Добірка наукової літератури з теми "Термінологічні лексеми"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Термінологічні лексеми".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Термінологічні лексеми"
ДРУЖБЯК, С. В., та І. В. САВЧАК. "СТРУКТУРНІ МОДЕЛІ ТА ЕМОТИВНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ ТЕРМІНОЛОГІЧНИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ІЗ СТРИЖНЕВИМ КОМПОНЕНТОМ “GELD” (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНИХ ПЕРІОДИЧНИХ ВИДАНЬ)". АКАДЕМІЧНІ СТУДІЇ. СЕРІЯ «ГУМАНІТАРНІ НАУКИ», № 3 (16 лютого 2022): 219–25. http://dx.doi.org/10.52726/as.humanities/2021.3.32.
Повний текст джерелаТелеки, М. М. "НОМЕНКЛАТУРНІ НАЙМЕНУВАННЯ МІКРООРГАНІЗМІВ ЯК РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ІНФОРМАЦІЇ". Nova fìlologìâ, № 82 (11 серпня 2021): 286–91. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-82-46.
Повний текст джерелаАмеліна, Світлана. "Вивчення термінологічної лексики у професійній підготовці перекладачів". Освітній вимір 39 (21 листопада 2013): 161–65. http://dx.doi.org/10.31812/educdim.v39i0.3048.
Повний текст джерелаПЕТРОВА, Тетяна Олексіївна. "СУЧАСНІ АСПЕКТИ ВИВЧЕННЯ МЕТАФОРИЗАЦІЇ ТЕРМІНІВ В УКРАЇНСЬКОМУ ТЕРМІНОЗНАВСТВІ (актуалізація когнітивного підходу)". Мова, № 35 (29 липня 2021): 173–81. http://dx.doi.org/10.18524/2307-4558.2021.35.237852.
Повний текст джерелаГриджук, Оксана. "Найважливіші аспекти мовної підготовки студентів лісотехнічного напряму навчання". Освітній вимір 42 (13 листопада 2014): 29–33. http://dx.doi.org/10.31812/educdim.v42i0.2788.
Повний текст джерелаКАРІКОВА, Наталія. "НАУКОВІ СУПЕРЕЧКИ МОВОЗНАВЦІВ 20-Х РОКІВ МИНУЛОГО СТОЛІТТЯ ЩОДО СПОСОБІВ ПОПОВНЕННЯ ЛЕКСИЧНОГО ФОНДУ ТОГОЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ". Проблеми гуманітарних наук Серія Філологія, № 48 (10 березня 2022): 53–60. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.48.7.
Повний текст джерелаБоднар, Ольга Богданівна. "Особливості перекладу термінологічної лексики". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 8 (20 грудня 2012): 15–23. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v8i0.612.
Повний текст джерелаKetsyk-Zinchenko, Uliana. "Вплив англомовних фахових текстів на вивчення термінологічної лексики студентами немовних факультетів". Освітній простір України, № 16 (16 вересня 2019): 198–205. http://dx.doi.org/10.15330/esu.16.198-205.
Повний текст джерелаПаласюк, Б. М. "МІЖДИСЦИПЛІНАРНА ІНТЕГРАЦІЯ – ОСНОВА ПРОФЕСІЙНОЇ СПРЯМОВАНОСТІ НАВЧАННЯ У МЕДИЧНОМУ ЗАКЛАДІ ВИЩОЇ ОСВІТИ". Медична освіта, № 4 (2 лютого 2022): 42–46. http://dx.doi.org/10.11603/m.2414-5998.2021.4.12689.
Повний текст джерелаТоміленко, Людмила Миколаївна. "Термінологічна лексика в сучасній тлумачній лексикографії: проблеми добору та маркування". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 10 (5 грудня 2014): 124–31. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v10i0.422.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Термінологічні лексеми"
Кучеренко, О. Ф. "Навчання іноземних студентів фахової мови архітектури". Thesis, Национальный технический университет "Харьковский политехнический институт", 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/40048.
Повний текст джерелаЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64426.
Повний текст джерелаЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66207.
Повний текст джерелаМарченко, К. С., Олена Анатоліївна Кириченко, Елена Анатольевна Кириченко та Olena Anatoliivna Kyrychenko. "Термінологічні особливості англійської кінологічної лексики на матеріалі фахових текстів галузі тваринництва". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77316.
Повний текст джерелаОдной из самых актуальных задач современной лексикологии является изучение системных отношений в лексике. Использование английского языка в области животноводства помогает избежать недоразумений с точки зрения двусмысленности терминов, ведь точные соответствия в языке мирового общения успели внедриться и построить интернациональные связи. Отдельные профессиональные языки пользуютcя cпeцифическими языковыми средствами, которые, в cвою очередь, могут иметь место в других профессиональных языках. Несколько cубязыков могут формировать большие класcы с совместными признаками. Так, cрeди профессиональных языков можно различить языки социальных наук и языки тeхнических отраслeй, которые имеют нe только cпeцифические тeрминоcиcтемы, но и различную организацию тeкcта, языковую структуру. Принимая во внимание лексическое разнообразие терминов кинологии, стоит остановиться на породах собак. Несомненно, названия самых популярных пород вошли в украинский лексикон из английского языка. Проанализировав породы, можно прийти к следующим выводам: неважно, в какой стране была выведена та или иная порода собаки (Австралия, Бельгия, Великобритания, Испания, Италия, Мальта, Польша, Россия, Румыния, США, Венгрия, Франция, Хорватия, Швейцария), в украинский язык они попадают путем такого трансформационного перевода терминов как транслитерация или транскодирование.
One of the most urgent tasks of modern lexicology is the study of systemic relationships in vocabulary. The use of English in the livestock sector helps to avoid misunderstandings in ambiguity of terms, because the exact correspondences in the world language have become entrenched and build international connections.Certain specialty languages use specific linguistic means, which, in turn, may have place in other specialty languages. Multiple sub-groups can form larger clusters with their common attributes. Thus, among the professional languages, one can distinguish between the languages of the social sciences and the languages of the technical fields, which have not only specific terms, but also different organization of the text, linguistic structure.The peculiarity of the livestock industry's language is that there is a special, needs-oriented set of features that have a soft and flexible connection with a commonly used speech feature that is quite unambiguously familiar. On the other hand, the term system differs in its specific proportion of the use of certain grammatical, syntactic, stylistic means.Considering the lexical variety of the terms for dog training, it is worth dwelling on dog breeds. Undoubtedly, the names of the most popular breeds are included in the Ukrainian vocabulary from English.Having analyzed the breeds, we can conclude: no matter in which country the breed of dog was bred (Australia, Belgium, United Kingdom, Spain, Italy, Malta, Poland, Russia, Romania, United States of America, Hungary, France, Croatia, Switzerland), they are translated into Ukrainian by such a transformational translation of terms as transliteration or transcoding.
Звіти організацій з теми "Термінологічні лексеми"
Перерва, Вікторія Вікторівна. Формування термінологічної компетентності майбутніх учителів біології в системі самостійної роботи. Бердянський державний педагогічний університет, 2019. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4208.
Повний текст джерела