Дисертації з теми "Transfert culturali"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Transfert culturali".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Maurmayr, Bianca. "Une culture chorégraphique au fil des airs : Transferts et adaptations poïétiques entre Venise et Paris au XVIIe siècle." Thesis, Université Côte d'Azur (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018AZUR2023.
Повний текст джерелаMy research questions the cultural transfers between France and Italy in the XVIIth century in the respect of choreographic culture, before French belle dance was imposed as the standard reference on a European scale. Placing myself in the line of studies promoted by J. Sasportes and S. Mamone on the understanding the spectacular culture of the modern era beyond national boundaries, I consider that an analysis of the migratory processes of artists during the XVIIth century could help to redefine the emergency of styles as the result of vigorous cultural dialogues. In this sense, the notion of cultural transfer – drawn from the gekreuzte Geschichte (Werner and Zimmerman) – clarifies the kinetic common references between France and Italy within a context of circulation (of people and expertise) and a multiple process of appropriation, configuration, sometimes also resistance to the integration of choretic elements. Following these remarks, I tightened up the study on the rich exchanges between the Republic of Venice and Paris in the culture of dramaturgy and of theatrical and social dance, in a period between 1637 (birth of the Venetian public theatre) and 1728 (publication of Trattato del Ballo Nobile by Dufort). Following the deliberately qualitative and inductive approach of historical anthropology (C. Ginzburg, P. Burke), I looked at the Venetian public theatre and its ballo teatrale (I. Alm) more specifically as a counter-model to the historiographical tradition of French ballet – often erected as the only experience significant at the time. Also, wanting to get rid of the taxonomic categories of "Renaissance", "Baroque" or "ballet de cour" (B. Sparti), I retraced the denominations generated by internal discourses to the art and transmitted by the actors. In addition to probing the traditions and relations of "ballet" and "ballo", the thesis questions the cultural mediations between France and Italy via linguistic borrowing from the French language to the Italian language (E. Kougioumtzoglou-Roucher), even via the borrowing of kinetic units, and driving content of the belle dance to the Italian technical vocabulary. This comparative analysis is accompanied by a work of physical reappropriation of ancient vocabulary, the articulation between theory and practice being at the very heart of the methodology of dance studies
Segura, Pantoja Karla. "Le surréalisme déplacé : Inventaire, établissement et étude des œuvres des surréalistes exilés au Mexique." Thesis, Cergy-Pontoise, 2018. http://www.theses.fr/2018CERG0934/document.
Повний текст джерелаThis thesis intends to explore and analyse the literary and visual work of a number of exiled artists and writers who have a particular link with the surrealist movement, and fled to Mexico. Several elements of the work of Remedios Varo, Leonora Carrington, Wolfgang Paalen, Alice Rahon, Kati Horna, José Horna, Benjamin Péret, César Moro and Luis Buñuel are often unknown or rarely accessible to a large public. Their archives are scattered around the world and are often ignored. Our aim is to establish a chronological reconstitution of their lives, to inventory their work –particularly from 1938 to 1963, focusing on the exile phase – as well as to examine the aesthetic dialogue between them. The basis, activities and relationships that connect these artists come not only from their surrealist past but also from the exile they share; nevertheless, their interactions challenge their connection as a group. Their artworks communicate with each other and their exile is our starting point in order to analyse the reception of these works. Is there an inherent poetry of the exile in the work of these artists? We will answer this question by studying their common representations and by observing their strong influence in Latin American art and literature from the second half of the 20th century
Hass, Annika. ""Au service de l’échange littéraire et bibliopolique" : la maison d’édition et de librairie transnationale Treuttel & Würtz (1750-1850)." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEP019.
Повний текст джерелаThe international bookselling company Treuttel & Würtz played a crucial role in intercultural exchange. It has not only published numerous authors of the French Académie française, and other important writers such as J. W. Goethe or G. de Staël, but also supplied foreign books to prestigious libraries (for example the Royal Libraries in France, Prussia and Great Britain or the Bodleian Library in Oxford). Establishing close ties with the political and cultural elites of the time, the company benefited from unique privileges such as a trade license with the United Kingdom during Napoléon’s continental system. Originally from Strasbourg and perfectly bilingual, the founders continuously expanded the company: in addition to the already existing branch in Strasbourg, they opened a second one in Paris in 1796, and a third in London in 1817. The partners considered the international exchange as their personal vocation and used the medium of the book to materialize their commitment. In this sense, they also devoted their publishing house to the service of the exchange of social and political ideas, literature, and philosophy. Treuttel and Würtz’s commitment to the transnational literary discourse ultimately also influenced the formation of new academic fields around 1800 such as the modern philologies. This thesis builds on an interdisciplinary perspective by combining the French tradition of Book History, with transnational approaches, Cultural Transfer and Romance Studies
Steinbach-Hüther, Ninja. "La circulation du savoir africain : présence et reception de la littérature académique africaine en Allemagne et en France." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017PSLEE088.
Повний текст джерелаEven though international interconnectedness and globalization evoke the idea of being able to produce and receive knowledge equally all over the world, the maps of knowledge are unevenly distributed on a global scale. My dissertation project analyses this phenomenon by examining the trilateral, multidimensional transfer of African academic literature to Germany and France since the 1950s.The research interest of this project is to determine and organize the entire spectrum of publications from the social sciences and the humanities written by African authors and published in German and French publishing houses. The quantitative analysis on a macro level is based on already existing qualitative studies in the field. The quantitative analysis and the classification of the results give valuable knowledge about continuities and discontinuities in the publication of African academic literature over the span of six decades (1950-2012). The research further examines and elaborates upon geographical, thematic, and temporal profiles of the publishing houses as well as their personal, editorial, and linguistic preferences. By means of collecting, filtering, processing, and visualizing the data, it is possible to find out what kind of “academic Africa” has finally reached the two national book markets. This approach helps to identify new hypotheses and interpretations concerning the circulation of African knowledge in general through the specific example of academic literature from the social sciences and the humanities. Providing important theoretical and practical approaches for this project, the concept of cultural transfers is an established approach for analysing cultural border crossings between countries and regions. The methodological approach combines different methods and, for the data processing, includes examples from the digital humanities to realize an all-embracing reconstruction of the entire transfer process in both a quantitative and qualitative sense
Cardin, Lise. "Introduction et diffusion du handball en France : des origines étrangères à l'affirmation nationale française (1922-2004)." Thesis, Strasbourg, 2019. http://www.theses.fr/2019STRAG028/document.
Повний текст джерелаUnlike the other team sports brought to France in the second half of the 19th century, handball thrived in France between the First and the Second World Wars. It has moved since then from a winter training practice to become a professional activity at the beginning of the 21st century. The objective of our research is to explain the integration and propagation processes of this sport, with geopolitical as well as technical and tactical considerations. A variety of sources have been investigated – institutional archives, testimonies of 25 stakeholders, press articles, periodicals about handball – with regards to three axis – institutional, social and cultural – ; four stages have been identified in the development of handball in France. The first phase is the importation of handball through two dissemination vectors that have different scales and paces: the sport of the working class and school sport. The Vichy government creates the FFHB, which is associated to a few Physical Education teachers that are captivated by this new activity – football played with hands in teams of 7 or 11 players. Then, when the handball is mainly played in teams of 7, its cultural representation changes: it goes from a superposition of individual technics to the need of taking into consideration teammates and opponents. This revolution is supported by the national technical direction in the 1960’s and 1970’s and is linked to the scientific thoughts in France and abroad ; meanwhile, Nelson Paillou makes handball available to the masses and structures the federal system with the objective to promote non professional handball. With the collapse of the communist bloc, federal managers and trainers choose to favour high-level sport and contribute to the first French successes. From the 1990’s, they also start developing the commercial aspect and the spectacle aspect of the sport. However, at the dawn of the 21st century, handball finally moves away from international models and follows the development of the other team sports with a more professional structure and stakeholders
Pierre, Mikaël. "La « France de l’hémisphère sud » : transférer un modèle viti-vinicole européen en Australie au XIXe siècle." Thesis, Bordeaux 3, 2020. http://www.theses.fr/2020BOR30007.
Повний текст джерелаThe development of viticulture in Australia in the nineteenth century mostly drew on European models to spread both wine production and consumption in the colonial societies during the nineteenth century. Among these models, France gradually appeared as a specific choice due to the reputation of its wines and its cultural practices in the British world. This thesis intends to analyse the transfers of skills, technologies, vine grapes and experts from various French regions to the Australian colonies of New South Wales, Victoria and South Australia. These three colonies collectively represented the most productive wine district during the nineteenth century and the most evident marks of a French influence. This circulation of knowledge mostly relied on wealthy British colonists’ initiatives in order to develop economically and culturally the colonies. This thesis presents new evidence of the importance of the cross-cultural and transnational aspects which shaped the world wine industry in the nineteenth century. It also shows how Australia instigated these transfers of French practices and ideas and reshaped them to fit its natural, economic, political and socio-cultural environment. Overall, this thesis, situated at the intersection of wine history and transnational history, gives a new insight on the effects of the first wave of globalization which facilitated the circulation of knowledge, technologies and production models from Europe to the New World. It highlights the importance of interpersonal and interinstitutional exchanges occurring across national boundaries in the development of agricultural production, commodity trade and scientific knowledge. It also questions Franco-Australian transfers as a reflexivity process peculiar to histoire croisée. As such, this research project has been conducted both in Australia and in France as a transnational investigation mixing perspectives from the English-speaking world and the French-speaking world
Noël, Lison. "The French New Novel : réception du Nouveau Roman par le milieu artistique américain : 1963-1981." Thesis, Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100160/document.
Повний текст джерелаIn an key Franco-American cultural and historical moment when New York takes Paris's place as the world artistic capital, the French New Novel achieved certain successs in the United States, especially in the Minimal Art community. Owing to a double transfer – from the literary field to the artistic field and from France to America -, some American artists drew attention to the French New Novel. While they were developing their art against 19th century european art, they created it with 20th century French literature. This work is based on an amount of clues given by these artists, supplented by historical and sociological investigations, a collection of articles, a theorethical research, and studies of significant works of art, in an attempt to understand the reasons of this success and the theorethical and aesthetic realizations of the reception of the New Novel by the American artistic milieu
Humbert, Benoît. "La circulation des Scandinaves dans la Rus' aux IXe-XIe siècles : perspectives comparées avec les fondations scandinaves occidentales : Normandie et îles anglo-saxonnes." Thesis, Paris, EPHE, 2015. http://www.theses.fr/2015EPHE4045/document.
Повний текст джерелаThe penetration of the Scandinavians in Russia, which takes place in this vast movement of exchanges between the eighth and twelfth centuries where men and goods where circulating around Europe, appears in many respects as a political and economic stimulus in the emergence of political and social organizations that led to the development of proto-urban centers and to the creation of the first Russian state. So the aim of this study is through the analyze of the Scandinavian historiography and its crossing with the Slavonic, Byzantine and Arabo-persian corpuses, to focus on the transport modalities of these Scandinavians who took the road to the East. This treatment will allow us to underline the wide variety of contacts and journeys undertaken, and in addition to reconstruct itineraries, and to understand in a better way how historiography dealt with Russian geography and with the journey across those regions as a pattern
Caquel, Marie. "Transferts culturels et gastronomie : les relations entre la France et le Maroc de la fin du XIXe siècle jusqu’à nos jours." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0306/document.
