Добірка наукової літератури з теми "Anglais de spécialité – Enseignement"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Anglais de spécialité – Enseignement".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Anglais de spécialité – Enseignement"
Carisse, Colette, Jeanne Leroux, Mario Santerre, Robert Saucier, and Nicole Stafford. "Les messages : eux et nous." Notes de recherche 13, no. 2 (April 12, 2005): 255–65. http://dx.doi.org/10.7202/055578ar.
Повний текст джерелаGuyon, Étienne, and Anne Guyon. "Anglais de spécialité et plurilinguisme." ASp, no. 11-14 (December 1, 1996): 1–12. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3394.
Повний текст джерелаHay, Josiane. "Vidéo-correspondance et anglais de spécialité." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, no. 2 (1992): 88–98. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2817.
Повний текст джерелаGardey, Claudine. "La compétence hypertextuelle en anglais de spécialité." ASp, no. 19-22 (December 1, 1998): 347–56. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2895.
Повний текст джерелаPercebois, Jacqueline. "Anglais de spécialité en économie de l'énergie." ASp, no. 11-14 (December 1, 1996): 103–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3446.
Повний текст джерелаSaber, Anthony. "Éditorial : Incursions littéraires en anglais de spécialité." ASp, no. 70 (November 1, 2016): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4868.
Повний текст джерелаCharret-Del Bove, Marion, Philippe Millot, and Séverine Wozniak. "Éditorial : Anglais de spécialité et milieux professionnels." ASp, no. 71 (March 1, 2017): 2–5. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4937.
Повний текст джерелаHesling, Isabelle. "L’hémisphère cérébral droit : un atout en anglais de spécialité." ASp, no. 37-38 (December 30, 2002): 121–40. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1541.
Повний текст джерелаCoulardeau, Jacques. "L’anglais de spécialité est un anglais de la liberté." ASp, no. 2 (October 1, 1993): 333–44. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4312.
Повний текст джерелаSaber, Anthony. "Éditorial – Anglais de spécialité et linguistique : naviguer de conserve." ASp, no. 82 (November 1, 2022): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7928.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Anglais de spécialité – Enseignement"
Sionis, Claude. "Orientations pédagogiques en anglais, langue de spécialité des sciences et des techniques." Rennes 2, 1991. http://www.theses.fr/1991REN20015.
Повний текст джерелаThe main subject areas dealt with are 1) EST for engineering students in France’s "grandes ecoles"; 2) the pedagogical concepts: linguistic theories and learning theories; the methodological applications of general-purpose English (GPE) teaching to EST; 3) needs analysis : proficiency and acceptability standards of a language of communication used professionally; redefinition of the notion of l. Proficiency and of l. Models; transitional knowledge and know-how between GPE and EST; 4) teaching applications: teaching according to a programme; selecting or devising teaching materials, etc. 5) assessing the learner and the results of the course. The main conclusions reached are a)the necessity to associate communicative language teaching and est; b) the definition of EST as a l. For specific applications and not a special l. ; c)est methodology as a selection and adaptation of methodological procedures belonging to the teaching of GPE; D) the EST teacher is not alone in defining what the good user of EST should be - scientists and technicians also have their own acceptability standards. E) the necessity to teach communication strategies which, for EST, are most often strategies of avoidance (resorting to non-verbal devices, using mixed verbal visual, symbolic explicit discourse) which characterize scientific and technological communication regardless of the language used (French, English, Spanish, etc. )
Nicol-Benoit, Wendy. "L' approche par tâches dans l'apprentissage de l'anglais de spécialité : opérationnalisation contrôlée dans l'enseignement supérieur." Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3038.
Повний текст джерелаChenik, Nicole. "L'enseignement assisté par ordinateur et son application à l'enseignement de l'anglais de spécialité." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040126.
Повний текст джерелаThis purpose of this thesis is to examine how Computer Assited Language Learning (CALL) can be usefully applied in ESP. .
Chateau, Anne. "Anglais de spécialité : la communication orale à objectifs spécifiques : une approche expérimentale du guidage." La Rochelle, 2003. http://www.theses.fr/2003LAROF008.
