Добірка наукової літератури з теми "Traducători"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Traducători".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Traducători"
DINCĂ, SEBASTIAN-VIRGIL. "INTERSECȚII LIRICE. POEZIA CONTEMPORANĂ DIN UCRAINA ȘI POLONIA. Recenzie - Întâlniri. Poezii din Ucraina și Polonia, traduceri de Constantin Geambașu, Luiza Săvescu, Vasile Moga, Ioana-Diaconu Mureșan, Marina Ilie și Maria Hoșciuc, prefaţă de Ewa Goczał, postfaţă de Camelia Dinu, București, Tracus Arte, 2022, 190 p., ISBN 978-606-023-435-7." Slovo 13, no. 1/2023 (December 21, 2023): 121–24. http://dx.doi.org/10.62229/slv13/10.
Повний текст джерелаCelac, Victor, and Liliana Soare. "Alexe Marin, traducătorul lucrării Prescurtare de astronomie populară (1839)." Philologica Jassyensia 38, no. 2 (December 30, 2023): 13–28. http://dx.doi.org/10.60133/pj.2023.2.01.
Повний текст джерелаVleja, Luminiţa. "Jean Delisle şi Judith Woodsworth (coord.). Traducătorii în istorie (Les Traducteurs dans l’histoire)." Translationes 6, no. 1 (January 1, 2014): 157–60. http://dx.doi.org/10.1515/tran-2015-0011.
Повний текст джерелаNeșu, Nicoleta. "Recenzie - Negriţescu, Valentina, Dizionario Hoepli romeno: romeno-italiano/italiano-romeno, în colaborare cu Georgeta-Liliana Carabela, Davide Arrigoni, Milano, Editura Ulrico Hoepli, 2023, 1631 p., ISBN: 978-883-60-1300-5." Romanian Studies Today 7, no. 7/2023 (February 20, 2024): 133–39. http://dx.doi.org/10.62229/rst/7.1/13.
Повний текст джерелаVârlan, Cecilia-Iuliana. "Dificultăți de traducere în limba română a Aforismelor lui Arthur Schopenhauer. O analiză contrastiv-diacronică (II)." Diacronia, no. 4 (August 1, 2016). http://dx.doi.org/10.17684/i4a52ro.
Повний текст джерелаVârlan, Cecilia-Iuliana. "Dificultăți de traducere în limba română a Aforismelor lui Arthur Schopenhauer. O analiză contrastiv-diacronică (I)." Diacronia, no. 3 (February 12, 2016). http://dx.doi.org/10.17684/i3a35ro.
Повний текст джерелаZup, Iulia Elena. "Traducerile în română ale legislației austriece pentru provincia Bucovina (1775–1918)." Diacronia, no. 9 (May 7, 2019). http://dx.doi.org/10.17684/i9a137ro.
Повний текст джерелаMoscal, Dinu. "Despre traducerea propriu-zisă a toponimelor în traduceri românești de la începutul secolului al XIX-lea." Diacronia, no. 8 (October 7, 2018). http://dx.doi.org/10.17684/i8a116ro.
Повний текст джерелаCiobâcă, Carmen-Ecaterina. "Lucian Blaga – traductologul." Diacronia, no. 10 (November 7, 2019). http://dx.doi.org/10.17684/i10a146ro.
Повний текст джерелаGînsac, Ana-Maria, and Mădălina Ungureanu. "Influența limbilor de cultură asupra adaptării numelor străine în limba română în perioada premodernă." Diacronia, no. 12 (December 27, 2020). http://dx.doi.org/10.17684/i12a171ro.
Повний текст джерелаКниги з теми "Traducători"
editor, Guia Sorin, ed. Traduceri și traducători: Pagini din istoria culturii române. Iași: Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", 2016.
Знайти повний текст джерелаHometkovski, Ludmila. Suport didactic la disciplina "Traducerea orală" (simultană şi consecutivă, limbile A/B) pentru studenţii la ciclul licenţă: Specialitatea Limbi Moderne; Calificarea Traducător-referent. Chişinău, Republica Moldova: Universitatea Liberă Internaţională din Moldova, Fac. Limbi Străine şi Ştiinţe ale Comunicării, 2010.
Знайти повний текст джерелаTraducere şi traducători. MultiMedia Publishing, 2014.
Знайти повний текст джерелаArgentina Cupcea-Josu - critic literar, traducător, publicist: Biobibliografie. Chișinău, 2011.
Знайти повний текст джерелаЧастини книг з теми "Traducători"
MARINESCU, Luiza. "SCRIITORI ROMÂNI DE EXPRESIE STRĂINĂ TRADUCĂTORI AI OPERELOR ROMÂNEŞTI: CAZUL ANDREI CODRESCU." In Scriitori români de expresie străină. Écrivains roumains d’expression étrangère. Romanian Authors Writing in Foreign Tongues, 285–95. Pro Universitaria, 2021. http://dx.doi.org/10.52744/9786062613242.18.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Traducători"
Girlea, Olesea. "Traducerea poeziei lui Eugen Coșeriu în limba germană." In Conferinta stiintifica nationala cu participare internationala „Lecturi in memoriam acad. Silviu Berejan”. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/lecturi.2021.05.11.
Повний текст джерелаVerejanu, Dan. "Tudor Palladi la 75 ani – portret enciclopedic." In Conferinta stiintifica nationala cu participare internationala „Lecturi in memoriam acad. Silviu Berejan”. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/lecturi.2021.05.26.
Повний текст джерелаVerejanu, Dan. "Metafora „Zborului frânt”." In Filologia modernă: realizări şi perspective în context european. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2021.15.45.
Повний текст джерела