Добірка наукової літератури з теми "Valorisation linguistique"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Valorisation linguistique".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Valorisation linguistique":

1

Bidaud, Samuel. "Proust et le langage dans Jean Santeuil." Estudios Románicos 27 (October 19, 2018): 141–55. http://dx.doi.org/10.6018/er/346591.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les idées linguistiques de Marcel Proust ont été jusqu’à maintenant assez peu étudiées, et les critiques qui s’y sont intéressés se sont essentiellement penchés sur À la recherche du temps perdu. Nous analysons dans cet article les idées linguistiques de Marcel Proust présentes dans Jean Santeuil, son « roman de jeunesse ». Trois points retiendront notre attention : la valorisation par Proust de la variation linguistique, elle- même liée à la valorisation de l’expressivité ; les considérations sémiologiques de l’auteur, qui ont une dimension à la fois sociale et privée, synchronique et diachronique ; et, enfin, sa fascination pour le signifiant.
2

Lory, Marie-Paule, and Françoise Armand. "Éveil aux langues et évolution des représentations d’élèves plurilingues sur leur répertoire linguistique." Alterstice 6, no. 1 (December 5, 2016): 27–38. http://dx.doi.org/10.7202/1038276ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Même si les bénéfices d’une éducation plurilingue sont largement documentés, la diversité linguistique et culturelle ne fait pas toujours l’objet d’une valorisation par le système scolaire. À Montréal notamment, où la diversité linguistique est prégnante, les élèves plurilingues sont susceptibles de vivre, à des degrés divers, des rapports de force entre les langues qui les entourent. Il semble que le système éducatif québécois promeuve aujourd’hui encore prioritairement, voire uniquement, la langue et la culture de la majorité. C’est pour cette raison qu’au moyen de l’implantation d’activités pédagogiques d’éveil aux langues nous avons étudié, sur deux ans, les représentations de cinq élèves plurilingues scolarisés en fin de cycle du primaire sur les langues de leur répertoire linguistique. Plus particulièrement, les résultats de la recherche qualitative présentés dans cet article s’articulent autour de trois dimensions qui ont participé à la dynamisation des répertoires linguistiques des participants à la recherche : le temps, le contexte et les interlocuteurs.
3

Boudreau, Annette, and Émilie Urbain. "La presse comme tribune d’un discours d’autorité sur la langue : représentations et idéologies linguistiques dans la presse acadienne, de la fondation du Moniteur acadien aux Conventions nationales." Francophonies d'Amérique, no. 35 (September 5, 2014): 23–46. http://dx.doi.org/10.7202/1026404ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans notre contribution, nous nous intéressons au rôle de la presse – institution centrale dans le projet national acadien de la fin du xixe siècle – dans la construction et la diffusion d’un certain discours d’« autorité » sur la langue en Acadie des Maritimes. À partir de certains débats portant sur la langue française, nous étudions les idéologies linguistiques qui sous-tendent ces discours et participent aux entreprises de légitimation ou d’illégitimation des pratiques linguistiques, mais aussi des locuteurs. Nous nous interrogeons notamment sur la façon dont les ressources linguistiques sont construites en Acadie comme des ressources socioculturelles et politiques, en particulier en ce qui concerne les questions de norme linguistique, de statut de la langue et de valorisation ou de stigmatisation des spécificités linguistiques régionales.
4

Cormier, Gail. "L’harmonie de la musique et l’identité linguistique : l’a/r/tographie avec des futurs enseignants." Special Issue - Notes from the Field 55, no. 3 (November 9, 2021): 718–25. http://dx.doi.org/10.7202/1083433ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En employant l’a/r/tographie, ce texte tissera le lien entre la musique et l’identité linguistique en éducation. À travers mes expériences en tant qu’enseignante du français au niveau secondaire en milieu minoritaire francophone au Canada et comme professeure à la Faculté d’éducation, j’évoque les possibilités de l’a/r/tographie et les risques de cette méthodologie. Exploiter la musique au moyen de l’a/r/tographie peut susciter un intérêt envers la langue française chez les élèves et les étudiants, pour ensuite contribuer à la valorisation de l’identité francophone. Ce parcours identitaire linguistique raconte la diversité des espaces dynamiques de l’enseignement et le potentiel d’échanges positifs dans ces espaces pour l’identité linguistique des futurs enseignants et des professeurs.
5

Landry, Jean-Sébastien, and Andréanne Gélinas-Proulx. "Conciliation du leadership des directions d’école en contexte francophone minoritaire et en contexte de diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse." Éducation et francophonie 46, no. 1 (June 6, 2018): 100–121. http://dx.doi.org/10.7202/1047138ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les directions d’école font face à de nombreux enjeux en contexte francophone minoritaire au Canada. Dans cet environnement, il va sans dire que les directions d’école doivent exercer un leadership particulier. De plus, une diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse grandissante s’observe dans ces écoles. Dès lors, plusieurs études affirment que les directions d’école doivent aussi exercer un leadership particulier afin de permettre l’inclusion de la diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse. Nous argumentons que les directions des écoles qui se trouvent à la fois en contexte francophone minoritaire et en contexte de diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse doivent, en plus des tâches administratives et de nature pédagogique, concilier leur rôle de valorisation, transmission et protection de la langue française et des cultures francophones et l’inclusion de la diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse. Nous proposons donc une discussion théorique sur la nature du leadership à exercer pour assurer cette conciliation. Nous proposons finalement un modèle théorique de la conciliation du leadership des directions d’école en contexte francophone minoritaire et en contexte de diversité ethnoculturelle, linguistique et religieuse.
6

