Добірка наукової літератури з теми "Acehnese"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Acehnese".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Acehnese"

1

Iskandar, Denni, Mulyadi, and Iskandar Abdul Samad. "Morphosyntax Analysis of Acehnese Clitic." Advances in Language and Literary Studies 9, no. 4 (August 31, 2018): 212. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.4p.212.

Повний текст джерела
Анотація:
Clitic has challenged many grammatical theories because it is a combination between syntax and morphology. At most theory, clitization is considered as a phenomenon of phrase because the clan of its form is similar to affixes attached to whole phrase. Some experts claim that clitic is one form that is difficult to identify and classify. This qualitative research investigates the clitic of Acehnese in the perspective of morphosyntax. This research found that Acehnese consists of proclitic and enclitic. The function is to emphasize the topic being talked by the subject. In general, Acehnese clitic is a relatively complex personal pronoun because Acehnese’s pronominal system is identical with the content of morality (politeness and friendship). Each personal pronoun has its own proclitic and enclitic including the adjustment of clitic for variant personal pronouns which refers to the level of politeness. In addition to personal pronoun, the clitic in Acehnese is also used to refer to noun or nounphrase either to animals, plants, or other types of nouns.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Al-Auwal, Teuku Muhammad Ridha. "Reluctance of Acehnese youth to use Acehnese." Studies in English Language and Education 4, no. 1 (March 1, 2017): 1. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v4i1.7000.

Повний текст джерела
Анотація:
This study was aimed at finding the main factors causing Acehnese youth to be reluctant to use their Acehnese language within their groups and in daily life and also at finding out their attitudes towards the Acehnese language. The study adopted a case study approach using semi-structured interviews to obtain data. Ten (10) participants, who were members of the Students Union of Syiah Kuala University, the so-called PEMA Unsyiah, who were considered representative of all the students, took part in this study. The findings revealed that negative attitudes to their Acehnese language have mushroomed amongst Acehnese youth today. Acehnese youth are now accustomed to using Indonesian instead of Acehnese language in their everyday life due to several reasons, namely: Indonesian seems more modern (showing the person to be upper- class), they feel spoken Acehnese sounds ‘harsh’ and ‘weird’, Indonesian is predominant on campus now, Indonesian seems more prestigious and ‘cooler’, Indonesian can be used to neutralize the differences between different Acehnese dialects and languages, Indonesian is more convenient whilst Acehnese is more difficult, Acehnese is mainly used for making jokes, humour and puns, Indonesian is more reasonable and convenient to communicate with the opposite sex, if communication is already running in Indonesian, it is difficult to switch it to Acehnese, and finally, Indonesian is easier and more convenient to use to greet new friends.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Taslim, Noriah. "Narratives of War: Acehnese Perception of the Prang Kaphe in 19th/20th Century Colonial Era." Malay Literature 26, no. 2 (December 8, 2013): 139–54. http://dx.doi.org/10.37052/ml.26(2)no2.

Повний текст джерела
Анотація:
The so-called narratives of war refer to hikayat literature composed especially during the Dutch occupation of Aceh in 19th century and early 20th century; they relate mostly battles and exploits of the Acehnese heroes and fighters against the Dutch incursion, beginning in 1873. Since war fought against the Dutch was considered as a jihad war, these hikayats then came to be known as the Hikayat Prang Sabi (or the story of the war in the path of God) or Hikayat Prang Kaphe (or war against the infidels). Besides their cultural and historical significance, these hikayats are also reliable documents to understand the Acehnese perception of the jihad war or the prang kaphe . This essay then is an attempt to study these hikayats as sources in reading the Acehnese perception of jihad . To facilitate analysis, three war hikayats viz. the Hikayat Prang Sabi , Hikayat Prang Cut Ali and Hikayat Prang Rundeng will be chosen as focus of critical study. From the analysis the essay comes to an interesting conclusion: that contrary to popular belief, the jihad war did not have a similar grip on every Acehnese; apparently there were varied responds and emotions towards the war which influence Acehnese perception towards the whole ideology of jihad. Keywords: narrative of war, Hikayat Prang Kaphe , Acehness perception, jihad
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Masykar, Tanzir, Febri Nurrahmi, and Abdullah Al Mulhim. "Diphthongized Monophthongs of Acehnese Oral Vowels in Samatiga Dialect." Journal of Language and Literature 21, no. 2 (September 20, 2021): 418–28. http://dx.doi.org/10.24071/joll.v21i2.3379.

Повний текст джерела
Анотація:
Diphthong has been reported as the character of old Acehnese, which is now eroded in some words of modern Acehnese. However, some dialects, such as Daya and Pidie, still retain certain diphthongs in certain Acehnese words. Samatiga dialect is one of the dialects in Aceh Barat. People in Aceh Barat has commonly marked this dialect as producing certain vowel as diphthong similar to those in Teunom and Daya. Thus, the current study aims to explore the diphthongization of certain monophthong in Acehnese words by the people in Samatiga. Specifically, it aims to learn the monophthongs often diphthongized in this dialect, the position in which the diphthong occurs, and the movement trajectory of the diphthong. Two language consultants are consulted to explore their diphthongization, and two other Acehnes are discussed to determine their diphthongization. Their production is recorded using a high-quality recorder and analyzed in Praat to obtains its formants data. The findings indicate that not all monophthongs are produced as diphthongs in Samatiga dialect. Samatiga dialect replaces vowel /ɛ/and /ɔ/ with diphthong /ai/ and /au/. The diphthong /au/ seems to be unique to Samatiga dialect since previous studies did not mention Acehnese diphthong ending in /u/. The diphthongization only occurs when it comes in the word final and open syllable. The diphthong /au/trajectory movement is greater than /ai/, indicating the former, not the initial may experience transformation into monophthong like other major dialects in Aceh.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Muliawati, Ida, Nyak Mutia Ismail, and Fera Busfina Zalha. "Acehnese adolescents’ awareness of Acehnese idiom and simile." Studies in English Language and Education 6, no. 2 (October 1, 2019): 319–32. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v6i2.14180.

Повний текст джерела
Анотація:
Acehnese language is rich in its figurative languages such as in forms of idioms and similes. Acehnese people have been magnifying the idioms and similes over decades to soften utterances, and they are inherited from generation to generation. Consequently, this study aimed at investigating Acehnese adolescents’ understanding of Acehnese idioms and similes. Qualitative research designed was used, and data were collected through a questionnaire consisting of 10 Acehnese figurative language expressions. There were 51 respondents, aged within 18-21 years old who all are indigenous Acehnese. The result suggests that Acehnese adolescents are still knowledgeable about them. There is 72.8% of respondents who are considered to understand the idioms asked in the questionnaire set. Meanwhile, those who did not understand the expressions come from different language continuum areas. In conclusion, Acehnese adolescents are still aware of the Acehnese figurative language, and this positivity shall help in preserving the values of Acehnese language for the next generation to come.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Raihana, Asrah, Asmaul Husna, Fadhila Hayani, and Putri Permata Sari Samosir. "SILENCE USED IN ACEHNESE." AICLL: ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE AND LITERATURE 1, no. 1 (April 17, 2018): 212–18. http://dx.doi.org/10.30743/aicll.v1i1.29.

Повний текст джерела
Анотація:
Language is very important in society. It is used to communicate with other people in everyday life. The understanding of language in communication becomes very important according to the main purpose of the use of the language itself which can be associated as a medium for delivering a message or information. As a tool of communication, language is not only conveyed orally, but also in silence. Every word has a meaning, silence also delivers a message and it has interpretations in meaning and purpose. The use of silence can also be found among Acehnese while having communication. Silence is a complex phenomenon and embodies diverse concepts. In most usages of the word, silence has some degrees of relativity and often refers to states, which may not be silent at all. While some situations require the use of silence in some contexts, the other researches were found that using of silence for unnecessary situation. The objective of this study is to analyze how silence used in Acehnese. What the meaning and function of silence used by Acehnese are. The method was Acehnese’s conversations. From the data analysis, it showed that the respondents showed that silence found in conversation between Acehnese mostly used as a variety of politeness, to hide feeling ashamed, guilty, and angry. Besides that, it also showed a respect to elders, express agreement and disagreement. The silence used is also an influence of a custom in each culture descriptive qualitative. The source of the data was taken by recording of. In Acehnese culture, silence mostly used for showing polite behavior and respect toward people based on the context of the communication in social interaction.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Masykar, Tanzir, Roni Agusmaniza, Tabsyir Masykar, Huang Shan та Febri Nurrahmi. "Variation of Acehnese Monophthong /ʌ/ in Western Acehnese Dialect". Journal of English Language Teaching and Linguistics 6, № 3 (15 грудня 2021): 695. http://dx.doi.org/10.21462/jeltl.v6i3.655.

