Добірка наукової літератури з теми "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo"

1

Sica, Giorgio. "Marco Polo incontra l’Altro: Modernità ed esotismo nel Milione." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 48, no. 3 (August 21, 2014): 327–41. http://dx.doi.org/10.1177/0014585814542741.

Повний текст джерела
Анотація:
Allo sguardo del lettore contemporaneo, Il Milione sorprende per la modernità con cui il suo autore si rapporta e descrive la straordinaria varietà di genti, usi e costumi che incontra durante il suo viaggio, con un’apertura e una mancanza di pregiudizi sorprendenti per un uomo del suo tempo. Marco Polo tende a sottolineare la novità e la bellezza di ciò che il suo occhio vede, rivelandosi capace di andare ben oltre le rappresentazioni correnti dell’Altro: il tartaro, il saraceno, l’infedele vengono per la prima volta visti e analizzati attraverso una lente obiettiva, che lascia presagire un’etica nuova, quella mercantesca, e anticipa di secoli alcune caratteristiche inclusive dell’esotismo moderno. Mostrandosi pronto a cogliere aspetti della magnificenza e della spiritualità dell’Altro che nessun occidentale aveva conosciuto né tanto meno lodato, Marco si mostra capace di andare oltre secoli di paura e di rifiuto, che avevano caratterizzato l’Altro come un monstrum, una differenza da temere o, in base alla stessa ottica, cercare di convertire. Uno sguardo sorprendentemente moderno, che non cessa di affascinare il lettore.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Concina, Chiara. "Prime indagini su un nuovo frammento franco-veneto del Milione di Marco Polo." Romania 125, no. 499 (2007): 342–69. http://dx.doi.org/10.3406/roma.2007.1406.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Mascherpa, Giuseppe. "Sulla fonte Z del Milione di Ramusio." Quaderni Veneti, no. 2 (November 26, 2018). http://dx.doi.org/10.30687/qv/1724-188x/2017/02/003.

Повний текст джерела
Анотація:
The study of the two chapters of the Devisement dou monde concerning the Chinese city of Quinsai, former capital of the Song Empire and a kind of Far Eastern Venice, is crucial to understand some important dynamics of the tradition of Marco Polo’s book. Indeed the synoptic reading of these chapters in the redactions F, Z and R – the last two far richer of information than the first – seems to confirm an old, debated hypothesis: the one according to which the Latin redaction Z and Ramusio’s Italian version (mostly deriving from a lost Z manuscript) would show traces of a rewriting of some parts of the book, in which some notes by Marco Polo, not used in the Franco-Italian text drafted in Genoa in 1298, would have been included.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Piemontese, Angelo-Michele. "« Ancora su Marco Polo e i Magi evangelici », in : Silvia Conte, a cura di, I Viaggi del Milione. Itinerari testuali, vettori di trasmissione e metamorfosi del Devisement du monde di Marco Polo e Rustichello da Pisa nella pluralità dell." Abstracta Iranica, Volume 31 (May 15, 2011). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.39346.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo"

1

GOBBATO, Veronica. "Quattro testimoni della redazione VL del 'Milione' di Marco Polo. Analisi ecdotica ed edizione." Doctoral thesis, 2010. http://hdl.handle.net/11562/343916.

Повний текст джерела
Анотація:
Nella ricostruzione della tradizione del Milione Luigi Foscolo Benedetto (introduzione alla sua edizione del 1928) descrive un sottogruppo di testimoni appartenente alla famiglia veneta VA, composto da alcuni manoscritti quattrocenteschi e da un insieme di stampe dei secoli XV – XVII (L.F. BENEDETTO (a cura di) Marco Polo, Il Milione. Prima edizione integrale, Firenze, 1928, p. CXX - CXXVI). In aggiunta ai testimoni elencati da Benedetto , la letteratura critica successiva ha individuato altri testimoni ascrivibili al gruppo in questione: in particolare il ms. 488 (ant. E.I.10) della Biblioteca Teresiana di Mantova (V. BERTOLUCCI PIZZORUSSO, Recuperi (e smarrimenti) di manoscritti veneti del Milione, in Scritti in onore di G. B. Pellegrini, Pisa, Pacini, 1983, pp. 357-70), e più recente è la segnalazione del ms. Palatino 318 della Biblioteca Palatina di Parma (C. W. DUTSCHKE, Francesco Pipino and the manuscripts of Marco Polo's "Travels", UMI, Ann Arbor, 1993) ascrivibile al gruppo in questione, che, dunque, allo stato attuale delle ricerche, risulta essere composto da sei testimoni(Capitolo II - Parte I): 1. Lu: ms. 1296 della Biblioteca Comunale di Lucca; 2. Se: ms. “Seminario11” della Institución Colombina di Siviglia 3. Mt: ms. 488 (già E.I.10) della Biblioteca Comunale di Mantova 4. Ma: ms. It.VI.208 (5881) della Biblioteca Nazionale Marciana. 5. Ss: L’incunabolo: Marco Polo da Veniesia dele meravigliose cose del mondo, impresso in Venetia per Zoanne Baptista da Sessa milanese del Mccccxcvi. 6. Pa: ms. Palatino 318 della Biblioteca Palatina di Parma. Il rimaneggiamento è stato studiato da Angélica Valentinetti Mendi , la quale, nella propria Tesi di Dottorato, forniva un’edizione di Lu ed Se, ipotizzandone la parentela e pubblicando in appendice il testo di Ma e della stampa Sessa (ANGÉLICA VALENTINETTI MENDI, Una familia veneta del libro de Marco Polo, Madrid, Universidad Complutense, 1992). Partendo da queste essenziali premesse bibliografiche (Parte I, cap. I), attraverso una sistematica collazione dei sei testimoni del gruppo tra di loro e con i testimoni di riferimento dell’opera poliana (in particolare F e VA3) - i cui risultati sono riassunti al capitolo III della Prima Parte - è stato possibile stabilire i rapporti intercorrenti tra questi codici e di tracciare uno stemma codicum più preciso di quello che fino ad oggi era disponibile nella letteratura critica poliana (Cfr. in part. VALENTINETTI MENDI, op. cit., p. 70; M. POLO, Il «Milione» veneto: ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova, a cura di A. BARBIERI E A. ANDREOSE, con la collaborazione di M. MAURO, premessa di L. RENZI, Venezia, Marsilio, 1999, p. 42). Nella Seconda Parte della Tesi si fornisce l’edizione interpretativa di Ma e Pa, tuttora inediti, e una nuova edizione di Ss e Mt.
In his reconstruction of the tradition of Marco Polo’s “Milione”, L. F. Benedetto describes a subgroup of witnesses belonging to the Venetian family VA consisting of some fifteenth-century manuscripts and a set of prints of the XV - XVII (L.F. BENEDETTO Marco Polo, Il Milione. Prima edizione integrale, Firenze, 1928, p. CXX - CXXVI). In addition to the witnesses listed by Benedetto, other literary critics has identified more witnesses attributed to the group in question: in particular ms. 488 (ant. E.I.10) belonging to Teresian Library of Mantua (See BERTOLUCCI PIZZORUSSO, Recuperi (e smarrimenti) di manoscritti veneti del Milione, in Scritti in onore di G. B. Pellegrini, Pisa, Pacini, 1983, pp. 357-70) and, most recently, ms. Palatino 318 of the Palatina Library in Parma (C.W. Dutschke, Francesco Pipino and the manuscripts of Marco Polo's 'Travels', UMI Ann Arbor 1993) Therefore, at the current state of research, the group in question appears to be composed by five manuscripts and one early-printed edition (in my PhD Thesis Ch. II Part One): 1. Lu: ms. 1296 della Biblioteca Comunale di Lucca; 2. Se: ms. “Seminario11” della Institución Colombina di Siviglia 3. Mt: ms. 488 (già E.I.10) della Biblioteca Comunale di Mantova 4. Ma: ms. It.VI.208 (5881) della Biblioteca Nazionale Marciana. 5. Ss: L’incunabolo: Marco Polo da Veniesia dele meravigliose cose del mondo, impresso in Venetia per Zoanne Baptista da Sessa milanese del Mccccxcvi. 6. Pa: ms. Palatino 318 della Biblioteca Palatina di Parma. The group was studied by Angelica Valentinetti Mendi, who provided in her PhD thesis an edition of Lu and Se, proposing the relationship between them, and published the text of Ma and Ss as ‘ appendix’. (ANGÉLICA VALENTINETTI MENDI, Una familia veneta del libro de Marco Polo, Madrid, Universidad Complutense, 1992). Starting point of my PhD Thesis are these bibliography considerations (Ch. I Part One). My work consists in a systematic collation of the six witnesses, confronting them with the mains versions of Marco Polo’s masterpiece (in particular ms. F and ms. VA3). These results are summarized in Chapter III of Part One. It has been possible to establish the relationship between these codes and to draw a more precise stemma codicum than that proposed by the critical literature before me. (Cfr. in part. VALENTINETTI MENDI, op. cit., p. 70; M. POLO, Il «Milione» veneto: ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova, a cura di A. BARBIERI E A. ANDREOSE, con la collaborazione di M. MAURO, premessa di L. RENZI, Venezia, Marsilio, 1999, p. 42). Furthermore, in the II Part of my work, I offer the interpretive edition of Ma and Pa, still unpublished, and a new edition of Ss and Mt.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo"