Повний текст джерелаThis action research project aimed to improve oral expression for specific purposes of young researchers from Henri Poincaré University in Nancy. The objective was thus to answer both many young French scientists' needs and a local demand. Consulting various domains, in order to understand the specificity of oral scientific discourse and the numerous elements influencing language learning, was thus necessary to build the theoretical framework that helped to design a coherent pedagogical curriculum. Furthermore, the implementation of a guidance system to help students continue working on their own, emphasized one of the main characteristics of didactic action: the necessary adaptation of theories to any context and its practical demands in order to get social recognition
Colle, Pierre-Emmanuel. "Pour une méthodologie raisonnée de la langue de spécialité : le cas de la médecine." Bordeaux 2, 1996. http://www.theses.fr/1996BOR21010.
Повний текст джерелаHindley, Philip. "Les activités communicatives adaptées à l'enseignement de l'anglais langue de spécialité : interaction orale et travail en groupe." Bordeaux 2, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR21023.
Повний текст джерелаThis is a study of the oral interaction between learners during the realization of communicative activities designed for teaching English for specific purposes. The analysis is based upon transcriptions of recordings of learners working in groups. The objective of the thesis is to find the optimal conditions for improving oral competence of E. S. P. Learners
Peyrard-Zumbihl, Hélène. "Anglais de spécialité et acquisition de la compétence de médiation culturelle en milieu universtaire." Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3040.
Повний текст джерелаIt is widely accepted today that linguistic competence is not enough for effective business negotiation in English. Competence in intercultural communication is also highly desirable. This action based research seeks to explain the process through which this additional competence is acquired in English courses for specific purposes e. G. Business English at the university. It also tries to identify teaching activities which will facilitate the acquisition of this competence. A first step in this research was to build a theoretical framework including concepts such as culture, cultural mediation, links between language and culture and empathy towards others with emphasis on cognitive, humanistic and constructivist approaches. Hypotheses were defined about the acquisition of intercultural competence and then checked through an experiment conducted with students enrolled in Business English in a school of management within a French university. This experiment included experiential learning
Memet, Monique. "Anglais de spécialité dans le domaine du génie électrique : aspects sociolinguistiques et applications didactiques résultant du traitement informatique des données." Bordeaux 2, 1994. http://www.theses.fr/1994BOR21010.
Повний текст джерелаFrost, Dan. "The stress site : l'accent lexical, l'anglais de spécialité et l'oral : la conception d'un outil d'apprentissage médiatisé." Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21552.
Повний текст джерелаThis PhD thesis recounts an action research project conducted with students of English for specific purposes in the context of computer-mediated learning. Based on the fact that the learners in question often find understanding spoken English difficult, we decided to concentrate our efforts on word stress, a particularly problematic area for French speakers. Our main hypothesis is that a short but thorough exploration of word stress in a multimedia environment can bring about an improvement in the perception of word stress. Our secondary hypothesis is that the development of skills in this area will help with the understanding of spoken English. We review research in phonetics, phonology and second language acquisition to better understand English word stress and why it presents such difficulties for French learners of English. We also examine the relationship between teaching theory and teaching practice in the light of the development of the use of computers in language teaching. The "action" part of this study consists in the conception of a multimedia learning path and in its realisation by subjects from the target population. The conception process draws upon principles in ergonomics and on the results of a survey we carried out on the motivation of the subjects in the relevant areas. We adopt a quantitative and a qualitative approach both in the survey of the subjects' motivation and in the realisation of the learning path
Sturge-Moore, Olivier. "De la nécessaire inclusion du contexte culturel dans les cours d'anglais de spécialité." Bordeaux 2, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR21025.
Повний текст джерелаLanguages for specific purposes are closely linked and even shaped by distinctive cultural facts. There is consequently no reason why introducing a specialized terminology in syllabuses should be detrimental to cultural development and general language acquisition. The principal aim of this thesis is to show that taking the cultural aspects into account is indispensable to a global approach to teaching languages for specific purposes. This hypothesis leads the author to choose heuristic objectives and to centre his research around the notion of cultural context. A theoritical background refering to the philosophy of language, pragmatics and sociolinguistics substantiates the arguments concerning the problem of pedagogical applications, notably in the chapter dealing with the globalisation of the economy. A survey carried out with university students enables the author to take their point of view into consideration and make any necessary modifications to the ensemble of the findings of this study. What is at the origin of the motivation in foreign language learning does not necessarily lie in the interest that the student can find in the language itself but in the quality of the pedagogical material presented to him as well as in the curiosity that they can arouse in him. As a result, the author sustains the idea that to take an interest in a foreign culture is the main channel to developing an interest in its language, and that furthermore, a sound knowledge of the cultural context can, beyond the necessary use of authentic material, play a major role in the dialogic authenticity of a pedagogical situation. The ensemble of these considerations finally lead the author to assess the relevance of teaching cultural context, the specificity of which could constitute a substantial preparation to the study of languages for specific purposes, and meet not only their essentially functional requirements but also fully exploit their cultural characteristics
Книги з теми "Anglais de spécialité – Enseignement"
Gaëlle, Cormerais, ed. Physique-Chimie Terminale S: Enseignement obligatoire, enseignement de spécialité. Paris: Hatier, 2012.
