Добірка наукової літератури з теми "Регіональна мова"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Регіональна мова".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Регіональна мова"
Шеховцова-Бурянова, В. А. "Особливості регіональної ідентичності українців". Актуальні проблеми філософії та соціології, № 29 (6 липня 2021): 54–58. http://dx.doi.org/10.32837/apfs.v0i29.960.
Повний текст джерелаВітман, К. М. "Регіональна мова: від етимології до практики мовної політики". Держава і право, Вип. 57 (2012): 489–95.
Знайти повний текст джерелаКопилова, О. М. "Британська англійська як мова-еталон для регіональних варіантів англійської мови". Філологічні трактати 6, № 1 (2014): 81–84.
Знайти повний текст джерелаЧерних, Геннадій. "ДОСЛІДНИЦЬКІ ТРАДИЦІЇ КОГНІТИВНОЇ СОЦІОЛОГІЇ ТА СОЦІОЛІНГВІСТИКИ – МОВА ТА ЗНАЧЕННЯ У СОЦІАЛЬНІЙ ВЗАЄМОДІЇ". Public management 21, № 1 (29 травня 2020): 324–35. http://dx.doi.org/10.32689/2617-2224-2020-1(21)-324-335.
Повний текст джерелаМаймескул, О. А. "Питання генезису французької мови Канади: акадійська мова як історично-регіональний варіант". Проблеми семантики слова, речення та тексту, Вип. 14 (2005): 142–55.
Знайти повний текст джерелаПетренко, Є. М. "КОЛОКАЦІЇ З КОМПОНЕНТОМ «РОЗПАЧ» В АНГЛІЙСЬКІЙ, НІМЕЦЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ І ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ЇХ ВІДТВОРЕННЯ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ". Nova fìlologìâ, № 83 (10 листопада 2021): 208–12. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-83-30.
Повний текст джерелаChervinska, Inna, та Andrii Chervinskyi. "РЕГІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ СОЦІОКУЛЬТУРНОГО ПРОСТОРУ ГІРСЬКОЇ ШКОЛИ". Mountain School of Ukrainian Carpaty, № 20 (30 вересня 2019): 83–88. http://dx.doi.org/10.15330/msuc.2019.20.83-88.
Повний текст джерелаШведова, М. О. "Корпусні методи дослідження регіональних відмінностей у межах однієї мови (на матеріалі регіональних корпусів української та російської мов)". Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія "Філологія", вип. 77 (2017): 33–38.
Знайти повний текст джерелаМатвіяс, І. Г. "Регіональна лексика в колишньому східноукраїнському варіанті літературної мови". Мовознавство, № 6 (2014): 24–30.
Знайти повний текст джерелаМатвіяс, І. "Регіональні риси в мові творів Павла Грабовського". Українська мова, № 2 (50) (2014): 46–50.
Знайти повний текст джерелаДисертації з теми "Регіональна мова"
Мотенко, Ярослав Володимирович. "Пострадянська державна мовна політика в Україні і Російській Федерації: порівняльний аспект". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/46459.
Повний текст джерелаДегтярьова, Лариса Іванівна, Лариса Ивановна Дегтярева, Larysa Ivanivna Dehtiarova та Ю. Іващенко. "Регіональні особливості діалектів німецької мови". Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16814.
Повний текст джерелаМиколенко, А. В., Наталія Анатоліївна Приходько, Наталия Анатольевна Приходько та Nataliia Anatoliivna Prykhodko. "Лексико-семантична характеристика регіональних варіантів англійської мови". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64697.
Повний текст джерелаНевара, Лілія Михайлівна. "Захист мовних прав у Європейській хартії регіональних мов або мов меншин". Дис. канд. юрид. наук, М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, 2014.
Знайти повний текст джерелаПлига, А. О. "Ареальні фразеологізми української мови". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22462.
Повний текст джерелаНіменко, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Нименко, Nataliia Anatoliivna Nimenko та З. Раджепова. "Особливості мовної підготовки іноземних студентів на прикладі регіональної історії". Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40151.
Повний текст джерелаМогильницький, В. В. "Врахування регіональних особливостей при перекладі британських діалектів та сленгу (на матеріалі кінодискурсу)". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10927.
Повний текст джерелаКовтун, Тетяна Сергіївна. "Лексико-семантичне поле LEISURE у діалектах британського варіанту англійської мови". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4032.
Повний текст джерелаUA : Робота викладена на 52 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 64 джерела. Об’єкт дослідження: лексико-семантичне поле «дозвілля» в діалекті графства Нортумбрія. Мета дослідження - моделювання лексико-семантичного полю «дозвілля» в нортумбрійському діалекті британського варіанту англійської мови. Теоретико-методологічні засади: ключові положення лінгвосоціокультурологічних досліджень (В. фон Гумбольдт, Е. Сепір, Л. Вейсгербер, П. Традгіл та ін.) та лексико-семантичного поля (Р. Мейєр, Г. Іпсен, Й. Трір, Ш. Баллі, К. Осгуд). Отримані результати: концепція польового принципу системної організації мовних явищ справедливо вважається одним з найбільш значних досягнень лінгвістики XX століття. Діалекту, як особливій формі існування мови, характерні особливості, які впливають на характер системних зв’язків у лексиці у порівняні з літературною мовою. Зокрема, лексико-семантичне поле у діалектах є фрагментарним. Наявність або відсутність певних лексем у лексичній системі діалектів свідчить про їх регіональну значущість, бо вони актуалізують соціорегіональну ідентичність та вербалізують вузько соціорегіональні реалії, відображають регіональну ідентичність мешканців певних територій, матеріали їх духовної культури, особливість світосприйняття та навколишнє середовище, в якому вони живуть.
EN : The work is presented on 52 pages of printed text. The list of references includes 64 sources. The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem of linguistics as the semantic field, namely, leisure. The object of the work can be defined as the sematic field "leisure" in the Northumbrian dialect of the English language. The aim of the research is to model the lexical-semantic field of "leisure" in the Northumbrian dialect of British English. The results obtained: the concept of the field principle of the systemic organization of linguistic phenomena is a highly significant achievement of the linguistic endeavors in the XX century. Dialect, as a special form of the existence of a language, is characterized by specific features that affect the nature of systemic links in its vocabulary compared to the standard language. In particular, the lexical-semantic field in dialects is fragmentary. The presence or absence of certain lexemes in the lexical system of dialects testifies their regional significance, because they actualize socio-regional identity and verbalize socio-regional realities that reflect the regional identity of the inhabitants of certain territories, the materials of their spiritual culture, the peculiarity of their worldview and the environment in which they live.
Руденко, Ольга Максимівна. "Лексичні та фразеологічні одиниці йоркширського діалекту ХІХ та ХХІ століть : лінгво-соціокультурний аспект". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3884.
Повний текст джерелаUA : Робота викладена на 64 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 81 джерело. Об’єкт дослідження: особливості соціокультурної ідентичності діалектоносіїв графства Йоркшир у ХІХ та ХХІ ст. Мета роботи: виявлення трансформації соціокультурної особливості регіональної ідентичності мешканців графства Йоркшир. Теоретико-методологічні засади: ключові положення лінгвосоціокультурологічних досліджень (В. фон Гумбольдт, Е. Сепір, Л. Вейсгербер, П. Традгіл та ін.). Отримані результати: специфіка сучасних діалектних систем відрізняється синергетичним співіснуванням двох складових: стійкістю та консерватизмом системи та гнучкістю й відкритістю у відношенні запозичень та інновацій. Сучасні діалекти актуалізують соціорегіональну ідентичність та вербалізують вузько соціорегіональні реалії, відображають регіональну ідентичність мешканців певних територій. Створений корпус культурнозначимих лексичних одиниць йоркширського діалекту показує, що регіональна ідентичність діалектоносіїв, яка вербалізована лексичними одиницями йоркширського діалекту змінилася з ХІХ до ХХІ століття. Її сутність відображає зміни у соціо-економічному житті регіону, та країни у цілому. Незважаючи на те, що діалектна лексика графства Йоркшир зазнала скорочення та суттєвих змін з ХІХ до ХХІ століття, вона не втратила регіональної культурологічної значущості, оновилася та продовжує розвиватися синергетично упорядковуючись з літературною мовою.
EN : The work is presented on 64 pages of printed text. The list of references includes 81 sources. The thesis presents the study of socio-cultural identity of Yorkshire dialect speakers based on the lexical features of Yorkshire dialects in the XIX and XXI centuries on the material of 2 dictionaries. The work is aimed at the identifying and transformation of socio-cultural features of the regional identity of the inhabitants of Yorkshire. The analysis showed that the specificity of modern dialect systems is characterized by the synergetic coexistence of two components: the stability and conservatism of the system and flexibility and openness in relation to borrowings and innovations. Modern dialects actualize socio-regional identity and verbalize narrow socio-regional realities, reflect the regional identity of the inhabitants of certain territories. The created corpus of culturally significant lexical units of Yorkshire dialect shows that the regional identity of Yorkshire dialect speakers changed from the XIX to the XXI century. Its essence reflects changes in the socio-economic life of the region and the country in general. Despite the reduction and change of the dialect vocabulary of Yorkshire from the ХІХ to the ХХІ century it has not lost its regional cultural significance, moreover, it has been renewed and synergistically continues to coexist with the standard language.
Кущ, Андрій Станіславович. "Регіоналізми поліетнічної іспанської мови як засіб вербальної об’єктивізації національно-культурної специфіки". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6273.
Повний текст джерелаUA : Об’єкт дослідження: латиноамериканський ареал розповсюдження іспанської мови. Мета роботи: проведення лінгвокульторологічного і структурносемантичного аналізу латиноамериканських регіоналізмів поліетнічної іспанської мови. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії регіональної варіативності мови (Н.М. Фірсова, Г.В. Степанов, Г.О. Вінокур, В.В. Віноградов, В.С. Віноградов та ін.), розроблені в лінгвістиці. Отримані результати полягають у висновках, що латиноамериканські регіоналізми відображають національно-культурну специфіку, а також мають специфічний лінгвокультурний зміст. Іспанська мова на території країн Латинської Америки має свої значущі риси, які проявляються на фонетичному, граматичному, лексичному і морфосинтаксичному рівнях. Унікальність латиноамериканського варіанту іспанської мови полягає в здатності зберігати свою автентичність в полімовленевому середовищі Латинської Америки, зберігати і передавати з покоління в покоління номінанти культурних реалій і одночасно розвиватися в унісон з сучасними тенденціями, обслуговуючи сучасне комунікативне середовище завдяки притоку запозичень з мов країн-партнерів. Така природа латиноамериканського варіанту, яка, з одного боку, характеризується деякою консервативністю, а з іншого, - прагненням до еволюції, зумовлює не тільки його самостійність і самобутність, а й відкриває перспективи подальших порівняльних досліджень регіональних особливостей іспанської мови на різних рівнях системи.
IS : El objeto del nuestro estudio en este trabajo es la realización de análisis lingüocultural y estructural-semántico de los regionalismos latinoamericanos del español poliétnico. Principios teóricos y metodológicos: disposiciones clave de la teoría de la variabilidad lingüística regional (N.M. Firsova, G.V. Stepanov, G.O. Vinokur, V.V. Vinogradov, V.S. Vinogradov, etc.), desarrollada en lingüística. Los resultados obtenidos son las conclusiones de que los regionalismos latinoamericanos reflejan especificidades nacionales y culturales, además tienen un contenido lingüístico y cultural específico. El español en América Latina tiene sus características significativas, que se manifiestan a nivel fonético, gramatical, léxico y morfosintáctico. La singularidad de la versión latinoamericana del idioma español radica en su capacidad para preservar su autenticidad en el entorno multilingüe de América Latina, preservar y transmitir de generación en generación nominados de realidades culturales y desarrollarse al unísono con las tendencias modernas, al servicio de un ambiente comunicativo moderno con afluencia moderna de socios. Esta naturaleza de la versión latinoamericana, que, por un lado, se caracteriza por el conservadurismo, y por otro, el deseo de evolución, determina no solo su independencia e identidad, sino que también abre nuevos estudios comparativos de las características regionales del español a diferentes niveles.
Тези доповідей конференцій з теми "Регіональна мова"
Плеханова, Т. М. "Фразеологічні одиниці у мові регіональних друкованих ЗМІ". У CHALLENGES OF PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES IN UKRAINE AND EU COUNTRIES. Baltija Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-588-90-7-71.
Повний текст джерела