Bergeron, Christian. "L’importance de préserver la diversité des accents pour contrer l’insécurité linguistique en Ontario français." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 4 (February 14, 2019): 92–107. http://dx.doi.org/10.29173/af29376.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le Canada est un pays enrichi par le multiculturalisme et l’immigration, mais la protection et la valorisation de la langue française demeurent un enjeu majeur. Spécifiquement, les membres des communautés francophones en situation linguistique minoritaire au Canada (hors Québec) vivent des réalités variées et complexes. Dans ce contexte, certains luttent pour leurs survies afin d’éviter l’assimilation, alors que d’autres s’harmonisent avec la situation linguistique majoritaire anglophone, tout en conservant une identité linguistique francophone. Dans cet article, je porterai un regard analytique sur l’importance de préserver le pluralisme des accents francophones pour contrer l’insécurité linguistique chez les communautés francophones en situation linguistique minoritaire au Canada. Pour se faire, à partir de données du dernier recensement de Statistique Canada, je dresserai un portait des Franco-Ontariens de la province de l’Ontario ainsi que de l’immigration francophone. Ensuite, j’étudierai une capsule vidéo du groupe franco-ontarien Improtéine ainsi que des situations épilinguistiques afin d’étudier la notion d’insécurité linguistique, dont le rôle des accents. La typologie du linguiste français Louis-Jean Calvet sera utilisée pour analyser les situations épilinguistiques, à savoir l’insécurisation statutaire, formelle et identitaire. En conclusion, je présenterai des pistes de réflexion, inspirées des travaux de l’écrivain franco-libanais Amin Maalouf, qui pourront être pertinentes pour contrer l’insécurité linguistique.
7

Parvaux, Solange. "L'enseignement du portugais dans le second degré." Migrants formation 67, no. 1 (1986): 93–96. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1986.6502.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'enseignement du portugais se développe régulièrement tant au niveau des élèves portugais qu'à celui des élèves français. Cet enseignement, qui ouvre la possibilité de communiquer avec une aire linguistique de 160 millions de personnes, permet également une valorisation de la culture d'expression portugaise et une meilleure compréhension entre les différents groupes d'élèves qui fréquentent les établissements.
8

Piccardo, Enrica. "La diversité culturelle et linguistique comme ressource à la créativité." Voix Plurielles 13, no. 1 (May 14, 2016): 57–75. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v13i1.1370.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La mobilité grandissante de nos sociétés contemporaines s’accompagne d’une augmentation exponentielle de la diversité culturelle et linguistique. Face à ce constat, deux réactions opposées s’avèrent possibles : d’un côté une homogénéisation linguistique et culturelle progressive, de l’autre une valorisation de la pluralité en tant que ressource. La première vise à noyer toute diversité dans la/les langue(s) et culture(s) dominante(s), quitte à en préserver ici et là des simulacres sous le forme d’expressions isolées et de manifestations culturelles stéréotypées. La seconde, à l’inverse, s’interroge sur la richesse et le potentiel qu’une pluralité de langues et de cultures représente aussi bien au niveau des sociétés que des individus. Nous ferons appel à la notion de plurilinguisme telle qu’elle a été proposée par Daniel Coste, Danièle Moore et Geneviève Zarate et incorporée dans le Cadre européen de référence pour les langues (CECR) et à la réflexion qui l’accompagne pour expliquer dans quelle mesure la diversité linguistique et culturelle peut être vue comme un catalyseur de créativité. La créativité étant une propriété émergeante d’un système complexe (Sawyer « The emergence of creativity » ; Goldstein ; Juignet ; Piccardo « Créativité et complexité : quels modèles, quelles conditions, quels enjeux ? »), son étude nous permet de concevoir comment l’interaction d’un grand nombre d’éléments entre eux et avec l’environnement peut créer des opportunités pour que de nouvelles connexions et de nouvelles solutions émergent. Dans cette contribution, nous analyserons dans quelle mesure la diversité linguistique et culturelle, et notamment la notion de plurilinguisme et de pluriculturalisme (Coste, Moore et Zarate ; CECR), favorisent l’émergence des processus créatifs. Dans la conclusion, on tentera de dresser un bilan sans angélisme des avantages et des obstacles liés à la mise en acte d’une vision qui prône la prise en compte, voire la valorisation, de la diversité.
9

Brinkmann, Lisa Marie, Joana Duarte, and Sílvia Melo-Pfeifer. "Promoting Plurilingualism Through Linguistic Landscapes: A Multi-Method and Multisite Study in Germany and the Netherlands." TESL Canada Journal 38, no. 2 (March 10, 2022): 88–112. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1358.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
This article investigates how linguistic landscapes (LLs) can foster critical thinking about linguistic power relations and tensions in multilingual areas by acting as stimuli to reflect on the ethnolinguistic vitality of languages in a given region. We examine the pedagogical use of LLs as resources for the implementation of plurilingual pedagogies in mainstream secondary school classrooms in two distinct sites: Germany and the Netherlands. Data was collected through classroom observations, interviews with teachers, and students’ assignments and questionnaires. Analysis included an examination of how students validate their linguistic and semiotic practices and those of the Other through different approaches to LL in the classroom. Results show that in the Netherlands, students and teachers co-constructed the research on LL by critically reflecting on visibility issues in their LL research; in Germany, students and teachers engaged in collaborative sequences of meaning-making based on preselected examples of the LL of their surroundings. In both sites, teachers’ attitudes were central in fostering classroom interaction to enhance students’ reflexivity and criticality. This study is significant as it confirms the added value of using LLs as resources for developing critical language awareness through challenging “banal monolingualism” in highly linguistic diverse classrooms and as a path towards empowerment. Cet article examine la façon dont les paysages linguistiques peuvent favoriser la pensée critique quant aux relations de pouvoirs linguistiques et aux tensions dans les zones multilingues en servant de stimuli pour réfléchir à la vitalité ethnolinguistique des langues dans une région donnée. Nous examinons l’utilisation pédagogique des paysages linguistiques comme ressources pour la mise en place de pédagogies plurilingues dans les salles de classe traditionnelles de secondaire dans deux sites distincts : l’Allemagne et les Pays-Bas. Les données ont été recueillies par le biais d’observations en salle de classe, d’entrevues avec les enseignants et les tâches et des questionnaires remplis par des élèves. L’analyse incluait un examen de la façon dont les élèves valident leur pratique linguistique et sémiotique et celles de l’Autre par différentes approches du paysage linguistique dans la salle de classe. Les résultats ont montré qu’aux PaysBas, les élèves et les enseignants co-construisaient la recherche sur le paysage linguistique en réfléchissant aux problèmes de visibilité; en Allemagne, les élèves et les enseignants s’engageaient dans des séquences collaboratives de recherche de signification fondées sur les exemples présélectionnés du paysage linguistique de leur contexte. Dans les deux sites, l’attitude des enseignants était essentielle pour favoriser l’interaction en salle de classe afin de mettre en valeur l’esprit critique et de réflexion des élèves. Cette étude est significative puisqu’elle confirme la valeur ajoutée de l’utilisation des paysages linguistiques comme ressources pour développer la conscience linguistique critique par la remise en question du « monolinguisme banal » dans des salles de classe très diverses linguistiquement et comme chemin vers la valorisation.
10