Знайти повний текст джерела-, Bouvry Olivier 19, ed. Chimie S: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2003.
Знайти повний текст джерелаAuteur, Bouvry Olivier, ed. Physique S: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2004.
Знайти повний текст джерелаRené, Merckhoffer, ed. Mathématiques ES: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2003.
Знайти повний текст джерелаDeschamps, Claude. Maths, Term S: Enseignement de spécialité : programme 2012. Paris: Belin, 2012.
Знайти повний текст джерелаAuteur, Brucker Christian, Léon Frédéric Auteur, and Sigward, Éric, Directeur de la publication, eds. Mathématiques: Tle S : enseignement de spécialité : nouveau programme. Paris: Hatier, 2012.
Знайти повний текст джерелаSciences sociales et politiques, Tle ES: Enseignement de spécialité. Paris: Bréal, 2012.
Знайти повний текст джерелаSciences économiques et sociales, Tle ES: Enseignement de spécialité. Paris: Hachette éducation, 2007.
Знайти повний текст джерелаPhysique chimie: Tle S : enseignement de spécialité : programme 2012. Paris: Bordas, 2012.
Знайти повний текст джерела-, Bouvry Olivier 19, ed. Chimie terminale S: Enseignement obligatoire et de spécialité : bac 2007. Paris: Hatier, 2006.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Anglais de spécialité – Enseignement"
Hartwell, Laura M. "Routines d’attitude en anglais de spécialité oral." In Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit, 179–93. UGA Éditions, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.ugaeditions.28044.
Повний текст джерелаBigirimana, Clément. "L’anglais et son officialisation au Burundi." In Langues, formations et pédagogies : le miroir africain, 261–74. Observatoire européen du plurilinguisme, 2018. http://dx.doi.org/10.3917/oep.agbef.2018.02.0261.
Повний текст джерелаMOUZOU, Palakyém. "Enrichissement lexical et enseignement des langues nationales." In Linguistique pour le Développement, 115–28. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5245.
Повний текст джерела"Point de vue et aspect en français et en anglais." In Les temps du passé français et leur enseignement, 71–89. BRILL, 2002. http://dx.doi.org/10.1163/9789004487253_007.
Повний текст джерелаFaure, R. M., J. P. Bourgoin, J. P. Mizzi, and N. Botu. "Un enseignement de spécialité, le cours de stabilité des pentes de l’ENTPE." In Geotechnical Engineering Education and Training, 283–87. CRC Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1201/9781003078623-51.
Повний текст джерела"Fachsprachenunterricht Instruction in Language for Special Purposes Enseignement des langues de spécialité." In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 1, edited by Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý, and Wolfgang Wölck. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1996. http://dx.doi.org/10.1515/9783110132649.1.6.507.
Повний текст джерелаLemaire, Claire, and Jean-Philippe Guilbaud. "Corpus de registres différents pour le développement d’un aligneur d’unités polylexicales." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 13–24. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2906.
Повний текст джерелаMafou Daboulé, Irène Aline. "L’interculturel dans l’enseignement des Langues et Cultures Nationales (LCN) à l’Extrême Nord Cameroun." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 273–86. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0273.
Повний текст джерелаSCHWAB-GARBISU, Mathias. "Pour un enseignement pluriel, hétéroglossique et critique du français en Louisiane." In L’expansion de la norme endogène du français en francophonie, 189–206. Editions des archives contemporaines, 2023. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7120.
Повний текст джерелаSene-Mongaba, Bienvenu. "Chapitre 6 : Enseignement en lingala par la didactique des leçons intégrées : pratiques, outils et méthodes développés dans les institutions privées." In Méthodes et pratiques d’enseignement des langues africaines : Identification, analyses et perspective, 155–78. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.ndibn.2019.01.0155.
Повний текст джерела