1

Eusebi, Mario, and Eugenio Burgio. Marco Polo. Le Devisement dou monde. Venice: Edizioni Ca' Foscari, 2018. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-223-9.

Повний текст джерела
Анотація:
Il testo del Devisement dou monde (o Milione, secondo la tradizione italiana) trasmesso dal codice parigino fr. 1116 rappresenta la forma linguisticamente più vicina alla superficie discorsiva originale dell’opera poliana. Dopo l’edizione del 2010 Mario Eusebi ne ha rivisto la lezione: il frutto di tale revisione (già disponibile al lettore nell’edizione digitale di Dei viaggi di Messer Marco Polo di Giovanni Battista Ramusio, in questa collana, vol. 5) torna alla tradizionale forma-libro, accompagnato dal glossario integrale e dagli indici dei nomi e dei toponimi, curati da Eugenio Burgio.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Silvia, Conte, ed. I viaggi del Milione: Itinerari testuali, vettori di trasmissione e metamorfosi del Devisement du monde di Marco Polo e Rustichello da Pisa nella pluralità delle attestazioni. Roma: Tiellemedia, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Polo, Marco. Milione Di Marco Polo Testo Di Lingua Del Secolo Xiii. HardPress, 2020.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Milione Di Marco Polo; Testo Di Lingua Del Socolo Decimoterzo Ora per la Prima Volta Pubblicato Ed Illustrato Dal Conte Gio. Batt. Baldelli Boni ... Creative Media Partners, LLC, 2022.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Milione Di Marco Polo; Testo Di Lingua Del Socolo Decimoterzo Ora per la Prima Volta Pubblicato Ed Illustrato Dal Conte Gio. Batt. Baldelli Boni ... Creative Media Partners, LLC, 2022.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Tradizione del 'Milione' di Marco Polo"

1

Simion, Samuela. "2 La posizione di V nella tradizione del Devisement dou monde." In Marco Polo, Il Devisement dou monde nella redazione veneziana V (cod. Hamilton 424 della Staatsbibliothek di Berlino). Venice: Edizioni Ca' Foscari, 2019. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-321-2/002.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії