Добірка наукової літератури з теми "200518 Literature in Japanese"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "200518 Literature in Japanese".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "200518 Literature in Japanese"
Sanchez-Bilbao, L., G. Suárez-Amorín, C. Álvarez-Reguera, A. Herrero-Morant, D. Martínez-López, J. L. Martín-Varillas, M. C. Mata Arnaiz, R. Demetrio-Pablo, M. A. González-Gay, and R. Blanco. "AB0399 EPIDEMIOLOGY OF BEHÇET DISEASE IN A NORTHERN SPANISH HEALTH REGION." Annals of the Rheumatic Diseases 80, Suppl 1 (May 19, 2021): 1227.2–1228. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2021-eular.3577.
Повний текст джерелаFinsterer, Josef, Wolfgang N. Löscher, Julia Wanschitz, and Stefan Iglseder. "Orphan Peripheral Neuropathies." Journal of Neuromuscular Diseases 8, no. 1 (January 1, 2021): 1–23. http://dx.doi.org/10.3233/jnd-200518.
Повний текст джерелаTreat, John Whittier, and Ivar Ivask. "Contemporary Japanese Literature." Monumenta Nipponica 44, no. 1 (1989): 109. http://dx.doi.org/10.2307/2384704.
Повний текст джерелаYeonhee Choi and 오노 유지. "Japanese Immigration Literature." Journal of North-east Asian Cultures 1, no. 38 (March 2014): 425–36. http://dx.doi.org/10.17949/jneac.1.38.201403.022.
Повний текст джерелаMotwani, Prem. "Contemporary Japanese Literature." China Report 29, no. 4 (November 1993): 415–26. http://dx.doi.org/10.1177/000944559302900407.
Повний текст джерелаGi-Jae, Seo. "1960-70's Japanese Juvenile Literature and Japanese War Juvenile Literature." Korean Journal of Japanese Language and Literature 62 (September 30, 2014): 345. http://dx.doi.org/10.18704/kjjll.2014.09.62.345.
Повний текст джерелаHakdong Kim. "Korean Japanese Literature as National Literature." Journal of Japanese Culture ll, no. 34 (August 2007): 363–86. http://dx.doi.org/10.21481/jbunka..34.200708.363.
Повний текст джерелаKonaka, Yōtarō, and Winifred Olsen. "Japanese Atomic-Bomb Literature." World Literature Today 62, no. 3 (1988): 420. http://dx.doi.org/10.2307/40144292.
Повний текст джерела정병호. ""Japanese Literature" of Korea and Japanese Translation of Joseon's Literature in 1910's." Japanese Modern Association of Korea ll, no. 34 (November 2011): 137–54. http://dx.doi.org/10.16979/jmak..34.201111.137.
Повний текст джерела손지연. "A Study on the Aspects of Anti-Japanese and Pro-Japanese Literature Shown in Japanese Korean Literature History." Cross-Cultural Studies 52, no. ll (September 2018): 133–64. http://dx.doi.org/10.21049/ccs.2018.52..133.
Повний текст джерелаДисертації з теми "200518 Literature in Japanese"
Juurmaa, Nora. "De Matsui Tarô (1917-2017), écrivain brésilien d’origine japonaise, à Andreï Ivanov (1971- ), écrivain d’origine russe vivant en Estonie : conception de la "mort" dans la littérature de deux communautés issues des migrations, de 1970 à 2010 pour la communauté nippo-brésilienne et de 2008 à 2016 pour la communauté russophone d’Estonie." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSE3027.
Повний текст джерелаThe present study proposes an analysis of the function of “death” in the literary fiction of MATSUI Tarô (1917-2017), a leading author in Brazilian Japanese-language literature. A comparison is carried out with the oeuvre of Andrei IVANOV (1971- ), a key author in Estonian Russian-language literature. This thesis is built around Michel Picard’s argument, which proposes that in the literary field, “when we speak about death, we always speak about something else”: “Firstly because the core of the matter is to circumvent the insurmountable difficulty of temporalizing [materialising] the timeless [immaterial] moment of death, but mostly because of the actual preoccupations […] that certainly only concern life. These [preoccupations] themselves have clearly revealed that they [are] no more than symptoms, metaphors of some sort; that the crux of the matter, in this topos as well as each time that “death” is concerned, is unconscious.”After examining the historical and political contexts of the communities in question – the “Japanese” community of Brazil and the Russian-language community in Estonia – this thesis questions the ways that the Japanese-language literary world has been constructed in Brazil. Other questions are then raised: why does “death” appear so frequently in Matsui Tarô’s literary fiction? What are the functions operated by these deaths in his and Andrei Ivanov’s oeuvre? If the subject matter addressed by the two authors is not death per se, what are the real preoccupations at stake? Is it the past that dies, in a way that it seems to be the case in Anton Chekhov’s The Cherry Orchard? How does Matsui Tarô relate to this past? What about Andrei Ivanov? How do they choose, be it unconsciously, to see the past and to dialogue with it? This study shows that while “death” functions, in the literatures of Matsui and Ivanov, as a privileged vehicle conveying the criticisms that the two authors address to their respective communities, it is also used as a tool to communicate a vision for the future of these communities — that is, the proposition of a complete assimilation. The element of “death” points out the reasons why these authors refuse constructed concepts such as “us” (i.e. an isolated community)
Takayashiki, Masahito. "Autonomy in Modern Japanese Literature." University of Sydney, 2008. http://hdl.handle.net/2123/4021.
Повний текст джерелаThis dissertation aims to examine the manner in which the concept of autonomy (jiritsu) is treated in modern and contemporary Japanese literature. This examination will be performed by analysing the autonomous attitude of a contemporary Japanese writer Nakagami Kenji (1946–1992). This dissertation focuses on examining Nakagami Kenji’s ambivalent attitude towards his act of writing. We will explore the manner in which his act of writing appears to be a paradox between self-identification and the integration into the collective. Then, we will observe the possibility in which Nakagami’s ambivalent attitude is extended to cover Maruyama Masao’s relative definition of autonomy and Karatani Kōjin’s interpretation of Immanuel Kant’s notion of freedom and responsibility. Nakagami’s attempt is certainly not confined to only his works. The notion of autonomy may be applied to perceive a similar thought that was represented by previous writers. We will also examine various never-ending autonomous attempts expressed by Sakaguchi Ango, Miyazawa Kenji and Nakahara Chūya. Moreover, we will analyse how Nakagami’s distrust of the modern Japanese language and his admiration of the body as an undeniable object are reflected in his major novels in detail and attempt to extend this observation into the works of the theatrical artists in the 1960s such as Betsuyaku Minoru, Kara Jūrō, Hijikata Tatsumi and Terayama Shūji and contemporary women writers such as Tsushima Yūko, Takamura Kaoru, Tawada Yōko and Yoshimoto Banana. These writers and artists struggled to establish their autonomous freedom as they encountered the conflict between their individual bodies that personifies their personal autonomy and the modern Japanese language that confines them in the fixed and submissive roles in present-day Japan. In this dissertation, I would like to conclude that Nakagami Kenji’s ambivalent attitude towards his act of writing can be an eternal self-legislation, that is, his endless attempt to establish autonomous freedom, which evolves from the paradox between the individual (body) and the collective (language).
Pinar, Garcia Alex. "Western Literature in Japanese Film (1910-1938)." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2019. http://hdl.handle.net/10803/667250.
Повний текст джерелаSince the beginning of cinema, innumerable films have been derived from classic or popular literature. Film adaptation of a literary work can be considered as an interpretative process in which the film director creates a new artistic work through several transformations in the structure, content, aesthetics, and narrative discourse. There are hundreds of films in which the directors have adapted literary works from their own cultural sphere, but there are fewer examples of directors who have made movies based on literary works from a different culture and literary tradition. That is the case for some Japanese film directors, such as Kurosawa Akira, who adapted foreign literature for the screen. Many scholars in the field of Film Studies have focused their attention on the adaptations made by Kurosawa and other Japanese directors in the 1950s and subsequent decades: a period during which Japanese cinema received acknowledgment worldwide and achieved an international presence in prestigious film festivals. However, there has been little or no attention to the adaptations of Western literature produced in Japan during the 1910s, 1920s, and 1930s, throughout the so-called Meiji, Taishō, and Shōwa pre-war eras. The objective of this research is therefore to explore the intertextual relations between those films and the Western works on which they were based, and to describe the cultural transformations in the structure, content, aesthetics, and narrative discourse carried out in the process of adaptation. The methodology employed follows Stam’s intertextual dialogic approach, and takes into account the most recent theoretical frameworks, which suggest adding historical, cultural, and contextual aspects into the analysis of film adaptations. This dissertation goes far beyond the scope of the previous investigations, as it examines Japanese movies based on Western literature produced during the first half of the twentieth century that have never or barely been studied.
Tokuda, Soichiro. "Where is "home" for Japanese-Americans?" Thesis, State University of New York at Binghamton, 2013. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3590779.