Повний текст джерела
Анотація:
<p><em>Acehnese has many dialects, one of which is the western Acehnese dialect. Western Acehnese dialects considerably vary when compared to northern dialects. Many studies on Acehnese vowels focused on describing vowels in the Pase dialect. Little attention has been given to other dialects and let alone, vowel variation within those dialects. The current study aims </em><em>to investigate vowel variation produced by Acehnese in Aceh Barat for the words commonly produced as /ʌ/ in the northern dialect. Six language consultants are recorded reading five Acehnese words containing /ʌ/ vowel in a carrier sentence. Two phonetically trained Acehnese listeners identify the vowel produced based on APA symbols. Formant frequencies of F1 and F2 are generated using Praat software and projected into vowel plots. The findings show that the vowel /ʌ/ is realized as /ə/, /ɛ/, and /ɔ/ by the people in Aceh Barat. Both impression and instrumental analysis seem to agree in terms of vowels realized. The occurrence of the vowel seems to be word-specific instead of location-specific. The word göt is realized as /ə/, /ɛ/, and /ɔ/ while peugöt is only realized as /ə/ and /ɔ/ despite occurring between the same consonants. F2 frequencies are used to produce /ə/ and /ɔ/ in the word pöt, böh, and röt.</em><em> </em><em></em></p>
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

S., Nofiana, and Putri Malahayati. "Comparison of Acehnese Pidie Dialect Variations between Acehnese Nagan Raya Dialects of Acehnese People in Peukan Baro District." Budapest International Research and Critics Institute (BIRCI-Journal): Humanities and Social Sciences 4, no. 2 (June 8, 2021): 3069–78. http://dx.doi.org/10.33258/birci.v4i2.2025.

Повний текст джерела
Анотація:
This research is entitled "Comparison of the Acehnese dialect of the Pidie dialect with the Nagan Raya dialect of Acehnese people in the Peukan Baro district". The formulation of the problem is,How do the variations of the Acehnese dialect of the Pidie dialect compare with the Acehnese dialect of the Nagan Raya in the Acehnese people of Peukan Baro District when interacting using the original speech of the two dialects. This researchaim to describe the comparison of variations in the Acehnese language found in the Acehnese dialect of Pidie with the Acehnese dialect of Nagan Raya, which is used by the Nagan Raya community who live in the Peukan Baro sub-district, when interacting using the native speech of the two regions. The method used in this study is a descriptive method with a qualitative approach. The main data source in this study is the Acehnese speaking community who live in Peukan Baro sub-district. Data was collected by using interview and documentation test techniques. The results of this study indicate that the comparison of language variations based on the usage spoken by the community: (1) comparative data of Acehnese language variations in the form of nouns; (2) comparative data of Acehnese language variations in the form of verbs; (4) comparative data on the variation of the Acehnese language in terms of speech belonging to customs, directions, and kinship calls.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Dhuhri, Saifuddin. "ART AS A CULTURAL INSTRUMENT: THE ROLE OF ACEHNESE ART IN RESOLVING HORIZONTAL CONFLICT." Jurnal Ilmiah Peuradeun 4, no. 1 (January 28, 2016): 89. http://dx.doi.org/10.26811/peuradeun.v4i1.88.

Повний текст джерела
Анотація:
This article begins with explaining the present problems of Acehnese cultural identity, then articulating how the art is usefully employed to solve those difficulties. Relying on post-colonial theories, I formulate the framework that Acehnese art has significant position to handling current cultural problem of Acehnese society. This work offers a cultural resolution of Acehnese present conflict between traditionalist and modernist Muslims, which are represented by Dayah and Muhammadiyah community in Aceh. It is commonly known that Islam is the pride of the Acehnese. To date, there is, however, no certainty about the nature of Islam in Aceh, as heated debate still exists between traditionalist and modernist Muslims upon the nature of Sharia application in the place. This dispute has generated different extreme perspectives upon seeing themselves in the way to treat their cultural identity. Here we establishes that Acehnese art plays great role in bringing togetherness to different groups of Acehnese society, which results in resolving horizontal conflict of Acehnese society. It shows that Acehnese art accommodates to all of different ness of Acehnese communities and, therefore, raises Acehnese collective consciousness.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Manan, Abdul. "Naming Acehnese Babies." Mankind Quarterly 62, no. 4 (2022): 687–711. http://dx.doi.org/10.46469/mq.2022.62.4.7.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Acehnese"

