Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Ukrainien (langue) – Enseignement assisté par ordinateur.

Дисертації з теми "Ukrainien (langue) – Enseignement assisté par ordinateur"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Ukrainien (langue) – Enseignement assisté par ordinateur".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Saint-Joanis, Olena. "Formalisation de la langue ukrainienne avec NooJ : préparation du module ukrainien." Electronic Thesis or Diss., Bourgogne Franche-Comté, 2024. http://www.theses.fr/2024UBFCC005.

Повний текст джерела
Анотація:
L'intérêt de ce travail est porté sur la formalisation de la langue ukrainienne à travers la plateforme NooJ.La langue ukrainienne est très peu décrite dans le monde occidental, alors que c'est une langue officielle d'un pays européen qui compte plus de 45 millions d'habitants et qui est représentée dans plusieurs institutions mondiales. L'ukrainien est également étudié dans plusieurs universités d'Europe.De ce fait, la formalisation de l'ukrainien à travers un outil informatique pourra trouver plusieurs applications pratiques et notamment : cela permettra de faire l'analyse morphosyntaxique et sémantique approfondie des corpus, jouer un rôle dans le développement des applications TAL (par exemple, extracteurs d'entités nommées, terminologie, traduction automatique, correcteur d'orthographe, etc.), mais aussi dans le domaine de l'enseignement assisté par ordinateur (EAO). Nous avons construit un module ukrainien pour NooJ qui est composé d'un dictionnaire principal « Ukr_dictionary_V.1.3 » et de deux dictionnaires secondaires « Ukr_dictionary_Participle_V.1.3 » et « Ukr_dictionary_Proper_lowercase_V.1.3 ». Le dictionnaire principal contient 157 534 entrées et reconnaît 3 184 522 formes fléchies. Il décrit des ALU simples, composées d'une seule forme graphique, mais aussi des locutions composées de deux formes ou plus ; il reconnait et analyse les ALU avec orthographes alternatives, et explicite les abréviations.Les formes fléchies des entrées variables sont formalisées grâce à 303 paradigmes flexionnels. Nous avons formalisé également 114 paradigmes dérivationnels qui permettent de lier les verbes perfectifs aux verbes imperfectifs.Nous avons décrit de nombreuses formes dérivées ou les variantes orthographiques absentes du dictionnaire grâce aux 19 grammaires morphologiques.Enfin, nous avons recensé certaines formes dans les dictionnaires secondaires, notamment les participes et les noms propres en minuscule. Le dictionnaire « Ukr_dictionary_Participle_V.1.3 » contient 13 070 entrées et complète le dictionnaire principal, quand la grammaire morphologique qui décrit des participes ne permet pas de reconnaitre le participe dans le texte. Le dictionnaire « Ukr_dictionary_Proper_lowercase_V.1.3 » contient des noms propres écrits en minuscule, en combinaison avec la grammaire «Adjectives_Relatives_V.1.3.nom», il permet de reconnaitre les adjectifs relatifs créés à partir des noms propres.Grâce à ces ressources, 98,3% d'occurrences dans le corpus de tests ont été reconnues et annotées avec leurs informations morphologiques.Nous avons également construit dix grammaires syntaxiques qui permettent de lever un grand nombre d'ambiguïtés, puisque nous passons de 206 445 annotations à 131 415 pour un corpus de 108 137 occurrences
Lthough interest in the Ukrainian language has increased greatly in recent years, it remains poorly described and schematized. The few Natural Language Processing (NLP) software applications available do not necessarily meet the needs of students or researchers. These tools have been developed using stochastic approaches and, therefore, do not have a solid linguistic basis. Consequently, their usefulness is questionable, as they produce too many errors. After studying these available NLP applications, we chose to use the NooJ linguistic platform to process Ukrainian because it provides us with the tools we need to develop linguistic resources in the form of dictionaries and orthographic, morphological, syntactic, and semantic grammars. Note that NooJ also provides users with tools to manage corpora, perform various statistical analyses, and is well adapted to construct pedagogical applications. We have built a Ukrainian module for NooJ that consists of a main dictionary, "Ukr_dictionary_V.1.3," and two secondary dictionaries, "Ukr_dictionary_Participle_V.1.3" and "Ukr_dictionary_Proper_lowercase_V.1.3". The main dictionary contains 157,534 entries and recognizes 3,184,522 inflected forms. It describes simple ALUs made up of a single graphic form, but also locutions made up of two or more forms; it recognizes and analyzes ALUs with alternative spellings, and makes abbreviations explicit. The inflected forms of variable entries are formalized through 303 inflectional paradigms. We have also formalized 114 derivational paradigms that link perfective verbs to imperfective verbs. The 19 morphological grammars describe numerous derived forms and spelling variants not found in the dictionary. Finally, we have listed certain forms in secondary dictionaries, notably lower-case participles, and proper nouns. The "Ukr_dictionary_Participle_V.1.3" dictionary contains 13,070 entries and complements the main dictionary when the morphological grammar describing participles does not allow the participle to be recognized in the text. Thanks to these resources, 98.3% of occurrences in the test corpus were recognized and annotated with their morphological information. We also built ten syntactic grammars, which removed many ambiguities, as we went from 206,445 annotations to 131,415 for a corpus of 108,137 occurrences. We have also outlined several avenues for future work to improve our module, namely: the development of new additional morphological grammars and syntactic grammars that will remove the remaining ambiguities
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Mangenot, François. "Aides logicielles pour apprentis scripteurs en langue maternelle et en langue étrangère." Paris 10, 1995. http://www.theses.fr/1995PA100091.

Повний текст джерела
Анотація:
L’EAO "classique" est aujourd’hui souvent critiqué car il ne tient compte ni des apports de la psychologie cognitive, ni des avancées en didactique des langues ou en psychopédagogie. Son utilité semble assez limitée en ce qui concerne l'apprentissage de la langue écrite. A l'opposé existent de nombreuses publications sur l'utilisation du traitement de texte et des logiciels de lexicométrie en langue maternelle. Mais entre ces deux utilisations de l'ordinateur comme tuteur ou comme outil, tout un champ semble resté en friches, celui des applications pédagogiques de l'ordinateur se basant sur une conception constructiviste : jeux linguistiques, logiciels de génération de texte, systèmes d'aide à l'écriture. La démarche consiste à considérer d'une manière dialectique d'une part les besoins d’une didactique de l'écriture plaçant l'activité de l’apprenti scripteur au centre de ses préoccupations, et d'autre part les nouveaux outils pouvant être mis au service des apprenants. Cela aboutit à des propositions d'activités d'écriture impliquant l’utilisation de l’ordinateur et pouvant contribuer à une acquisition plus efficace de la langue écrite et, plus généralement, à une meilleure conscience des fonctionnements langagiers. Les aspects cognitifs, sociaux et linguistiques mis en jeu lors de chacune de ces activités d’écriture sont étudiés
Traditional CALL is often criticized as it doesn't take account of recent approaches in cognitive psychology, linguistics or psycho-pedagogy. This use of the computer as a tutor doesn’t seem to make much sense in the field of acquisition of writing skills. On the other hand, many publications are to be found about using the computer as a tool (word processor, concordance,. . . ). But between the tutor and the tool, a field has remained more or less unexplored, which considers the computer as a support for constructivist activities (language games, language generators, writing environments). This research proposes computer—based activities aimed at developing writing skills, and more generally language awareness, with novice writers. Cognitive, social and linguistical aspects at stake in these activities are studied here
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Poïarkova, Elena. "L' enseignement assisté par ordinateur de la traduction français-russe." Aix-Marseille 1, 2006. http://www.theses.fr/2006AIX10018.

Повний текст джерела
Анотація:
L'intégration de la traduction et des outils informatiques dans l'apprentissage des langues vivantes étrangères (LVE) est le sujet abordé dans la présente thèse. L'actualité de la recherche est déterminée par la réhabilitation de la traduction dans l'enseignement des LVE et le rôle croissant que jouent les TIC dans l'enseignement. La méthode proposée vise l'initiation des futurs professeurs de langue à la traduction professionnelle. L'étude pluridisciplinaire des sciences connexes à la didactique des langues, et notamment des théories de la traduction, du TAL, de la linguistique contrastive et des sciences de l'éducation, constitue le fondement théorique de la méthode. L'hypothèse de la recherche expérimentale consiste en une augmentation de la motivation des apprenants et en une meilleure progression en compétence traductionnelle grâce à l'utilisation des TIC. L'analyse statistique et qualitative des données de l'enseignement expérimental confirment en partie cette hypothèse
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Damaskou, Maria. "L'élaboration d'un programme de français langue étrangère assisté par ordinateur pour les hellénophones." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H016.

Повний текст джерела
Анотація:
Le présent travail tend à atteindre le but que nous nous sommes fixe, celui de la communication avec l'ordinateur au moyen des principes pédagogiques de l'expression libre. Cette dernière se trouve à l'origine des logiciels Mireille qui nous ont servi de modèle pour l'élaboration de notre projet pour les hellénophones. Dans un premier temps, nous avons passé en revue les principales théories linguistiques et nous avons examiné leur reflet dans les différentes méthodes de l'enseignement apprentissage des langues étrangères, et ceci dans le but d'en tirer des conclusions pédagogiques qui justifieraient nos choix, à savoir la réhabilitation de la parole signifiante et authentique. Dans un deuxième temps, nous avons défini le cadre pédagogique de l'expression libre afin de mieux cerner son approche pour passer du stade de la langue reconnue au stade de la langue utilisée en s'appuyant sur les performances de l'apprenant dans sa langue maternelle pour atteindre la langue cible, et nous avons posé ses fondements pédagogiques et linguistiques avant de passer à la présentation des logiciels Mireille, nous avons examiné le statut de l'ordinateur dans la pratique pédagogique, ainsi que la situation actuelle de ce nouvel outil dans le domaine de l'éducation en Grèce. Ensuite, nous avons décrit le cadre conceptuel des logiciels Mireille en examinant les compétences communicatives visées et les moyens de les atteindre, tout en soulignant qu'ils s'inscrivent dans une démarche globale visant l'épanouissement et l'autonomie de l'apprenant. Enfin nous avons procédé à l'analyse d'une séquence didactique par la présentation d'un des trois logiciels Mireille-version grecque afin de démontrer que l'acquisition d'une langue se fait par le biais d'une conversation authentique assurée par des logiciels dotes de la souplesse et de la tolérance dont font preuve les logiciels en question. Nous avons également examine les nouvelles relations établies aves l'introduction de ce nouvel outil dans l'acte didactique
The purpose of this present work is to reach the objective that we have set for ourselves, that of communication with the computer through the pedagogical principles of expression libre. The latter constitutes the basis of the Mireille computer software programme, which has served as model in the development of our project, for speakers of the Greek language. Firstly, we studied the main linguistic theories and examined their influence on the different foreign language teaching learning methods, so as to reach certain pedagogical conclusions which would justify our choice, that is to say that of the rehabilitation of(contextually) meaningful and authentic speech. Secondly, we outlined the pedagogical framework of expression libre so as to better define this approach of passing from the stage of recognized language to the stage of applied language on performance of the learner in his her native language, in order to atteint the target language, and we have laid down the pedagogical and linguistic principles before proceeding to the presentation of the Mireille computer software programs, we examined the status of the computer in the language classroom, as well as the current reality regarding this teaching tool, new to the educational field in Greece. We next described the conceptual framework of Mireille by examining the types of communicative competence targeted, and the means of attaining these, stressing that they lie within a global approach aiming at the development and autonomy of the learner. Finally we proceeded to analyze a teaching sequence through the presentation of one of the three Mireille Greek version, so as to demonstrate that foreign language acquisition takes place through authentic conversation as carried out by software programs that are provided with the flexibility and tolerance that can be found in the software programs in question. We also examined the new dynamics established in the teaching process following introduction of this new teaching tool
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Chenik, Nicole. "L'enseignement assisté par ordinateur et son application à l'enseignement de l'anglais de spécialité." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040126.