Повний текст джерелаAt a time when political debates are crystallizing around multiculturalism, fear of globalization and furthermore the recent arrival of migrants in a Europe which is developing a withdrawal into itself, it seems important to restore some historical depth to the exchanges between the various shores of the Mediterranean area. Food as an object of analysis shows how different countries have so much culturally influenced one another that it is difficult today to determine exactly from where does a recipe comes. However, there is still resistance to certain cultural traits of “the Other” and this is reflected in one’s eating habits. This research studies the gastronomic relations between France and Morocco using the cultural transfer paradigm that shows how recipes could or couldn’t cross borders (in the cultural and geographical meaning) and why. Three context typologies have been defined. Colonization causes one of the great "meetings" that have marked the two societies until today given that in a colonial context food is in the center of power relations. The second factor of the "encounter" between those two societies is the the context of international migration. Migrants and immigrants have a role in cultural gastronomic transfers between their origin country and France, especially because it is chosen by many Moroccan migrants to settle in France by opening restaurants. The migrant has a role of innovator in gastronomic matters while we also see evolving the French and European companies practices towards this migration. Briefly, through eating practices, notions of integration, assimilation and acculturation are re-examined. Finally, the research concludes with an overall vision of globalization and Morocco's political will to use its gastronomic resources to position itself on the international stage
Soubigou, Gilles. "La littérature britannique et les milieux artistiques français ( 1789-1830). Réception, traduction, création : l'invention d'un imaginaire romantique." Thesis, Paris 1, 2016. http://www.theses.fr/2016PA01H003.
Повний текст джерелаCommonplace within the historiography of this artistic and literary movement. By moving the chronological cursor towards the 1789-1830 period, that is between the end of Ancien Régime anglomania and the accepted date of the romantic triumph in France, this dissertation deals with the conditions of appearance of hundreds of artworks borrowing their subjects from within a corpus of more than forty British authors, from Macpherson and Smith - who unveiled Ossian’s poems to Europe - toLord Byron, Sir Walter Scott and William Shakespeare. Many of these works of art could have been localised, or are known through various testimonies, and their study allows us to observe the heterogeneousness of the relevant artists’ profiles, trainings and motivations. By applying an analytical pattern designed to use tools forged by reception studies, translation theory and comparative literature, it is possible to determine that the reception of literary texts in the visual arts proceeds through four phases :diffusion, adaptation, appropriation and repercussion. Placing this artistic production within the sociocultural and economical context of its time reveals a less idealized image of some «gothic» romanticism, the deep complexity of the contemporary French artistic scene which sees the birth of bothromantic imagination and imaginary romanticism
Héroguel, Armand. "Traduction de textes juridiques néerlandais et transfert culturel." Phd thesis, Université Charles de Gaulle - Lille III, 1998. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00801299.
Повний текст джерелаHéroguel, Armand. "Traduction de textes juridiques néerlandais et transfert culturel." Lille : A.N.R.T., Université de Lille III, 2000. http://bibpurl.oclc.org/web/32999.
Повний текст джерелаTuresson, Jessica. "La possibilité d’un transfert culturel : Stratégies de traduction des noms propres et des métaphores dans un texte socio-politique." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-96180.
Повний текст джерелаEberhardt, Sophie. "Entre France et Allemagne, de la ville ancienne à la Neustadt de Strasbourg : la construction du regard patrimonial." Thesis, Lyon 3, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO30004/document.
Повний текст джерелаThe heritage of Strasbourg was built within the context of a boundary city, in which different influences, mainly French and German, have contributed to forge a singular character. Nonetheless, the values attributed to the site are not only determined by the restrictive field of national considerations. From the Second Empire to nowadays, they have continually evolved, and especially since the decades following the Second World War. Our study aims at explaining the construction and evolution of heritage values of Strasbourg, mainly those of the Neustadt, conceived and built during the German annexation (1871-1918), when Strasbourg became the capital of the Reichsland Elsass-Lothringen. The period of study opens during the 1840s, when the first inventory of historical monuments was created and a program of modernisation and embellissement was carried out by the City authorities. It stretches until nowadays, when the Neustadt is arousing increasing interest from the local and regional institutions, in the scientific field and among the population. Diverse sources have been exploited during researches: Municipal Council’s minutes, archives of the Municipal Council of Fine-Arts, archives of the Regional Office for Historical Monuments, handbooks and periodicals in architecture and urban planning, histories of Strasbourg, guides and trips narrations, and the press. In the thesis, « Héritage » is conceived as the « ensemble of anthropic construction inherited, partly or completely subsisting », and « Patrimoine » as « the part of heritage identified worthy of conservation, restoration, and valorisation ». (Gauthiez, 2006, p. 126).Firstly, the researches have revealed that the values of heritage of Strasbourg are founded, for one part, on the discourses hold on these objects, as well as on the silences. These discourses and silences are nourished by strong ideological considerations linked to doctrines and practices in the heritage field in France and in Germany. Originally unknown, then considered as « foreign » and finally as heritage « hyper-valorised » illustrating the crossed-influences between France and Germany, the heritage of the Neustadt is founded on conflicts and ideological overtaking all along the XXth century. Nowadays, Unesco World Heritage inscription is envisaged for the Neustadt.Secondly, it appeared that another part of the values of heritage is inscribed within the strong regional substrate and the continuity of actors. A discrepancy appeared when comparing the discourses and practices. Projects are in some case continued beyond the national changes. The important regional substrate has also allowed the construction of a mythological dimension to heritage (Barthes, 1957), and has strengthened the coherence in the urban landscape.Thirdly, the values of heritage rely for a large part on the knowledge within the institutional and administrative spheres, the scientific field, and among the population. The fact that the heritage of the first quarters of the XIXth century of Strasbourg is today under-valorised is the result of a lack of interest within the academic field. The approach selected allows overtaking the current practices in the study of architecture and urban planning by better taking into account the discourses on heritage and by including anthropological, symbolical, political, sociological and cultural aspects, so as to expose the construction of heritage gaze (regard patrimonial)
Lambert, Cécile. "Lire La Mettrie en Allemagne. Le scandale du matérialisme (1739-1789)." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040209.