1

Sobandi, Khairu Roojiqien. "Symbolic politics and the Acehnese ethnic war in Indonesia." Laramie, Wyo. : University of Wyoming, 2009. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1939351941&sid=1&Fmt=2&clientId=18949&RQT=309&VName=PQD.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Irnanda, S. "Phonological awareness and word reading development in Acehnese-Indonesian bilinguals learning English as a third language." Thesis, University of the West of England, Bristol, 2018. http://eprints.uwe.ac.uk/35829/.

Повний текст джерела
Анотація:
This study investigates the phonological awareness and multi-literacy acquisitions of Indonesian-speaking children with a varied level of Acehnese spoken language experience. The study specifically looks for the possibility of metalinguistic awareness benefit on the level of phonology by having Acehnese as a second spoken language after Indonesian, and the possibility of transfer of this phonological awareness into the third language English which is learnt formally at school as a foreign language. The other purposes of the study are to examine the roles of both Acehnese and English oral language vocabulary in the Acehnese and English word reading performances, respectively, once the L1 Indonesian word-reading skill is controlled. Forty-six 7-year-old children from a primary school in Banda Aceh, Indonesia were given three vocabulary tests, each in Indonesian, Acehnese and English, and were assessed for their daily (passive and active) spoken language use in Indonesian and Acehnese through a parental questionnaire. The participants were also assessed for their non-verbal intelligence and phonological awareness abilities that includes phoneme deletion, syllable deletion, onset oddity and rime oddity in the three languages. Finally, the participants were assessed for their Indonesian, Acehnese and English word reading abilities through a list of 30 words arranged in increasing difficulty level. The results of the study show that when Indonesian literacy skills is not controlled, having exposure to spoken Acehnese at home does not facilitate literacy and phonological awareness skills in Acehense, Indonesian or English. Once the Indonesian word reading skill and the level of intelligence are controlled, the Acehnese spoken language skills (Acehnese active use and Acehnese receptive vocabulary) is found to significantly predict the Acehnese word reading. The role of English vocabulary in English reading score is indicated to be significant even before the Indonesian literacy skill is controlled, but the significance level of L1 Indonesian word reading is still higher than the L3 English vocabulary skill in English word reading. The absence of L2 Acehnese orthographic knowledge, the L1 Indonesian orthographic dominance, as well as the L3 English opaque orthography are the primary causes of why no Indonesian-Acehnese bilingualism benefit found in the children's L3 English phonological awareness and word reading skills, and why Indonesian and English proficiency levels are more important for increasing the phonological awareness. This study contributes to early literacy teaching and learning in Aceh-Indonesian context, especially the teaching and learning to read in English as a foreign language. My study provides evidence that among multilingual children, the phonological processing skill can be elevated through teaching the orthographic knowledge of all the languages.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Mathew, Ingrid B. "Errors in pronunciation of consonants by Indonesian, Gayo and Acehnese learners of English as a foreign language." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1997. https://ro.ecu.edu.au/theses/904.

Повний текст джерела
Анотація:
This thesis reports on research into consonantal phoneme pronunciation errors in the English of EFL learners from three different first language groups in the province of Aceh, northern Sumatra, Indonesia. It is a qualitative study, describing the errors found for each first language group. Error data was collected from each participant in the language laboratory using an aural discrimination test, a word repetition test and a reading passage test, and also from interviews with each participant which were recorded on audio cassettes. Analysis and explanation of the error data then followed. There were eight participants from each of the three first language groups, with equal numbers of male and female participants in each group. All were students at the State Islamic Institute or other universities in Banda Aceh, either in the English teacher training department or taking English as a compulsory subject in their degree program. At the time of the research they were aged between 19 and 25, and had all taken EFL as a subject for six years in high school. Where it was not their first language, the national language, Indonesian, was their second language. All had studied Arable. The findings indicate errors are largely limited to final stops and sibilants, and initial and final affricates and interdentals.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Zulfadli. "A sociolinguistic investigation of Acehnese with a focus on West Acehnese: a stigmatised dialect." Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/2440/92352.