Повний текст джерела
Анотація:
Le but de cette thèse est d'examiner en quoi l'EAO peut être utile à l'enseignement de l'anglais de spécialité. On examine l'évolution historique en France et en Grande-Bretagne, les intérêts et les limites, les aspects pathologiques, quels sont les rapports entre l'apprenant et la machine, les langages de programmation. On évoque les aspects pratiques et une typologie des logiciels est dressée : QCM, reconstitution de textes, traitement de texte, simulations. On tire les conclusions de l'expérience menée à Paris IX-Dauphine, et on suggère des applications possibles pour l'anglais de spécialité. Enfin, les CD ROM, bases de données, l'hypertexte, les projets multimedia permettent d'envisager des perspectives d'avenir dans un contexte européen
This purpose of this thesis is to examine how Computer Assited Language Learning (CALL) can be usefully applied in ESP. .
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Carton, Martine. "ELAO, enseignement de la littérature assisté par ordinateur pour apprenants japonais à l’université." Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030041.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse relate une recherche-action dans le domaine de la didactique de la littérature française pour apprenants japonais à l’université, en lien avec l’environnement informatique. Elle repose sur la médiatisation du processus de lecture du texte littéraire à l’ordinateur transposée dans le cadre d’un cours de lecture littéraire et sur l’interactivité propre à une approche de type El(langues)AO. La lecture d’un roman français à l’aide de l’ordinateur est réalisée dans une salle informatique, dont les fonctionnalités permettent de redistribuer les rôles de chacun des acteurs de la situation d’enseignement, traditionnellement centrée sur l’enseignant. L’enseignement de la traduction est reconsidéré grâce à la technique des corpus parallèles, qui rend possible un travail d’analyse de plusieurs traductions d’un même roman déjà publiées
This thesis describes an action research in the field of didactics of French literature for Japanese University students in the context of ICT-aided learning. It is based on the mediatisation of the reading process of a digitized version of a novel with the computer. The novel is read in an ICT laboratory, which allows access to features that help to redistribute the roles of actors in the teaching situation, which traditionally focused on the teacher. The teaching of translation is reconsidered through the technique of parallel corpus, which allows for the analytical study of several translations already published of the same book
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Zaafrani, Riadh. "Développement d'un environnement interactif d'apprentissage avec ordinateur de l'arabe langue étrangère." Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/zaafrani_r.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objet de ce travail de recherches est l'élaboration d'un environnement interactif d'aide à l'apprentissage lexical et grammatical de l'arabe langue seconde ou étrangère. Nous avons d'abord élaboré des outils informatiques pour le traitement automatique de la langue arabe, dont notamment un analyseur, des mots graphiques arabes et un étiqueteur morpho-syntaxique de textes. Nous avons, par la suite, utilisé ces outils pour construire un dictionnaire électronique multilingue (arabe, français, anglais) pour apprenant étranger et définir des maquettes d'activités pédagogiques. Nous avons enfin réalisé un environnement d'apprentissage qui fonctionne autour d'un schéma d'apprentissage en trois volets: compréhension de textes, rétention du lexique et maîtrise de la grammaire. Pour traiter le volet de compréhension de textes, nous avons circonscrit notre cadre d'étude sur quelques textes complètement étiquetés et nous avons ainsi résolu le problème de l'accès lexical au dictionnaire. Pour la mémorisation du vocabulaire et la maîtrise de la grammaire, nous nous appuyons sur les informations élaborées par l'apprenant dans son dictionnaire personnel et sur celles synthétisées par le système dans le modèle de l'apprenant, pour générer automatiquement des activités lexicales et grammaticales personnalisées à partir des ressources du système
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Purinthrapibal, Sirima. "Enseignement du FLE assisté par ordinateur en Thaïlande : étude de l'aide à la compréhension de relations logique cause-conséquence." Toulouse 2, 2008. http://www.theses.fr/2008TOU20015.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche a pour but d'étudier la compréhension en langue étrangère. Après une revue de littérature des connaissances en psychologie cognitive et en psycholinguistique concernant la compréhension de texte (oral et écrit), nous exposons notre étude menée auprès d'étudiants thaïlandais apprenant le français langue étrangère. Cette étude expérimentale consiste à examiner les performances en compréhension orale et écrite d'énoncés exprimant la relation causale marquée par les connecteurs et les ponctuations selon différents degrés de difficulté et différents ordres de faits. Cette étude rend compte que le problème principal des étudiants thaïlandais repose sur la compréhension orale. Elle met aussi en évidence 1) que les énoncés explicitement marqués par un connecteur sont plus aisés à comprendre que les énoncés marqués par un signe de ponctuation, 2) que la performance de compréhension des énoncés dont les faits sont exprimés selon l'ordre « cause puis conséquence » est meilleure que celle des énoncés dont l'organisation est inversée. Les données collectées contribuent à proposer non seulement des aides à l'apprentissage de la compréhension orale et des expressions de la relation causale mais aussi des dispositifs d'enseignement/apprentissage pour aider l'apprentissage de la compréhension orale à des apprenants de français langue étrangère de langue maternelle thaï par le biais de l'enseignement assisté par ordinateur
The purpose of this research was to study foreign language comprehension. After first presenting a review of various literature on oral and written comprehension theories based on cognitive psychology and psycholinguistic, we then present the experimental study conducted with Thai students learning French as a foreign language. The experiment consisted of examining the students'performance in comprehension of different causal relation phrases related by connectives, and alternatively by punctuations in different degrees of difficulty and orders of situation. We performed test scenarios via both oral and written computer-based examinations. This study showed that oral comprehension is a significant problem for Thai students compared to written comprehension. In addition, this study shows that 1) causal phrases related by connectives are easier to comprehend than causal phrases related by punctuation, and 2) the performance in comprehension of phrases which situations are in cause-consequence order is better than that of phrases with consequence-cause situations order. The analysis of the collected data permit to propose revisions to traditional teaching methods to improve students' oral comprehension and understanding of cause-consequence expressions, and as well to propose modifications to Computer-assisted Instruction methods to achieve similar improvements in student comprehension
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

El, Youbi Belkacem. "La pédagogie de l'arabe et ses développements sur micro-ordinateur." Paris 5, 1995. http://www.theses.fr/1995PA05H065.

Повний текст джерела
Анотація:
Actuellement la pédagogie de l'arabe et le développement de ses stratégies d'apprentissage sur des supports informatiques pour un public natif ou étranger, ne fait pas l'objet d'etudes scientifiques approfondies. Nous plaidons dans cette recherche pour une contribution et une scientifisation de la pédagogie de cette langue et de sa culture en introduisant l'ordinateur. Le travail se compose de trois parties complémentaires : enquête, ordinateur et logiciel. La première est une enquête sur l'emploi pédagogique des moyens audiovisuels dans les établissements de la seine Saint-Denis au nord de paris la deuxième est une étude de l'ordinateur en tant que moyen pédagogique dans le domaine de langues et en tant moyen culturel pour un emploi domestique et personnel. La troisième concerne la réalisation du logiciel Luqman qui comporte actuellement six aspects d'étude : phonétique, lexicologique, sémantique culturel, stylistique grammatical et communicatif
Nowdays, pedagogy of Arabic language and the development of its learning strategies on computer supports for a native or foreign public does not make detailed scientific studies. We are involved in this research for a help and a scientifisation of the pedagogy of its language by introducing computer. Our study is made up of three complement ry parts : survey, pedagogie by ordinator and the execution of the software that we called Luqman
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Mckim, Kerrie. "Sites Internet : approches par les tâches et apprentissage du lexique en langue étrangère." Grenoble, 2010. http://www.theses.fr/2010GRENL001.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s'inscrit dans les domaines des Recherches en Acquisition des Langues et de l'Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur. Elle s'intéresse en particulier à l'intégration des sites Internet en cours de langue seconde ou étrangère. La problématique part du constat que les cours de langue utilisent les sites Internet sans avoir étudié l'impact de ceux-ci sur l'acquisition. Le terrain d'étude pour cette recherche est un cours universitaire (aux Etats-Unis) de pratique de la langue, avec les apprenants en français langue étrangère de niveaux faux—débutant /intermédiaire. Le dispositif en place pour ce cours est composé d'une part de la consultation de sites Internet hors cours et d'autre part de la réalisation de tâches communicatives en présentiel. Cette analyse a pour but d'étudier le lexique repris depuis les sites Internet et utilisé par les apprenants Elle présente en premier lieu les tâches communicatives effectuées par les apprenants ainsi que les sites Internet utilisés pour la réalisation des tâches. En deuxième lieu, lors des chapitres d’analyse, le lexique utilisé par les apprenants est étudié et comparé avec le lexique présenté sur les sites
This dissertation lies within the fields of Second Language Acquisition and Computer-Assisted Language Learning integrating a task-based learning approach while focusing on lexical acquisition. This study was developed following the observation that websites are frequently used in the foreign language class yet little research has been done to examine the impact that the use of l websites has on the students’ acquisition of the language. The purpose of this research is to examine the impact of the websites on lexical learning in the foreign language classroom. The participants in this study are university students enrolled in a conversational language class, Their language level range from advanced beginners to advanced intermediate learners. Websites are integrated into the course curriculum through the use of Blackboard (a course management system) and studied outside of class to prepare for in class communicative tasks. The study presents a description of the communicative tasks carried out by the students as well as the Internet websites used in the execution of the communicative tasks. Comparisons are then made between the language produced by the learners during the tasks and the lexical items present on the websites
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Herry, Nadine. "Evaluation objective et subjective de la prosodie anglaise parlée par des français : apport de l'enseignement assisté par l'ordinateur." Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10064.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche a pour objet d'évaluer de manière objective et subjective la prosodie de l'anglais parlé par des français et de considérer l'apport de l'enseignement assisté par ordinateur. Nous proposons de mettre en évidence les phénomènes d'acquisition d'une L2 pour ensuite focaliser sur les problèmes d'acquisition de la prosodie de celle-ci. Des notions importantes ressortent : les difficultés des apprenants liées à la perception et à la production de la L2 puis le manque d'outils pédagogiques. Pour compléter cette étude, nous analysons les différences prosodiques majeures entre le français et l'anglais afin d'étalir une liste des interférences éventuelles entre ces deux langues. Au terme de ces réflexions, nous proposons une méthode d'apprentissage de la prosodie anglaise assistée par ordinateur. Cette méthode est testée sur 6 mois et donne lieu à deux axes de recherche : d'une part une évaluation subjective de la prosodie de l'anglais parlé par des français, d'autre part une évaluation objective qui permet de corréler le niveau d'un apprenant français avec les paramètres prosodiques pertinents. Par conséquent, à l'issue de ce travail, nous proposons une grille d'évaluation de la prosodie anglaise. Nos résultats sur les deux évaluations valident nos hypothè́ses : l'efficacité d'une méthode d'appentissage de la prosodie assistée par ordinateur, basée sur la visualisation et l'audition simultanée, ainsi que la possibilité de quantifier les paramètres prosodiques. L'ensemble des résultats confirme la nécessité d'enseigner la prosodie afin de faire progresser l'oral des français, et d'appronfondir les recherches puis trouver d'autres paramètres prosodiques quantifiables et donc d'améliorer la pertinence de l'enseignement de la prosodie anglaise assisté par ordinateur.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Wenski-Béthoux, Christiane. "Utilisation de produits multimédia pour la construction de compétences lexicale : analyse linguistique, psycholinguistique et didactique des apports des cédéroms, des sites Internet et du travail en tandem pour l'apprentissage de l'allemand langue seconde." Lyon 2, 2005. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2005/wenski_c.

Повний текст джерела
Анотація:
L'introduction d'un ordinateur dans la relation classique enseignant/apprenant modifie sensiblement la méthode de travail de l'enseignant et de l'apprenant puisque les produits multimédia entendent assurer une médiatisation du savoir. Comment et jusqu'à quel point y parviennent-ils pour l'apprentissage lexical de l'allemand langue seconde ? L'étude de l'unité lexicale dans le système langagier et de son traitement cognitif par la mémoire, l'évocation des bases pédagogiques et didactiques pour l'apprentissage et l'analyse des caractéristiques des outils multimédia, nous permettent de répondre à cette question. Pour cela, nous ferons référence à plusieurs outils multimédia : quatre cédéroms (Einblicke, Tell me more, Reflex' Deutsch, Infolangue), le site Internet "LernNetz Deutsch" et la méthode de travail en tandem par courriers électroniques entre un apprenant d'allemand et un natif de la langue allemande. Il s'agira de montrer qu'ils constituent des supports de travail motivants et qu'ils permettent l'emploi de diverses stratégies de décodage et d'encodage des unités lexicales, ainsi que le recours à plusieurs types d'aide. Néanmoins, la nécessité d'une programmation préalable limite les activités et les réactions "interactives" proposées. L'intervention d'un enseignant de langues demeure indispensable, tant pour la correction des rédactions libres que pour accompagner les apprenants dans la gestion de leur apprentissage lexical. Son rôle évolue vers celui d'un conseiller qui individualise et valorise le travail des apprenants en leur attribuant une plus grande responsabilité, mais aussi en les formant pour une utilisation efficace des produits multimédia
Adding a computer to the classic teacher/student relationship causes both teachers' and students' working methods to change. Multimedia products claim a mediatisation of knowledge, but how and up to what point can they achieve this target concerning lexical acquisition in German as a foreign language? By studying the lexical language system, cognitive processes in the memory, and certain pedagogical and didactic bases, we will consider this question with reference to the following multimedia tools : four CD-Roms (Einblicke, Tell Me More, Reflex' Deutsch, Infolangue), the web pages of "LernNetz Deutsch" and an email tandem method between a German student and a German native speaker. The aim is to show that the three media motivate learners, encourage various strategies of decoding or encoding of lexical units, as well as the use of several lexical aids. Nevertheless, the preliminary programming restricts both the activities and the "interactive" reactions offered by the machine. The intervention of a language teacher who corrects students' "free" writing, and guides them in their lexical acquisition is essential. The teacher becomes an adviser who individualizes students' work, and makes it more important by giving the students' more responsibility, but also by training them to use multimedia products efficiently
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Abu, Al-Chay Najim. "Un système expert pour l'analyse et la synthèse des verbes arabes : dans un cadre d'Enseignement Assisté par Ordinateur." Lyon 1, 1988. http://www.theses.fr/1988LYO10076.

