Статті в журналах з теми "Traditions orales"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Traditions orales.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Traditions orales".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Cadrin, Gilles, and Paul Dubé. "Traditions orales de Plamondon, un village franco-albertain." Francophonies d'Amérique, no. 5 (1995): 93. http://dx.doi.org/10.7202/1004535ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Heckmann, Hélène. "Amadou Hampâté Bâ et la récolte des traditions orales." Journal des africanistes 63, no. 2 (1993): 53–56. http://dx.doi.org/10.3406/jafr.1993.2385.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Biebuyck, Daniel P. "En quête de traditions orales en pays Nyanga (RDC)." Cahiers de littérature orale, no. 63-64 (January 1, 2008): 242–52. http://dx.doi.org/10.4000/clo.257.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Santiago Torres, Frances J. "Une autre Histoire : l’œuvre de Simone Schwarz-Bart." RELIEF - Revue électronique de littérature française 15, no. 2 (December 27, 2021): 94–105. http://dx.doi.org/10.51777/relief11442.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Simone Schwarz-Bart a créé une œuvre porteuse d’expressions et de paroles appartenant au monde créole. Partant d’une esthétique de l’oral, son œuvre reconstitue une Histoire marquée par la discontinuité et la rupture. Dans ses écrits s’incorporent chants, devinettes, contes et proverbes, donnant ainsi une nouvelle dimension à la langue française. Ces composantes de la tradition orale, aussi bien que le mythe, infusent dans l’œuvre entière une présence magico-religieuse, qui forment dans l’ensemble l’essence même de cette autre Histoire de la Guadeloupe. Cet article explore brièvement les enjeux des traditions orales et écrites, aussi bien que les réciprocités qui s’établissent entre littérature et histoire dans les œuvres de Simone Schwarz-Bart. L’auteur construit un récit rythmé, où les paroles et les images nous ouvrent à la culture orale caribéenne. Elle opère une transcription de l’oral à l’écrit, sans négliger l’importance des éléments psychologiques, politiques, sociaux, ou éthiques qui dominent l’idiosyncrasie caribéenne. Le discours du quotidien et les structures formulaires du conte antillais (parmi d’autres expressions de la tradition orale) résultent de la reformulation d’un contexte historique proprement guadeloupéen. Cette œuvre propose ainsi une esthétique orale à partir d’un regard ancré dans la mémoire d’une Histoire plurielle et diverse de l’archipel caribéen.
5

Akue Adotevi, Mawusse Kpakpo. "Dramatización y argumentación en sociedades orales africanas." Revista de Humanidades de Valparaíso, no. 16 (January 21, 2021): 277. http://dx.doi.org/10.22370/rhv2020iss16pp277-290.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
African traditional societies are oral societies. Orality, in these societies, is the effect as much as the cause of the particular mode of social being of the African man (Aguessy 1979). An African man is socially configured by orality. It is therefore a cultural formatting whose main issue is preservation and transmission, from age to age, of traditions, social norms and practices that determine the relationship of man of orality with the world. Moreover, according to Diagne (2005), the process by which this cultural formatting, specific to traditional African societies is carried out, is the “dramatization”. Dramatization is the ruse of oral reason (Diagne 2005). The aim of this paper is to grasp, through the process of dramatization, cultural particularities of argumentation in traditional African societies. In order to do so, the analysis focuses on the discursive practices through which dramatization is revealed. More precisely, the study of proverbs in eʋe society allows pointing out the specificities of dramatized argumentation in an oral society. The epistemological issue animating this paper is to present a different way of grasping argumentative functions of image and metaphor.
6

Joisten, Alice. "Traditions orales sur le Juif errant en Dauphiné et Savoie." Le Monde alpin et rhodanien. Revue régionale d’ethnologie 32, no. 3 (2004): 27–39. http://dx.doi.org/10.3406/mar.2004.1847.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Hallez, Xavier. "G.N. Potanin et l'intelligensia kazakhe : entre politique et traditions orales." CEMOTI 34, no. 1 (2002): 13–41. http://dx.doi.org/10.3406/cemot.2002.1653.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

HALLEZ, Xavier. "G.N. Potanin et l'intelligensia kazakhe : entre politique et traditions orales." CEMOTI, no. 34 (June 1, 2002): 13–40. http://dx.doi.org/10.4000/cemoti.741.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Guillorel, Éva. "À la recherche des traditions orales des îles Anglo-Normandes." Études Normandes 10, no. 1 (2019): 32–34. http://dx.doi.org/10.3406/etnor.2019.3910.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Sand, Christophe, Frédérique Valentin, and Daniel Frimigacci. "Sépultures à caveau en Polynésie occidentale : des traditions orales à l’archéologie." Journal de la société des océanistes, no. 122-123 (December 1, 2006): 14–25. http://dx.doi.org/10.4000/jso.511.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Paque, Claudine. "Sur les traces du plus ancien de nos héros." Sens-Dessous N° 33, no. 1 (March 12, 2024): 175–85. http://dx.doi.org/10.3917/sdes.033.0175.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les figures héroïques qui modèlent notre imaginaire contemporain nous sont parvenues par des traditions orales et ont largement préexisté aux textes qui nous les ont fait connaître. Plongée dans le temps à la recherche des premières traces écrites et de leurs matrices…
12