Повний текст джерела
Анотація:
This study investigates differences between two Acehnese dialects, the high status North Acehnese and the stigmatised West Acehnese, and explores the social interpretations of these differences. The linguistic subsystems that differentiate the two dialects are analysed and attitudes of Northern and Western Acehnese speakers towards the dialects are investigated. To obtain primary data from native speakers, intensive fieldwork in The Province of Aceh was carried out. An Acehnese wordlist from Daud & Durie’s (1999) Kamus basa Acèh = Kamus bahasa Aceh = Acehnese-Indonesian-English thesaurus, -which is mainly based on North Acehnese, was used to elicit a comparative wordlist in West Acehnese. Three different methods were used in the data collection: participant observation, semi-structured interviews, and the matched guise test. The data from the questionnaire of the matched guise test was analysed statistically in order to determine the significance of the results. There are salient differences between North and West Aceh dialects regarding several key phonological features and lexical items. It is also found that Acehnese has a more complex vowel system in comparison to Bahasa Indonesia. Although the Acehnese vowel system includes all the vowels of Bahasa Indonesia, North and West Acehnese exhibit different vowel correspondences in Indonesian loanwords and in some cases replace Indonesian vowels with the vowel /ɯ/, which is unusual amongst the world’s languages. Some differences characterise North Acehnese as a ‘refined,’ ‘standard,’ and ‘prestigious’ Acehnese variety and West Acehnese as a ‘rough,’ ‘vulgar’, and stigmatised variety. However, these characterisations need careful discussion in this context. Due to the negative opinion towards their dialect, West Acehnese speakers accommodate their language style to North Acehnese when they communicate with people of non-West Acehnese background. However, the strong negative judgement that the majority of Acehnese people express towards West Acehnese in interviews and observations is not clearly reflected in the results of the matched guise test. The disconnect between attitudes to language and attitudes to people, and the array of different attitudes to different aspects of the language, is most pronounced in this case and has been the subject of repeated testing and further investigation. In conclusion, this thesis demonstrates that within Aceh, dialect differentiation and linguistic stigmatisation are primarily based on lexical semantics, whilst phonology plays a role, but morphology and syntax are unimportant. Some distinctive features of West Acehnese, that are perceived by the speakers of North Acehnese, are salient and others less salient, even to the point that people may not even notice the differences. Certain distinctions may suggest that the speakers of West Acehnese are confused, some may lead to mild amusement, whilst others signify West Acehnese speakers as having a speech impediment. Most importantly, however, it is shown that the stigmatisation of West Acehnese is based on a mere handful of different lexemes, which invite the negative attitudes of North Acehnese speakers that this dialect is rude and impolite, and its speakers are regarded as ‘crude’, ‘rough’, and unintellectual. The results show that North Acehnese is a more prestigious dialect than West Acehnese. I speculate that power is the reason for North Acehnese having a higher position than West Acehnese in the Acehnese linguistic stratification: in general, Acehnese speakers in North Aceh hold more social, political and economic power than Acehnese speakers in West Aceh.
Thesis (Ph.D.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2015
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Raseuki, Nyak Ina. "Seudati in Acehnese tradition a preliminary study /." 1993. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/28941845.html.

Повний текст джерела
Анотація:
Thesis (M.M.)--University of Wisconsin--Madison, 1993.
Typescript. Discography : leaf 91. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 86-90).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Immajati, Yulia. "Not just an Inong : Acehnese women in the midst of conflict and household livelihood." Phd thesis, 2008. http://hdl.handle.net/1885/10922.