Maraillet, Érica, and Françoise Armand. "L’éveil aux langues : des enfants du primaire parlent des langues et de la diversité linguistique." Les Cahiers du Gres 6, no. 2 (January 25, 2007): 17–34. http://dx.doi.org/10.7202/014445ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé À l’heure de la mondialisation et dans le cadre du renouvellement des réflexions sur l’avenir linguistique du Québec, le thème de la diversité linguistique est devenu depuis peu un sujet d’actualité, comme en témoigne le récent ouvrage Le français au Québec, les nouveaux défis de Stefanescu et Georgeault (2005). En effet, cet ouvrage fait émerger le besoin d’arrimer la promotion et la protection de la langue française, tant sur la scène mondiale qu’au Québec, à la reconnaissance et la valorisation de la diversité linguistique. Alors que les langues et la diversité linguistique sont l’objet de nombreux questionnements à tous les niveaux de la sphère publique, à Montréal comme ailleurs, cet article propose d’apporter un éclairage sur ce que des enfants de 5e et 6e années du primaire, issus de l’immigration, perçoivent de ces débats. Afin de susciter chez eux une réflexion plus poussée, cette recherche a été réalisée dans le cadre de l’implantation d’un projet d’éveil aux langues (ÉLODiL), dont les activités ont servi de déclencheur et ont permis d’établir un rapport de confiance entre les élèves et les chercheurs.

Дисертації з теми "Valorisation linguistique":

1

Meric, Olivier. "Organisation discursive de la visite médiée de sites touristiques : théorisation contributionnelle et valorisation d'une praxis professionnelle." Thesis, Dijon, 2016. http://www.theses.fr/2016DIJOL012/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le discours produit lors d’une visite touristique naît de différentes modalités de communication dont la visite assistée par un dispositif socio-technique et la visite-conférence dirigée par un médiateur. Ces deux modalités présentant des caractéristiques communes propres au genre discursif de la visite médiée, offrent aussi des différences significatives pour constituer un corpus d’étude subdivisé par les modalités de production et les langues sources : des textes écrits par des professionnels du domaine et des textes enregistrées en présence de visiteurs, en français et en espagnol. Plusieurs interrogations se posent dont celle d’une taxonomie des genres de discours liés au domaine spécialisé étudié, celle d’une unité de segmentation textuelle s’affranchissant du caractère scriptural ou oral du mode de production du texte, et celles liées à la catégorisation d’un texte dans un genre discursif. En effet, les valeurs des paramètres de caractérisation doivent permettre l’introduction d’un prototype indispensable à la catégorisation et à l’indexation textuelle du genre étudié.Cette recherche s’inscrit donc dans le cadre théorique de la linguistique textuelle et de l’analyse des pratiques discursives comme indices des praxis sociales, mais la méthodologie employée élargit cette base théorique à la linguistique contributionnelle post-gricéenne qui légitime l’introduction de la contribution comme unité de segmentation textuelle. En outre, le traitement quantitatif d’une compilation de textes sélectionnés trouve ses fondements au sein même de l’analyse de discours et de la linguistique de corpus. La méthode suivie, qui introduit les règles de segmentation textuelle dont l’annotation manuelle qualitative, et l’analyse quantitative permettent de proposer un modèle d’organisation de chaque genre considéré. Au-delà du grand intérêt que présente la caractérisation de nouveaux discours spécialisés, ce travail introduit d’un côté une méthode d’analyse à l’origine du développement d’un programme de segmentation, d’annotation et d’indexation ; et une valorisation didactique dans l’enseignement des langues sur objectifs spécifiques ; et d’un autre côté le développement d’interfaces proposant de nouvelles modalités de médiation dont le discours est pensé en amont de leur réalisation
The discourse produced in a guided tour stems from different communicative modalities which include the visit assisted by a socio-technical device and the visit guided by an education and visitor service officer. These two modalities show common characteristics of a guided tour; they also offer significant differences. These differences allow us to compile a corpus divided according to its modalities of production and the languages: written text by professionals of the tourism sector, in French and in Spanish. Several issues arise such as the genre taxonomy of the discourse linked to the specific field studied, the unit of the text segmentation which has to free itself from the scriptural or oral feature of the text production, the textual categorisation and indexation of the studied genre. Indeed, the characterisation parameter value must introduce an essential prototype in order to categorise and index the texts of the studied genres. Therefore, as a sign of social praxis, this research suits the text linguistic and discourse analysis theoretical framework. In addition, the selected methodology enlarges this theoretical background to the post-Gricean linguistics of contribution which allows to define the contribution as the unit of textual segmentation. Furthermore, the quantitative analysis of a selected text compilation is rooted in the discourse analysis and corpus linguistic approaches. The method followed here, which introduces textual segmentation rules such as qualitative manual annotation and quantitative analysis suggests structural patterns of each considered genre. Beyond the notable interest of categorising new specialized discourses, this investigation introduces a new analytical method. On the one hand, the methodological framework is the source of a segmentation, annotation, and indexation software development. On the other hand, it is the source of an application development recommending new modalities of guided tours where the priority is given to the elaboration of the discourse
2