Boulègue, Jean. "A la naissance de l'histoire écrite sénégalaise: Yoro Dyao et ses modeles (Deuxieme Motie Du XIXème Siecle, Debut Du XXème Siecle)." History in Africa 15 (1988): 395–405. http://dx.doi.org/10.2307/3171872.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La région sénégambienne, du fait de ses stuctures étatiques anciennes et fortement hiérarchisées, est une région de longue tradition historique. Dans chaque royaume, le pouvoir gérait un savoir historique qui se présentait comme une chronique orale des règnes. Les détenteurs spécialisés de ce savoir sont connus dès le début du XVIème siècle: les écrits portugais nomment de leur nom wolof, gewel, ceux qu'on appellera plus tard griots. Dès cette époque et dans les siècles suivants, les descriptions européennes, lorsqu'elles font preuve d'assez de curiosité, sont entremêlées de récits historiques issus de la tradition orale et communiqués par des informateurs locaux. Il n'est done pas étonnant que, dans la deuxième moitié du XIXème siècle, l'élargissement et le développement des usages de l'écrit se soient traduits par une floraison d'oeuvres issues d'une histoire véhicuiée par transmission orale depuis plusieurs siècles.Yoro Dyao fut le premier de ces chroniqueurs sénégalais qui ont recueilli, traduit, écrit, compilé, interprété aussi, les traditions orales de leur peuple. Son premier texte, l'“Histoire des Darnels du Cayor”, a été publié, dans le Moniteur du Sénégal, en 1864. A cette époque, la formation territoriale de la colonie du Sénégal était à peine ébauchée. Celle-ci n'excédait guère le terrltoire du petit royaume du Waalo (à l'embouchure du fleuve) qui venait d'âtre conquis. Y. Dyao était issu de l'aristocratie du Waalo. A ce titre il avait fait partie de la deuxième promotion de l'Ecole des otages, fondée par Faidherbe en 1855.
13

d’Entremont, Carmen. "Alain Doucet : en quête des traditions orales de la Baie Sainte-Marie." Portrait 19 (October 15, 2021): 185–203. http://dx.doi.org/10.7202/1082747ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Alain Doucet, folkloriste acadien, décède soudainement en 1966 à l’âge de 36 ans, quelques mois après avoir célébré la parution de La Littérature orale de la Baie Sainte-Marie. En 1961, après avoir recueilli pendant plusieurs années les contes, chansons, légendes, toponymes et dires des Acadiens de la région, Doucet présente le résultat de ses recherches sous forme de thèse et obtient une maîtrise ès arts en français de l’Université Sainte-Anne. Publiée, l’étude connaît un immense succès. Cette oeuvre documentaire importante, qui a grandement contribué à la valorisation et à la préservation du patrimoine oral du milieu, demeure, encore aujourd’hui, l’étude ethnologique la plus exhaustive sur les Acadiens de Clare, un legs précieux qui prolonge la vie éphémère de ce chercheur passionné.
14

Konaté, Doulaye. "Traditions orales et écriture de l'histoire africaine : sur les traces des pionniers." Présence Africaine 173, no. 1 (2006): 91. http://dx.doi.org/10.3917/presa.173.0091.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

DERIVE, Jean. "Et pourquoi pas une littérature orale de développement ?" Linguistique du développement, Volume 1, Numéro 6 (December 22, 2022): 215–26. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2570.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’œuvre d’Henry Tourneux s’est attachée à mettre en évidence que la promotion des langues africaines dans le champ de la vie économique et politique actuelle des aires où elles étaient parlées était un facteur essentiel à la qualité du développement des pays concernés. Une vision un peu rapide de la recherche africaniste tend parfois à opposer cette utilisation moderne de la recherche appliquée en linguistique à une recherche plus gratuite menée sur les traditions orales ; cette dichotomie sous-entendant que cette dernière, tournée vers un passé patrimonial, aurait surtout un intérêt historico-culturel déconnecté des préoccupations liées au développement. L’article montre qu’une certaine approche de la littérature orale peut aussi être en prise directe avec le secteur du développement par les valeurs qu’elle véhicule dont certaines peuvent être réinvesties dans la modernité pour favoriser l’essor d’une évolution moins acculturante.
16

Koebel, Alexandre. "Traditions orales des populations des hauts plateaux du Sud indochinois à l’époque coloniale." La Revue de la BNU, no. 11 (May 1, 2015): 56–65. http://dx.doi.org/10.4000/rbnu.3009.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Szemiński, Jan. "Los Reyes de Thiya Wanaku en las tradiciones orales del siglo XVI y XVII." Estudios Latinoamericanos 16 (December 31, 1995): 12–72. http://dx.doi.org/10.36447/estudios1995.v16.art1.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract/Short description Only very limited historic information about the Tiahuanaco is known, as Andean oral traditions very rarely mention this political organism. This mini-monograph is an overview of six 16th and 17th century colonial sources that recorded oral traditions referring to the Tiahuanaco. Szemiński extracts information from those various sources and compares the different accounts of the Tiahuanaco. Short description written by Michał Gilewski
18

Holguín Callo, Oswaldo. "Sartenazos que duelen o tiznan." Tradición, segunda época, no. 19 (December 31, 2019): 194–96. http://dx.doi.org/10.31381/tradicion.v0i19.2629.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
ResumenEl artículo habla sobre la segunda edición de Sartenazos que duelen o tiznan. Tradiciones de Ricardo Palma de la región La Libertad del investigador Wellington Castillo Sánchez y cuyas investigaciones nos permiten enriquecer literariamente el conocimiento de la historia de Trujillo, Huamachuco, San Pedro de Lloc, Chicama y otros lugares, incluso recónditos, del departamento, de la mano de las tradiciones liberteñas, construidas gracias al concurso de documentos antiguos, de leyendas orales, de impresos contemporáneos y de lainagotable fantasía de D. Ricardo, buen rebuscador de antiguallas, como alguna vez se llamó.Palabras clave: Ricardo Palma, tradición, La Libertad, leyendas orales. AbstractThe article discusses the second edition of "Sartenazos que duelen o tiznan". Tradiciones de Ricardo Palma de la region de La Libertad of the researcher Wellington Castillo Sánchez and whose research allows us to literally expand our knowledge of the history of Trujillo, Huamachuco, San Pedro de Lloc, Chicama and other places, even hidden ones, in the department, hand in hand with traditions from La Libertad, built through thecompetition of ancient documents, oral legends, contemporary prints and the inexhaustible fantasy of Mr. Ricardo, a good scavenger of antiquities, as it was once called.Keywords: Ricardo Palma, tradition, La Libertad, oral legends
19