Повний текст джерела
Анотація:
This thesis examines Acehnese women's role in maintaining their household livelihoods during violent political conflict, and covers the following issues: How do women survivors of violent political conflict maintain their household livelihoods? What were the choices they made and the strategies they adopted?, What resources did they have at their disposal?. This study is based on field work conducted in the period of July 2003 to August 2004, during which time the region was initially under Martial Law and later began the transition to a Civil Emergency periods. I maintain two main arguments in this thesis. First, Acehnese women were caught in the intersection between the longstanding violent political conflict and their household livelihoods. Second, in such a situation, they became active survivors and the backbones of their household livelihoods coping strategies. The second argument challenges scholarly works on women and conflict that tend to view women as either passive victims or active combatants. This argument's theoretical framework is developed from the existing relevant theories in three main conceptual areas of women, coping strategies, and household livelihood sustenance, which are placed in the particular context of violent political conflict. Considering the conflict to be a multi faceted phenomenon, this thesis employs a mixture of economic, anthropological, sociological, and historical approaches. To date, there have been limited studies, on violent political conflict in Aceh which focus on how the people, especially women, survive in terms of their day to day living. The neglect of women and their livelihood issues in studies on the region actually parallels with the neglect of this issue in Conflict Studies in general, as noted by some scholarly works (Moser and Clark, 2001 ; Berger 2001 ; and Sharoni 1995). This study offers different perspective on the way women cope with the effects of the conflict on their daily lives and households livelihood.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Yulia, Astri. "DOES THE SPOKEN LANGUAGE HELP OR HINDER THE SPELLING IN THE SECOND LANGUAGE? A CASE OF INDONESIAN AND ACEHNESE LANGUAGE." 2009. http://hdl.handle.net/1969.1/ETD-TAMU-2009-05-530.

Повний текст джерела
Анотація:
The general purpose of this study was to examine the spelling of five phonemes that are similar in Acehnese and Indonesian but represented by different graphemes in the two languages. This study aimed to see whether the exposure to the spoken Acehnese the participants? received helps or hinders their spelling in the Acehnese words. The Indonesian language is the national language of Indonesia while the Acehnese language is a regional language spoken by the people in a province named Aceh which is located in the northwestern tip of Sumatra Island, Indonesia. In Aceh, the majority of the population is bilingual in Indonesian and Acehnese. In the school system, Indonesian is taught as the first language. Acehnese is taught as a second language in elementary and junior high schools. Meanwhile, some children in Aceh speak Acehnese at home while other children speak Indonesian at home. Therefore, this study hypothesized that the children who speak Acehnese at home spell better in Acehnese compared to the children who do not speak Indonesian at home. To test the hypothesis, this study analyzed the 50 Acehnese words that include five targeted Acehnese graphemes. The participants of this study were students in grade 4 who were enrolled in four elementary schools in Aceh, Indonesia. The results of this study indicate that the exposure to spoken Acehnese interferes with the participants? spellings in Acehnese words. On the other hand, exposure to the written Acehnese the students received in school influenced the students to spell better in Acehnese.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Acehnese"

1

Rizqi, Mohammad. Everyday Acehnese. [Banda Aceh]: Balai Bahasa Banda Aceh, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Kell, Tim. The roots of Acehnese rebellion, 1989-1992. Ithica, N.Y: Cornell Modern Indonesia Project, Southeast Asia Program, Cornell University, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Sjamsuddin, Nazaruddin. The republican revolt: A study of the Acehnese rebellion. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 1985.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

An Indonesian frontier: Acehnese and other histories of Sumatra. Singapore: Singapore University Press, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Separatist conflict in Indonesia: The long-distance politics of the Acehnese diaspora. London: Routledge, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Islam and social change: The role of the ulama in Acehnese society. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Indonesia), Komnas Perempuan (Organization :. Experiences of Acehnese women: Seeking & accessing justice from one era to the next. Jakarta: Komnas Perempuan, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Durie, Mark. A grammar of Acehnese on the basis of a dialect of north Aceh. Dordrecht, Holland: Foris Publications, 1985.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Murugasu, Sheila. The State and the Transnational Politics of Migrants: A Study of the Chins and the Acehnese in Malaysia. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-37061-7.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Reed, Anthony, R. Michael Feener, and Patrick Daly. Mapping the Acehnese Past. BRILL, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Acehnese"