Повний текст джерелаIn analyzing the discourses developed by the German Enlightenment on La Mettrie between 1739 and 1789, this thesis aims at re-evaluating the place of materialism in the Franco-German cultural exchanges of the period. The first part specifies the stakes and methods of the study: the literary and philosophical scandal must be considered as a revealing of the principles and operating mechanisms that underlie the productions of the Republic of Letters. The study of the scandal in what he does to the text is a pertinent prism to analyze the problem of French materialism, the work of La Mettrie and the functioning of the space that receives it. The second part examines the initial reception of the Mettrie in Germany between 1739 and 1752. It measures the impact of the scandal on the texts, showing that the work of La Mettrie is taken in debates that reflect in an ambivalent way on its interpretation, even leading to false readings. The third part is concerned with the later reception of the French physician-philosopher. It emphasizes the diversity of discourse produced between 1752 and 1789: a flicker, a sting, an oblique transfer opportunity, a way of contesting and redefining the Enlightenment, the reference to La Mettrie can not be solely interpreted in terms of influences or absence of influences. This course allows, in fine, to read differently the debates between French philosophers and antiphilosophers in the light of the German reception. This thesis underlines the richness of the discussion between France and Germany on materialism, reconsiders the role of La Mettrie and invites us to rediscover an unknown work
Alexander, Rachel Tamsin Ruth. "Tales of cultural transfer : Russian opera abroad, 1866-1906." Thesis, University of Cambridge, 2015. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.708685.
Повний текст джерелаBelhadj, Ali Manel. "La traduction des romantiques et la genèse du romantisme arabe : du transfert culturel au croisement." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL136.
Повний текст джерелаThis thesis analyses the Arabic translations of French romantic literary works from the late nineteenth and early twentieth century, during the Nahda or Arab Renaissance. To this end the thesis uses a comparative approach which studies and observes how some works of the French Romantic repertoire have been received in Egypt and, by extension, in the entire world. Our conviction that French Romanticism carries an "orientality" intrinsic both to the original text and its transposition, leads us to think that there would be there, among Arab translators, a tendential affinity to this romantic aesthetic. Our study starts from a corpus comprising the Hugo drama, Hernani, the epistolary novel, Under the lime trees by Alphonse Karr, Lamartine’s “The Lake” and some poems extracted from the Orientals Hugo: "Ghosts", "Lazzara", “Waiting” and “Fire from Heaven”. We will try to conceive a new prism for the comparative view, placing ourselves not only from the point of view of the Arab translators, but also in the modality of their own reading of the work that has imposed itself on their intelligence and their sensitivity
Evans, Émilie Oleron. "Nikolaus Pevsner, 'bringer of riches' : cultural transfers in art historiography." Thesis, Queen Mary, University of London, 2014. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/8812.
Повний текст джерелаChan, Wai-kin Raymond. "Transfer of development rights saviour of Hong Kong's heritage buildings." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2003. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31476867.
Повний текст джерелаSallée, Frédéric. "Sur les chemins de terre brune : voyages et voyageurs dans l'Allemagne nationale-socialiste (1933-1939)." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENH007.
Повний текст джерелаIn line with the studies by German historian Peter Reichel concerning the fascination of totalitarianism and the historical movement initiated in France by Fred Kupferman, along with the studies by François Hourmant and Sophie Coeuré regarding intellectuals traveling in Soviet union in the 1930's, the objective of this thesis is to describe the experience of the voyage on Nazi territory, from Hitler's accession to power to the beginning of World War II. This theme has been disregarded in the national-socialism historiography, due to the fact that they viewed the voyage as an anecdotic evidence of diplomatic duty. However, the amount of archives bequeathed on this topic led historians to believe that it is more relevant than previously thought. Limited to the classical image of Brasillach in front of the “Cathedral of Light” of Nuremberg as well as the image of foreign delegations during the Olympic Games of Berlin in 1936, the act of traveling shouldn't be reduced to this archetypal vision implying that only the “future fascists” would travel and discover the IIIrd Reich. Using sources from the Ministry of Foreign Affairs, newspapers, travel logs, essays, and letters, this work hinges on three parts covering the significance to study the voyage with the goal to understand the totalitarianism phenomenon, the different stages of the voyage (the reception, their stay, the return to their countries of origin), and to analyze the role and the importance of the voyage in the development of either an acceptance or a rejection towards the totalitarianism. One of the main interests in studying the voyage in Hitler's Germany is the reasoning behind the motivation for the voyage to take place. Traveling is at first a moment in history lived and perceived by those who experience it. This awareness of the experienced moment in history leads us to study the structural motivations of this voyage (interest for modern politics, deconstruction of our own national model, beginning of a parallel diplomacy) and also the existential motivations (moral inspiration, surpassing the line of “germanity”) while underlining the surprising diversity of the travelers (geographical, cultural and social origin), which shows the power of attraction of the national-socialism far across the borders. Prior to understanding this phenomenon, the different phases of the voyage help to enlighten the construction of a specific Nazi policy towards the foreign traveler on one hand, and to underline the existence and development of a real network of contacts on the other. This component will examine how the model of national-socialism seemed attainable for the travelers. The return from Germany will bring to the forefront the feeling of obligation for the travelers to explain and describe what had been experienced during the travel. Finally, the voyage as propagator of a new image of Germany in foreigner's minds will complete this study. The shaping of the totalitarian image seems to go hand in hand with an attempt to rationalize the obliviousness of a part of the population, while for others the voyage is a mechanism of resistance. The standpoint of the travelers towards the Jew's situation is also necessary to broach. Like a window that offers a view on anti-Semitism and the first acts of denunciation, the voyage becomes a tool of intellectual thinking. The awareness of this rising totalitarianism makes the traveler a knowledgeable man, lost in the masses, sliding in this transnational fascism first learned in the Reich
Ulicki, Alanna. "Linguistic and cultural transfer in Michel Tremblay's "Les Belles-Soeurs"." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp05/mq20958.pdf.