Pimenova, Ksenia. "Lieux sacrés de la vallée du Haut Iškin (Touva) : traditions orales et pratiques rituelles." Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, no. 38-39 (December 1, 2008): 197–223. http://dx.doi.org/10.4000/emscat.1161.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Diawara, Mamadou. "Femmes, servitude, et histoire: les traditions orales historiques des femmes de condition servile dans le royaume de Jaara (Mali) du XVe au milieu du XIXe siecle." History in Africa 16 (1989): 71–95. http://dx.doi.org/10.2307/3171779.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Tandis qu'hommes et femmes de statut libre rivalisent pour la maîtrise des traditions orales relatives à leur histoire, les informations d'origine servile restent un domaine féminin par excellence. Ces données orales méritent une attention particuliére puisqu'elles concernent directement ou non une part importante de la population. D'aprés le Rapport sur l'esclavage dans le cercle du Sénégal-Niger (1904), les esclaves représentaient 40% de la population du cercle de Nioro (Klein, 1983:52) et 50% de celle de Gunbu (Meillassoux 1975:225), deux circonscriptions administratives au coeur du royaume de Jaara. Comment dans la société patrilinéaire soninke, ceux qui, habituellement considérés comme dépourvus de famillle, d'ancêtres et d'enfants, socialement parlant, produisentils, conservent-ils et transmettent-ils leurs propres documents d'histoire? En se limitant au cas des femmes, quel est leur impact sur ce document et le rapport de celui-ci avec l'appareil idéologique des dominants? La réponse à ces questions requiert une réflexion préalable sur: le probléme de la documentation, le cadre chronologique, le cadre spatial et le lieu social en questions.La bibliographie concernant les femmes africaines en tant que source de l'histoire de leur société est d'une pauvreté désarmante. La mode des études féminines des années 1970 n'est pas passée par là. Sosne dans son étude consacrée aux Shi, une société patrilinéaire de l'est du Zaïre (Sosne 1979:225), démontre clairement ce qu'elle appelle la vision androgyne du monde grâce à une étude des structures politiques du pays. Perrot (1982:8,11) insiste sur le rôle des femmes en tant qu'érudites dans le domaine des traditions orales du Ndenye de Côte d'Ivoire. A propos du Bénin, Palau-Marti affirme que “les traditions les plus secrètes se transmettaient par les femmes dont quelques unes étaient les vraies historiennes du Dahomey” (Palau-Marti 1964:139). Barber souligne le rôle des femmes âgées dans la conservation des oríkì (textes à la fois littéraires et historiques) chez les Yoruba du Nigéria (Barber 1987:5). Selon l'auteur, ces personnages sont de loin plus compétentes que les hommes. Strobel (1983:119) insiste sur le rôle des femmes esclaves dans la transmission de l'idéologie qui soutend l'organisation de la société à Mombasa. A propos des généalogies “de maître en élève” (“academic genealogy”) des intellectuels de Sokoto, Boyd et Last (1985:298) constatent que lorsqu'il s'agit des hommes, on cite rarement les femmes dont ils tiennent leurs connaissances.
21

Barbe, Rodrigue Homero Saturnin. "Les traditions orales en Afrique : une exploration du conte comme source d’inspiration du théâtre moderne africain." Horizons/Théâtre, no. 13 (January 1, 2019): 54–67. http://dx.doi.org/10.4000/ht.1002.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Yoka, Lye M. "La Littérature Musicale Congolaise: La Fête Des Mots." Afrika Focus 31, no. 2 (February 26, 2018): 165–71. http://dx.doi.org/10.1163/2031356x-03102012.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Il existe bon nombre d’écrits sur la musique congolaise moderne, notamment sur le plan de l’histoire et de la sociologie. Mais pas d’écrits spécialisés sur la litteralité des textes des chansons en termes stylistique, parémiologique et thématique. Il faudrait en plus prendre en compte les survivances tenaces des traditions orales avec cette culture épicée de l’ “éristique” qui est l’art de la dispute et de la palabre, assorti des artifices de la satire et de circonlocutions plus ou moins subversives.Finalement ce que les critiques “puristes” considèrent comme “paralittérature” (terme passablement dépréciatif!) c’est de la littérature en bonne et due forme.
23

Scott, Colin, Robert Larocque, and Nicole Beaudry. "Les catégories ethniques et les modes de relations entre nations dans les traditions orales crie et innue." Recherches amérindiennes au Québec 50, no. 3 (2020): 79. http://dx.doi.org/10.7202/1088577ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Guillorel, Éva. "Discours et pratiques de collecte en Bretagne : l’apport de l’abbé Jean-Marie Perrot." Port Acadie, no. 24-25-26 (October 31, 2013): 192–202. http://dx.doi.org/10.7202/1019133ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’abbé Jean-Marie Perrot occupe une place originale et restée longtemps méconnue dans le domaine de la collecte ethnographique en Bretagne à l’aube du xxe siècle. Ordonné prêtre dans un contexte tendu de remise en cause des acquis de l’Église par la République radicale, il entend recourir aux traditions populaires comme moyen de réaffirmer la foi, la langue et la culture bretonnes. Pour mettre en pratique ce projet, il organise un concours de vaste ampleur, nommé Barzaz Bro-Leon, qui vise à rassembler une grande collecte de chansons en breton. Grâce à cette méthode originale d’enquête orale, à ses importants réseaux ecclésiastiques et laïques, à son énergie et à son fort charisme personnel, Jean-Marie Perrot parvient à rassembler en quelques mois la plus importante collecte de chansons jamais réunie en Léon (Nord-Finistère). Le but de cette entreprise est la publication d’un ouvrage valorisant ces savoirs et destiné à l’éducation des jeunes générations, qui n’est finalement jamais publié de son vivant. Par son souci de transmission intergénérationnelle et populaire, par son désir de revitalisation de la « nation » bretonne à travers les traditions orales autant que par son recours à un concours pour mener à bien son projet, Jean-Marie Perrot se distingue nettement, dans ses discours comme dans ses actes, de l’esprit qui anime la plupart des collecteurs-folkloristes du xixe siècle. Après avoir présenté le contexte, le contenu et les enjeux du Barzaz Bro-Leon, cette communication évoque la pertinence que conserve une telle collecte au début du xxie siècle, tant du point de vue de la méthodologie d’enquête ethnographique que de la valeur patrimoniale d’un répertoire chanté qui, un siècle après sa collecte, parvient à garder sens dans la société bretonne d’aujourd’hui.
25