Повний текст джерела
Анотація:
En partant de la structuration des constituants du verbe arabe en prefixe, base et suffixe, et en appliquant cette modelisation a l'ensemble des 174 tables de conjugaison etablies par d. Reig et des 201 tables de r. Scheindlin, un modele adapte au traitement automatique des verbes (en analyse et/ou en synthese) est defini. Ce nouveau modele, ne comportant que 63 classes, est bien adapte au traitement automatique de la langue arabe. Il a ete transcrit en prolog et implemente sur un micromega 32 sous unix
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Arthaud, Paul. "Création et utilisation de ressources pédagogiques sur support numérique pour l’enseignement de l’anglais dans une école d’ingénieurs : modalités d’intégration et étude d’impact." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030030.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche-action porte sur la création et la gestion de ressources pédagogiques sur support numérique dans un contexte d’enseignement spécifique. A la lumière des savoirs théoriques sur l’apprentissage d’une L2 et l’utilisation des TIC, un dispositif d’enseignement est conçu au sein duquel les ressources ont une fonction précise : développer le savoir explicite. La mise en œuvre qui suit est accompagnée d’une prise de mesures rigoureuses qui montrent que ces ressources remplissent leur fonction, à la satisfaction des usagers, même si des améliorations restent à apporter à leur contenu et leur présentation. La pérennisation de leur usage implique de nouvelles fonctions et compétences pour l’enseignant. De cette recherche-action, motivée par une responsabilité déontologique, nous retirons une plus grande expertise théorique et des pratiques plus fiables. La rigueur méthodologique a permis de valider nos hypothèses et de rendre ces pratiques transférables à d’autres contextes
This action research was meant to design digitised learning resources as an integrated complement to a specific teaching context. In the light of current theoretical knowledge on second language acquisition and the use of information and communication technology, a learning system was implemented in which the resources had the role of developing explicit knowledge. Once in operation the resources were assessed through detailed measurements. They fulfil their function to the learners’ satisfaction although parts of their contents and aspects of their layout need amending. Using such resources entails that teachers should assume new functions requiring new skills. This action research, prompted by a sense of deontological responsibility, led to the achievement of greater theoretical expertise and the adoption of more reliable teaching practices. Thanks to rigorous methodology the hypotheses have been validated and the practices can be transferred to other contexts
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Renard, Carole. "Etude linguistique et didactique des collocations verbe / substantif en français langue étrangère : vers la conception d'une activité informatisée de sensibilisation." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20012.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse s'interroge globalement sur l'intégration du multimédia dans l'enseignement / apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère. L'étude se focalise non pas sur les mots isolés, mais sur certaines combinaisons appelées collocations verbe / substantif (par exemple : dépêcher un expert, donner son avis, prendre un bain, faire le pitre, etc. ). En effet, associations d'unités du lexique, et plus particulièrement celles qui sont constituées d'un élément verbal et d'un élément nominal, constituent une difficulté majeure pour les apprenants non francophones : comment savoir quel verbe va avec quel nom, quel nom va avec quel verbe ? Pourquoi, en aglais, on "prend une promenade"( to take a walk) et en espagnol, on "donne une promenade" (dar un paseo) alors qu'en français on "fait une promenade". D'un point de vue théorique, le travail envisagé se propose de mieux cerner ce que sont les collocations verbe / substantif d'un point de vue interne, c'est-à-dire en envisageant ces structures à la lumière de la linguistique ( quelles sont leur propriétés, leur mode de fonctionnement dans la langue ?) mais également d'un point externe, c'est -à-dire en les étudiant sous un angle didactique (comment présenter et faire travailler ces structures dans un cadre d'enseignement / apprentissage ?). D'un point de vue pratique, nous nous sommes appuyés sur cette double réflexion pour penser et réaliser une activité informatisée ayant pour objectif une sensibilisation à la collocativité verbo-nominale en Français Langue Etrangère
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Maraoui, Mohsen. "Elaboration d'un dictionnaire multifonction, à large couverture de la langue arabe : applications aux systèmes d'ALAO." Grenoble 3, 2009. http://www.theses.fr/2009GRE39042.

Повний текст джерела
Анотація:
Il existe beaucoup de logiciels d'ALAO sur Internet. Il s'agit le plus souvent d’exercices à trous ou de QCM, conçus à l'aide de systèmes auteurs comme Course builder, Hot Potatoes ou Netquizz. Ce type d'activités pose plusieurs problèmes comme la rigidité des logiciels (les données utilisés sont prédéfinies et elles ne peuvent être ni modifiées ni enrichies) et la non adaptabilité des parcours aux compétences linguistiques des apprenants (le cheminement est indépendant de ses réponses à chaque étape, faute de pouvoir les évaluer ). L'unique avantage de ce genre d'exercices par apport à ceux rédigés sur papier est l'interactivité que permet l'ordinateur. L'utilisation du TAL, pour la conception de logiciels d'ALAO, représente un moyen faible pour résoudre ces problèmes. Après plus de deux décennies depuis le début des travaux, l'avancée de recherches dans ce domaine (c'est à dire utilisation de TAL en ALAO) reste insuffisante, à cause de deux facteurs principalement : la méconnaissance du TAL de la part des didacticiens des langues, voire des informaticiens, et le coût des ressources et produits issus du traitement automatique de la langue. Il n'existe en effet pratiquement aucun produit commercialisé, à part un certain nombre de prototypes ou de systèmes expérimentaux pour les langues latines. Les travaux d’ALAO basé sur le TAL pour la langue arabe sont pratiquement inexistants, malgré une riche bibliographie concernant le traitement automatique de l’arabe. Outre les facteurs cités précédemment, la carence concernant la langue arabe dans ce domaine est due au fait qu'elle est une langue difficile à traiter automatiquement. En fonction de cette situation, et désireux d'enrichir les possibilités de création d’activités pédagogiques pour l’arabe, nous avons conçu un étiqueteur, un dérivateur, un conjugueur, un analyseur morphologique ainsi qu’un dictionnaire étiqueté (le plus complet possible) pour la langue arabe. Ensuite nous avons exploité ces outils pour créer bon nombre d’applications pédagogiques pour l’apprentissage de l’arabe
There is much CALL software on the Internet, designed by using authoring systems such as (Course builder, Hot Potatoes or Netquizz). Such activities poses several problems as the rigidity of software (the data used are predetermined and can not be altered or enhanced) and the not adaptability of course to the language skills of learners (the path is independent of its response to each step, they can not evaluate). The use of the NLP for the design of software CALL, is currently one of the method that can solve the problems. But after more than two decades since the early work, the advanced research in the topic of CALL based on the NLP remains weak, due to two main factors: the lack of NLP from language didactic psychoanalysts or computer scientists, and the cost of resources and products of natural language processing. For this there are only a limited number of prototypes and experimental systems for the Latin languages. The CALL work based on NLP for the Arabic language is practically not existed, in despite of a rich literature on the automatic processing of Arabic. In addition to factors mentioned above, the deficiency of the Arabic language in this area is due to that Arabic is a language difficult to treat automatically. Under this situation, and willing to enrich the possibilities for creating educational activities for Arabic we have: As a first step, developed a labelled dictionary of Arabic (as complete as possible), a derivative, a Conjugator and a morphological analyzer for Arabic. In a second step, we used these tools to create a number of educational applications for Arabic learning as a foreign language for French learners by using our system SALA
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Dejean-Thircuir, Charlotte. "Modalités de collaboration entre pairs devant un ordinateur : étude pragmatique et didactique d'une activité de rédaction collective en français langue étrangère." Grenoble 3, 2004. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00176900.

Повний текст джерела
Анотація:
Le travail présenté s'inscrit dans le champ de l'analyse des interactions verbales en contexte didactique. Il prend pour objet une situation d'apprentissage et d'interaction spécifique : la rédaction collective d'un texte narratif par des apprenants de français langue étrangère travaillant en dyade, avec un même ordinateur, en contexte d'enseignement-apprentissage formel. Le principal ancrage théorique de ce travail se situe en pragmatique linguistique interactionniste mais il s'articule également aux recherches interactionnistes en acquisition d'une langue étrangère. Grâce à une approche qualitative et inductive, il s'agit de contribuer à une meilleure compréhension des modalités de collaboration entre pairs en langue cible. L'analyse met en relation ces modalités de collaboration avec la mobilisation par les sujets alloglottes de leur compétence interactionnelle, ainsi qu'avec leur capacité à gérer interactivement les problèmes linguistiques. En outre, il s'agit de s'interroger sur les effets potentiels de l'outil informatique sur les interactions décrites. A cette fin, deux types d'activités constitutives de la tâche sont examinées : les activités d'élaboration de contenu et les activités métalinguistiques. La catégorisation, la description et l'analyse des différentes modalités d'accomplissement de ces activités aboutissent à la mise en évidence d'indicateurs du degré de collaboration (conduites, indices énonciatifs et interactionnels, gestion des asymétries, profil interactionnel des sujets) et à une caractérisation des profils des dyades observées. L'analyse de la coordination entre actions verbales et actions non verbales montre que si le travail sur ordinateur semble favoriser l'engagement des sujets dans la tâche, il ne favorise pas nécessairement l'orientation des apprenants vers le processus interactionnel, et vers la négociation
This work concerns the framework of verbal interactions analysis in a didactic context, having as focus a specific learning and interacting situation. Collective writing of a narrative text by two learners of French as a foreign language, sharing the same computer, has been collected and consequently analyzed. All the data has been collected in a formal language learning context. The main theoretical basis to the study is interactionist linguistic pragmatics, yet interactionist research on second language acquisition has been taken into consideration. A qualitative and inductive approach allows for a better comprehension of the collaboration modalities amongst peers, during foreign language exchanges. The analysis links these modalities of collaboration together with the activation of each learner's interactional competence as well as their capacity to deal with their linguistic difficulties. Moreover, it has been necessary to question the potential effects of a computer on the interactions described. With regards to the objectives, two activities amongst others within the given task have been selected: the activities involving content elaboration and the metalinguistic activities. The categorization, the description and the analysis of the various modalities involved in the accomplishment of the activities result in the identification of collaboration level indicators (behaviour, interactional and enunciative signs, management of asymmetries, interactional speaker profiles) as well as the characterization of the profiles of the dyads. The analysis of the coordination between verbal and non-verbal actions shows that if working with a computer seems to promote greater learner participation in the activity, yet it does not necessarily imply that learners are going to be orientated towards the interactional process and towards negotiation
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Kübler, Natalie. "L'automatisation de la correction d'erreurs syntaxique : application aux verbes de transfert en anglais pour francophones." Paris 7, 1995. http://www.theses.fr/1995PA070007.