Повний текст джерелаThis study explores the issue of Japanese internment camp in the United States and Canada during World War Two. It argues that Japanese immigrants, who were totally innocent, became historical victims and experienced camp. During World War Two, the Japanese army attacked Pearl Harbor, a territory of the United States. This incident made mainstream American and Canadian society suspicious of Japanese immigrants, who had the same ethnicity and blood as the army, the "enemies." This study is an attempt to find the voice and feelings of those who had to experience trauma in camp. As subaltern figures, all they had to do was endure and accept their fate. As immigrants, who seemed not to have English fluency, they had to accept the requirements of America or Canada in order to be allowed to live. At the same time, this study seeks to analyze how Japanese-Americans and -Canadians forged their identity after overcoming the trauma of camp and the agony of assimilation. In so doing, this dissertation considers the work of four novelists who have written about these difficult issues. Chapter 1 explains how other Asians – Koreans and Chinese – were affected by the Japanese army and how mainstream society looked at Japanese immigrants. Chapters 2 and 3 explore Joy Kogawa's Obasan and Itsuka. Naomi, the protagonist, struggles to find a sense of "home-ness." Chapter 4 examines Monica Sone's Nisei Daughter. Kazuko, the protagonist, has to experience negative aspects of the United States. Chapter 5 explores Jeanne Wakatsuki Houston's Farewell to Manzanar. Jeanne, the protagonist, has to go through painful experiences and racism up to the last section of the novel. Chapter 6 analyzes John Okada's No-No Boy. Ichiro, the protagonist, suffers self-alienation. He cannot fix his identity between his duality until he can find his "home." Chapter 7 examines the authors' intentions and asks in which direction Japanese-Americans and -Canadians can move forward in the future.
Burton, William James. "In a perfect world : utopias in modern Japanese literature /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/11144.
Повний текст джерелаHio, Noriko. "The influence of Victorian literature upon Japanese literature of the Meiji Period." Thesis, University of Exeter, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.328709.
Повний текст джерелаKobayashi, Junko. ""Bitter sweet home" : celebration of biculturalism in Japanese language Japanese American literature, 1936-1952 /." Diss., University of Iowa, 2005. http://ir.uiowa.edu/etd/97.
Повний текст джерелаSavas, Minae Yamamoto. "Feminine Madness In The Japanese Noh Theatre." The Ohio State University, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1222076003.
Повний текст джерела沈樂軒 and Lok-hin Kevin Shen. "A comparative study of two Japanese-English and two Japanese-Chinese translations of the Tale of Genji." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2003. http://hub.hku.hk/bib/B30104518.
Повний текст джерелаGoudie, Teresa Makiko. "Intergenerational transmission of trauma and post-internment Japanese diasporic literature." Thesis, Goudie, Teresa Makiko (2006) Intergenerational transmission of trauma and post-internment Japanese diasporic literature. PhD thesis, Murdoch University, 2006. https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/45/.
Повний текст джерелаКниги з теми "200518 Literature in Japanese"
Christoph, Petermann, and Wittig Matthias, eds. Moderne japanische Literatur in deutscher Übersetzung: Eine Bibliographie der Jahre 1868-2008. München: Iudicium, 2009.
Знайти повний текст джерелаKobayashi, Takayoshi. Kioku to bungaku: Guraundo zero kara mirai e. Tōkyō: Ochanomizu Shobō, 2003.
Знайти повний текст джерелаMilles, Harriet. Japanese. Chicago, Ill: Heinemann Library, 2012.
Знайти повний текст джерелаJapanese. London: Raintree, 2012.
Знайти повний текст джерелаJapanese mythology. Edina, Minn: ABDO Pub., 2011.
Знайти повний текст джерелаJapanese Americans. Tarrytown, N.Y: Benchmark Books, 1996.
Знайти повний текст джерелаTurning Japanese. Minneapolis, MN: 2d Cloud, 2016.
Знайти повний текст джерелаJapanese immigrants. New York: Facts On File, 2005.
Знайти повний текст джерелаHasday, Judy L. Japanese Americans. Philadelphia: Mason Crest Publishers, 2008.
Знайти повний текст джерелаOdijk, Pamela. The Japanese. Morristown, NJ: Silver Burdett Press, 1991.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "200518 Literature in Japanese"
Seymour-Smith, Martin. "Japanese Literature." In Guide to Modern World Literature, 793–829. London: Macmillan Education UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06418-2_20.
Повний текст джерелаChiba, Kaeko. "Literature." In Japanese Flower Culture – An Introduction, 111–28. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003248682-8.
Повний текст джерелаYokota-Murakami, Takayuki. "Dialectal Literature as Bilingual Literature." In Mother-Tongue in Modern Japanese Literature and Criticism, 101–14. Singapore: Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-8512-3_5.
Повний текст джерелаKrolikoski, David. "The Japanese “CafÉ France”." In The Routledge Companion to Korean Literature, 199–211. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9780429328411-21.
Повний текст джерелаKumojima, Tomoe. "A Traveller Who Laughs." In Victorian Women's Travel Writing on Meiji Japan, 73–111. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198871439.003.0003.
Повний текст джерелаAoyama, Tomoko. "From ‘national’ literature to multicultural literature in ‘Japanese’ language?" In Rethinking Japanese Studies, 53–72. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315157894-4.
Повний текст джерелаCassidy, John F. "Literature Review." In Japanese Direct Investment in China, 11–23. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9780203952658-2.
Повний текст джерелаFreedman, Alisa. "Thumb-Generation Literature." In Introducing Japanese Popular Culture, 323–33. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315723761-29.
Повний текст джерела"Shakespeare and Japanese Literature." In Shakespeare in Japan, 98–125. Bloomsbury Publishing Plc, 2005. http://dx.doi.org/10.5040/9781472555281.ch-005.
Повний текст джерела"15. Constructing “Japanese Literature”: Global and Ethnic Nationalism." In Japanese Hermeneutics, 165–75. University of Hawaii Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9780824863104-018.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "200518 Literature in Japanese"
Fatimah, Emma, Santi Andayani, Gathisa Gunawan, and Aisyah Kancanadewi. "Social Representation of Japanese Character in Film Pacchigi (2005)." In Proceedings of the 1st International Conference on Language, Literature, Education and Culture, ICOLLEC 2021, 9-10 October 2021, Malang, Indonesia. EAI, 2022. http://dx.doi.org/10.4108/eai.9-10-2021.2319661.
Повний текст джерелаTakagi, Yoshio, Shinji Konosu, and Masataka Yatomi. "Residual Stress Assessment in Japanese FFS Code for Pressure Equipment, HPIS Z101." In ASME 2006 Pressure Vessels and Piping/ICPVT-11 Conference. ASMEDC, 2006. http://dx.doi.org/10.1115/pvp2006-icpvt-11-93808.
Повний текст джерелаSakamoto, Haruo, Hiromichi Ishiduka, Makoto Akama, and Kenichi Tanaka. "Possibility of Fatigue Crack Extension Under Cyclic Large Compressive Stress by Medium Frequency Induction Hardening." In ASME 2008 International Mechanical Engineering Congress and Exposition. ASMEDC, 2008. http://dx.doi.org/10.1115/imece2008-66185.
Повний текст джерелаRaversa, Aulia, and Nuria Haristiani. "Can Japanese Speak in Pure Japanese?: The Inevitability of Gairaigo in Japanese." In 3rd International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200325.077.
Повний текст джерелаDong, Lili. "Research on the Influence of Japanese Multicultural on Japanese Literature." In 4th International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics 2016. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/msetasse-16.2016.286.
Повний текст джерелаQanita, Afiana, Dewi Kusrini, and Dedi Sutedi. "Meaning and Usage Analysis of Japanese Onomatopoeia in Japanese Light Novel." In 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.003.
Повний текст джерелаAneros, Noviyanti, and Herniwati. "Japanese Learners’ Perception of Using Padlet in Japanese Composition (Sakubun) Skills." In 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.078.
Повний текст джерелаFauzi, Alviano Aditya, and Dewi Kusrini. "Analysis of Japanese Adverbs in Japanese Drama Suizokukan Gaaru." In Fifth International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211119.010.
Повний текст джерела"Japanese Literature Course Teaching Research Under College Education." In 2018 4th International Conference on Education & Training, Management and Humanities Science. Clausius Scientific Press, 2018. http://dx.doi.org/10.23977/etmhs.2018.29021.
Повний текст джерела"Study on the Object Sorrow in Japanese Literature." In 2017 International Conference on Humanities, Arts and Language. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/humal.2017.22.
Повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "200518 Literature in Japanese"
Brady, Edward L. U.S. access to Japanese technical literature. Gaithersburg, MD: National Bureau of Standards, 1986. http://dx.doi.org/10.6028/nbs.sp.710.
Повний текст джерелаZhao, Hui Yan, Sungha Kim, ChangSop Yang, and Mi Ju Son. Comparing acupoint catgut embedding and acupuncture therapies in simple obesity: Protocol for a systematic review and meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, October 2021. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2021.10.0014.
Повний текст джерелаZhao, Hui Yan, Sungha Kim, ChangSop Yang, and Mi Ju Son. Comparing acupoint catgut embedding and acupuncture therapies in simple obesity: Protocol for a systematic review and meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, October 2021. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2021.10.0014.
Повний текст джерела