Повний текст джерелаMartyr, J. W. "Cultural discontinuities and the transfer of management philosophies and practices." Thesis, Brunel University, 1985. http://bura.brunel.ac.uk/handle/2438/5427.
Повний текст джерелаSilik, Aksu, and Karina Strukova. "Cross-Cultural Knowledge Transfer of Turkish Expatriates in a Serbian Subsidiary." Thesis, Högskolan i Gävle, Företagsekonomi, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hig:diva-23454.
Повний текст джерелаCamizão, Eliezer Gomes. "Educação comparada e antropologia: \"educational borrowing\" em escolas internacionais no Brasil." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-27082010-101148/.
Повний текст джерелаAt international schools in São Paulo, international and transnational curricula and methodology are utilized. In mathematics, these schools teach, for instance, an algorithm for division that is not normally adopted in the Brazilian educational system. Since the majority of the students of these schools are Brazilian, this is identified as educational borrowing. However, as we study some of these non-traditional elements in the Brazilian School Culture, we realize that their origins are not easily determined. With the intensification of the globalization during the last decades, foreigner influences have become more complex. It is hard to determine the lender country in the case of some methods and because of these difficulties it is necessary to complement the theories of Compared Education so that the researchers can make use of such theoretical resources and understand the phenomenon with coherence. Such complements are obtained in the light of the anthropology, specifically through the theory of anthropologists such as Michel de Certeau, who help us to better understand the way students individualize these products of the international education. Then, going back to the grounds of Compared Education, the ideal typical models of Brian Holmes can give us aid to decide what can and what can not be copied from other educational systems and the possible consequences of such actions. At the end of this research, it is concluded that in fact the consumers of the international education mentioned here not always take poss of it according to what is announced by its producers.
Ning, Zhuo tao. "Chine-Occident : les transferts culturels entre idéologie et tradition." Thesis, Strasbourg, 2016. http://www.theses.fr/2016STRAG032.
Повний текст джерелаThe research on the history of the Chinese contemporary art implies two essential questions. First of all, we may question the use of the word "contemporary". The never-ending debate concerning contemporaneity has lead to the second question which concentrates on a more geographical point. Does a contemporary Chinese art really exist? From Ma Yuan to Dong Qichang, the first part of this research aims at tracing the evolution of Chinese art. It will be interesting to see how current artists seized the traditional Chinese culture and resurrected this art through the prism of their contemporary reality. It is necessary to link this ascension to the rising of the Popular Republic of China. The hatred of the Communist Party for art, associated to the will of producing a new utilitarian art, were the source of innovative aesthetics and formal codes directly influenced by the Russian socialist realism and the Nazi propaganda
Burgoyne, Vicky. "L'alliance thérapeutique en psychothérapie interculturelle, telle que relatée par des psychologues québécois." Thèse, Université de Sherbrooke, 2014. http://hdl.handle.net/11143/5421.
Повний текст джерелаGoldstein, Marta. "Les échanges franco-américains en sciences humaines, économiques et sociales, de 1870 à 1932." Thesis, Montpellier 3, 2013. http://www.theses.fr/2013MON30106.
Повний текст джерелаWithin the context of the expansion of the United States as a world power, we study the extent to which their intellectualdevelopment is enhanced by bidirectional exchanges of students or transfers from French institutions to America. Amongthose, we take in in-depth look at the Ecole Libre des Sciences Politiques in Paris. Having combed its archives, we could list theAmerican students there, from its founding to the end of our period of study in 1932. We point out the importance of somestudents and study the schools it gave birth to in America. We explain the transfer from the Musée Social or Paris to the U.S..We take into account the networking between French and American historians, geographers, economists, sociologists andother university scholars. We analyze exchange students, including those from programs created by James Hyde and AlbertKahn, with a particular emphasis on Harvard University. France is determined to attract foreign students at the expense ofGermany where the majority of the best American scholars were trained. Therefore, by way of an intellectual biography of JeanJules Jusserand, French ambassador to the U.S. for 22 years, we study the war of influence on American soil between Frenchand German intellectuals, before and during World War I
Kerekovska, Albena Georgieva. "Strengthening cross-cultural policy transfer : the case of international health promotion and tobacco control." Thesis, University of South Wales, 2004. https://pure.southwales.ac.uk/en/studentthesis/strengthening-crosscultural-policy-transfer(a40d8e36-1a07-4b7a-a731-e9f7d6ce07b2).html.
Повний текст джерелаRouchon, Jeanne-Flore Moro Marie Rose. "La notion de contre-transfert culturel enjeux théoriques, cliniques et thérapeutiques /." [S.l.] : [s.n.], 2007. http://castore.univ-nantes.fr/castore/GetOAIRef?idDoc=21836.
Повний текст джерелаRoussel, Normand. "Radiophonie, technologie et transfert culturel : le cas de CKAC (1926-1930)." Thèse, Université du Québec à Trois-Rivières, 1991. http://depot-e.uqtr.ca/5472/1/000590887.pdf.
Повний текст джерелаPålsson, Linda. "Translating Culture - An analysis of the cultural transfer in literary translation." Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för kultur och samhälle (KS), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-22390.