Pradel, Lucie. "Patrimoine partagé et carnaval caribéen." Ethnologies 34, no. 1-2 (August 6, 2014): 251–71. http://dx.doi.org/10.7202/1026153ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Par sa représentation de diverses formes d’expressions patrimoniales, par son alliage de traditions orales, rituelles, sociales, de même que de savoirs et de savoir-faire, le carnaval est représentatif du patrimoine immatériel. Le terme « carnaval » minore la dimension d’un festival artistique animé par la musique, la danse, le théâtre, l’art de la performance, la peinture, la sculpture, le stylisme, la chapellerie, l’art photographique. Le carnaval se singularise par son rôle d’incubateur de nouvelles pratiques et par son influence dynamique sur d’autres secteurs d’activités, à savoir les secteurs artistique, culturel, social et économique. La notion de patrimoine partagé est utile en tant que mode d’interprétation du carnaval et, de manière plus large, cette notion contribue également à l’interprétation du patrimoine immatériel.
26

Lutter, Christina. "Book Review: Homo legens. Styles et pratiques de lecture: Analyses compares des traditions orales et écrites au Moyen Âge." Medieval History Journal 15, no. 1 (April 2012): 210–14. http://dx.doi.org/10.1177/097194581001500109.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Chrétien, Jean-Pierre. "L'empire des Bacwezi. La construction d'un imaginaire géopolitique." Annales. Histoire, Sciences Sociales 40, no. 6 (December 1985): 1335–77. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1985.283241.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La construction d'espaces imaginaires n'est pas réservée aux cultures populaires africaines. L'historiographie et l'ethnographie modernes, à l'intersection des traditions orales et de l'écriture savante, ont même été des lieux privilégiés de la cristallisation des mythes, comme dans la Grèce archaïque selon les analyses récentes de Marcel Détienne. C'est ainsi que des lignages, des ethnies, des potentats locaux ont pu se voir attribuer, sous des plumes autorisées, des ancêtres prestigieux, localisés tantôt dans des États lointains, mais réels (l'Ethiopie, le Mali, la Perse…), tantôt dans des royaumes d'autant plus merveilleux qu'ils avaient été forgés avec un grand flou artistique. Nous entreprenons de démontrer ici que c'est le cas du fameux « empire des Bacwezi », qui a reçu une sorte de label d'historicité à force de peupler toutes les synthèses sur l'histoire ancienne de l'Afrique orientale.
28

Lipsyc, Sonia Sarah. "Jérusalem terrestre, Jérusalem céleste dans les sources de la pensée juive." Thème 18, no. 2 (January 11, 2012): 187–98. http://dx.doi.org/10.7202/1007486ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article s’interroge sur l’absence du nom YerouShalayim dans le Pentateuque et se penche sur l’étymologie du nom de Jérusalem à partir des traditions orales conservées dans le Midrach Genèse Rabbah, qui témoigne d’un exemple d’herméneutique juive. L’article relève tout particulièrement l’importance des figures de Melki-Tseddek et d’Abraham pour le sens et la vocation de Jérusalem, qui se présenterait comme la ville par excellence de la révélation divine. Il s’interroge également sur le pluriel du nom de Jérusalem qui met en évidence un lien étroit entre les deux représentations terrestre et céleste de la ville. Un extrait du traité talmudique Ta’anit nous rendra ainsi sensible à une métaphysique propre à la conscience hébraïque qui énonce l’exil de Dieu de Jérusalem tant que le peuple juif, présenté comme le prêtre des nations, ne sera pas de retour dans cette ville consacrée.
29

Labelle, Ronald. "BUTLER, Gary R., Histoire et traditions orales des Franco-Acadiens de Terre-Neuve (Québec, Éditions du Septentrion, 1995), 259 p." Revue d'histoire de l'Amérique française 50, no. 2 (1996): 250. http://dx.doi.org/10.7202/305514ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Labelle, Ronald. "J.-Thomas LeBlanc et le mystère des Contes d’Acadie." Études, no. 20-21 (July 10, 2012): 131–39. http://dx.doi.org/10.7202/1010329ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le manuscrit anonyme intitulé Contes d’Acadie a été découvert par l’archiviste Ronald LeBlanc en 1963. Au Centre d’études acadiennes, le texte a suscité l’intérêt de plusieurs ethnologues, ainsi que de l’auteur Régis Brun, qui s’en est inspiré dans son roman intitulé La Mariecomo. À la suite d’un examen minutieux des fonds d’archives se rapportant au manuscrit, nous avons pu attribuer sa création à Thomas LeBlanc, journaliste et folkloriste qui a oeuvré à Moncton entre 1938 et 1943. Il s’agirait d’une oeuvre inachevée, que LeBlanc aurait rédigée pendant sa jeunesse, plusieurs années avant d’entreprendre une collecte scientifique de chansons traditionnelles acadiennes. On y trouve cinq contes littéraires, dont trois seraient basés sur des traditions orales. Comme il n’existe aucun autre texte de ce genre dans la littérature acadienne de la première moitié du xxe siècle, il s’avère intéressant de connaître le parcours singulier de son auteur.
31

Gayibor, N. L. "Les Rois De Glidji: Une Chronologie Revisee." History in Africa 22 (January 1995): 197–222. http://dx.doi.org/10.2307/3171914.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Etablir avec une certaine fiabilité la liste chronologique des souverains d'un royaume à partir des traditions orales se révèle un exercice périlleux, dans les dédales duquel peu d'historiens osent s'aventurer. Pour peu que les origines de cet Etat remontent à quelques siècles, le talon d'Achille des sources orales est, on le sait, la chronologic Il est pourtant urgent de s'y atteler, pour ce qui concerne les formations politiques précoloniales, car l'usure du temps et surtout la disparition des particularités culturelles sous les influences de la vie moderne effacent inexorablement de la mémoire collective, le souvenir de ceux qui ont façonné le destin de leur peuple.Certains héritiers de ces Etats précoloniaux, dans le souci légitime de mieux faire connaître leur passé, ont tenté—avec plus ou moins de bonheur—de collecter et de mettre en forme les éléments épars fournis sur ce passé par les traditionnistes. C'est ce que fit le roi de Glidji Agbanon II en publiant en 1934, à la demande de l'administration française, unMémoire sur l'histoire de Petit-Popo et du royaume Guen. Dans cet ouvrage, l'auteur tente de reconstituer l'histoire du royaume de Glidji à partir d'une liste dynastique, avec les dates et les événements marquants du règne de chaque souverain et les événements survenus au cours de ces règnes. Or, cette liste ne résiste pas à la critique historique, essentiellement en ce qui concerne les XVIIe et XVIIIe siècles. Notre propos, à travers cette étude, est de tenter de reconstituer cette liste à partir de la critique des hypothèses d'Agbanon, à la lumière des documents d'archives et travaux divers relatifs à la période considérée.
32

Mezop, Alice. "Archéologie, traditions orales et ethnographie au Nord du Cameroun: Histoire du peuplement de la région du Faro durant le dernier millénaire." Azania: Archaeological Research in Africa 46, no. 3 (December 2011): 390–91. http://dx.doi.org/10.1080/0067270x.2011.609611.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Laugrand, Frédéric B. "Les messagers de l’invisible chez les Inuits de l’Arctique de l’Est canadien." Recherches amérindiennes au Québec 47, no. 2-3 (June 12, 2018): 135–47. http://dx.doi.org/10.7202/1048601ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les rapports que les Inuits entretiennent avec les qupirruit (les petites bestioles) et les savoirs qu’ils possèdent à leur égard demeurent méconnus. Dans les rares études disponibles, l’accent a surtout été placé sur les peurs et la terreur que suscitent ces petites bêtes auprès des humains. On a également souligné leur rôle dans l’initiation chamanique, ces êtres étant en contact avec la mort et susceptibles de revivre ou de se métamorphoser. À partir de sources orales anciennes et contemporaines, cet article aborde un tout autre aspect des petites bestioles, en particulier leur rôle de messagers. Les qupirruit sont des entités capables de guider les humains dans leurs gestes et leurs prises de décision, de les accompagner et de les protéger, d’annoncer des événements à venir. Alors que les traditions chamaniques ont basculé dans l’invisible, il convient de se demander si les petites bestioles ne sont pas aujourd’hui perçues plus positivement que jadis, nonobstant leur ambivalence.
34

Beauclair, Nicolas. "Épistémologies autochtones et décolonialité." Recherches amérindiennes au Québec 45, no. 2-3 (November 15, 2016): 67–76. http://dx.doi.org/10.7202/1038042ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En partant des propositions de la philosophie interculturelle latino-américaine qui met de l’avant une décolonisation de la philosophie à travers le dialogue interculturel, cet article cherche à montrer que les savoirs amérindiens comportent des horizons théoriques, pratiques et éthiques qui sont non seulement valides pour comprendre les connaissances et comportements autochtones, mais aussi susceptibles de contribuer à répondre aux grands défis contemporains de la vie en commun et de l’environnement. Pour ce faire, l’auteur esquisse d’abord les grandes lignes théoriques des études décoloniales latino-américaines et quelques-unes des propositions de la philosophie interculturelle. Ensuite, il retrace les spécificités éthiques des concepts autochtones de réciprocité, dans les Andes, et de respect, dans le nord-est de l’Amérique en utilisant différents types de sources (traditions orales, intellectuels amérindiens et chercheurs occidentaux). Finalement, quelques pistes sont amenées pour tenter de voir comment ces concepts pourraient participer à une réflexion en commun sur les éthiques contemporaines.
35

Lortat-Jacob, Bernard. "L’improvisation et ses lieux communs (Pays de l’Oach, Roumanie)." Circuit 21, no. 2 (July 21, 2011): 65–75. http://dx.doi.org/10.7202/1005273ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’article rappelle un certain nombre d’acquis concernant les études sur l’improvisation, principalement la notion de « modèle ». Mais cette notion trouve ses limites lorsqu’il s’agit de rendre compte du processus même de l’improvisation, de saisir l’inattendu, et même d’examiner de près des stratégies musicales enclenchées dans l’instant. En outre, dans nombre de traditions orales - dont l’inventaire est loin d’être achevé -, les régularités structurelles et la notion même de modèle semblent faire problème. Ce phénomène avait déjà été relevé par Bartók à propos de musiques paysannes de Roumanie. Il est ici approfondi. C’est ainsi qu’au nord de la Roumanie, en Oach, les violonistes (souvent tsiganes) sont invités, contre rétribution, non pas à reproduire des formes fixes, mais à produire le plus grand nombre possible de courts motifs modaux, pour « appâter » les chanteurs. Durant la performance, au déroulement imprévisible, ces derniers extraient de ce jeu motivique leur dants, c’est-à-dire une mélodie complète qui leur est propre et qui ne se confond pas avec celle des autres chanteurs qui sont aussi leurs rivaux.
36