Delpérié, Laurence. "Valorisation linguistique, tourisme et reconnaissance(s). Une approche sociolinguistique critique en contexte autochtone : le cas de la communauté de Mashteuiatsh au Québec." Electronic Thesis or Diss., Université Grenoble Alpes, 2023. http://www.theses.fr/2023GRALL031.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Fruit d’une recherche ethnographique collaborative menée entre 2017 et 2019 avec la Première Nation des Pekuakamiulnuatsh (Mashteuiatsh, Québec, Canada), ce travail de thèse examine les processus et stratégies de valorisation du nelueun, langue ancestrale des Pekuakamiulnuatsh, dans le contexte des activités touristiques de la communauté. L’objectif de ce travail est de questionner, d’après une perspective sociolinguistique critique, ethnographique et matérialiste, les enjeux socio-politiques, économiques, idéologiques et identitaires de cette valorisation linguistique sur le terrain du tourisme autochtone, en faisant le lien avec la question du colonialisme et de la réclamation linguistique. À l’instar d’autres peuples autochtones du Canada et d’ailleurs, les Pekuakamiulnuatsh ont entamé leur démarche vers l’autodétermination et l’autonomie gouvernementale dans les années 1970, dans le sillon des mouvements internationaux de reconnaissance des droits autochtones. Engagés dans un processus de reconnaissance politique, les Pekuakamiulnuatsh ont été amenés à objectiver les critères qui fondent leur identité en tant que peuple distinct, et à se positionner comme des partenaires économiques pour entrer en dialogue avec l’État. Dans ce contexte de revendications, le nelueun a émergé dans le discours politique des Pekuakamiulnuatsh comme un symbole identitaire et un outil central à la démarche d’affirmation politique et culturelle de la Première Nation, et a fait l’objet d’une mobilisation collective soutenue pour sa réclamation depuis le milieu des années 1980. En parallèle de cette démarche, les Pekuakamiulnuatsh ont développé un secteur touristique attractif dans l’optique de démystifier et transmettre leur culture ilnu, opérant ainsi leur reconnaissance culturelle à travers le marché économique. En ouvrant un espace pour la valorisation des ressources culturelles ilnu, le tourisme à Mashteuiatsh s’est progressivement construit comme un site alternatif de valorisation du nelueun pour certains acteurs de la communauté qui la construisent comme un gage d’identité et d’authenticité collective. Cette inclusion nouvelle d’une langue autochtone en voie de réclamation sur le marché soulève néanmoins des débats et présente des défis, qui traduisent à la fois les tensions qui découlent du statut de la langue et de la place de certains (néo)locuteurs au sein de la communauté, et les tensions posées par les logiques de valuation du marché économique, basées sur des formes de commodification et des visions de l’authenticité linguistique et culturelle liées aux idéologies des États-nations. En croisant les discours et stratégies des acteurs du tourisme et de la réclamation, des associations touristiques régionales et des touristes autour de la valeur du nelueun, les analyses formulées dans ce travail de thèse rendent compte de l’importance des catégorisations raciolinguistiques, de l’hégémonie culturelle et des idéologies linguistiques euro-centriques dans les processus de (dé)valorisation symbolique et économique du nelueun. Cette thèse montre comment les acteurs autochtones du tourisme négocient leur autonomie et la valeur de leurs ressources linguistiques et de leurs identités en dialogue constant avec ces idéologies, dans des dynamiques de confrontation ou d’alignement à celles-ci. Cette recherche offre une contribution pour penser la colonialité des processus de (dé)valorisation des ressources langagières et les dynamiques raciolinguistiques sur le terrain du tourisme, et en particulier sur le terrain du tourisme autochtone, jusque-là peu investi par la sociolinguistique. Elle pose également les jalons d’une réflexion sur la mise en œuvre complexe d’une sociolinguistique ethnographique collaborative et décoloniale et la place du sociolinguiste dans un tel cadre
Drawing on a collaborative ethnographic research conducted between 2017 and 2019 with the Pekuakamiulnuatsh First Nation (Mashteuiatsh, Quebec, Canada), this doctoral thesis examines the processes and strategies for the promotion of nehlueun, the ancestral language of the Pekuakamiulnuatsh, in the context of Mashteuiatsh touristic activities. The aim of this sociolinguistic study is to explore, from a critical, ethnographic, and materialistic perspective, the socio-political, economic, ideological, and identity stakes of language value production within the realm of Indigenous tourism, connecting it with issues of colonialism and linguistic reclamation.Like other Indigenous peoples in Canada and beyond, the Pekuakamiulnuatsh began their journey towards self-determination and governmental autonomy in the 1970s, following the global movements for the recognition of indigenous rights. Engaged in a process of political recognition, the Pekuakamiulnuatsh have had to objectify the criteria establishing their identity as a distinct people, as well as position themselves as economic partners to interact with the State. In this context, nehlueun emerged in Pekuakamiulnuatsh political discourse as an identity symbol and a central tool in the First Nation's political and cultural affirmation, undergoing sustained collective mobilization for its reclamation since the mid-1980s. Parallel to this, the Pekuakamiulnuatsh have developed a touristic sector to demystify and share ilnu culture, thus asserting their cultural recognition through the economic market. By creating a space for the valorization of ilnu cultural resources, tourism in Mashteuiatsh has gradually evolved as an alternative site for the valorization of nehlueun for some community stakeholders, seeing it as a testament to identity and collective authenticity. This newfound inclusion of a locally-reclaimed indigenous language on the market sparks debates and presents challenges, reflecting both the tensions arising from the language's status and the position of certain (neo)speakers within the community, as well as tensions posed by economic market valuation logics, rooted in forms of commodification and perceptions of linguistic and cultural authenticity linked to nation-states.By analyzing the discourses and strategies of tourism and reclamation stakeholders, regional tourist associations, and tourists regarding the value of nehlueun, the analyses of this research account for the significance of raciolinguistic categorizations, cultural hegemony, and Eurocentric linguistic ideologies in the symbolic and economic (de)valorization processes of nehlueun. The analyses show that indigenous tourism actors negotiate both their autonomy and the value of their linguistic resources and identities in continuous dialogue – confrontation or alignment – with these ideologies.This research offers a contribution to the understanding of the coloniality of processes of linguistic (de)valorization as well as raciolinguistic dynamics in the realm of tourism, especially in Indigenous tourism, a field hitherto scarcely explored by sociolinguistics. It also lays the groundwork for considering the intricate implementation of a collaborative and decolonial ethnographic sociolinguistics and the sociolinguist's role within such a framework
3

Attik, Mohammed. "Traitement intelligent de données par réseaux de neurones artificiels : application à la valorisation des systèmes d'information géographiques." Nancy 1, 2006. http://docnum.univ-lorraine.fr/public/SCD_T_2006_0211_ATTIK.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les travaux de recherche présentés dans cette thèse rentrent dans le cadre de la problématique de l'Extraction de Connaissances à partir des Données (ECD) que nous avons illustrée à travers le traitement des données du Système d'Information Géographique établi par le Bureau de Recherches Géologiques et Minières (BRGM). Les objectifs de cette thèse sont d'établir des cartes prédictives de substances, d'avoir une interprétation sur les critères permettant d'établir cette décision, et de fournir une hiérarchisation des attributs descriptifs. Pour atteindre ces objectifs, nous avons proposé étape par étape un ensemble d'améliorations que nous allons présenter comme suit : Dans un premier temps, nous avons proposé d'utiliser l'approche ensemble de classifieurs de réseaux de neurones offrant des réponses probabilistes afin de construire des cartes prédictives complémentaires pour une meilleure interprétation. Nous avons également proposé d'utiliser les techniques de détermination des " outliers " pour détecter les zones qui ne présentent pas les conditions de minéralisation. Dans un deuxième temps, nous avons proposé des améliorations de techniques pour la sélection de variables, en particulier pour les deux familles de sélection Optimal Brain Damage et Optimal Brain Surgeon, et pour des critères d'évaluation des méthodes de sélection de variables basées sur l'information mutuelle. Nous avons proposé d'utiliser l'approche ensembliste en sélection de variables pour déterminer les variables les plus pertinentes, hiérarchiser de manière globale l'ensemble des variables, permettre aux experts de choisir la ou les solutions qui apparaissent comme étant les plus compréhensibles, et enfin pour se focaliser uniquement sur une combinaison de règles décrivant le concept-cible issue d'un sous-ensemble pertinent de variables. Les deux premiers objectifs visés ci-dessus ont été abordés en utilisant les treillis de Galois et l'analyse statistique de distribution
The purpose of this thesis is: (i) establish predictive maps on ore deposits, (ii) select a subset of descriptive features that effectively contribute to the building of these predictive maps, (iii) identify and interpret dependencies between the selected features, (iv) place the features into a hierarchy that indicates their importance. A real-life data of Geographical Information System provided by the French geological survey (BRGM) have been used in the accomplished experiments. In order to establish predictive maps, we have used neural network ensemble which is a very successful technique where outputs of a set of separately trained neural network are combined to form one unified prediction. This technique generates several predictive maps following the used aggregation function. In addition, to understand domain data, we have focused on selecting a subset of relevant features. We have proposed an improvement of existing features selection techniques that are based on the principle of Optimal Brain Damage (OBD) as well as those of Optimal Brain Surgeon (OBS) and Mutual Information (MI). We have also proposed novel solutions to understand data that combine ensemble feature selection approach with either concept lattices or statistic techniques. The latter solutions help discovering all relevant features and organizing them into hierarchy according to their concurrencies in the selected subsets of features. Moreover, we have addressed the problem of clustering-based analysis of data provided with multiple labels. The proposed approach uses new measures that extend the scope of the recall and precision measures in information retrieval (IR) to the processing of multi-label data. Experiments have been carried out on data pertaining to geographical information system and documentary system have highlighted the accuracy of our approach for knowledge extraction
4

Agabalian, Grigory. "Suffixation en -ISME et construction d'un sens valorisationnel." Electronic Thesis or Diss., Université Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019UNIP5167.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La thèse a pour objet d'étude le sens valorisationnel construit par la suffixation en -ISME en français. Ce sens consiste en une valorisation de ce que représente la base (par exemple POPULISME a pour sens valorisationnel 'valorisation de ce que représente PEUPLE') et concerne essentiellement les noms de doctrines, de théories, de religions, de mouvements et certains noms d'attitudes formés par suffixation en -ISME. L'objectif est de proposer un modèle de description pour ce sens. Après avoir posé les fondements théoriques généraux nécessaires à la description de ce sens et après avoir présenté les travaux déjà effectués, nous développons différentes hypothèses concernant ce sens valorisationnel. Ainsi, nous défendons 1) que ce sens est construit dans un contexte de rivalité entre ce que représente la base et autre chose, 2) que la suffixation en -ISME permet de transformer des discours en noms, 3) que les noms en -ISME concernés par ce sens ne forment pas une classe sémantique, 4) qu'il existe deux types de sens valorisationnel (modal et attitudinal), 5) que la base peut représenter aussi bien l'objet valorisé que l'agent qui valorise et 6) que tout nom dont la forme se termine par le segment -isme peut, formellement, faire l'objet d'une interprétation valorisationnelle
This dissertation is a study of the valorizational sense constructed by the suffixation in -ISME in French. That sense consists in a valorization of what the base represents (for instance POPULISME has the valorizational sense 'valorization of what PEUPLE represents') and is essentially that of the nouns of doctrines, theories, religions, movements and some nouns of attitudes formed by the suffixation in -ISME. The aim of the dissertation is to offer a model of description for that sense. After having established some necessary theoretical bases and reviewed former research, I develop different hypotheses about the valorizational sense. Thus, I champion the following ideas: 1) the valorizational sense is constructed in a context of rivalry opposing what the base represents to something else, 2) the suffixation in -ISME allows to turn discourses into nouns, 3) the nouns with the valorizational sense don't form a semantic class, 4) two types of valorizational sense exist (modal and attitudinal), 5) the base can represent either the object or the agent of valorization and 5) any noun ending with the segment -isme can formally be interpreted with a valorizational sense
5

Henriquez, Jesus. "De l’anonymat à la valorisation des langues indigènes : Le cas de la langue Tol et de la culture Tolpan dans la Montagne de la Fleur au Honduras." Thesis, Saint-Etienne, 2014. http://www.theses.fr/2014STET2198/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette recherche a été développée au sein de la communauté linguistique tolpan dans la Montagne de la fleur au Honduras. Son but est décrire leur situation sociolinguistique et se demander si elle réunit des éléments de menace, voire de danger pour la langue tol, ou au contraire de vitalité pour l'avenir. La mise en place d'un dispositif de recherche, par entretiens et observations empiriques nous a conduit aux résultats suivants : il s'agit d'une langue qui vit encore, son mécanisme de transmission est générationnel, les représentations des locuteurs sont positives sur leur langue, elle est perçue comme un des traits représentatifs de leur culture, elle même organisée autour d'un imaginaire collectif bien vivace. Nonobstant, nous avons mis au jour certains éléments qui semblent ne pas favoriser cette langue: l'envahissement de l'espace linguistique par l'espagnol langue officielle, le comportement non verbal qui paradoxalement semble nier le discours de fierté des Tolpans, les échanges asymétriques de communication, entre autres. Ce panorama évoque une situation diglossique où la langue tol est la langue dominée et l'espagnol la langue dominante.Donc, le tol, langue locale hondurienne fortement menacée malgré certains indices qui comptent en sa faveur. Des mesures urgentes seraient à prendre pour sa vitalisation: la scolarisation en langue tol, sa reconnaissance par un statut d'officialité et l'intégration de sa communauté tolpan comme égale aux autres Honduriens en termes sociaux, politiques, économiques et surtout culturels. Ce travail n'aurait pas pu être réalisé sans la collaboration des médiateurs tolpans, ou l'aide des amis qui partagent la passion pour les langues
This research develops within the linguistic community Tolpán in The Flower Mountain in Honduras. Its purpose is to describe the sociolinguistic situation by identifying signs of threat or danger to the Tol language, or conversely of vitality for the future of this language.For the last three years we have been involved in an investigation that through interviews and empirical observations has lead to the following results: Tol is a language that is still alive, the transmission mechanism is generational, representations of the speakers about their language are positive, Tol is regarded as a representative feature of their culture, which is organized around a strong living collective imagination.However, we have also identified some elements that do not sustained the perpetuation of this language: the invasion of its physical area by the Spanish language area, nonverbal behavior that paradoxically denies the discourse of tol speakers, and asymmetrical communication exchanges, among others. This picture evokes a situation of diglossia, where Tol language is Spanish- language dominated and the dominant language.We take responsibility to say that tol is seriously threatened despite some evidence in its favor in order to revitalize the language, some urgent measures could be taken: tol schooling, recognition to official status, and community integration of Tol as equal to other Honduran languages in the social, political, cultural and economic field as a whole.This study could have not been possible without the collaboration of the Tolpan mediators, the help of friends who in the area of their possibilities, and the love and passion they share for languages have lent a helping hand and to whom I gratefully thank
Esta investigacion se desarrolla al seno de la comunidad lingüistica tolpan de la Montana de la Flor en Honduras. El proposito es describir su situacion sociolingüistica mediante la identificacion de indicios de amenaza o peligro para la lengua tol, o por el contrario de vitalidad para el futuro de ésta lengua.La investigacion a través de entrevistas y observaciones empiricas nos conducen a los resultados siguientes: strata de una lengua que vive aun, su mecanismo de transmision es generacional, las representaciones de los hablantes acerca de su lengua son positivas, el tol es considerado coma un rasgo representativo de su cultura, la que se organizan en torno a un imaginario colectivo viviente y solido.No obstante, se han identificado algunos elementos que no favorecen esta lengua: la invasion del espacio lingüistico del espanol lengua oficial, el comportamiento no verbal que paradojicamente niega el discurso de los hablantes tol, los intercambios asimétricos de comunicacion, entre otros. Es evidente entonces una diglosia donde la lengua tol es la lengua dominada y espanol la lengua dominante.El tol es pues una lengua hondurena seriamente amenazada a pesar de algunos indicios en su favor. Con el fin de vitalizar esta lengua, se podrian tomar algunas medidas urgentes: la escolarizacion en tol, el reconocimienta un estatus de oficialidad, y la integracion de la comunidad tolpan como igual a otros Hondurenos en el campo social, politico, economico y sobre toda cultural. Este trabajo no hubiese sida posible sin la colaboracion de los mediadores tolpans, o la ayuda de amigos que comparten la pasion par las lenguas, cada uno desde su area y sus posibilidades

Книги з теми "Valorisation linguistique":

1

Somé, Maxime Z. Politique éducative et politique linguistique en Afrique: Enseignement du français et valorisation des langues "nationales" : le cas du Burkina Faso. Paris: Harmattan, 2003.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Reusser-Elzingre, Aurélie. Contes et légendes du Jura. Transmission d’un patrimoine linguistique et culturel. Éditions Alphil-Presses universitaires suisses, 2021. http://dx.doi.org/10.33055/alphil.03155.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
« Il était une fois une vieille femme, vérolée par l’âge, qui vivait seule dans une masure délabrée à l’orée du village. Un jour on la vit arriver au bal de la Saint-Martin. Personne ne voulait danser avec elle. Un jeune homme pourtant l’invita. À mesure qu’elle tournait, la danseuse rajeunissait. Tout le monde se demandait qui était cette belle personne aux longs cheveux noirs et au tablier bleu qui voletait autour d’elle… » Voici une des nombreuses légendes qui constituent le corpus de base de cet ouvrage. Celui-ci met en exergue une collecte de contes en patois récoltés par Jules Surdez au début du xxe siècle. Ces textes, en édition bilingue, permettent à l’auteure de discuter de manière approfondie de concepts-clés tels que « patrimoine », « tradition », « authenticité », et de développer des réflexions sur le rôle du dialectologue dans le processus de patrimonialisation linguistique et culturel. Des enquêtes sociolinguistiques réalisées dans le Jura viennent nourrir le débat autour de la disparition et de la valorisation des parlers franc-comtois. Ces développements imposent une distance entre le chercheur et son objet, tout en inscrivant la recherche dans une histoire des dialectes et de leur transmission. À ce titre, ils sont exemplaires et devraient être médités par plus d’un historien et d’un philologue. Un riche glossaire expliquant le sens et l’origine de termes spécifiques renforce cette édition et cette réflexion épistémologique.
3

Publishers, Peeters. eventail des Competences Linguistiques et la (de)valorisation des Performances. Peeters Publishers & Booksellers, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Publishers, Peeters. L'éventail des Compétences Linguistiques et la (Dé)valorisation des Performances. Peeters Publishers & Booksellers, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Valorisation linguistique":

1

Goudaillier, Jean-Pierre. "La situation luxembourgeoise : minoration linguistique, valorisation culturelle." In Les langues dans l’Europe de demain, 151–60. Presses Sorbonne Nouvelle, 1994. http://dx.doi.org/10.4000/books.psn.11312.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

PAPADOPOULOS, Themistoklis. "Les Grecs de la République Démocratique du Congo et les Congolais de la Grèce." In Développement durable : Amplifier les langues. Valoriser les cultures. Impliquer les populations, 181–92. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7857.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Durant la seconde guerre mondiale, de nombreux réfugiés Grecs se sont installés dans les grands centres urbains du Congo - Belge ayant comme résultat la fondation de la communauté grecque de l'actuelle République Démocratique du Congo. La Grèce à son tour est devenue ces dernières années un pays d'accueil des populations immigrées d'origine africaine, y compris des Congolais. Dans la présente étude il est question de la situation éducative linguistique et démographique des Grecs du Congo et des Congolais de la Grèce et aussi de la politique linguistique et culturelle, grecque et européenne, concernant les communautés immigrées. Il sera également question des problèmes que rencontrent les communautés oubliées par leurs pays d'origine et si un développement durable et une valorisation des cultures peut exister.
3

Sorba, Nicolas. "L’enseignement polynomiste ou la valorisation de la variation linguistique : l’exemple corse, un cas d’école." In Variation linguistique et enseignement des langues, 67–78. Presses de l’Inalco, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.39989.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Wala Yondaï, Alexandre. "La langue d’écriture face au défi de l’expression de la diversité culturelle dans Mont Plaisant de Patrice NGANANG et Texaco de Patrick CHAMOISEAU." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 75–92. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0075.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’hybridité linguistique, voire le multilinguisme dans Mont Plaisant et Texaco se pose comme une contrainte culturelle liée à la diversité des langues et des identités. La notion d’hybridité linguistique ici est étroitement liée à celle de l’interculturalité dans la mesure où elle récuse l’exclusivité de la langue d’écriture à une culture particulière, mais révèle plutôt les mutations et les transformations de cette langue au contact d’autres. D’où le défi à la fois linguistique et culturel que doivent relever les textes littéraires contemporains. Cet article essaye d’étudier les implications esthétiques et idéologie du multilinguisme et/ou de l’hybridité linguistique dans la littérature. En effet, si on considère que le langage littéraire est dynamique et universel, c’est justement parce qu’il peut se construire à l’intersection de plusieurs langues et normes culturelles. En nous appuyant sur l’analyse du discours littéraire proposée par Dominique Maingueneau, il se dégage deux constats sur le choix du multilinguisme et/ou de l’hybridité linguistique dans Mont Plaisant et Texaco : sur le plan esthétique, le multilinguisme et l’hybridité linguistique se perçoivent comme la déterritorialisation de la langue d’écriture, la subversion des normes linguistiques du français afin de l’adapter aux réalités culturelles diverses, mais aussi de créer un langage, une langue d’écriture plus réceptive à la diversité culturelle. Sur le plan idéologique, ils participent de l’expression de la diversité culturelle et de la valorisation de toutes les langues existant au contact du français.
5

DELABIE, AnaÏs. "Francophonie : enjeux d’une planification linguistique en Afrique de l’Est." In Voix africaines, voies émergentes, 113–26. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5569.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article propose d’examiner la situation de la F(f)rancophonie en Tanzanie et les enjeux didactiques et éthiques que la langue représente pour la Région des Grands Lacs et de l’Afrique de l’Est. La situation du français en tant que langue étrangère est étudiée d’un point de vue interne/externe , en portant l’attention sur les politiques linguistiques françaises, tanzaniennes et régionales. Celles-ci reposant sur la production de discours institutionnels, des tournants discursifs diplomatiques sont relevés afin de mettre en relief les modifications de la nature et des objectifs de la Francophonie. Il en résulte une mise en avant de certains acteurs et une valorisation de pratiques didactiques et pédagogiques en cohérence avec les standards français et européens, au détriment des initiatives portées par la population africaine francophone présente dans les rangs du professorat. Par l’analyse de données relevées en Tanzanie entre 2016 et 2018, la création discursive et l’incarnation de deux F(f)rancophonies sont examinées. Les pistes pour penser l’identité est-africaine dans la F(f)rancophonie sont entravées par l’auto-odi (Kremnitz, 1980), (Garabato, Colonna, 2016), et par les difficultés des institutions à intégrer le changement.
6

Chnane-Davin, Fatima, Phemelo Kewagamang, Moises Mabunda, Ousseynou Thiam, and Lahoucine Ait Sagh. "Chapitre 15 : La recherche pour repenser les politiques linguistiques. Orientations, enjeux et défis de l’enseignement du français dans les pays francophones, anglophones, arabophones et lusophones." In Re-penser les politiques linguistiques en Afrique à l’ère de la mondialisation, 367–405. Observatoire européen du plurilinguisme, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/oep.bigir.2023.01.0367.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’Afrique est marquée par une forte diversité linguistique. La décolonisation s’est caractérisée par l’adoption de la langue coloniale comme langue officielle et académique dans l’immense majorité des pays. Dans la plupart des cas, cette langue cohabite avec une ou plusieurs langues nationales. Les politiques linguistiques éducatives attribuent à cette langue, le statut de langue officielle, de langue seconde, de langue de scolarisation. Dans des contextes voisins, cette langue peut également avoir un statut lui permettant d’avoir une place dans le pays pour des raisons d’échanges économiques, politiques, culturelles ou autres. Le marché linguistique est complexe puisque plusieurs langues et variétés linguistiques y coexistent. En effet, la mondialisation en tant que processus historique interroge aujourd’hui les dynamiques des langues déterminant leurs places et invitant les politiques linguistiques à repenser leur statut, leur place à l’école et dans la société. Des changements notables ont été enregistrés, au niveau des statuts et des champs réservés pour chaque idiome. En effet, une concurrence symbolique anime les rapports entre ces langues. Ainsi, cette diversité et complexité linguistique avaient et ont toujours des répercussions sur les différentes politiques linguistiques éducatives. C’est le cas de langue française en contact avec d’autres langues dans les différents contextes sociolinguistiques francophones, anglophones, arabophones et lusophones. Si elle demeure langue officielle, langue de scolarisation dans les pays francophones, elle est sans statut mais considérée comme langue étrangère dans les pays anglophones et lusophones. Mais dans tous les cas, elle cohabite avec des langues locales, maternelles. Par conséquent, des questions émergent : Quelle est la place du français et des autres langues à l’école ? Comment les États africains s’assurent de la survie de leurs langues marginalisées dans ce monde tant globalisé ? Après la décolonisation, la mondialisation met en avant la communication globale qui sous-tend la diffusion, l’usage et la valorisation des langues internationales. Ainsi, les décideurs politiques se voient obligés d’établir un terrain d’entente sur le rôle des langues locales et coloniales.
7

