Книги з теми "Translations into Javanese"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-19 книг для дослідження на тему "Translations into Javanese".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Santosa, Iman Budhi. Nguri-uri paribasan Jawi =: Melestarikan peribahasa Jawa. Klaten, Indonesia: Intan Pariwara, 2010.
Знайти повний текст джерелаHendrato-Darmosugito, Astuti. Tak Seperti Memilki. Jakarta: Pranawajati, 1991.
Знайти повний текст джерелаMumfangati, Titi. Keutamaan moral dalam budaya Jawa menurut Serat Margawirya. Yogyakarta: Lembaga Studi Jawa, 1998.
Знайти повний текст джерелаD, Inandiak Elizabeth, ed. Les chants de l'île à dormir debout: Le Livre de Centhini. Gordes: Relié, 2002.
Знайти повний текст джерелаM, Hunter Thomas, ed. Blossoms of longing: Ancient verses of love and lament : translations from the Old Javanese. Jakarta: Lontar Foundation, 1998.
Знайти повний текст джерелаGoh, Ernest. Cocks. Singapore: Wee Editions, 2013.
Знайти повний текст джерела(Indonesia), Perpustakaan Nasional, ed. Sejarah leluhur (dalam naskah kuno): Koleksi Perpustakaan Nasional RI. [Jakarta]: Perpustakaan Nasional RI, 1996.
Знайти повний текст джерелаL, Becker Alton, and Joint Committee on Southeast Asia., eds. Writing on the tongue. Ann Arbor, Mich: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1989.
Знайти повний текст джерелаInternational Academy of Indian Culture, ed. Dharma Pātañjala: A Śaiva scripture from ancient Java : studied in the light of related Old Javanese and Sanskrit texts. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan, 2017.
Знайти повний текст джерелаHägerdal, Hans. Held's History of Sumbawa. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5117/9789462981614.
Повний текст джерелаJavanese Gentry: A Novel. The Lontar Foundation, 2013.
Знайти повний текст джерелаS, Nurul. My First Javanese Alphabets Picture Book with English Translations: Bilingual Early Learning and Easy Teaching Javanese Books for Kids. My First Picture Book Inc., 2019.
Знайти повний текст джерелаS, Nurul. My First Javanese Alphabets Picture Book with English Translations: Bilingual Early Learning and Easy Teaching Javanese Books for Kids. My First Picture Book Inc., 2019.
Знайти повний текст джерелаInandiak, Elisabeth d. Les chants de l'ile a dormir debout. Editions du Relié, 2002.
Знайти повний текст джерелаEtos kerja dalam ungkapan tradisional. [Jakarta]: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Direktorat Jenderal Kebudayaan, Direktorat Sejarah dan Nilai Tradisional, Proyek Inventarisasi dan Pembinaan Nilai-Nilai Budaya, 1991.
Знайти повний текст джерелаButir-butir budaya Jawa: Hanggayuh kasampurnaning hurip berbudi bawaleksana ngudi sejatining becik = mencapai kesempurnaan hidup berjiwa besar mengusahakan kebaikan sejati = in search of perfect life noble and generous mind in quest of the essence of goodness. [Jakarta: s.n., 1987.
Знайти повний текст джерелаTaruna, Prawira, Raden Tanaya, Damar Shasangka, and Sesar Sehat Santoso. Suluk Gatholoco : Translation in English and Its Meaning: Controversial Javanese Literary Repertoire Because It Considered Anti - Islamic. Independently Published, 2017.
Знайти повний текст джерела(Editor), S. O. Robson, and Rosemary Robson-McKillop (Translator), eds. The Kraton: Selected Essays on Javanese Courts (Translation Series (Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde (Netherlands)), 28.). Kitlv Press, 2003.
Знайти повний текст джерела(Editor), M. C. Ricklefs, ed. Pantheism and Monism in Javanese Suluk Literature: Islamic and Indian Mysticism in an Indonesian Setting (Kitlv Translation Series, #24). Koninklyk Instituut Voor Taal Land, 1995.
Знайти повний текст джерела