Повний текст джерелаRuparel, Jiten V. "Estimating the intangibles : a cultural compatibility assessment model for technology transfer /." The Ohio State University, 1998. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487951907959964.
Повний текст джерелаCheetham, Joanna. "Hans Feibusch between Germany and Britain : networks, cultural transfer and exchange." Thesis, Courtauld Institute of Art (University of London), 2015. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.689654.
Повний текст джерелаManske, Maike. "La mer Baltique comme destination de voyages : l'espace baltique à travers les récits de voyages français et allemands (1750-1815)." Thesis, Montpellier 3, 2013. http://www.theses.fr/2013MON30089/document.
Повний текст джерелаThis Franco-German analysis examines the Baltic Sea region as a center for cultural exchangebased on German and French travel reports from 1750 to 1815 in a comparative perspective.The objective is to examine the countries around the Baltic Sea as places of encounter fortravelers and to raise the awareness of historical travel research and research of culturalexchange for the subject ‘space’. This approach scrutinizes several forms of German andFrench imaginations of nature, sea shore and different forms of urbanity, but also theperception and reception of identities and alterities, the consolidation and the departure ofstereotypes as well as the possibilities and limits of cultural transfer processes by travelling.Furthermore, this approach allows to gain a deeper understanding of the progress of complexphenomena such as, ‘percipience', 'contemplation' and 'delineating' of foreign cultures in aperiod which was marked by a radical change in socio-political and cultural thinking
Mishliborsky, Noga. "L’agir dans les études grecques au XXème siècle : Une étude de cas franco-allemande : Bruno Snell et Jean-Pierre Vernant." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040183.
Повний текст джерелаThe notion of acting in ancient Greece was intensely discussed in the field of ancient Greek scholarship during the 20th century on the basis of philosophical texts – above all by Aristotle – and literary texts – particularly by Homer and the Greek tragedy. The debate revolves around the position of the modern reader with regard to the ancient notion, between estrangement and familiarity. He is faced with the following alternative: is the Greek conception of acting familiar to him, being the source of the western one, or has it become absolutely alien to him? The German philologist Bruno Snell and the French philosopher Jean-Pierre Vernant have made fundamental contributions to this debate.This PhD compares the positions of both researchers with regard to their methodologies – Snell’s « Geistesgeschichte », history of the spirit and « Wortphilologie », philology of the word, and Vernant’s historical psychology, sociology, anthropology and structuralism. Moreover, this dissertation analyses to what extent their contributions are rooted in the respective national traditions of ancient Greek scholarship. This reflection is particularly interesting in the case of Bruno Snell and Jean-Pierre Vernant, as they both pursued an explicitly international and interdisciplinary approach to research. Bruno Snell and Jean-Pierre Vernant are eminent classical scholars of the second half of the twentieth century. Not only did they inspire their own field of research through their work, but they also exerted a strong social and political influence as intellectuals in the sense of Emile Zola
Die Frage nach dem Begriff des Handelns bei den Griechen wurde in der Klassischen Philologie des 20. Jahrhunderts anhand philosophischer (vor allem Aristoteles) und literarischer Texte (vor allem Homer und der griechischen Tragödie) stark debattiert. Gegenstand dieser Debatte ist die Haltung des heutigen Lesers gegenüber der antiken Auffassung dieses Begriffs, zwischen Vertrautheit und Fremdheit. Dabei stellt sich folgende Frage: Steht uns heute das griechische Konzept des Handelns nah, als Ursprung des abendländischen Konzeptes, oder ist es uns ganz und gar fremd geworden? Der deutsche Altphilologe Bruno Snell und der französische Philosoph Jean-Pierre Vernant haben zu diesem Thema relevante und bedeutende Beiträge geleistet. Die Positionen des deutschen und des französischen Wissenschaftlers werden in der vorliegenden Arbeit in Bezug auf ihre jeweilige Methodik − Geistesgeschichte und Wortphilologie bei Snell, historische Psychologie, Soziologie, Anthropologie und Strukturalismus bei Vernant − verglichen. Darüber hinaus wird der Frage nachgegangen, inwiefern ihre Beiträge in ihrer jeweiligen Wissenschaftstradition verwurzelt sind. Diese Fragestellung ist im Falle Snells und Vernants von besonderem Interesse, da beide explizit eine überfachliche und internationale Auffassung von Wissenschaft vertreten. Bruno Snell und Jean-Pierre Vernant sind bedeutende Persönlichkeiten der Gräzistik der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts; sie haben nicht nur ihr Fach durch ihre Forschung geprägt, sondern hatten − als Intellektuelle im Sinne Zolas − auch gesellschaftlich und politisch großen Einfluss
La questione della nozione del agire presso gli antichi Greci fu l’oggetto di un dibattito importante nella filologia classica del Novecento, fondato sia su testi filosofici (sopratutto Aristotele) che letterari (innanzitutto Omero e la tragedia greca). L’argomento del dibattito è la presa di posizione del lettore moderno di fronte alla nozione antica, fra estraniamento e confidenza. Sorge dunque la domanda seguente: ci risulta familiare la nozione greca del agire, in quanto origine della nozione occidentale, oppure è diventata assolutamente estranea per noi? Il filologo tedesco Bruno Snell e il filosofo francese Jean-Pierre Vernant hanno portato contributi fondamentali a questo argomento. Nella tesi di dottorato, le posizioni dei due scientifici vengono comparate rispetto ai loro metodi – « Geistesgeschichte », storia dello spirito e « Wortphilologie », filologia della parola, presso Snell, psicologia storica, sociologia, antropologia e strutturalismo presso Vernant. Inoltre, la tesi esamina quanto i loro contributi siano radicati nelle tradizioni scientifiche nazionali. Questa problematica è particolarmente interessante nel caso di Snell e Vernant, siccome tutti e due adottavano esplicitamente una concezione interdisciplinaria e internazionale della scienza. Bruno Snell e Jean-Pierre Vernant sono eminenti personalità della filologia greca della seconda metà del Novecento; non hanno solamente ispirato il loro campo di ricerca, ma avevano – come intellettuali nel senso di Zola – anche un’influenza sociale e politica
Frau-Meigs, Divina. "Les flux télévisuels internationaux : figures, systèmes analogiques et transferts culturels." Paris 2, 1993. http://www.theses.fr/1993PA020071.
Повний текст джерелаJang, Junha. "A cross-cultural study of architectural production in Korea and the West : cultural transfer within South Korean architecture and urbanism, 1990-2010." Thesis, University of Westminster, 2013. https://westminsterresearch.westminster.ac.uk/item/8z035/a-cross-cultural-study-of-architectural-production-in-korea-and-the-west-cultural-transfer-within-south-korean-architecture-and-urbanism-1990-2010.
Повний текст джерелаCalderón, Adolfo Ignacio, and Borges Regilson Maciel. "The educational evaluation in Brazil: from the transfer cultural to emancipatory evaluation." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2013. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/116857.
Повний текст джерелаEn este artículo se discute históricamente la trayectoria de la evaluación educacional en el escenario académico brasileño, abordando la influencia de la literatura norteamericana sobre la producción científica nacional, el rompimiento con esa influencia, como los esfuerzos realizados para construir una teoría y una práctica de evaluación aplicada a la realidad brasileña. Se defiende la hipótesis de que, aunque la evaluación educacional en el Brasil todavía sea una área de conocimiento que se encuentra en proceso de fortalecimiento, las dos últimas décadas permitió superar la llamada «transferencia cultural» en el campo de la producción científica, posibilitando la constitución y hegemonía, en el ámbito de la comunidad científica brasileña, de un abordaje construido por investigadores brasileños, denominado de evaluación emancipadora.
Helzer, Jennifer Jill. "The Italian ethnic substrate on Northern California : cultural transfer and regional identity /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Повний текст джерелаden, Teuling Cees A. M. "Crossing cultural boundaries : transfer of management knowledge and skills between organisational cultures." Thesis, Sheffield Hallam University, 2018. http://shura.shu.ac.uk/21514/.
Повний текст джерелаTurk, Sebastian. "L'oeuvre de Charles-Hector de Marsay (1688-1753) et la diffusion du quiétisme français dans l'aire culturelle allemande." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSE2062.
Повний текст джерелаThe cultural and religious history of Germany in the 17th and 18th centuries is deeply marked by pietism. Pietism was a movement of religious renewal within the Protestant churches, and it also fostered the emergence of heterodox and separatist circles andcommunities. The work and live of Charles-Hector de Saint-George, Marquis de Marsay (1688-1753) was heavily influences by this environment of “radical pietism””. Born into a French Huguenot family, he lived mainly in Germany, in the religiously tolerant county of Wittgenstein-Berlebourg. Nourished by the doctrine of the French quietist Jeanne Marie Bouvier de la Motte-Guyon known as "Madame Guyon" (1648-1717), from the 1730s onwards Marsay wrote several religious works published both in French and in their German translation. These works spread the mysticism of Madame Guyon into the circles of radical pietism. In addition, he wrote an autobiography and maintained intense correspondence with friends in Germany and Switzerland. All these sources, unpublished and little known, constitute the corpus for our research. The methodological framework which seemed to us the most favorable to explore our corpus is that of cultural transfer. The study of the work of Charles-Hector de Marsay is of great interest to researchers of both the literature of radical pietism and the complex dynamics of cultural exchanges between the French and German-speaking regions , between the Catholic and Protestant worlds. Our thesis therefore seeks to clarify through a case study, the reception Madame Guyon's writings received in the literature of radical pietism, with an emphasis on the role of spiritual networks, but also on the modalities of this reception, which we see as an appropriation and transformation both of religious ideas and a certain model of writing
Pieri, Jean-Etienne. "Hollywood et Hong Kong : transferts culturels, de 1979 à nos jours." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030070.
Повний текст джерелаThis thesis examines the exchanges between Hong Kong cinema and Hollywood. Since the beginning of the 1990s, several Hong Kong directors, actors and fight scenes choreographers have indeed emigrated to the United States. But the movies made in Hollywood by these filmmakers and stars from Hong Kong only represent the most obvious part of the transfers between the two film industries. These transfers have actually constantly increased since the emergence, in 1979, of what have been called the “New Wave” of Hong Kong (a movement of young directors, mostly educated in North America and England). In this thesis are studied the attempts to create hybrid works (especially on a generic level), the remakes and the different kinds of narrative and stylistic borrowings which contributed to the circulation of forms between the two film industries
Truel, Myriam. "L'œuvre de Victor Hugo en Russie et en URSS." Thesis, Lille 3, 2017. http://www.theses.fr/2017LIL30004/document.
Повний текст джерелаVictor Hugo was one of the most published and well-known foreign writers in USSR. We will analyse the dissimination and the reception of his works in Russia, USSR and post-soviet Russia. We will pay a special attention to the way Victor Hugo joined the Russian (and then the Soviet) literary pantheon of foreign writers, which made it possible for his works to be widely published.Our methodology is based on the one proposed in the cultural transfers studies (M. Espagne). Thus, we will focus on the process of inclusion of Victor Hugo in the Russian/Soviet culture. The translations, especially the most published ones, came to form what can be described as Victor Hugo’s “Russians works”. The Russian image of Victor Hugo created by translations and critical works also differs from the French one.Soviet works on Victor Hugo in Russia state that Hugo’s works were censored until the Revolution in 1917, although Russian writers showed interest for them, and that they began to be widely published only after 1917. However, Victor Hugo joined the Russian literary pantheon as early as the turn of the 20th century, consolidating his place after the Revolution. In Soviet times Victor Hugo and his works underwent a process of reinterpretation that might seem cardinal at first sight, but occurs to be quite superficial indeed
Buffet, Alexis. "Les écrivains français et les États-Unis dans l’entre-deux-guerres (représentations, imaginaires, fantasmes)." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20093.
