Добірка наукової літератури з теми "Лексика термінологічна"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Лексика термінологічна".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Лексика термінологічна"
ДРУЖБЯК, С. В., та І. В. САВЧАК. "СТРУКТУРНІ МОДЕЛІ ТА ЕМОТИВНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ ТЕРМІНОЛОГІЧНИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ІЗ СТРИЖНЕВИМ КОМПОНЕНТОМ “GELD” (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНИХ ПЕРІОДИЧНИХ ВИДАНЬ)". АКАДЕМІЧНІ СТУДІЇ. СЕРІЯ «ГУМАНІТАРНІ НАУКИ», № 3 (16 лютого 2022): 219–25. http://dx.doi.org/10.52726/as.humanities/2021.3.32.
Повний текст джерелаТовстенко, В. Р. "ДИНАМІЧНІ ПРОЦЕСИ В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ ЕКОНОМІЧНІЙ ТЕРМІНОСИСТЕМІ". Nova fìlologìâ 2, № 81 (23 червня 2021): 155–63. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-2-23.
Повний текст джерелаПанченко, В. В. "Термінологічна лексика у професійному спілкуванні". Вісник Національного транспортного університету. Серія "Економічні науки", № 29, ч. 2 (2014): 77–84.
Знайти повний текст джерелаТелешун, К. О. "Термінологічна лексика в структурі турецької фахової мови торгівлі". Мовні і концептуальні картини світу, Вип. 51 (2015): 544–50.
Знайти повний текст джерелаГанєчко, Вероніка. "ТЕРМІНОЛОГІЧНА ЛЕКСИКА ЗА ЧАСІВ COVID-19: НОМІНАТИВНИЙ АСПЕКТ". ГРААЛЬ НАУКИ, № 5 (14 червня 2021): 209–13. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.04.06.2021.038.
Повний текст джерелаКнишенко, Н. П. "ПОНЯТТЯ «ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНЕ ПОЛЕ» Й «ТЕРМІНОЛОГІЧНЕ ПОЛЕ» В СУЧАСНОМУ МОВОЗНАВСТВІ". Лінгвістичні дослідження, № 52 (2020): 3–9. http://dx.doi.org/10.34142/23127546.2020.52.01.
Повний текст джерелаСмужаниця, Д. І. "Термінологічна лексика як основний складовий компонент професійного іншомовного спілкування". Науковий вісник Ужгородського національного університету. Серія "Педагогіка. Соціальна робота", вип. 26 (2013): 202–4.
Знайти повний текст джерелаАдилова, З. Т. "Термінологічна лексика у перших українських підручниках із шахової гри". Мовні і концептуальні картини світу, Вип. 56, ч. 1 (2017): 7–10.
Знайти повний текст джерелаТоміленко, Людмила Миколаївна. "Термінологічна лексика в сучасній тлумачній лексикографії: проблеми добору та маркування". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 10 (5 грудня 2014): 124–31. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v10i0.422.
Повний текст джерелаТОВСТЕНКО, Вікторія. "СПЕЦИФІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ТЕРМІНОЛОГІЧНОГО НОМІНУВАННЯ ЕКОНОМІЧНИХ ПОНЯТЬ". Проблеми гуманітарних наук Серія Філологія, № 47 (27 січня 2022): 215–23. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.47.29.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Лексика термінологічна"
Снігурова, Ірина Іванівна, та Людмила Вікторівна Романьок. "Особливості навчання науковому стилю мовлення іноземних студентів у технічному ВНЗ". Thesis, Рожко С. Г, 2017. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/36166.
Повний текст джерелаЗаїка, Інга Юріївна, Инга Юрьевна Заика, Inha Yuriivna Zaika, Олександр Володимирович Івченко, Александр Владимирович Ивченко та Oleksandr Volodymyrovych Ivchenko. "Проблема співвіднесення у визначенні термінів законодавчих актів та терміносистем нормативних документів". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/48140.
Повний текст джерелаКрилова, Н. О. "Вимоги до сучасного документа як лінгвістичного явища". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22279.
Повний текст джерелаЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64426.
Повний текст джерелаЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66207.
Повний текст джерелаПетрова, Т. О., та Оксана Михайлівна Кримець. "Розвиток української науково-технічної термінології сьогодні: напрями і перспективи". Thesis, Izdevnieciba "Baltija Publishing", 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/41943.
Повний текст джерелаМарченко, К. С., Олена Анатоліївна Кириченко, Елена Анатольевна Кириченко та Olena Anatoliivna Kyrychenko. "Термінологічні особливості англійської кінологічної лексики на матеріалі фахових текстів галузі тваринництва". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77316.
Повний текст джерелаОдной из самых актуальных задач современной лексикологии является изучение системных отношений в лексике. Использование английского языка в области животноводства помогает избежать недоразумений с точки зрения двусмысленности терминов, ведь точные соответствия в языке мирового общения успели внедриться и построить интернациональные связи. Отдельные профессиональные языки пользуютcя cпeцифическими языковыми средствами, которые, в cвою очередь, могут иметь место в других профессиональных языках. Несколько cубязыков могут формировать большие класcы с совместными признаками. Так, cрeди профессиональных языков можно различить языки социальных наук и языки тeхнических отраслeй, которые имеют нe только cпeцифические тeрминоcиcтемы, но и различную организацию тeкcта, языковую структуру. Принимая во внимание лексическое разнообразие терминов кинологии, стоит остановиться на породах собак. Несомненно, названия самых популярных пород вошли в украинский лексикон из английского языка. Проанализировав породы, можно прийти к следующим выводам: неважно, в какой стране была выведена та или иная порода собаки (Австралия, Бельгия, Великобритания, Испания, Италия, Мальта, Польша, Россия, Румыния, США, Венгрия, Франция, Хорватия, Швейцария), в украинский язык они попадают путем такого трансформационного перевода терминов как транслитерация или транскодирование.
One of the most urgent tasks of modern lexicology is the study of systemic relationships in vocabulary. The use of English in the livestock sector helps to avoid misunderstandings in ambiguity of terms, because the exact correspondences in the world language have become entrenched and build international connections.Certain specialty languages use specific linguistic means, which, in turn, may have place in other specialty languages. Multiple sub-groups can form larger clusters with their common attributes. Thus, among the professional languages, one can distinguish between the languages of the social sciences and the languages of the technical fields, which have not only specific terms, but also different organization of the text, linguistic structure.The peculiarity of the livestock industry's language is that there is a special, needs-oriented set of features that have a soft and flexible connection with a commonly used speech feature that is quite unambiguously familiar. On the other hand, the term system differs in its specific proportion of the use of certain grammatical, syntactic, stylistic means.Considering the lexical variety of the terms for dog training, it is worth dwelling on dog breeds. Undoubtedly, the names of the most popular breeds are included in the Ukrainian vocabulary from English.Having analyzed the breeds, we can conclude: no matter in which country the breed of dog was bred (Australia, Belgium, United Kingdom, Spain, Italy, Malta, Poland, Russia, Romania, United States of America, Hungary, France, Croatia, Switzerland), they are translated into Ukrainian by such a transformational translation of terms as transliteration or transcoding.
Аянот, К. Ю. "Словники в економічній галузі". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22108.
Повний текст джерелаКончаков, Антон Сергійович, та Anton Serhiiovych Konchakov. "Проблеми перекладу англомовних економічних текстів". Master's thesis, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11802.
Повний текст джерелаThe master’s thesis analyses the main problems and features of translating English economic terms into Ukrainian. The main translation techniques are thoroughly analysed. Lexical and grammatical phenomena that cause difficulties in translating English economic terminology are considered.
Книги з теми "Лексика термінологічна"
Шило, Н. І. Російсько-український словник. Термінологічна лексика. Київ: Просвіта, 2004.
Знайти повний текст джерелаТерлецька, Н. Робота з понятійним апаратом на уроках історії та правознавства. Киев: Шкільний світ. Видавець Л. Галіцина, 2005.
Знайти повний текст джерелаЯременко, Н. Клуб інтелектуальних ігор. Київ: Шкільний світ; Видавець Л. Галіцина, 2005.
Знайти повний текст джерелаЗвіти організацій з теми "Лексика термінологічна"
Довженко, Інна Віталіївна. Самостійна робота студентів (майбутніх фахівців сфери обслуговування). Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2010. http://dx.doi.org/10.31812/0564/2317.
Повний текст джерела