Lahaise, Robert. "DUPONT, Jean-Claude et Jacques MATHIEU, dir., Héritage de la francophonie canadienne — Traditions orales. Québec, Presses de l’Université Laval, 1986. 269 p. 22,00 $." Revue d'histoire de l'Amérique française 40, no. 4 (1987): 624. http://dx.doi.org/10.7202/304512ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Lange, Dierk. "La Chute De La Dynastie Des Sisse: Considerations Sur La Dislocation De L'Empire Du Ghana A Partir De L'Histoire De Gao." History in Africa 23 (January 1996): 155–78. http://dx.doi.org/10.2307/3171939.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les Sissé étaient un clan royal établi au Ghana dont le règne s'étendait au moins jusqu'à l'époque almoravide. La plupart des historiens partagent en effet la conviction que l'empire du Ghana des auteurs arabes correspond au Wagadou de la tradition soninké et de ce fait ils estiment que les Sissé connus par la tradition furent les rois du Ghana. Mais, malgré ces identifications plausibles il est évident que la reconstruction de l'histoire du plus ancien empire ds l'Afrique occidentale qui en ressort est fondée sur des bases fragiles. La fragilité de cette reconstruction devient éclatante quand on se tourne vers la question de la dislocation du Ghana.Jusqu'à une date récente l'opinion prévalait que le Ghana fut l'objet d'une conquête par les Almoravides à la suite de laquelle sa vitalité fut brisée. D. Conrad et H. Fisher ont pris le contre-pied de cette opinion en soutenant que ni les textes écrits, ni les traditions orales ne portaient trace d'une telle conquête. Ils contestent l'existence d'une rupture dynastique correspondante et ils nient que le Ghana fut affaibli par l'intermède almoravide. D'autres voix se sont levées qui mettent en évidence les dangers d'une approche trop littéraliste. Mais malgré les efforts déployés une quasi-certitude ne fut jamais mise en question: l'emplacement de l'empire du Ghana. Pour les auteurs concernés l'identité entre le Ghana et le Wagadou constituait un problème, mais la solution de ce problème fut toujours cherchée dans la convergence des différentes indications sur Koumbi Saleh en tant que capitale de l'empire des Sissé et donc des Soninké.
38

Meliga, Walter. "Homo legens. Styles et pratiques de lecture: analyses comparées des traditions orales et écrites au Moyen Âge / Styles and Practices of Reading: Comparative Analyses of Oral and Written Traditions in the Middle Ages." Studi Francesi, no. 171 (LVII | III) (December 1, 2013): 573. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.2646.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Pichette, Jean-Pierre. "Éditer des contes de tradition orale : pour qui? comment?" Port Acadie, no. 16-17 (December 22, 2010): 13–23. http://dx.doi.org/10.7202/045126ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Depuis le milieu du xixe siècle en France et au tournant du xxe siècle en Amérique française, les chercheurs sont confrontés à l’épineux problème de l’édition des récits de tradition orale. Cet atelier, qui coïncide avec une dynamique très actuelle de retour au conte, a pris la forme d’un séminaire « sur mesure » où des spécialistes de ces questions – collecteurs, transcripteurs, éditeurs et analystes qui évoluent dans les contextes pluriels de la francophonie internationale — ont livré leurs points de vue sur la méthode de transcription et la composition du recueil de contes d’après leur expérience particulière des difficultés rencontrées et des meilleures solutions trouvées. Ces journées d’étude, qui sont au coeur des activités de la Chaire de recherche en oralité des francophonies minoritaires d’Amérique (Cofram) et qui préparent le grand projet d’établissement d’un corpus de littérature orale (Éclore), devaient servir à mettre au point un modèle d’édition approprié aux sources orales, souple et intelligible au plus grand nombre, en vue de favoriser vraiment leur utilisation et, peut-être, la relance des études en littérature orale.
40

De Suremain, Marie-Albane. "Ambitions positivistes et savoirs autochtones : Sources et traditions orales dans le Bulletin du Comité d'Etudes historiques et scientifiques de l'A.O.F. Institut Français d'Afrique Noire." Outre-mers 93, no. 352 (2006): 33–46. http://dx.doi.org/10.3406/outre.2006.4222.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Sergent, Bernard. "M. M. Jocelyne Fernandez-VEST éd., Kalevala et traditions orales du monde, Paris, Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1987, 593 p." Annales. Histoire, Sciences Sociales 44, no. 5 (October 1989): 1263–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900069729.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Braun, Robert, and Daniel Solomon. "Popular Hatreds and the Spread of Kristallnacht Violence. Evidence from Children’s Stories." Annales de démographie historique 145, no. 1 (January 26, 2024): 49–72. http://dx.doi.org/10.3917/adh.145.0049.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les recherches existantes sur les pogroms tendent à souligner l’importance des processus politiques et économiques, en minimisant l’influence indépendante des facteurs idéologiques tels que les haines et les peurs populaires. Cet article vise à attirer davantage l’attention sur le rôle que joue l’animosité populaire en étudiant la propagation de la violence contre les synagogues pendant le pogrom de la Nuit de Cristal en 1938, un cas fondateur de pogrom dirigé par les élites. Insatisfaits des mesures existantes des peurs et des haines ethniques, nous nous appuyons sur des données folkloriques pour développer un nouvel ensemble de données qui permettent de saisir les variations géographiques de l’antisémitisme en identifiant les croquemitaines juifs présents dans les contes pour enfants. Après avoir associé ces données à des informations précises sur les attaques de synagogues en Allemagne pendant la Nuit de Cristal, également connue sous le nom de pogrom de novembre, notre analyse montre que la violence était plus répandue dans les comtés où les croquemitaines juifs occupaient une place prépondérante dans les traditions orales locales. Outre les menaces économiques et politiques, la recherche sur les pogroms devrait s’attacher à explorer les fondements idéologiques de la violence xénophobe.
43