Повний текст джерелаWhen they entered World War I in 1917, the USA rapidly established themselves as the main economic, industrial and military power in the world. Alongside the soldiers, it was also about American music (rag-time and jazz), cinema (the Tramp to begin with and very soon the film noir), legends and their own myths. While France was undergoing a civilisation crisis, talking about the USA could not be insignificant. Talks about the USA became then full of existential, ideological, but also aesthetic stakes. On the top of the worries of the time going through the abundant literary production about America, came the personal feelings of the authors.The many voices and points of view that could be heard seriously undermined the common idea of France being completely anti-American. The authors not talking at some point or another about the USA were very rare, whether they saw in it the foresight of a future life, the avant-garde of decadence, a landmark of modernity or the opportunity for Franco-American friendship, a countermodel in politics or the occasion to see in it a democratic utopia... It was hence the coming of age of a proliferating French imaginary about the USA, quite far from a monological speech which consisted in an amazing broadening of the writer's horizon, or, on the contrary, in a European withdrawal, sometimes even nationalist. Our thesis offers then to account for the central position of the USA in the being and reflection of French writers of the interwar period through the multiple shapes of resonance and deflagration of the word and the thing « America » in their imaginary life.We have understood by now that it is not necessary, in order to talk about America, to have actually crossed the atlantic. The USA appear as a favorable place to foster fiction-in its broad meaning encompassing mythology, fantasy, clichés, symbolic representations… Our job will be then to hunt down the stereotypes, clichés, the personal projection of the imagination in the works without underestimating its relevance. Since the literary texts evolve with an amibiguous relationship with reality, it is possible that the traditional division between true and false may not be adequate. It is true indeed that the « America » in the texts seems quite often to be the product of fantasies (personal or collective), it does not however exclude, sometimes, the feeling of a truth or understanding. The post 9/11 crisis is the right time to re-establish, within its full complexity, the plural history of a look on the other, beyond the avertion or fascination so often introduced as the only two paths taken by the French writers
Boucly, Julien. "La fabrique nationale du patrimoine mondial : une étude politique de l'action publique patrimoniale en Turquie et à Diyarbakır." Thesis, Paris, EHESS, 2019. http://www.theses.fr/2019EHES0143.
Повний текст джерелаThis PhD dissertation analyses the public action system related to the production and management of cultural heritage and World Heritage in Turkey. In a political sociology approach, particular attention is given to the interactions between state institutions and civil organisations and to the multi-positionings of individuals and collectives. Field research conducted in Istanbul, Ankara, in the Kurdish region, at various World Heritage sites throughout the country, as well as within the UNESCO arenas themselves, enables an in-depth exploration of public action mechanisms and of the circulation of World Heritage experts. The specific case of the site of Diyarbakir, inscribed on the World Heritage list since July 2015 and deeply affected by armed conflict at the end of the same year, illustrates how the experiences of transfer of the World Heritage program can only be understood through a political study of the relations and modalities of the exercise of political power at the local, regional and national levels. The making of heritage and World Heritage proceeds from a sequence of appropriations and manipulations of concepts and public action tools. These mechanisms create hybrid products, heritage objects located between unesquian metaculture and nationalist representations
De, Martino Cappuccio Alessandra. "Translation of dialect and cultural transfer : an analysis of Eduardo De Filippo’s theatre." Thesis, University of Warwick, 2010. http://wrap.warwick.ac.uk/3666/.
Повний текст джерелаCoker, Adam Nathaniel. "French influences in Russia, 1780s to 1820s : the origins of permanent cultural transfer." Thesis, University of Exeter, 2015. http://hdl.handle.net/10871/19108.
Повний текст джерелаKadry, Mona Ahmed. "Cross Cultural Knowledge Transfer in IT Training Organisations, with specific reference to Egypt." Thesis, University of the West of England, Bristol, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.524698.
Повний текст джерелаVaroutsikos, Bastien. "The Mesolithic-Neolithic Transition in the South Caucasus: Cultural Transmission and Technology Transfer." Thesis, Harvard University, 2015. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17463137.
Повний текст джерелаAnthropology
Parkmann, Fedora. "Paris-Prague. Transferts en photographie, 1918-1939." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040134.
Повний текст джерелаThis dissertation sets forth to explicate the transfers that occurred in photography between France and the Czech Lands during the interwar period. Rooted in a material approach towards the various circulations of individuals, images and concepts, this study considers the Czech photographic scene in light of its specific relation to France and analyzes the resulting hybridizations. The research focuses on photographic vectors such as photomechanical reproductions, exhibition catalogues and the activities of mediators and photographers working between the two countries. It illuminates a network of relations between French, German and Russian impulses and describes also the export of a local photographic production. The Czech surrealist current is a prominent hybridization that resulted from the strong reception of the French photographic scene. It was exported again as an original Czech production, and as such exemplifies the process of mutual circulation and transformation that describes the concept of transfer. An expansive study of Czech journeys to France, their photographic experience of the country and their subsequent contribution to the “Paris school of photography” complete this overview of the interactions and transfers between both countries.By situating Czech photography within the discourse of cultural transfers, this dissertation reveals actors, images, concepts and developments that until now have been critically absent from national photography histories. It also demonstrates how the receptivity of Czech photographers to France in return favored the emergence of photographic modernism in their country