1

Durie, Mark, Bukhari Daud, and Mawardi Hasan. "7 Acehnese." In Studies in Language Companion Series, 171. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.25.11dur.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Al-Ahmadi Al-Harbi, Awwad Ahmad. "Arabic Loanwords in Acehnese." In Perspectives on Arabic Linguistics, 93. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.80.07ala.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Amin, Anwar, and Michael Bell. "Enabling Innovation in Acehnese Schools." In Publishing Higher Degree Research, 137–44. Rotterdam: SensePublishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6300-672-9_14.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Murugasu, Sheila. "Transnational Politics and the Acehnese in Malaysia." In The State and the Transnational Politics of Migrants: A Study of the Chins and the Acehnese in Malaysia, 91–121. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-37061-7_4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Durie, Mark. "The Orthographic Representation of Nasal Vowels in Acehnese." In Orthography and Phonology, 131. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. http://dx.doi.org/10.1075/z.29.09dur.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Murugasu, Sheila. "Intersecting Interests Between the Malaysian State and the Acehnese and the Chins." In The State and the Transnational Politics of Migrants: A Study of the Chins and the Acehnese in Malaysia, 123–49. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-37061-7_5.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Murtala, Murtala, Alfira O’Sullivan, and Paul H. Mason. "Artistic Expressions and Ethno-cultural Identity: A Case Study of Acehnese Body Percussion in Indonesia." In The Palgrave Handbook of Ethnicity, 1–20. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-0242-8_136-1.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Murtala, Murtala, Alfira O’Sullivan, and Paul H. Mason. "Artistic Expressions and Ethno-cultural Identity: A Case Study of Acehnese Body Percussion in Indonesia." In The Palgrave Handbook of Ethnicity, 1957–76. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-2898-5_136.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Murugasu, Sheila. "Introduction: The Host State and Migrant Transnational Politics." In The State and the Transnational Politics of Migrants: A Study of the Chins and the Acehnese in Malaysia, 1–23. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-37061-7_1.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Murugasu, Sheila. "The Malaysian State and Irregular Migration." In The State and the Transnational Politics of Migrants: A Study of the Chins and the Acehnese in Malaysia, 25–51. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-37061-7_2.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Acehnese"

1

Colina, Nanda, and Yeni Rachmawati. "Acehnese Children’s Traditional Games." In 5th International Conference on Early Childhood Education (ICECE 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210322.069.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Permana, Rangga Saptya Mohamad, Lilis Puspitasari, and Sri Seti Indriani. "The Meaning of Films for Acehnese." In Proceedings of the Social and Humaniora Research Symposium (SoRes 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/sores-18.2019.91.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Ramli, Rajab Bahry, and T. Muntazar. "Archaic Vocabulary of Greater Acehnese Dialect." In International Conference on Natural Resources and Sustainable Development. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0009902700002480.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Mirza and Irin Riamanda. "Religiosity and Fraud Activity in Acehnese Millennials Worker." In International Conference on Psychology. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2019. http://dx.doi.org/10.5220/0009440901980205.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

ISMAIL, Nyak Mutia, Iskandar Abdul SAMAD, and Siti Sarah FITRIANI. "An Appraisal of Linguistic Capital Behavior Among Acehnese EFL Learners." In Fifth International Seminar on English Language and Teaching (ISELT 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/iselt-17.2017.9.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Sabaruddin, M. Zaiyar, Marzuki, and Winda Permatasari. "Ethnomathematics implementation of Acehnese culture based in traditional house architecture." In PROCEEDING OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON FRONTIERS OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 2021. AIP Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1063/5.0102652.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Iskandar, Denni, Mulyadi, and Iskandar Abdul Samad. "The Semantics of Body Parts in Acehnese: A Comparison to English." In International Conference of Science, Technology, Engineering, Environmental and Ramification Researches. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0010068611521158.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Rizki, Dini, Rakhmadsyah Putra Rangkuty, Kurniawati, and M. Zawil Kiram. "Acehnese Youth and Local Language: Their Social Identity in Public Space." In 2nd International Conference on Social Science, Political Science, and Humanities (ICoSPOLHUM 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.220302.029.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Amin, Safuwan, Ella Suzanna, Rahmia Dewi, Ika Amalia, and Cut Ita Zahara. "The Attitude of the Acehnese Community on the New Normal COVID-19." In International Conference on Social Science, Political Science, and Humanities (ICoSPOLHUM 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210125.019.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Zainal, Suadi, Zurriyati Jalil, and Lia Safrina. "Acehnese Traditional Food: The Potency of Community Economic Development in Lhokseumawe - Indonesia." In Malaysia Indonesia International Conference on Economics Management and Accounting. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2019. http://dx.doi.org/10.5220/0009839700002900.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії