Добірка наукової літератури з теми "Aboriginal Australians Languages History"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Aboriginal Australians Languages History".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Aboriginal Australians Languages History"
Zeegers, Margaret, Wayne Muir, and Zheng Lin. "the Primacy of the Mother Tongue: Aboriginal literacy and Non-Standard English." Australian Journal of Indigenous Education 32 (2003): 51–60. http://dx.doi.org/10.1017/s1326011100003823.
Повний текст джерелаDevine, Kit. "On country: Identity, place and digital place." Virtual Creativity 11, no. 1 (June 1, 2021): 111–23. http://dx.doi.org/10.1386/vcr_00045_1.
Повний текст джерелаMunro, Jennifer, and Ilana Mushin. "Rethinking Australian Aboriginal English-based speech varieties." Journal of Pidgin and Creole Languages 31, no. 1 (April 25, 2016): 82–112. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.31.1.04mun.
Повний текст джерелаChristiansen, Thomas. "When Worlds Collide in Legal Discourse. The Accommodation of Indigenous Australians’ Concepts of Land Rights Into Australian Law." Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 65, no. 1 (December 1, 2020): 21–41. http://dx.doi.org/10.2478/slgr-2020-0044.
Повний текст джерелаCurran, Georgia. "Amanda Harris. Representing Australian Aboriginal Music and Dance, 1930–1970." Context, no. 47 (January 31, 2022): 85–87. http://dx.doi.org/10.46580/cx80760.
Повний текст джерелаEades, Diana. "Lexical struggle in court: Aboriginal Australians versus the state1." Journal of Sociolinguistics 10, no. 2 (April 2006): 153–80. http://dx.doi.org/10.1111/j.1360-6441.2006.00323.x.
Повний текст джерелаStockigt, Clara. "Early Descriptions of Pama-Nyungan Ergativity." Historiographia Linguistica 42, no. 2-3 (December 31, 2015): 335–77. http://dx.doi.org/10.1075/hl.42.2-3.05sto.
Повний текст джерелаRademaker, Laura. "Mission, Politics and Linguistic Research." Historiographia Linguistica 42, no. 2-3 (December 31, 2015): 379–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.42.2-3.06rad.
Повний текст джерелаOsborne, Sam. "Learning from Anangu Histories: Population Centralisation and Decentralisation Influences and the Provision of Schooling in Tri-state Remote Communities." Australian Journal of Indigenous Education 44, no. 2 (December 2015): 127–38. http://dx.doi.org/10.1017/jie.2015.17.
Повний текст джерелаTran, Ngoc Cao Boi. "RESEARCH ON THE ORIGINAL IDENTITIES OF SOME TRADITIONAL PAINTINGS AND ROCK ENGRAVINGS OF AUSTRALIAN ABORIGINAL COMMUNITIES." Science and Technology Development Journal 13, no. 3 (September 30, 2010): 43–57. http://dx.doi.org/10.32508/stdj.v13i3.2160.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Aboriginal Australians Languages History"
Steele, Jeremy Macdonald. "The aboriginal language of Sydney a partial reconstruction of the indigenous language of Sydney based on the notebooks of William Dawes of 1790-91, informed by other records of the Sydney and surrounding languages to c.1905 /." Master's thesis, Electronic version, 2005. http://hdl.handle.net/1959.14/738.
Повний текст джерелаBibliography: p. 327-333.
Introduction -- Sources and literature -- The notebooks -- Manuscripts and databases -- Neighbouring languages -- Phonology -- Pronouns -- Verbs -- Nouns -- Other word classes -- Retrospect and prospect.
'Wara wara!" - 'go away' - the first indigenous words heard by Europeans at the time of the social upheaval that began in 1788, were part of the language spoken by the inhabitants around the shores of Port Jackson from time immemorial. Traces of this language, funtionally lost in two generations, remain in words such as 'dingo' and 'woomera' that entered the English language, and in placenames such as 'Cammeray' and 'Parramatta'. Various First Fleeters, and others, compiled limited wordlists in the vicinity of the harbour and further afield, and in the early 1900s the surveyor R.H. Mathews documented the remnants of the Dharug language. Only as recently as 1972 were the language notebooks of William Dawes, who was noted by Watkin Tench as having advanced his studies 'beyond the reach of competition', uncovered in a London university library. The jottings made by Dawes, who was learning as he went along, are incomplete and parts defy analysis. Nevertheless much of his work has been confirmed, clarified and corrected by reference to records of the surrounding languages, which have similar grammatical forms and substantial cognate vocabulary, and his verbatim sentences and model verbs have permitted a limited attempt at reconstructing the grammar.
Mode of access: World Wide Web.
xxi, 333 p. ill. (some col.), maps (some col.), ports
Robson, Stephen William. "Rethinking Mabo as a clash of constitutional languages /." Access via Murdoch University Digital Theses Project, 2006. http://wwwlib.murdoch.edu.au/adt/browse/view/adt-MU20070207.131859.
Повний текст джерелаSapinski, Tania H. "Language use and language attitudes in a rural South Australian community /." Title page, table of contents and abstract only, 1998. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARM/09arms241.pdf.
Повний текст джерелаDouglas, Heather Anne. "Legal narratives of indigenous existence : crime, law and history /." Connect to thesis, 2005. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00001751.
Повний текст джерелаTaylor, Colleen Jane. ""Variations of the rainbow" : mysticism, history and aboriginal Australia in Patrick White." Master's thesis, University of Cape Town, 1987. http://hdl.handle.net/11427/22467.
Повний текст джерелаThis study examines Patrick White's Voss, Riders in the Chariot and A Fringe of Leaves. These works, which span White's creative career, demonstrate certain abiding preoccupations, while also showing a marked shift in treatment and philosophy. In Chapter One Voss is discussed as an essentially modernist work. The study shows how White takes an historical episode, the Leichhardt expedition, and reworks it into a meditation on the psychological and philosophical impulses behind nineteenth century exploration. The aggressive energy required for the project is identified with the myth of the Romantic male. I further argue that White, influenced by modernist conceptions of androgyny, uses the cyclical structure of hermetic philosophy to undermine the linear project identified with the male quest. Alchemical teaching provides much of the novel's metaphoric density, as well as a map for the narrative resolution. Voss is the first of the novels to examine Aboriginal culture. This culture is made available through the visionary artist, a European figure who, as seer, has access to the Aboriginal deities. European and Aboriginal philosophies are blended at the level of symbol, making possible the creative interaction between Europe and Australia. The second chapter considers how, in Riders in the Chariot, White modifies premises central to Voss. A holocaust survivor is one of the protagonists, and much of the novel, I argue, revolves around the question of the material nature of evil. Kabbalism, a mystical strain of Judaism, provides much of the esoteric material, am White uses it to foreground the conflict between metaphysical abstraction and political reality. In Riders, there is again an artist-figure: part Aboriginal, part European, he is literally a blend of Europe and Australia and his art expresses his dual identity. This novel, too, is influenced by modernist models. However, here the depiction of Fascism as both an historical crisis and as a contemporary moral bankruptcy locates the metaphysical questions in a powerfully realised material dimension. Chapter Three looks at A Fringe of Leaves, which is largely a post-modernist novel. One purpose of this chapter is to demonstrate how it responds to its literary precursors and there is thus a fairly extensive discussion of the shipwreck narrative as a genre. The protagonist of the novel, a shipwreck survivor, cannot apprehend the symbolic life of the Aboriginals: she can only observe the material aspects of the culture. Symbolic acts are thus interpreted in their material manifestation. The depiction of Aboriginal life is less romanticised than that given in Voss, as White examines the very real nature of the physical hardships of desert life. The philosophic tone of A Fringe of Leaves is most evident, I argue, in the figure of the failed artist. A frustrated writer, his models are infertile, and he offers no vision of resolution. There is a promise, however, offered by these novels themselves, for in them White has given a voice to women, Aboriginals and convicts, groups normally excluded from the dominating discursive practice of European patriarchy.
Wesson, Sue C. 1955. "The Aborigines of eastern Victoria and far south-eastern New South Wales, 1830-1910 : an historical geography." Monash University, School of Geography and Environmental Science, 2002. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8708.
Повний текст джерелаAmery, Rob. "Warrabarna Kaurna : reclaiming Aboriginal languages from written historical sources : Kaurna case study /." Title page, contents and abstract only, 1998. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09pha512.pdf.
Повний текст джерелаVol. 2 consists of unpublished or not readily available papers and miscellaneous material referred to in vol. 1. Includes historical material and Kaurna language texts. Includes bibliographical references (47 p. ).
Singer, Ruth. "Agreement in Mawng : productive and lexicalised uses of agreement in an Australian language /." Connect to thesis, 2006. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00003242.
Повний текст джерелаRyan, Robin Ann 1946. ""A spiritual sound, a lonely sound" : leaf music of Southeastern aboriginal Australians, 1890s-1990s." Monash University, Dept. of Music, 1999. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8584.
Повний текст джерелаMuldoon, Paul (Paul Alexander) 1966. "Under the eye of the master : the colonisation of aboriginality, 1770-1870." Monash University, Dept. of Politics, 1998. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8552.
Повний текст джерелаКниги з теми "Aboriginal Australians Languages History"
G, Malcolm Ian, and Leitner Gerhard, eds. The habitat of Australia's aboriginal languages: Past, present, and future. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007.
Знайти повний текст джерелаGale, Mary-Anne. Dhanum Djorra'wuy Dhawu: A history of writing in Aboriginal languages. Underdale, S. Aust: Aboriginal Research Institute, University of South Australia, 1997.
Знайти повний текст джерелаTroy, Jakelin. Australian aboriginal contact with the English language in New South Wales, 1788 to 1845. Canberra, A.C.T., Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University, 1990.
Знайти повний текст джерелаAttila, Nœssan Petter, ed. Irrititja - the past: Antikirrinya history from Ingomar Station and beyond. Southport, Qld: Keeaira Press, 2012.
Знайти повний текст джерелаAmery, Rob. Warrabarna Kaurna!: Reclaiming an Australian language. Exton, (PA): Swets & Zeitlinger Publishers, 2000.
Знайти повний текст джерелаAllen, Yvonne. Footprints in the sand: Kaurna life in the Holdfast Bay area. Underdale, SA: Aboriginal Research Unit, University of South Australia, 2001.
Знайти повний текст джерелаDixon, Robert M. W. Words of our country: Stories, place names, and vocabulary in Yidiny, the Aboriginal language of the Cairns-Yarrabah region. St. Lucia, Qld., Australia: University of Queensland Press, 1991.
Знайти повний текст джерелаWarrabarna Kaurna!: Reclaiming an Australian language. Lisse: Swets & Zeitlinger, 2000.
Знайти повний текст джерелаIndigenous literature of Australia =: Milli milli wangka. South Melbourne, Victoria: Hyland House, 1997.
Знайти повний текст джерелаAboriginal Australians. New York: AV2 by Weigl, 2012.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Aboriginal Australians Languages History"
Verran, Helen. "Mathematics of Yolngu Aboriginal Australians." In Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, 2840–47. Dordrecht: Springer Netherlands, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-7747-7_8745.
Повний текст джерелаKoch, Grace, and Myfany Turpin. "12. The language of Central Australian Aboriginal songs." In Morphology and Language History, 167–83. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.298.16koc.
Повний текст джерелаHamacher, Duane W. "Comet and Meteorite Traditions of Aboriginal Australians." In Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, 1–4. Dordrecht: Springer Netherlands, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-3934-5_9966-1.
Повний текст джерелаHamacher, Duane W. "Comet and Meteorite Traditions of Aboriginal Australians." In Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, 1388–91. Dordrecht: Springer Netherlands, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-7747-7_9966.
Повний текст джерелаHaynes, Roslynn D. "Astronomy and the Dreaming: The Astronomy of the Aboriginal Australians." In Science Across Cultures: The History of Non-Western Science, 53–90. Dordrecht: Springer Netherlands, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-4179-6_3.
Повний текст джерелаVerran, Helen. "Knowledge Systems of Aboriginal Australians: Questions and Answers Arising in a Databasing Project." In Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, 2444–52. Dordrecht: Springer Netherlands, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-7747-7_8690.
Повний текст джерелаMeek, Barbra A. "1. Configuring Language(s) and Speakers: The History and Politics of an Aboriginal Ethnolinguistic Identity in the Yukon, Canada." In AWorld of Indigenous Languages, edited by Teresa L. McCarty, Sheilah E. Nicholas, and Gillian Wigglesworth, 29–47. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2019. http://dx.doi.org/10.21832/9781788923071-005.
Повний текст джерелаTsunoda, Tasaku. "Australian Aboriginal Languages." In Indigenous Language Acquisition, Maintenance, and Loss and Current Language Policies, 67–102. IGI Global, 2021. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2959-1.ch004.
Повний текст джерелаZuckermann, Ghil'ad. "Native Tongue Title." In Revivalistics, 240–65. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199812776.003.0008.
Повний текст джерелаAustin, Peter K. "Going, Going, Gone? The Ideologies and Politics of Gamilaraay-Yuwaalaraay Endangerment and Revitalization." In Endangered Languages. British Academy, 2014. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265765.003.0006.
Повний текст джерела