Повний текст джерела
Анотація:
L'automatisation de la correction d'erreurs syntaxiques représente un problème complexe que nous avons abordé de différentes manières. Travailler sur les erreurs implique tout d'abord une bonne représentation des structures syntaxiques correctes d'une langue, afin d'avoir un cadre de référence pour les erreurs. Nous décrivons les verbes de transfert, i. E. Verbes qui expriment un échange entre deux personnes, dans le cadre théorique et méthodologique du lexique-grammaire. Cette description, mise en correspondance avec une typologie d'erreur établie sur la base d'un corpus, nous permet de comparer les verbes du français et de l'anglais et d'établir une description structurée des erreurs que commettent les francophones en anglais. La détection des erreurs suppose ensuite le traitement automatique du texte, il est donc nécessaire de choisir, parmi les méthodes existant actuellement, une méthode d'analyse et une approche vis-à-vis des erreurs à reconnaitre. Deux voies s'offrent pour aborder le problème de la détection d'erreurs : l'analyse complète de la phrase et le repérage des structures incorrectes dans les résultats de l'analyse. La première méthode implique l'utilisation d'un analyseur de phrases correctes capable de reconnaître une erreur de structure, ce qui représente deux problèmes à résoudre : l'analyse syntaxique en général et la détection d'erreurs. Nous avons opté pour la seconde solution qui permet de ne rechercher que les erreurs sans faire une analyse complète de la phrase. Ce choix implique que toutes les erreurs possibles soient décrites, ce qui n'est possible que si l'on a déjà une description des structures correctes. Le mécanisme utilisé se base sur une variation des automates finis. Il est ainsi possible de détecter des erreurs avec de bons résultats lorsque l'on dispose d'une description linguistique détaillée
Correcting syntactic errors is a complex problem. Organizing the linguistic data represents the first important step, especially in the field of second-language error correction. The errors that native speakers fo french make in english must be taken into account when structuring this information. It is also necessary to have a wellformed description of the correct syntactic structures of a language in order to compare them with incorrect structures. Therefore, we describe the syntactic structures of transfer verbs - i. E. Verbs that express the transfer of an object or of words between to persons - in the theoretical and methodological frame of the lexicon-grammar. This description is compared with a typology of errors and with the corresponding structures of the french transfer verbs, which enables us to have a well-formed description of the incorrect structures produced by french-speakers in english. The specific mecanism used to detect the errors is based on a variation of finite state automata. This mecanism does not analyses whole sentences but is based on island processing. Looking for the specific incorrect structures that have previously been described
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Hamon, Laurence. "L'aide à la compréhension dans les environnements multimédias d'apprentissage du Français Langue Etrangère : le rôle de la multimodalité." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20026.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche-action en sciences du langage s'intéresse, d'un point de vue didactique principalement, au rôle et aux apports de la multimodalité en matière d'aide à l'apprentissage d'une langue, en vue de la conception d'aides multimodales dans un environnement multimédia d'apprentissage (EMA) du Français Langue Etrangère (FLE). Le cadre théorique définit les notions d'apprentissage, d'aide et de multimodalité. Notre réflexion se fonde sur des théories et des concepts émanant de différents domaines : la zone proximale de développement (Vygotski), le concept d'étayage (Bruner), les modèles de compréhension issus de la psychologie cognitive, la théorie de la charge mentale (Sweller) et le modèle d'apprentissage multimédia assorti de ses différents principes Mayer). Partant d'un inventaire et d'une typologie des aides présentes dans d'EMA du FLE, nous avons élaboré un document vidéo accompagné de sept aides multimodales. Cet ensemble intègre l'environnement Amalia (Aide Multimédia à l'Apprentissage des Langues Interactif et Autonomisant), destiné à la compréhension et à l'apprentissage du FLE en autonomie. Enfin, nous présentons une expérimentation, de type recherche qualitative, dont l'objectif est de connaître, par l'observation et le questionnement, sur quelles aides précises les sujets portent leur choix, avec quelles intentions et quelles attentes, avec quelle satisfaction et quel jugement. De plus nous leur avons demandé de classer les aides multimodales (de la plus utile à la moins utile). Ceci afin d'établir à terme une gradation des aides proposées à l'apprenant c'est -à-dire une intégration progressive des aides à des tâches de compréhension
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Velazquez, Herrera Adelina. "Intégration du multimedia en FLE au Mexique : le cas de l'université autonome de Queretaro." Grenoble 3, 2003. http://www.theses.fr/2003GRE39045.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s'inscrit dans le domaine de la didactique des langues. Notre propos est d'interroger les conditions d'intégration des ressources offertes par Internet à l'enseignement/apprentissage du FLE dans un contexte précis et de fournir des propositions didactiques et méthodologiques. Notre travail est divisé en trois parties. La première est consacrée au cadre théorique et didactique qui oriente notre étude : nous présentons un bilan des recherches dans le champ des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans le contexte éducatif et nous exposons le cadre psychologique et pédagogique des usages de ces technologies, à savoir l'apprentissage collaboratif et la pédagogie de projet. La deuxième partie décrit le contexte de notre recherche : nous présentons une enquête réalisée auprès des étudiants et des enseignants de FLE de l'Université Autonome de Querétaro (Mexique). La troisième partie expose des alternatives d'intégration des TIC dans le contexte considéré.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Frost, Dan. "The stress site : l'accent lexical, l'anglais de spécialité et l'oral : la conception d'un outil d'apprentissage médiatisé." Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21552.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse est le compte-rendu d'un projet de recherche-action mené auprès d'étudiants d'anglais de spécialité dans un contexte d'apprentissage médiatisé par ordinateur. Partant du constat que les apprenants en question ont souvent des difficultés au niveau de la compréhension de l'oral, nous avons décidé de concentrer nos efforts sur l'accent lexical, phénomène qui pose des difficultés particulières pour les francophones. Notre hypothèse principale est qu'un travail ponctuel mais approfondi dans un environnement multimédia peut entraîner une amélioration dans la perception de l'accent lexical. Notre hypothèse secondaire est que le développement de compétences dans ce domaine aidera au niveau de la compréhension de la chaîne parlée. Cette étude fait appel aux recherches en phonétique, en phonologie et en didactique des langues étrangères pour mieux comprendre l'accent lexical en anglais et pourquoi il est aussi problématique pour les apprenants français. Nous examinons également la relation entre la didactique et les pratiques pédagogiques en vue du développement de l'utilisation de l'outil informatique dans l'enseignement des langues étrangères. La composante "action" consiste en la conception d'un parcours multimédia et en sa réalisation par des sujets de la population cible. Ce processus de conception est alimenté par des principes en ergonomie, ainsi que par les résultats d'une enquête que nous avons menée sur la motivation des apprenants dans les domaines concernés. Nous adoptons une approche quantitative et qualitative pour l'enquête sur la motivation des sujets, ainsi que pour la réalisation du parcours multimédia
This PhD thesis recounts an action research project conducted with students of English for specific purposes in the context of computer-mediated learning. Based on the fact that the learners in question often find understanding spoken English difficult, we decided to concentrate our efforts on word stress, a particularly problematic area for French speakers. Our main hypothesis is that a short but thorough exploration of word stress in a multimedia environment can bring about an improvement in the perception of word stress. Our secondary hypothesis is that the development of skills in this area will help with the understanding of spoken English. We review research in phonetics, phonology and second language acquisition to better understand English word stress and why it presents such difficulties for French learners of English. We also examine the relationship between teaching theory and teaching practice in the light of the development of the use of computers in language teaching. The "action" part of this study consists in the conception of a multimedia learning path and in its realisation by subjects from the target population. The conception process draws upon principles in ergonomics and on the results of a survey we carried out on the motivation of the subjects in the relevant areas. We adopt a quantitative and a qualitative approach both in the survey of the subjects' motivation and in the realisation of the learning path
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Alvarez, Martinez Sara. "Interacciones sincronicas escritas en linea y aprendizaje del español : caracterizacion, perspectivas y limitaciones." Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39057.

Повний текст джерела
Анотація:
Ces dernières années nous avons assisté à l'apparition de nouvelles pratiques communicatives grâce à la diffusion de la communication médiatisée par ordinateur dont l'impact dans le domaine de l'éducation, et plus particulièrement dans l'enseignement des langues étrangères, a supposé l'introduction de nouvelles propositions méthodologiques qui bénéficient du potentiel de ce type de communication. Notre étude se penche sur l'analyse linguistique et interactionnelle des interactions synchrones qui ont eu lieu dans les salons de chat d'une plateforme virtuelle (www. Galanet. Eu) spécialement conçue pour favoriser l'apprentissage des langues romanes à distance. Les principaux objectifs de cette analyse sont d’une part de présenter une caractérisation détaillée de la modalité discursive à laquelle s'exposent des étudiants d'espagnol langue étrangère et d'autre part de préciser dans quelle mesure les interactions en ligne entre natifs et non-natifs peuvent fournir des séquences potentiellement acquisitionnelles et par conséquent aider à l'apprentissage de l'espagnol à distance. Ces deux questions nous permettront d'établir une ébauche d'un référentiel pour l'interaction écrite synchrone distance dans lequel on précisera les compétences et les stratégies qu'un étudiant d'espagnol devrait maîtriser pour pouvoir être un interactant compétent dans des interactions synchrones écrites en ligne avec des natifs. Afin d'atteindre ce but, nous avons constitué un corpus composé de 55 interactions qui ont eu lieu entre les années 2004 et 2007 dans les salons de chat de la plateforme Galanet (environnement pédagogique en ligne). La perspective d'analyse adoptée fait référence à l'analyse du discours médiatisé par ordinateur ainsi qu'à l’analyse du discours en interaction. Les deux méthodes nous fourniront les outils nécessaires pour présenter les particularités communicatives et linguistiques de ce type d’interactions afin d’avancer dans l'étude du chat comme espace de communication dans le contexte spécifique de la didactique de l'espagnol langue étrangère
In the last years new communicative practices have appeared due to the Computer-Mediated Communication spreading, The impact of this communicative practice in the education field and, specially, in foreign languages learning has meant the incorporation of new methodological proposals in order to take advantage of this communication. This study focuses on linguistic and interaction analyses o synchronous interactions carried out in the different chat rooms of a virtual platform (wwwgalanet. Eu) created to favor Romanic language on line teaching. The main objectives are: first, to offer a detailed description of the Spanish discourse used by second language learning students and, second, to specify what kind of negotiations between native and non-native speakers can help on line Spanish acquisition. Both matters will enable us to create a theoretical guide’s outline of the synchronous written interaction on line. We will specify the competences and strategies that the students must develop in it in order to be efficient in these communicative practices. To achieve these objectives, we have made up a corpus of 55 interactions carried out between 2004 and 2007 in the chat rooms of the Galanet platform (a pedagogical and virtual environment). The analysis perspective used refers to the Computer-Mediated Discourse Analyses as well as to the Interactive Discourse Analyses. Both of them will bring us the necessary tools to define the communicative and linguistic features of this sort of communication, This description will be essential to advance in the study of the chat as a space of communication in our specific field : the didactics of Spanish as a foreign language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Razola, Mayor Barbara. "Las interacciones entre estudiantes en el aula de lenguas y en los entornos pedagogicos multimedia : convergencia, divergencia y potencialidad." Grenoble 3, 2009. http://www.theses.fr/2009GRE39023.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s'inscrit dans le champ de l'analyse des potentialités pédagogiques des interactions synchrones écrites pour l'apprentissage de la langue étrangère. L'objectif central est de découvrir dans quelle mesure le chat peut être considéré comme un moyen de communication valide pour la réalisation de tâches communicatives. De ce fait, ce dispositif de Communication Médiatisée par Ordinateur (CMO) peut être intégré de manière adéquate dans les environnements pédagogiques virtuels. Les ancrages théoriques reposent sur l'approche socio-interactionniste de l'acquisition et sur la linguistique interactionnelle, comprise comme l'ensemble des disciplines linguistiques dédiées à l'étude de la parole. Les analyses et leurs résultats s'appuient sur un corpus de données obtenues des réalisations de deux tâches communicatives en contexte institutionnel, un débat et un jeu de rôle, par un même groupe d'apprenants universitaires issus de deux classes d'espagnol langue étrangère. L'analyse de données s'articule en trois axes : la co-construction du discours interactionnel, les processus d'apprentissage provoqués par l'assistance entre apprenants dans l'interaction et la gestion collective de la tâche. Les résultats obtenus constituent un guide pour l'incorporation et l'usage du chat aux formations de langues étrangères
This work is based on the framework of the analysis of the pedagogical potentialities of the synchronous written interaction for the learning of the foreign language. The central aim is to discover to what extend the chat can be considered as a valid communication way for the realisation of communicative tasks. In that way, this Computer Mediated Communication (CMC) device can be adequately integrated in the pedagogical virtual environments. The theoretical background lies on the socio-interactionnist approach of the acquisition and on the interactionist linguistics, known as every linguistic discipline dedicated to study the speech. The analyses and their results rely on data got from the realisation of two communicative tasks -one debate et one role play- in a institutional context by a group of university learners coming from two Spanish courses. The data analyse is based on three dimensions: the interactional discourse co-construction, the learning process caused by the learners' assistance in the interaction and the task collective management. The results constitute a guide for the incorporation and the utilisation of the chat in the foreign language education
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Kakari, Diamanto. "Utilisation pédagogique du courrier électronique dans un établissement secondaire public grec : étude de cas." Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2002BESA1019.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre projet de recherche qui relève de la didactique consiste à étudier les conditions optimales d'introduction du courrier électronique dans l'enseignement secondaire public hellénique. Le premier chapitre fait le tour des disciplines de référence, à savoir de la psycholinguistique, la sociolinguistique, la linguistique textuelle et la didactique de la production écrite sélectionnant les éléments utiles au reste de la recherche. Le deuxième chapitre est consacré au courrier électronique. Le chapitre trois se réfère aux données recueillies et aux modalités de leur analyse. Le chapitre quatre examine la structure du système éducatif hellénique ainsi que deux domaines importants du cadre institutionnel de notre recherche : la place occupée par l'ordinateur et la place accordée à l'enseignement du F. L. E. Le chapitre cinq décrit le déroulement de notre projet de correspondance électronique. . .
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Bosch, Irizarry Agnes M. "L'adaptation des nouvelles technologies éducatives à l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère à l'université de Porto Rico : le cas de la plateforme d'e-learning blackboard au sein des cours intensifs." Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030013.

Повний текст джерела
Анотація:
La méthodologie intensive (MI) d'enseignement du FLE fut conçue sur le terrain à l'Université de Porto Rico en 1968 pour satisfaire les besoins des débutants portoricains. Elle constitue un atout pour le Département de langues étrangères de cette université. Or, à l'heure actuelle, l'enseignement/apprentissage du français à Porto Rico se heurte à des contraintes géographiques, politiques et institutionnelles, ainsi qu'à des insuffisances d'ordre méthodologique, à savoir : le manque de débouchés pour les étudiants de langue, le manque d'autonomie des étudiants, le développement des compétences orales au détriment de l'écrit, l'enseignement en milieu exolingue et la rigidité de la MI. L'avènement des nouvelles technologies d'information et de communication a marqué le début d'une nouvelle ère en matière de communication et de gestion des informations qui s'est avérée utile pour la didactique des langues. Dans ce travail de recherche-intervention, nous avons étudié l'impact de l'intégration de la plateforme d'e-learning Blackboard aux cours intensifs de français, suivant un modèle d'adaptation de l'outil technologique aux particularités de la méthodologie. Nous parcourons les modèles historiques d'innovation technologique en DLE, ainsi que l'évolution de la MI et les effets de la technologie sur les stratégies d'apprentissage des étudiants, pour proposer enfin des alternatives d'intervention visant à pallier les insuffisances constatées sur le terrain
The Intensive Language-Teaching Method (IM) for French as a Foreign Language was developed on-site at the University of Puerto Rico in 1968, to address the particular needs of Puerto Rican beginner students. While the method is an asset for the Department of Foreign Languages , present geographical, political, institutional, as well as methodological setbacks have gotten in the way of the French teaching/learning practices on the Island. Some signs of this situation are: limited career prospects for language students, students' lack of autonomy, development of oral proficiency at the expense of written skills, teaching French in an exolingual context, and the inflexibility of the IM. With new Information and Communication Technologies, we have entered an innovative era in terms of communications and information management, which has also influenced the discipline of Foreign Language Pedagogy. This field-study deals with the impact of the integration of the Blackboard e-learning platform to the French Intensive Courses, on the basis of a model of adaptation of the innovative technology to the specificity of the teaching method. We overview historical models for introducing technologies to the language classroom, and the evolution of the IM, as well as the effects of technology on the learning strategies of our students. Finally, we present some suggestions to deal with the main weaknesses observed in our field of study
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Boulon, Joline. "Rôle et statut de la sensibilisation linguistique sur multimédia dans l'enseignement de l'anglais dispensé a des étudiants spécialistes d'autres disciplines : analyse des notions linguistiques en anglais chez les étudiants scientifiques." Lyon 3, 1999. http://www.theses.fr/1999LYO31001.