"LA PRISE EN COMPTE ET LA VALORISATION DE LA DIVERSITÉ LINGUISTIQUE À L’ÉCOLE." In Les approches interculturelles en éducation : entre théorie et pratique, 173–92. Presses de l'Université Laval, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1g2457j.17.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

ZAÏD, Zahra. "Vers la grammatisation de l’arabe marocain." In Développement durable : Amplifier les langues. Valoriser les cultures. Impliquer les populations, 329–44. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7861.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’intervention sur une langue dépend de plusieurs facteurs complexes et complémentaires, notamment des facteurs politique et sociolinguistique, entre autres. Ils convergent tous vers le même but, celui de favoriser l’émergence d’une langue commune. Toutefois, le facteur le plus important qui contribue à la valorisation d’une langue est la volonté politique qui, par des mesures institutionnelles, modifie son statut sur le marché linguistique. Cette opération permet l’ouverture de plusieurs chantiers de travail pour assurer sa graphisation. Dans cette contribution, nous porterons la réflexion sur l’initiative entreprise par le centre de Promotion de la Darija Marocaine qui, dans un cadre informel, a élaboré le premier dictionnaire monolingue de la darija marocaine (DDM), plus particulièrement, nous verrons les différents choix effectués par les auteurs dudit dictionnaire pour constituer sa microstructure et sa macrostructure, essentiellement le choix de la variété et de l’orthographe.
9

Adoum Aziber, Aziber, Kimtoloum Patchad, and Ahmat Ibrahim Harane. "Chapitre 8 : Langues nationales et développement durable au Tchad." In Re-penser les politiques linguistiques en Afrique à l’ère de la mondialisation, 217–35. Observatoire européen du plurilinguisme, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/oep.bigir.2023.01.0217.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les langues nationales du Tchad restent très peu impliquées dans la transformation structurelle de la société ainsi que dans la diversification des ressources économiques. Paradoxalement, le Tchad a ratifié la Déclaration de Harare de même que la Déclaration Universelle des Droits Linguistiques qui appellent toutes deux à promouvoir la diversité linguistique comme source de développement ainsi que l’accès à chaque communauté dans sa langue à l’information, au savoir, aux services administratifs, à l’économie, entre autres. Mais au plan national, les langues du terroir ne bénéficient d’aucun cadre juridique et règlementaire visant leur intégration dans le processus du développement. Les seuls textes officiels évoquant la promotion des langues nationales limitent leur intervention dans le secteur de l’alphabétisation ou de l’enseignement non formel. Alors, qu’est-ce qui explique cette attitude des décideurs à l’égard de ces langues ? Quelle place doivent-elles occuper dans le chantier du développement socioéconomique ? L’objet de la présente réflexion est de creuser les voies et moyens susceptibles d’offrir aux langues nationales un rôle spécifique dans la concrétisation de l’émergence du pays. À cet effet, nous apprécierons les différentes politiques linguistiques visant la valorisation des langues nationales ; nous ferons une description des réalités de ces langues dans le paysage sociolinguistique. Nous examinerons par la suite, les facteurs qui entravent leur épanouissement et formulerons enfin quelques modestes suggestions en vue de leur intégration dans le chantier du développement durable.
10

El Hadrati, Latifa. "Le plurilinguisme, quel avenir pour les jeunes marocains ?" In Plurilinguisme, politique et citoyenneté, 67–109. Observatoire européen du plurilinguisme, 2020. http://dx.doi.org/10.3917/oep.herre.2020.01.0067.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La langue est non seulement un moyen de communication mais également une marque d’identité. L’évolution économique, sociale et démographique au Maroc a entrainé également une évolution linguistique qui amène à s’interroger sur l’avenir du plurilinguisme, et par conséquent du pluriculturalisme, dans la société marocaine, notamment chez les plus jeunes. Des phénomènes comme la résurgence de certains dialectes tels que la langue amazighe, devenue langue officielle avec l’arabe, avec la nouvelle Constitution de 2011 ; la valorisation du français comme première langue étrangère, associée a une langue d’ouverture internationale, de modernité et de science ; et l’intérêt croissant pour d’autres langues telles que l’espagnol, l’allemand, l’italien, ou le russe ; favorisent l’avènement d’un Maroc plurilingue. Les enquêtes élaborées parmi les jeunes étudiants, montrent également une volonté d’ouverture à l’international, dans un contexte marqué par la mondialisation, le développement technologique et l’installation d’entreprises multinationales dans le cadre de l’accord de libre-échange signé par le Maroc, l’UE, les USA et d’autres pays. Le Maroc fait face ainsi à un défi majeur : la mise en place d’une politique linguistique pour la bonne gestion de cette diversité linguistique, dans un pays par essence multiculturel. En outre, cette politique devra tout d’abord veiller à consolider les connaissances en langue française des jeunes marocains, tout en valorisant leurs propres langues et cultures, afin que ces derniers soient en mesure d’accepter la langue de l’autre, sa culture et son identité.

До бібліографії