Wosu, Kalu. "Prophetie et structure de l’intrigue dans le Roman Africain d’expression Française: Le cas de l’etrange destin de Wangrin d’Amadou Hampate ba." AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies 9, no. 1 (April 28, 2020): 142–50. http://dx.doi.org/10.4314/laligens.v9i1.13.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Amadou Hampâté Bâ est né en 1901, et pour cela, il s’est surnommé « fils ainé du XXe siècle ». De son vivant, il a fait la collecte des traditions orales africaines en voie de disparition. En collaboration avec les ethnologues tels Géneviève Calame-Griaule, Germaine Dieterlen, Marcel Griaule, etc., Amadou Hampâté Bâ laisse à la postérité un corps important du patrimoine africain sous formes de contes, d’essais autobiographiques, et d’un roman. C’est bien ce souci de préservation du patrimoine oral qu’il a prononcé une phrase qui est devenue un proverbe : En Afrique lorsqu’un vieillard meurt, c’est toute une bibliothèque qui brule. II est décédé en 1991 à l‘âge de 90 ans. L’Etrange destin de Wangrin, son seul roman, est devenu, dès sa parution en 1973, un des classiques de la littérature négro -africaine d’expression française. Ce roman est une peinture saisissante du colonialisme français en Afrique, surtout à la conjoncture historique de la première grande guerre. Il témoigne aussi du choc entre les traditions millénaires des Africains et les valeurs culturelles du Blanc véhiculées par la colonisation. L’Etrange destin de Wangrin suit la trame narrative du théâtre tragique grec en ce sens que le personnage héros est soumis à la volonté d’un destin capricieux. Ses gestes sont prédéterminés par les forces occultes qui l’entrainent dès sa naissance, en passant par des péripéties, jusqu’au geste fatal qui annonce une mort inéluctable Notre visée dans la présente étude porte sur le rôle que joue la prophétie tant dans la programmation du destin de Wangrin, le personnage éponyme du roman, que dans la structure dynamique du récit. Mots-clés : prophétie, dynamique, structurant, divination, Amadou Hampâté Bâ
44

Hathaway, Stephanie L. "Homo Legens: Styles et pratiques de lecture: Analyses comparées des traditions orales et écrites au Moyen Âge/ Styles and Practices of Reading: Comparative Analyses of Oral and Written Traditions in the Middle Ages (review)." Parergon 28, no. 2 (2011): 217–19. http://dx.doi.org/10.1353/pgn.2011.0106.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Ojo Wende, Olaosebikan Timothy. "Légalité Vs moralité au service de l’humanité: analyse ethnolinguistique de la jurisprudence traditionnelle yoruba." Perspectivas Afro 2, no. 1 (December 19, 2022): 217–30. http://dx.doi.org/10.32997/pa-2022-4123.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le système juridique de la société traditionnelle yorùbá était établie sur le pilier tripolaire: légalité, moralité pour l’humanité comme il se trouve dans les normes, littérature et valeurs culturelles du peuple. Les recherches antérieures, dans le domaine ethnolinguistique ont interrogé la question de moralité et de légalité indépendamment, nulle n’a traité les deux par rapport à l’humanité et ceci inflige une perte systématique aux valeurs centrales par l’imposition de l’attitude prototypée. Cette recherche, vise donc à bridger le vide existant entre notre système légal et nos règles morales en vue de mettre en relief l’essentiel de l’humanité du point de vue philosophique yorùbá au Sud-ouest du Nigéria. En adoptant la théorie d’Omolúàbí, qui engendre les codes de conduite du peuple et stipule les punitions proportionnelles contre ceux qui les brisent, la légende Oba Akárìgbò, Kobíowú et Abánisé, délibérément choisie entre autres traditions orales sert comme notre donnée alors que nous avons adopté l’analyse contextuelle comme méthode d’analyse des données. La légende dialoguée établit une réponse réconciliatrice à la question de légalité et moralité avec précision. Pour le bonheur collectif, il faut la démocratie, (liberté, égalitéet, fraternité) pour éradiquer la violence menaçant notre humanité actuellement, surtout les conflits entre les fermiers et les auberges.
46

Freeman, Shannon, Jenny Martin, Carrie Nash, Simone Hausknecht, and Kelly Skinner. "Use of a Digital Storytelling Workshop to Foster Development of Intergenerational Relationships and Preserve Culture with the Nak’azdli First Nation: Findings from the Nak’azdli Lha’hutit’en Project." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 39, no. 2 (October 24, 2019): 284–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980819000588.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RÉSUMÉLa communauté autochtone Nak’azdli Whut’en du nord de la Colombie-Britannique a reconnu l’importance de préserver et de partager entre les générations la sagesse, les connaissances culturelles et les traditions orales des aînés. Nous présentons les résultats d’un atelier intergénérationnel portant sur les récits numériques, dirigé par le Nak’azdli Health Centre, en collaboration avec des organismes communautaires et des partenaires universitaires. Dans le cadre d’un plan d’action participatif conçu conformément aux principes PCAP®, un atelier de 10 séances a été créé et mis à l’essai. La technologie WeVideo a été utilisée pour faciliter le partage des connaissances entre des élèves du primaire et des aînés. Les aînés ont partagé leur expérience et leurs connaissances à travers leurs récits. Les élèves ont enregistré les récits des aînés et y ont ajouté des images et des sons pour transposer la vision des aînés sous une forme numérique. Ainsi, les aînés et les élèves ont œuvré en partenariat pour co-créer des récits numériques constituant un héritage culturel pour les générations futures. Cet atelier était en accord avec le programme scolaire de la Colombie-Britannique. Il a favorisé les relations intergénérationnelles entre les aînés et les jeunes, a contribué à la préservation de l’identité culturelle et à la valorisation du rôle des aînés et des jeunes dans leur communauté.
47

Chekroun, Amélie. "Harar as the capital city of the Barr Saʿd ad-Dīn (first half of the 16th century): from its emergence to its fortification". Annales d'Ethiopie 34, № 1 (2022): 23–44. http://dx.doi.org/10.3406/ethio.2022.1710.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article tente de retracer l’histoire de la ville de Harar avant le milieu du XVIe siècle et la fin du sultanat du Barr Saʿd ad-Dīn. L’étude s’appuie sur les rares mentions de la ville dans la documentation médiévale et sur les données archéologiques récentes. Elle montre que, contrairement à ce que proposent les traditions orales depuis la fin du XIXe siècle, Harar ne devient un centre urbain, économique et religieux qu’à partir du début du XVIe siècle, lorsque la ville devient la nouvelle capitale du Barr Saʿd ad-Dīn, comme l’avançait Insoll à partir des données archéologiques en 2017. Jusqu’alors, depuis la fondation du sultanat au début du XVe siècle, le siège du pouvoir des sultans se trouvait à Dakar. Les raisons du changement de capitale en 1520 ne sont pas connues, mais la situation instable au sein du sultanat au cours des années précédentes peut être une piste pour expliquer l’émergence de Harar comme nouveau coeur du sultanat. Enfin, cet article recontextualise la construction des murailles de la ville (jugal) au milieu du XVIe siècle par l’émir Nūr : les sources de l’époque tendent à montrer que cette fortification de la ville s’inscrit dans une politique générale du sultanat qui tente de se défendre contre les attaques des nouvelles populations oromo de la région.
48

Grigoroiu, Gabriela. "Tradition orale et visions autochtones du monde : la narration orale, une pratique interculturelle d’expression et d’apprentissage partagé." La Revue de l’AQEFLS 32, no. 1 (July 5, 2022): 59–75. http://dx.doi.org/10.7202/1090211ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En tant qu’éducateurs en milieux autochtones, il est possible de créer un contexte dans lequel les apprenants seront en mesure d’utiliser leur culture, leurs visions du monde et leurs vécus dans le processus d’apprentissage et, surtout, dans l’interprétation des textes qu’ils lisent. L’article propose une exploration des visions autochtones du monde et de la narration orale à partir d’une recension des écrits canadienne et internationale. Pour mieux comprendre la juxtaposition entre l’oralité et la lecture, l’article porte sur des aspects de la culture autochtone qui sont pertinents au contexte formel de l’apprentissage. Dans un premier temps, y sont décrits le rôle de la langue orale et le contexte d’apprentissage traditionnel autochtone, ainsi que le rôle de la narration dans la culture autochtone comme mode de pensée, d’expression et d’apprentissage partagé. Dans un deuxième temps, y sont décrites plusieurs approches orales qui facilitent la compréhension de la lecture et contribuent au développement holistique de la personne. L’article met l’accent sur les apprenants adultes.
49

Du Berger, Jean. "Un musée du conte : une muséologie des pratiques orales." Articles 4 (April 6, 2010): 7–13. http://dx.doi.org/10.7202/201759ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les récits traditionnels (mythes, contes et légendes) sont des actes de communication orale. En dehors du contexte de la performance, ils ne peuvent être communiqués que par un texte. Cet article aborde la question d’une muséologie des pratiques orales. Il faut prendre en compte les facteurs constitutifs du fait oral : tradition, structure communautaire, groupe d’appartenance, personnalité et perception du conteur, contexte et performance. Ces facteurs peuvent être ramenés à quatre sujets : conte (contexte, performance), conteur (personnalité, perception), espace social (structure communautaire et groupe), tradition. Ces quatre sujets peuvent être abordés dans les perspectives de quatre fonctions muséologiques : conservation, recherche, communication et diffusion.
50

Harvey, Christian. "En marge de la marge : la cueillette d’une tradition orale en milieu dit de culture de pauvreté." Port Acadie, no. 13-14-15 (October 27, 2009): 71–77. http://dx.doi.org/10.7202/038421ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Les enquêtes orales de terrain sur la culture de pauvreté menées par l’anthropologue américain Oscar Lewis peuvent-elles trouver des échos en milieu rural québécois? L’ethnologue québécois Serge Gauthier a mené une enquête de ce type à la fin des années 1980 dans le secteur de la Route de Sable à La Malbaie et a pu trouver des suites fort intéressantes à ce propos. Nous procéderons d’abord à une définition du secteur de la Route de Sable sur le plan historique et en tant que milieu de culture de pauvreté. Nous montrerons que les folkloristes québécois ont totalement délaissé ce terrain d’enquête, dont ils n’ignoraient cependant pas l’existence. Nous chercherons à montrer qu’il y a là une tradition orale occultée mais très présente et pertinente pour la réflexion ethnologique. Nous nous demanderons finalement si, à la marge de la marge, il n’y a pas en région périphérique des milieux dits de culture de pauvreté, dont la tradition orale éclaire différemment celle habituellement recueillie par les folkloristes dans une région comme Charlevoix.

До бібліографії