Повний текст джерела
Анотація:
L'apprentissage d'une l2 doit prendre en compte de nombreux parametres pour chaque apprenant : ses connaissances, ses motivations, son style d'apprentissage, ses besoins, etc. Pour permettre a chaque apprenant de poursuivre un apprentissage qui tient compte du plus grand nombre possible de ces parametres, l'autoformation guidee a ete mise en place a l'universite claude bernard lyon 1. Un projet multimedia a ete commande dans le cadre de l'autoformation guidee. Notre objectif etait de determiner un produit qui pourrait completer les ressources existantes et de le concevoir sur un logiciel auteur. Pour etablir les criteres du produit multimedia, nos recherches nous ont menes a revoir l'historique des methodes d'enseignement des langues, a etudier les theories actuelles, a mettre en place un enseignement qui utilise les modules crees, et notamment a creer des modules multimedias qui se concentrent sur la sensibilisation a la l2. Ce document rend compte de tous ces points.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Catroux, Michèle. "Approche collaborative de la compréhension et production écrites dans l'apprentissage précoce de l'anglais : le cas de la cyberenquête." Bordeaux 3, 2004. http://www.theses.fr/2004BOR30041.

Повний текст джерела
Анотація:
La recherche explore la possibilité de recourir à la cyberenquête dans le cadre de l'apprentissage précoce de l'anglais. Elle montre que la cyberenquête permet de mettre en œuvre un travail collaboratif pour créer des occasions de conflits cognitifs dans un cadre didactique socioconstructiviste. Ce scénario place les enfants en contact direct avec la langue cible dans une situation de communication sociale authentique, ce qui les engage à résoudre un problème au cours d'interactions avec leurs pairs. En outre, le dispositif montre que l'utilisation de documents issus d'Internet favorise l'ancrage de la langue dans son contexte culturel. Ainsi, considérant que la cyberenquête est une tâche significative, en cohérence avec la théorie de l'apprentissage situé, l'étude présume que la lecture/écriture en anglais peut développer les habiletés cognitives et métacognitives pour renforcer le phénomène de transfert et l'assimilation du système de la langue cible. Elle vise à analyser l'impact de la tâche de lecture/écriture sur l'activité cognitive et métacognitive des apprenants ainsi que les effets des TIC (Internet et traitement de texte) sur sa réalisation
This research explores the possibility of using the webquest as a support for early English learning. It suggests that the webquest can implement collaborative work in order to create opportunities for cognitive conflicts within a socioconstructivist framework. As such, it places the children in direct contact with the target language and provides a genuine communicative situation which requires them to solve a problem by interacting with their peers. It also shows how the use of Internet-based material can help root language into its cultural background. Thus, considering the webquest as a meaningful task, legitimate in the context of the situated learning theory, it assumes that reading and writing in English can foster the development of cognitive and metacognitive abilities, enhancing the transfer phenomenon and the assimilation of the target language system. The research attempts to analyse the impact of the reading/writing task on the cognitive and metacognitive activity of the learners as well as the effect of ICT use (the Internet and word processing) on the execution of the task
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Rajotte, Laurence. "Simulation d'une leçon médiatisée susceptible d'être exploitée auprès d'enfants handicapés auditifs de deuxième cycle primaire." Master's thesis, Université Laval, 1989. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29455.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Spiezia, Raffaele. "Le professeur et l'ordinateur : une approche intégrée de l'enseignement/apprentissage du français dans une université italienne." Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10077.

Повний текст джерела
Анотація:
Comme le montre bien la littérature du domaine, l'introduction des nouvelles technologies dans l'enseignement d'une langue étrangère permet de mieux organiser les parcours d'apprentissage individualisés et d'envisager un apprentissage en autonomie. Tout en rendant les activités plus attrayantes pour l'apprenant, elle pourra favoriser, dans le cadre d'une approche intégrée, l'apprentissage d'une langue étrangère à travers la pluralité des ressources utilisées. En outre, on ne peut pas sous estimer non plus le fait que tout en permettant une offre plus riche de matériels de travail, elles constituent une ressource ultérieure, en faveur des élèves qui ont des difficultés à suivre l'activité didactique habituelle. De là naît la nécessité d'analyser l'impact des nouvelles technologies qui peuvent faciliter ou au moins améliorer l'enseignement/apprentissage de la langue étrangère, dans notre cas le français pour des étudiants universitaires. Nous allons considérer d'une part les applications multimédia (logiciels) mises au point en Italie et conçus pour un public italophone, d'autre part l'apprenant avec ses représentations et ses attitudes cognitives. Notre point de départ sera un état des lieux de l'enseignement dans le milieu universitaire d'un point de vue institutionnel et didactique. Par la suite, nous tenterons de faire une synthèse des études empiriques traitant l'apprentissage d'une langue étrangère et nous concluons cette première partie en établissant une liste des didacticiels créés par des maisons d'édition italiennes et parus sur le marché italien. Ce recensement concernera non seulement l'aspect qualitatif mais aussi l'aspect quantitatif. La deuxième partie concernera les variables individuelles que nous avons décelées à travers les profils cognitifs, les représentations et les stratégies d'apprentissage pour des étudiants de langues et les éventuels changements survenus après l'utilisation du didacticiel "Diapason" qui accompagne la méthode "papier" classique. En effet, la connaissance des représentations que les sujets ont des nouvelles technologies et de l'apprentissage de la langue française constitue une étape utile pour des parcours didactiques ancrés sur les différences qui caractérisent les apprenants de français langue étrangère dans un environnement multimédia. Cette étude empirique menée dans le cadre de l'apprentissage du français langue étrangère en milieu universitaire tentera d'apporter des réponses aux problèmes théoriques traités au cours des chapitres précédents
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Berdugo, Torres Martha Isabel. "De l'intégration des technologies multimédias interactives dans l'enseignement des langues : pour une "approche cognitive-communicative-multimédia"." Toulouse 2, 1999. http://www.theses.fr/1999TOU20030.

Повний текст джерела
Анотація:
Une intégration effective des technologies multimédias interactives (T. M. I. ) dans les processus d'enseignement et d'apprentissage des langues, qu'il s'agisse de la langue étrangère, seconde ou maternelle, requiert la mise au point d'un modèle théorique et pragmatique pluridisciplinaire. En nous situant dans une optique descriptive et expérimentale, nous proposons un modèle d'approche méthodologique cognitive-communicative-multimédia, lequel trouve ses fondements théoriques au carrefour de disciplines comme la linguistique appliquée à l'enseignement des langues, l'E. L. A. O. (enseignement des langues assiste par ordinateur), la psychologie cognitive et de l'apprentissage et les sciences de l'éducation. Les principes et les composantes essentiels de notre modèle d'enseignement ont notamment été puisés dans les théories sociocognitives et constructivistes de l'apprentissage, dans les modèles de traitement de l'information, dans les approches communicatives de l'enseignement et l'apprentissage linguistique - appuyées à leur tour sur des recherches pragmatiques, psycholinguistiques, sociolinguistiques et ethnolinguistiques - et dans les théories naissantes de l'apprentissage dans des environnements hypermédias. Cette étude fournit par ailleurs les bases pragmatiques pour la mise en place d'un dispositif d'enseignement étayé par les T. M. I. Comprenant l'élaboration des programmes, l'organisation et l'exécution des activités d'enseignement et d'apprentissage. Le modèle cognitif-communicatif-multimédia est validé par une expérimentation dans un milieu d'enseignement du F. L. E. (Français langue étrangère) dans une université colombienne. L'analyse expérimentale nous permet de dégager les atouts et les contraintes de l'intégration des outils multimédias dans les contextes de formation linguistique et de faire enfin des propositions concrètes d'activités d'enseignement et d'apprentissage relayées par le multimédia.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Arquembourg, Guy. "Nouvelles conceptions d'enseignement, nouvelles stratégies d'apprentissage de l'anglais : de l'exploitation des médias à la conception d'hypertextes multimédias." La Rochelle, 2001. http://www.theses.fr/2001LAROF005.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Bouzidi, Laïd. "Conception d'un système d'E. A. O. Pour l'apprentissage d'une langue : application à l'enseignement de la morphologie de l'arabe." Lyon 1, 1989. http://www.theses.fr/1989LYO10106.

Повний текст джерела
Анотація:
L'une des plus recentes innovations dans les systemes educatifs est l'introduction de l'informatique comme outil de formation. Le but du present travail est la conception d'un systeme d'apprentissage assiste par ordinateur d'une langue. Bien que les principes de ce systeme soient independants de la discipline, les propositions emises visent dans un premier temps la maitrise des aspects morphologiques de la langue arabe. Le systeme d'aide automatique propose couvre quatre grandes fonctions: la conjugaison des verbes, l'exploitation lexicale, l'analyse et la production de mots. L'etude de chaque fonction permet de definir une decomposition sequentielle degageant les etapes (ou sequences) qui permettent sa realisation. L'ordonnancement de cet ensemble de sequences fait apparaitre le schema de fonctionnement du systeme et son exploitation. L'analyse des erreurs est l'une des composantes les plus importantes des logiciels d'enseignements assiste par ordinateur. C'est pourquoi une partie importante de ce travail est constituee de propositions destinees a resoudre la problematique posee par le traitement des erreurs. On a ete amene a distinguer deux types d'erreur: les erreurs morphographiques et les erreurs morphologiques. Cette distinction permet d'adopter une methode de resolution propre a chacun de ces deux types. Les erreurs de type morphographiques sont essentiellement des cas de substitution, d'omission ou d'ajout de lettres. Les erreurs morphologiques sont dues a une mauvaise maitrise des regles de construction et/ou une mauvaise connaissance de leurs constituants. Ces constituants sont des unites morphologiques qui font partie integrante du modele linguistique developpe pour le traitement de l'arabe. Ce modele est represente sous la forme d'un schema d'une base de donnees appelee lexique. L'exploitation de ce lexique permet a la fois la production automatique de corpus de reponses et d'exercices qu'a l'ana
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Bénet, Vincent. "L'outil informatique au service du russiste français." Clermont-Ferrand 2, 2004. http://www.theses.fr/2004CLF20004.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail étudie les différents outils informatiques actuels à la disposition du russiste français, linguiste ou enseignant. Après une étude des différents codages du cyrillique pour résoudre les problèmes d'affichage et de saisie du russe, ce travail propose la constitution d'un corpus numériques de textes russes et l'établissement de jeux d'étiquettes pour exploiter ces données, et rappelle quelques uns des principes théoriques et linguistiques mis en oeuvre en linguistique informatique. Ce travail comporte une analyse des logiciels de recherche d'occurences textuelles, d'étiquetage de corpus, d'analyse morphosyntaxique. Lorsque cela est nécessaire et possible, ce travail propose des solutions originales correspondant aux attentes des russistes utilisateurs de l'informatique. Enfin, ce travail aborde le rôle des technologies de l'information et de la communication dans l'enseignement et la pédagogie du russe à travers la réalisation d'une grammaire russe électronique hypertextée
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Giguère, Christine. "Child-to-child interaction and corrective feedback during a tandem chat exchange project." Master's thesis, Université Laval, 2016. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26869.

Повний текст джерела
Анотація:
L’objectif principal de cette recherche était d’examiner l’interaction entre élèves d’ALS et de FLS de sixième année du primaire du Québec et de l’Ontario communicant par clavardage et utilisant l’approche en Tandem. Plus spécifiquement, elle visait à vérifier si ces apprenants offraient de la rétroaction corrective et, le cas échéant, si cette dernière suscitait de la réparation. L’opinion des participants par rapport à leur expérience de communication en Tandem a été examinée. Les sessions de clavardage ont eu lieu sur une période de quatre mois produisant 16 séances de clavardage (8 en anglais et 8 en français). Les résultats montrent que des apprenants de langue seconde ont offert de la rétroaction corrective à 370 occasions. L’examen des données révèle que les sujets ont utilisé les trois types de rétroaction: la rétroaction explicite, la reformulation et la négociation de la forme. Contrairement à ce qui a pu être observé dans d’autres études antérieures impliquant de jeunes apprenants, une des découvertes majeures de cette recherche fut l’utilisation, par les participants, de la rétroaction explicite plutôt que la reformulation. Par contraste avec la recherche de Morris (2005) qui impliquait également de jeunes apprenants de niveau primaire utilisant le clavardage, le taux de réparation a été plutôt bas. La grande majorité des élèves d’ALS ont aimé utiliser l’ordinateur comme moyen d’apprentissage de leur L2 et de leur L1 contrairement aux élèves de FLS. Les implications pédagogiques des résultats de cette recherche ainsi que des suggestions pour de futures recherches sont également discutées.
The main objective of this research was to examine the interaction between ESL and FSL sixth graders in Quebec and Ontario communicating in a Tandem chat project. More specifically, it aimed to find out if participants provided each other with different types of corrective feedback and whether this feedback led to repair. It also examined how the students viewed this project. The chat sessions took place over four months and involved the completion of 16 tasks (8 in English and 8 in French). The results showed that L2 Grade 6 students provided feedback to their chat partners in 370 instances. The students in both the ESL and FSL exchanges provided three types of feedback: explicit, recasts, and negotiation of form. A major finding is that unlike previous studies involving young learners, the preference was for explicit feedback rather than recasts. In contrast to the Morris’ (2005) study which also involved young learners engaged in chat, the rate of repair was very low. Unlike the FSL students, the great majority of ESL students liked the chat exchange and found it useful not only for learning their L2 but also their L1. The pedagogical implications of this study as well as suggestions for future research are discussed.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Issa, Jalal. "Effets d'un programme d'entrainement assisté par ordinateur chez des enfants arabophones de 6 à 7 ans ayant des difficultés de lecture." Thesis, Amiens, 2017. http://www.theses.fr/2017AMIE0009/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objectif de cette thèse est d'étudier le rôle d'un programme d'entraînement assisté par ordinateur en langue arabe, basé sur la conscience phonologique et la compréhension de texte. Ce programme, qui vise une amélioration de l'apprentissage de la lecture chez des enfants "mauvais lecteurs" comparativement aux enfants "bons lecteurs" âgés de 6 ans et 8 mois à 7 ans et 8 mois, a été appliqué à des bons et mauvais lecteurs. L'échantillon est composé de 80 enfants répartis en deux groupes. Un groupe de 40 enfants "mauvais lecteurs", composé de 20 enfants "mauvais lecteurs expérimentaux" qui ont bénéficié de ce programme d'entraînement et 20 enfants "mauvais lecteurs contrôles" qui n'en ont pas bénéficié. Le deuxième groupe de 40 enfants "bons lecteurs", est composé de 20 enfants "bons lecteurs expérimentaux" qui ont bénéficié de ce programme d'entraînement et 20 enfants "bons lecteurs contrôles" qui n'en ont pas bénéficié. Les résultats montrent que ce programme d'entraînement a permis aux mauvais et bons lecteurs d'améliorer leurs performances dans les tâches de conscience phonologique et de compréhension de texte. Les mauvais lecteurs ont significativement amélioré leurs connaissances dans le domaine de la conscience phonologique et dans la compréhension de texte, comparativement aux mauvais lecteurs qui n'ont pas été exposés à un entraînement. De leur côté, les bons lecteurs qui ont été exposés à ce programme d'entraînement ont amélioré leurs performances dans le domaine de la conscience phonologique comparativement aux bons lecteurs qui n'y ont pas été exposés. Il n'en demeure pas moins que les bons lecteurs améliorent leurs performances phonologiques de manière plus significative. Tout indique que ce programme permet certes aux mauvais lecteurs de surpasser leurs difficultés initiales, sans pour autant que leurs performances ne puissent être alignées sur celles des bons lecteurs qui ayant bénéficié des mêmes conditions. Cependant, dans la tâche de compréhension du texte, il n'y a pas de différence significative entre les bons lecteurs expérimentaux (soumis au programme) et les bons lecteurs du groupe contrôle, ce qui confirme que, pour améliorer leurs résultats, les bons lecteurs n'ont pas besoin de la phase de compréhension de texte. En revanche, suite à cet entraînement et dans la tâche de compréhension de texte, les résultats des bons et mauvais ne révèlent pas de différence significative, ce qui confirme que les deux groupes ont tiré un même avantage de ce programme. Ainsi, ce programme semble être un outil prometteur dans l'amélioration des compétences de lecture des enfants dans "la conscience phonologique et la compréhension du texte"
The objective of this thesis was to study the role of computer-assisted training program on phonological awareness and text comprehension. This program, which aims to improve the learning of reading in children "bad readers" compared to children "good readers", aged from six years and eight months to seven years and eight months, has been applied to bad and good readers. The sample consists of 80 children divided into two groups, were divided into two groups: good and bad readers. Each group of readers, good and bad, consisted of 40 children. Starting with the bad readers, 20 children were exposed to the training program, were referred as "bad experimental readers" and 20 children were not exposed to the training program, were referred as "bad control readers". Moving to the good readers, same distinction was done. Thus, the children were named as "good experimental readers" and "good control readers". Our results showed that the applied training program improved the performance in tasks of phonological awareness and text comprehension of both ; good and bad readers. This proved that both groups have benefited from this training program. For the phonological awareness, the good readers had better performance compared to the bad readers. However, in terms of text comprehension, no significant difference in performance was obtained. Within groups, the "bad experimental readers" had better performances in phonological awareness and text comprehension compared to the "bad control readers". On the other hand, the "good experimental readers" obtained a significantly higher performance than "good control readers" in tasks of phonological awareness only. Nevertheless, that good readers improve their phonological performance more significantly. Everything indicates that this program certainly allows bad readers to overcome their initial difficulties, but their performances can not be aligned with those of the good readers who have benefited from the same conditions. However, in the task of text comprehension, there is no significant difference between good experimental readers (exposed to the training program) and good readers of the control group (not exposed to the training program), which confirms that, to improve their results, the good readers do not need the phase of text comprehension. In contrast, following this training and in the text comprehension task, the results of the good and the bad do not reveal any significant difference, which confirms that the two groups have benefited from the same advantage of this program. Thus, we can conclude that this computer-assisted training program had a positive effective role on the Arabian children’s performance. Thus, this program appears to be a promising tool in improving children's reading skills (phonological awareness and text comprehension)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Vanneste, Vincent. "Système d'aide à l'apprentissage de la langue des signes française : du langage naturel à la synthèse automatique." Lille 1, 2000. https://pepite-depot.univ-lille.fr/LIBRE/Th_Num/2000/50376-2000-262.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
La surdite est un handicap qui entraine de graves retards dans l'acquisition du langage oral et ecrit. Notre etude realisee dans le cadre de l'institut regional de recherche sur le handicap (irrh) vise a doter la communaute sourde d'un systeme d'aide a l'apprentissage des differents moyens palliatifs de communication qu'elle utilise (lecture labiale (l. L), langage parle complete (lpc) et langue des signes (lsf)). La bonne connaissance de ces outils permettrait de minimiser les difficultes rencontrees par les deficients auditifs. Dans un premier temps, le logiciel lac a ete developpe. Il permet de faire correspondre a une liste de mots, des images, des definitions, des videos de traduction (en francais, en l. L, en l. P. C et en l. S. F) et des phrases de mise en situation. Par ailleurs lac donne la possibilite a l'utilisateur de creer ses propres contenus grace a une interface d'edition ce qui permet aux formateurs d'adapter leur enseignement au public vise. Dans un second temps, un generateur de phrases en l. S. F a partir de phrases ecrites en francais a ete realise
L'etude consistait a reprendre un signeur virtuel acceptant en entree une representation codee de la l. S. F et de creer la traduction du francais vers ce codage. Une traduction assistee du francais en lsf ecrite a donc ete developpee. Le systeme a ete implante de facon telle qu'il puisse etre le plus evolutif possible. Ainsi, l'analyse grammaticale s'effectue par l'intermediaire d'une grammaire formelle dont les regles peuvent etre concues et enrichies par des non-specialistes, et la traduction utilise le principe des grammaires de cas dont la complexite peut etre facilement modifiee ou adaptee. Ce systeme de synthese automatique de la langue des signes en remplacant la video par une simple ligne de texte permet de solutionner le probleme du stockage encombrant de la video
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Issa, Jalal. "Effets d'un programme d'entrainement assisté par ordinateur chez des enfants arabophones de 6 à 7 ans ayant des difficultés de lecture." Electronic Thesis or Diss., Amiens, 2017. http://www.theses.fr/2017AMIE0009.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objectif de cette thèse est d'étudier le rôle d'un programme d'entraînement assisté par ordinateur en langue arabe, basé sur la conscience phonologique et la compréhension de texte. Ce programme, qui vise une amélioration de l'apprentissage de la lecture chez des enfants "mauvais lecteurs" comparativement aux enfants "bons lecteurs" âgés de 6 ans et 8 mois à 7 ans et 8 mois, a été appliqué à des bons et mauvais lecteurs. L'échantillon est composé de 80 enfants répartis en deux groupes. Un groupe de 40 enfants "mauvais lecteurs", composé de 20 enfants "mauvais lecteurs expérimentaux" qui ont bénéficié de ce programme d'entraînement et 20 enfants "mauvais lecteurs contrôles" qui n'en ont pas bénéficié. Le deuxième groupe de 40 enfants "bons lecteurs", est composé de 20 enfants "bons lecteurs expérimentaux" qui ont bénéficié de ce programme d'entraînement et 20 enfants "bons lecteurs contrôles" qui n'en ont pas bénéficié. Les résultats montrent que ce programme d'entraînement a permis aux mauvais et bons lecteurs d'améliorer leurs performances dans les tâches de conscience phonologique et de compréhension de texte. Les mauvais lecteurs ont significativement amélioré leurs connaissances dans le domaine de la conscience phonologique et dans la compréhension de texte, comparativement aux mauvais lecteurs qui n'ont pas été exposés à un entraînement. De leur côté, les bons lecteurs qui ont été exposés à ce programme d'entraînement ont amélioré leurs performances dans le domaine de la conscience phonologique comparativement aux bons lecteurs qui n'y ont pas été exposés. Il n'en demeure pas moins que les bons lecteurs améliorent leurs performances phonologiques de manière plus significative. Tout indique que ce programme permet certes aux mauvais lecteurs de surpasser leurs difficultés initiales, sans pour autant que leurs performances ne puissent être alignées sur celles des bons lecteurs qui ayant bénéficié des mêmes conditions. Cependant, dans la tâche de compréhension du texte, il n'y a pas de différence significative entre les bons lecteurs expérimentaux (soumis au programme) et les bons lecteurs du groupe contrôle, ce qui confirme que, pour améliorer leurs résultats, les bons lecteurs n'ont pas besoin de la phase de compréhension de texte. En revanche, suite à cet entraînement et dans la tâche de compréhension de texte, les résultats des bons et mauvais ne révèlent pas de différence significative, ce qui confirme que les deux groupes ont tiré un même avantage de ce programme. Ainsi, ce programme semble être un outil prometteur dans l'amélioration des compétences de lecture des enfants dans "la conscience phonologique et la compréhension du texte"
The objective of this thesis was to study the role of computer-assisted training program on phonological awareness and text comprehension. This program, which aims to improve the learning of reading in children "bad readers" compared to children "good readers", aged from six years and eight months to seven years and eight months, has been applied to bad and good readers. The sample consists of 80 children divided into two groups, were divided into two groups: good and bad readers. Each group of readers, good and bad, consisted of 40 children. Starting with the bad readers, 20 children were exposed to the training program, were referred as "bad experimental readers" and 20 children were not exposed to the training program, were referred as "bad control readers". Moving to the good readers, same distinction was done. Thus, the children were named as "good experimental readers" and "good control readers". Our results showed that the applied training program improved the performance in tasks of phonological awareness and text comprehension of both ; good and bad readers. This proved that both groups have benefited from this training program. For the phonological awareness, the good readers had better performance compared to the bad readers. However, in terms of text comprehension, no significant difference in performance was obtained. Within groups, the "bad experimental readers" had better performances in phonological awareness and text comprehension compared to the "bad control readers". On the other hand, the "good experimental readers" obtained a significantly higher performance than "good control readers" in tasks of phonological awareness only. Nevertheless, that good readers improve their phonological performance more significantly. Everything indicates that this program certainly allows bad readers to overcome their initial difficulties, but their performances can not be aligned with those of the good readers who have benefited from the same conditions. However, in the task of text comprehension, there is no significant difference between good experimental readers (exposed to the training program) and good readers of the control group (not exposed to the training program), which confirms that, to improve their results, the good readers do not need the phase of text comprehension. In contrast, following this training and in the text comprehension task, the results of the good and the bad do not reveal any significant difference, which confirms that the two groups have benefited from the same advantage of this program. Thus, we can conclude that this computer-assisted training program had a positive effective role on the Arabian children’s performance. Thus, this program appears to be a promising tool in improving children's reading skills (phonological awareness and text comprehension)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Osorio, Agudelo Diana. "Étude du potentiel d'un jeu numérique pour l'apprentissage du vocabulaire chez des apprenants d'anglais langue seconde du secondaire." Master's thesis, Université Laval, 2018. http://hdl.handle.net/20.500.11794/31154.

Повний текст джерела
Анотація:
Tableau d’honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2018-2019
"Notre recherche se situe dans le domaine de l’apprentissage des langues assisté par ordinateur (ALAO), plus précisément dans celui de l’intégration des jeux numériques pour l’apprentissage du vocabulaire. Bien que les recherches antérieures aient montré que l’apprentissage intentionnel de vocabulaire et la réutilisation systématique de mots s’avèrent bénéfiques pour l’apprentissage, les résultats des études ayant analysé l’utilisation des jeux numériques pour l’apprentissage intentionnel du vocabulaire ne font pas l’unanimité. Lors de l’utilisation de ces outils, les gains lexicaux des apprenants ne sont pas toujours significatifs, et, dans certains cas, les participants ne manifestent pas d’attitude positive envers leur utilisation. Pour mieux comprendre ces enjeux, nous avons effectué une recherche mixte visant à examiner le potentiel pédagogique d’un jeu numérique pour l’apprentissage du vocabulaire chez des élèves d’anglais langue seconde (ALS) du secondaire. Vingt-cinq étudiants ont utilisé le jeu numérique vocabulary.com pour apprendre 20 mots cibles. Au moyen des tests de vocabulaire, des questionnaires de perception, des observations, des traces numériques et des entrevues, nous avons étudié les gains lexicaux de participants, leur perception du jeu numérique ainsi que la façon dont ils l'ont utilisé. Les résultats ont montré que les gains lexicaux obtenus par les participants ont été significatifs. Bien qu’ils considéraient que le jeu numérique était surtout un outil d’apprentissage, ils trouvaient que cet outil avait contribué à l’apprentissage des nouveaux mots de vocabulaire. Finalement, grâce aux analyses effectuées à l’aide du cadre conceptuel de la Théorie de l’Activité, nous avons trouvé que des facteurs comme le niveau de complexité des questions, l’utilité perçue des mots proposés, le recours à des outils d’aide et la priorité donnée à la compétition ont affecté la façon dont chaque participant a utilisé le jeu numérique pour apprendre du vocabulaire."
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Michel, Johan. "Modèles d'activités pédagogiques et de support à l'interaction pour l'apprentissage d'une langue : le système Sampras." Phd thesis, Université du Maine, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00090250.

Повний текст джерела
Анотація:
Nos recherches s'inscrivent dans le domaine des EIAH et plus particulièrement dans les recherches menées sur la conception d'environnements d'apprentissage des langues étrangères. Nous nous intéressons à la conception et au support d'activités interactives au sein d'un micromonde dédié à l'apprentissage du français langue étrangère. L'idée sur laquelle repose la thèse est que l'apprentissage de la langue peut prendre place dans l'interaction entre un apprenant et un agent conversationnel. L'usage de la langue étrangère est mis en jeu au travers de la simulation d'une tâche applicative à accomplir dans un monde virtuel, réalisation impliquant la communication entre un apprenant et son partenaire virtuel. Nous élaborons des modèles qui décrivent les activités pédagogiques mises en place et le support aux interactions qu'elles génèrent. Ces modèles se décrivent selon trois dimensions qui permettent de caractériser la conception : tâche, interaction et langue. La description de la dimension tâche recouvre la description des tâches pédagogiques proposées aux apprenants, des tâches interactives créées à partir des spécifications des tâches pédagogiques et de la tâche applicative dont la résolution sert de prétexte à l'interaction. La description de la dimension interaction présente les types d'interaction attendus entre l'apprenant et son partenaire au cours des activités pédagogiques et le modèle d'interaction qui articule ces types d'interaction. La présentation de la dimension langue décrit le modèle du lexique, les mécanismes d'analyse des énoncés de l'apprenant et de génération des réactions du partenaire. Ces modèles ont été mis en œuvre lors de l'implémentation d'un prototype. Ce prototype a été expérimenté auprès de débutants en français langue étrangère.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Renié, Delphine. "Modélisation informatique de l'acquisition des interrogatives directes en français langue seconde dans leur dimension pragmatique, proposition d'un environnement offrant un apprentissage collaboratif : eleonore." Clermont-Ferrand 2, 1995. http://www.theses.fr/1995CLF20080.

Повний текст джерела
Анотація:
L'élaboration de l'environnement informatique ELEONORE a été guidée par 2 objectifs : fournir une aide à l'apprentissage d'une part, proposer une modélisation de l'acquisition d'un aspect de la langue seconde d'autre part. Nous commencons par décrire l'objet d'apprentissage : les interrogatives directes du français. Ces propositions sont un exemple de constructions linguistique où la syntaxe, la sémantique et la pragmatique ne peuvent pas être isolées lorsqu'il s'agit d'étudier le comportement du locuteur natif en situation de commmunication. Ce comportement est simulé par un générateur automatique, dans notre environnement informatique. L'acquisition des interrogatives en français langue maternelle et langue seconde est ensuite considérée dans leurs aspects morphosyntaxiques et pragmatiques. Les données sur l'acquisition des aspects pragmatiques en langue seconde obtenues par une expérimentation longitudinale auprès d'apprenants de français viennent compléter cette étude. C'est seulement après avoir intégré ces données que nous pouvons proposer une modélisation de l'acquisition des interrogatives. En outre, les données obtenues permettent de déterminer les fondements pédagogiques d'ELEONORE, et d'intégrer un modèle de l'apprenant à l'architecture de l'environnement. Ce modèle intervient tout au long d'une session de travail avec ELEONORE, et particulièrement dans la dernière activité qui propose une collaboration entre l'apprenant et un compagnon simulé. En effet, ELEONORE comporte plusieurs types d'activités reposant sur l'induction, la déduction ou sur les 2. Ces activités peuvent concerner les aspects pragmatiques des interrogatives, leurs aspects syntaxiques, ou les 2. Nous préconisons pour une activité regroupant tous ces aspects un mode de travail collaboratif dans lequel un compagnon simulé agit comme un locuteur natif avec lequel l'apprenant se trouve en situation d'interaction exolingue. L'environnement ainsi constitué se voit évalué, évaluation formative qui porte sur l'environnement lui-même et non sur l'apprentissage qu'il vise à aider. L'affinement de notre modélisation de l'acquisition par le recours à un apprenant simulé constitue quant à lui une perspective proche de développement que nous détaillons au dernier chapitre
The elaboration of the computer environment eleonore has aimed at two main goals : to support learning on the one hand, and to propose a way modelling the acquisition of one aspect of the second language on the other hand. Our study starts with a description of the object of learning : direct interrogatives in french. These propositions are an example of lingistic constructions for which syntax, semantics and pragmatics cannot be isolated if one is to consider the behaviour of a native speaker of french in a communicative situation. That behaviour is simulated by a generator, in our computer environment. The acquisition of interrogative sentences in a first and in a second language is then considered, in their morpho-syntactic and their pragmatic aspects. The data on the acquisition of pragmatics in a second language which we have collected through a longitudinal experimentation with learners of french, are a complement to this study. It is only after we have integrated them, that we are able to suggest a model of the acquisition of interrogative sentences. Moreover, the data enable us to determine the pedagogical founding of eleonore, and to integrate a learner model in the architecture of our environment. The model acts all through a working session with eleonore, especially in the last activity which offers a collaboration between the learner and a simulated companion. Indeed, eleonore includes several types of activities based either on induction, deduction or on both. The activities can concern pragmatic aspects of interrogatives, syntactic ones or both. For an activity involving all aspects, we preconise a collaborative learning mode in which a simulated learner acts as a native speaker with whom the learner is in a situation of exolingual interaction. The environment is then evaluated through a formative evaluation concerning the environment itself rather than the learning it supports. The refinement of our acquisition model through the recourse to a simulated learner constitutes the next orientation in the development of eleonore, as detailed in the last chapter
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Somtoa, Amnuay. "Développement d'un didacticiel de français pour le métier de guide touristique : implications linguistiques et pédagogiques : une étude de cas universitaire en Thaïlande." Paris 8, 2012. http://www.theses.fr/2012PA084031.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse se rapporte au français langue étrangère à objectifs spécifiques dans le cas du métier de guide touristique. Son objet est la présentation d’un didacticiel visant à former à ce métier - en leur apportant une assistance informatique - des apprenants de français souhaitant devenir guides locaux pour l’accueil des touristes francophones, puis son expérimentation sur de tels apprenants. Il a été testé auprès des étudiants de l’université de Mahasarakham selon le critère standard 80/80 en comparant leur acquisition des connaissances avec son utilisation. Leurs comportements vis-à-vis de son utilisation et leurs jugements sur cette expérience ont été relevés et analysés. Ce didacticiel a été expérimenté en plusieurs étapes. En ce qui concerne son efficacité, le résultat montre qu’elle est de 80,80/84,75, ce qui est supérieur au critère statistique standard déterminé de 80/80. La moyenne des notes obtenues avant et après l’expérimentation est significativement différente au seuil de p. 01. L’attitude des étudiants envers l’apprentissage de ce didacticiel a été favorable. Ces résultats montrent que ce didacticiel de français pour le métier de guide touristique est efficace. Il permettra d’enrichir la compétence linguistique des étudiants thaïlandais inscrits à l’université de Mahasarakham en Thaïlande et pourrait être une des bases de ressources alternatives à objectifs spécifiques assisté par ordinateur facilitant la formation langagière et professionnelle. Il est accessible non seulement aux apprenants désirant améliorer leurs connaissances dans ce domaine mais aussi aux enseignants souhaitant découvrir le support afin de favoriser leur propre l’enseignement et l’apprentissage individuel adapté au rythme de chacun. Plus largement, il ouvre sur une nouvelle conception de l’enseignement/apprentissage centrée sur l’apprenant
The thesis refers to French as a foreign language with specific objectives, in the case of the profession of tourist guide. Its purpose is the presentation of an educational software program aimed at training learners of French wishing to become local guides for francophone tourists – and providing computer assistance to do so. A second purpose is to experiment such a software program. It had been tested with Mahasarakham University students according to the standard criterion 80/80 by comparing their acquisition of knowledge with its use. Their attitudes towards using this software, as well as their assessments, were identified and analyzed. This software was tested in several stages. Its efficiency was graded 80. 80/84. 75, which is higher than the standard statistical criterion determined by 80/80. The average of the grades obtained before and after testing is significantly different at the p. 01 threshold. The attitude of students towards this educational software program has been positive. Such results show that this software program of French for tourist guides is fully effective. It will enrich the linguistic abilities of Thai students in the Mahasarakham University in Thailand. It could be a computer – based alternative resource facilitating language and vocational training programs with specific objectives. It is accessible not only to learners who wish to improve their knowledge in this area, but also to teachers wishing to discover an outstanding support tool to their own teaching, adapted to the pace of each individual learner. More broadly, it opens on a new conception of learning and teaching focused on the learners
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Rodrigues, Christine. "Aide à l'apprentissage du vocabulaire dans un environnement hypermédia en Français Langue Etrangère." Clermont-Ferrand 2, 2005. http://www.theses.fr/2005CLF20010.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de thèse concerne l'étude de l'aide à l'apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère à travers l'utilisation d'un système hypermédia. Nous menons une réflexion théorique sur l'apprentissage d'une langue étrangère, l'apprentissage du vocabulaire, l'aide et les environnements hypermédias. Nous procédons ensuite à une analyse de données recueillies lors du projet SAM (Stratégies d'Apprentissage et Multimédia) concernant l'utilisation du didacticiel CAMILLE Travailler en France afin de comprendre quels éléments aident à la compréhension et à l'apprentissage des mots. Enfin, nous abordons l'élaboration d'un module hypermédia dans le cadre du projet AMAL (Aide Multimédia à l'Apprentissage des Langues), en menant une réflexion sur la mise en place d'aides à l'utilisation du logiciel, d'aides à la compréhension et à l'apprentissage du vocabulaire et sur la conception d'une ressource "vocabulaire", contenant des informations liées aux mots
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Durel, Patrick. "Dynamiques interactives dans le cadre d'activités de révision collaborative assistée par ordinateur." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENL030.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objet de la présente étude est un dispositif didactique mis en œuvre avec des étudiants anglophones en français langue étrangère, dans une université australienne. Elle examine l'impact que peuvent avoir l'aspect instrumenté et l'aspect collaboratif lors d'un travail de révision collaborative assistée par ordinateur. Elle envisage également en quoi une telle activité peut être vectrice d'apprentissage. Le corpus analysé se compose de cinq sessions de travail enregistrées (actions d'écran) et transcrites. Ayant conceptualisé cette activité comme une succession de résolutions de problème, nous avons retenu la séquence de résolution de problème comme unité d'analyse. La méthodologie retenue est hybride. Elle fait appel à l'analyse qualitative de certaines séquences et à une analyse quantitative s'appuyant sur les questionnements d'une base de données construite à partir d'une typologie définissant les paramètres propres aux séquences observées. Nous montrons comment les dynamiques interactives reposent sur l'élaboration d'un espace commun de résolution impliquant une négociation tripartite entre scripteur, co-réviseur et Correcteur. L'activité des partenaires oscille entre deux pôles. Le premier consiste à traiter les uns après les autres les soulignements parsemant le texte, les opérations cognitives sous-jacentes étant alors intimement liées aux aspects instrumentés. Le deuxième pôle consiste à relire le texte en dehors de ce que signale le logiciel et à porter son attention sur les questions de formulation, de syntaxe, de cohérence et de cohésion. La dynamique d'une session résulte de la distribution et de la prégnance de phénomènes appartenant à ces deux axes, la capacité des signalements du Correcteur à circonscrire l'activité de révision et les processus de relecture dépendant en partie du degré d'expertise rédactionnelle des partenaires. Certains signalements et propositions du Correcteur sont générateurs de débats, d'interrogations et d'échanges de point de vue, ce qui permet aux membres des dyades de mobiliser certaines connaissances, potentiellement de les affiner, voire d'en acquérir d'autres. Les partenaires à travers l'aspect collaboratif se trouvent également exposés à de nouvelles façons de gérer l'activité, d'utiliser les divers outils à leur disposition et de ce sur quoi peut se porter l'attention lors d'un travail de révision. Autant de phénomènes qui relèvent de ce que nous avons appelé la régulation assistée, laquelle semble emblématique du potentiel acquisitionnel de ce type d'activité
The study examines the impact of both the collaborative and instrumented dimensions in a revision task where students, native speakers of English from an Australian university, were asked to revise a text they had written. The students were asked to work on an electronic version of their text with the help of a partner, a grammar assistant software, and an electronic bilingual dictionary. The study also examines whether such an activity can be conducive to learning and improve revision skills. Each of the five sessions' screen action was recorded as well as the partners' interactions which were subsequently transcribed. The revision activity in these sessions was conceptualised as a series of problem resolution sequences, the concept of problem resolution sequence chosen as the basic unit of analysis. A hybrid methodology was followed, using both quantitative and qualitative analysis. Certain sequences were analysed in details while the quantitative approach relied on the questioning of a data base built using parameters defining characteristics of resolution sequences. We show how for each sequence a joint problem space is created as the result of negotiations between writer, co-revisor and grammar assistant software input. The revision activities observed follow two distinct trends. On the one hand, students' attention focusses on items the assistant software has underlined on the text. In this case, underlying cognitive processes are intricately linked with the instrumented aspect of the activity. On the other, rereading and revision strategies focus on formulation of ideas, sentence construction, eliminating redundant information, cohesion and coherence issues. Distribution of revision processes along these two axis determines a session dynamics, the capacity of the grammar assistant to overall determine revision processes depending to a certain extent on the level of expertise of the partners. In some sequences, grammar assistant's underlines or explanations generate debates and questions among partners who are necessarily drawn to evaluate the assistant's assessment, express their opinion and argue their case. They thus mobilise grammatical knowledge, potentially refine it, or acquire new rules. The collaborative aspect of the activity also allows partners to be exposed to new revision strategies as well as new ways to use the various software tools at their disposal when attempting to solve problems. Their views on what revising a text means may change in the process. All these phenomena pertain to what we have described as assisted regulation procedures and as such seem to point to the learning and teaching to revise potential of such an activity
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Hébert, Marie-Marthe. "Didactique de la pratique d'écriture au secondaire, avec traitement de texte : vers une communication interactive." Doctoral thesis, Université Laval, 1987. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29310.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Wera, Marie-Thérèse. "Histoire en pièces détachées : une activité de traitement de texte intégrant lecture et écriture destinée à des enfants éprouvant des difficultés d'apprentissage en français au primaire." Master's thesis, Université Laval, 1988. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29264.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Leepuengtham, Wankaew. "Les stratégies de compréhension de l'oral chez les Thaïlandais étudiant le français dans des environnements d'apprentissage multimédias." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030102.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse porte sur l’étude des stratégies de compréhension de l’oral des apprenants de français dans le contexte hétéroglotte thaïlandais. Nos travaux ont pour objectifs d’étudier ainsi que d’analyser les stratégies de la compréhension de l’oral, le rôle du multimédia dans l’acquisition de cette compétence et de proposer des macro-tâches d’entraînement individuel à la compréhension de l’oral du français en tant que langue étrangère dans des environnements multimédias. Nos deux expérimentations ont été menées auprès de 30 apprenants de français en tant que langue étrangère au centre de langues étrangères de l’université Suan Dusit Rajabhat, à Bangkok en Thaïlande. Nous avons effectué différents modes de collectes de données : observation, questionnaire et entretien. La réalisation de cette recherche nous a permis non seulement de répondre aux questions initiales mais aussi de valider nos hypothèses et d’obtenir des résultats positifs et favorables chez les apprenants, comme point de départ de l’amélioration de la compétence d’écoute. Le type de stratégie employée dépend du niveau linguistique. Les apprenants adaptent leurs stratégies d’écoute aux types de tâches à résoudre et de documents sonores. Ils sont favorables à nos tâches d’écoute médiatisées avec les supports TIC permettant un rythme d’apprentissage personnalisé qui facilite la gestion et la répartition du temps, l’individualisation et l’autonomie dans l’apprentissage, sans regard ni jugement unique du formateur, mais une gestion partagée de l’évaluation. Tous les apprenants ont tiré le plus grand profit de ces expérimentations d’entraînement à l’écoute qui leur permettent d’améliorer leur compétence dans la compréhension de l’oral ainsi que leur autonomie. Cette étude analytique nous amènera à tirer profit, pour l’enseignement et l’entraînement de l’utilisation des stratégies adéquates, pouvant être intégrées en début d’apprentissage linguistique, qui seraient bénéfiques à la compréhension de l’oral ainsi qu’à d’autres compétences langagières (compréhension de l’écrit, production orale et production écrite) du français en tant que langue étrangère
This thesis focuses on the study of listening strategies to learn French in the Thai heteroglott context. Our work has two main aims. The first is to study and analyze listening strategies and the role of multimedia in the acquisition of this skill. The second is to provide individual macro-task training in multimedia environments to improve listening comprehension of French as a foreign language. The study was conducted with 30 learners of French as a foreign language at the institute of language, art and culture at Suan Dusit Rajabhat University, Bangkok, Thailand. We collected the data by using three different methods : observation, questionnaire and interview. The realization of this research has enabled us not only to respond to initial questions and to validate our assumptions, but also to develop methods that can be used by learners as a starting point to improve the skill of listening. We found that the type of listening strategy employed depended on the learner’s language level. Students adjusted their listening strategies according to the type of task that needed to be carried out and the type of sound recording. Students used the support of ICT to learn at their own pace, manage their time more effectively, be more autonomous, and learn according to their individual needs without the need for feedback from the teacher. All learners have taken advantage of our listening training experiments to enable them to improve their listening skills and be more autonomous learners. This analytical study has enabled us to devise and make use of the best teaching and training strategies for early language learning that can improve learners’ listening and other language skills (reading, speaking and writing) when studying French as a foreign language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Gagnon, Lucie. "Intégration d'éléments favorisant l'apprentissage coopératif à un système multimédia interactif." Doctoral thesis, Université Laval, 2000. http://hdl.handle.net/20.500.11794/33163.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche vise à intégrer une structure coopérative à un système d’apprentissage multimédiatisé interactif (S.AMI.) Des éléments particuliers du S.A.M.I. ont été développés en fonction des principes de l’apprentissage coopératif . Le contenu du logiciel s’appuie sur des objectifs du programme d’anglais langue seconde pour le deuxième cycle du primaire . Deux versions du S.A.M.I. ont été développées, une version coopérative et une version non coopérative . Ces deux S.A.M.I. ont été testés auprès d’une clientèle de 5e année lors d’une mise à l’essai afin de vérifier le nombre et la nature des interactions générées lors de l’utilisation de chacune des deux versions du prototype Des enregistrements vidéo ont permis de vérifier le nombre et la nature des interactions générées Des entrevues avec les participants ont fourni des données sur leur niveau de satisfaction et la perception qu’ils avaient du travail de leur équipe.
Québec Université Laval, Bibliothèque 2018
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Joulia, Danielle. "Faciliter la lecture-compréhension de documentations informatiques en anglais : de l'analyse à l'expérimentation didactique assistée par ordinateur." Thesis, Toulouse 2, 2011. http://www.theses.fr/2011TOU20102.

Повний текст джерела
Анотація:
L'anglais constitue un passage obligé dans les études d'informatique, notamment la compréhension écrite de documentations, compétence première à développer chez les étudiants d'un DUT Informatique, faibles en anglais et peu motivés par une matière considérée comme mineure dans leur cursus scientifique. Notre recherche s'articule autour de solutions didactiques susceptibles de les rendre opérationnels en anglais en situation de lecture professionnelle. Nous avons privilégié une approche ascendante, inspirée par le terrain et descendante, à partir des fondements théoriques relatifs aux compétences langagières visées. Dans la première partie, qui expose le cadre théorique de la recherche, nous explicitons les termes de notre problématique (anglais de spécialité, lecture, compréhension, TICE) qui nous permirent de construire notre objet de recherche. Nous définissons ainsi l'anglais de spécialité, en tant qu'objet d'enseignement/ apprentissage et objet linguistique, étudions ce que lire et comprendre signifient, à la fois d'un point de vue cognitif et chez les didacticiens des L2, et examinons les apports des TICE à la lecture compréhension. Dans une seconde partie pratique, nous procédons à une analyse de corpus de documentations spécialisées et présentons une approche didactique mise en œuvre par le truchement d'un logiciel d'aide à la lecture, concrétisation de notre réflexion et outil de recherche, qui est expérimenté et évalué pour tester notre hypothèse d'une meilleure compréhension chez les apprenants qui ont bénéficié des aides logicielles. Nous concluons sur la validité de cette approche destinée à améliorer les stratégies de lecture de nos étudiants d'informatique
Reading documentation is an essential skill to develop in computer science students, whose level of English is low and who are poorly motivated by English, a subject considered to be minor in a science curriculum. This research aimed at proposing learning and teaching solutions to make them proficient in reading professional texts. We selected a bottom-up approach, inspired by fieldwork, and a top-down approach from the theoretical foundations related to the language skills involved. The first part expounds the theoretical framework and clarifies the terms of our research problem (English for Specific Purposes, reading, comprehension, ICT/CALL), which allowed us to construct our object of research. ESP is thus defined as a teaching/learning and linguistic object, reading and understanding are characterized from cognitive and SLA points of view, and the contribution of ICT to reading comprehension is examined. The second part, which is more practical, contains a corpus analysis of specialized texts and presents a teaching approach implemented through a software program designed to enhance reading comprehension. The latter is then experimented to test our hypothesis of a better comprehension in student groups who used hypertext reading aids compared to control groups, thus evaluating the impact of our research tool. We conclude on the validity of this approach to improve the reading strategies of computer science students
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Dascalu, Mihai. "L'analyse de la complexité du discours et du texte pour apprendre et collaborer." Phd thesis, Université de Grenoble, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00978420.

Повний текст джерела
Анотація:
L'apprentissage collaboratif assisté par ordinateur et les technologies d'e-learning devenant de plus en plus populaires et intégrés dans des contextes éducatifs, le besoin se fait sentir de disposer d'outils d'évaluation automatique et d'aide aux enseignants ou tuteurs pour les deux activités, fortement couplées, de compréhension de textes et collaboration entre pairs. Bien qu'une analyse de surface de ces activités est aisément réalisable, une compréhension plus profonde et complète du discours en jeu est nécessaire, complétée par une analyse de l'information méta-cognitive disponible par diverses sources, comme par exemples les auto-explications des apprenants. Dans ce contexte, nous utilisons un modèle dialogique issu des travaux de Bakhtine pour analyser les conversations collaboratives, et une approche théorique visant à unifier les activités de compréhension et de collaboration dans un même cadre, utilisant la construction de graphes de cohésion. Plus spécifiquement, nous nous sommes centrés sur la dimension individuelle de l'apprentissage, analysée à partir de l'identification de stratégies de lecture et sur la mise au jour d'un modèle de la complexité textuelle intégrant des facteurs de surface, lexicaux, morphologiques, syntaxiques et sémantiques. En complément, la dimension collaborative de l'apprentissage est centrée sur l'évaluation de l'implication des participants, ainsi que sur l'évaluation de leur collaboration par deux modèles computationnels: un modèle polyphonique, défini comme l'inter-animation de voix selon de multiples perspectives, un modèle spécifique de construction sociale de connaissances, fondé sur le graphe de cohésion et un mécanisme d'évaluation des tours de parole. Notre approche met en œuvre des techniques avancées de traitement automatique de la langue et a pour but de formaliser une évaluation qualitative du processus d'apprentissage. Ainsi, deux perspectives fortement interreliées sont prises en considération : d'une part, la compréhension, centrée sur la construction de connaissances et les auto-explications à partir desquelles les stratégies de lecture sont identifiées ; d'autre part la collaboration, qui peut être définie comme l'implication sociale, la génération d'idées ou de voix en interanimation dans un contexte donné. Des validations cognitives de nos différents systèmes d'évaluation automatique ont été réalisées, et nous avons conçu des scénarios d'utilisation de ReaderBench, notre système le plus avancé, dans différents contextes d'enseignement. L'un des buts principaux de notre modèle est de favoriser la compréhension vue en tant que " médiatrice de l'apprentissage ", en procurant des rétroactions automatiques aux apprenants et enseignants ou tuteurs. Leur avantage est triple: leur flexibilité, leur extensibilité et, cependant, leur spécificité, car ils couvrent de multiples étapes de l'activité d'apprentissage, de la lecture de matériel d'apprentissage à l'écriture de synthèses de cours en passant par la discussion collaborative de contenus de cours et la verbalisation métacognitive de jugements de compréhension, afin d'obtenir une perspective complète du niveau de compréhension et de générer des rétroactions appropriées sur le processus d'apprentissage collaboratif.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Zourou, Katerina. "Apprentissages collectifs médiatisés et didactique des langues : instrumentation, dispositifs et accompagnement pédagogique." Phd thesis, Grenoble 3, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00119459.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s'inscrit dans le domaine des sciences du langage et plus particulièrement de la didactique des langues. Elle contribue à l'étude d'une double situation de formation et d'enseignement/apprentissage en français langue étrangère, dans ses dimensions à la fois sociales et technologiques. Le terrain d'analyse est un dispositif hybride de formation aux TICE à destination de futurs enseignants de FLE (projet « le français en « première » ligne »). Ainsi, cette étude a-t-elle une double visée : d'une part une visée herméneutique, analysant des usages et des processus interindividuels comme étant situés dans l'environnement technologique et distribués entre acteurs ; d'autre part, une visée praxéologique, dont l'objectif est la conception de dispositifs et l'amélioration des pratiques de formation.
La problématique part du constat que les processus cognitifs se forgent dans le rapport à l'autre et dans le rapport aux artefacts qui médiatisent la cognition humaine. La théorie socioculturelle fournit alors un bon cadre de référence conceptuel. Selon une approche délibérément interdisciplinaire, cette thèse puise dans quatre approches souvent associées à la théorie socioculturelle : la théorie de l'activité, le paradigme de la cognition distribuée, le paradigme de la cognition située et le paradigme de la cognition socialement partagée. Le champ interdisciplinaire des Apprentissages Collectifs Assistés par Ordinateur (CSCL dans la terminologie anglo-saxonne) est également convoqué.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії