning Toward Students’ Academic Writing Ability." In International Conference on English Language Teaching (ICONELT 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200427.029.
Повний текст джерелаLu, Yang. "INFLUENCE OF CULTURAL BACKGROUND KNOWLEDGE ON ENGLISH READING." In International Conference on Education, Culture and Social Development (ICECSD). Volkson Press, 2018. http://dx.doi.org/10.26480/icecsd.01.2018.46.50.
Повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "English influence"
Crosby, Christiane. L1 Influence on L2 Intonation in Russian Speakers of English. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1070.
Повний текст джерелаДирда, Ірина Анатоліївна, Марина Вікторівна Малоіван, and Анна Олександрівна Томіліна. The peculiarities of headlines in English discourse through the examples from Daily Mail and the New Yorker. Видавнича група «Наукові перспективи», May 2023. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/7074.
Повний текст джерелаDiprose, Rachael, Amalinda Savirani, and Tamas Wells. Pembangunan Inklusif Gender dan Desentralisasi Pemerintahan: Memperkuat Suara dan Pengaruh Perempuan melalui Aksi Kolektif di Daerah Perdesaan Indonesia. University of Melbourne with Universitas Gadjah Mada and MAMPU, 2020. http://dx.doi.org/10.46580/124336.
Повний текст джерелаDiprose, Rachael, Amalinda Savirani, and Tamas Wells. Pembangunan Inklusif Gender dan Desentralisasi Pemerintahan: Memperkuat Suara dan Pengaruh Perempuan melalui Aksi Kolektif di Daerah Perdesaan Indonesia. University of Melbourne with Universitas Gadjah Mada and MAMPU, 2020. http://dx.doi.org/10.46580/124336.
Повний текст джерелаIrwin, Courtney L., Patrícia S. Coelho, Bruno Kluwe-Schiavon, Anabela Silva-Fernandes, Óscar F. Gonçalves, Jorge Leite, and Sandra Carvalho. Treatment-related changes of molecular biomarkers in major depressive disorder: a systematic review and meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, October 2021. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2021.10.0105.
Повний текст джерелаLedermann, Anna Christine. Collective nouns in the Green Line and Access series : Comparing textbook language with natural usage data. Otto-Friedrich-Universität, 2023. http://dx.doi.org/10.20378/irb-95288.
Повний текст джерелаAngel, Félix, and Cristina Rossi. Latin American Artists of Italian Descent. Inter-American Development Bank, August 2011. http://dx.doi.org/10.18235/0006441.
Повний текст джерелаHartoto, Annisa Sabrina, and Ken M. P. Setiawan. Membuka Jalan untuk Pembangunan Inklusif Gender di Daerah Perdesaan Indonesia: Bunga Rampai Kajian Aksi Kolektif Perempuan dan Pengaruhnya pada Pelaksanaan Undang-Undang Desa [Forging Pathways for Gender-inclusive Development in Rural Indonesia: Case Studies of Women’s Collective Action and Influence on Village Law Implementation]. Edited by Amalinda Savirani and Rachael Diprose. University of Melbourne with Universitas Gadjah Mada and MAMPU, 2020. http://dx.doi.org/10.46580/124328.
Повний текст джерелаHartoto, Annisa Sabrina, and Ken M. P. Setiawan. Membuka Jalan untuk Pembangunan Inklusif Gender di Daerah Perdesaan Indonesia: Bunga Rampai Kajian Aksi Kolektif Perempuan dan Pengaruhnya pada Pelaksanaan Undang-Undang Desa [Forging Pathways for Gender-inclusive Development in Rural Indonesia: Case Studies of Women’s Collective Action and Influence on Village Law Implementation]. Edited by Amalinda Savirani and Rachael Diprose. University of Melbourne with Universitas Gadjah Mada and MAMPU, 2020. http://dx.doi.org/10.46580/124328.
Повний текст джерелаZhang, Speng, Qinwei Fu, Xin Jin, Junwen Tan, Xinrong Li, and Qinxiu Zhang. Association Between Air Pollution and the Prevalence of Allergic Rhinitis in Chinese Children: Protocol for a Systematic Review and Meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, October 2021. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2021.10.0094.
Повний текст джерела