Добірка наукової літератури з теми "Sthiramati"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Sthiramati".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Sthiramati"

1

Kramer, Jowita. "Some Remarks on Sthiramati and his Putative Authorship of the Madhy?ntavibh?ga??k?, the *S?tr?la?k?rav?ttibh??ya and the Tri??ik?vijñaptibh??ya." Buddhist Studies Review 33, no. 1-2 (January 20, 2017): 47–63. http://dx.doi.org/10.1558/bsrv.31641.

Повний текст джерела
Анотація:
The present paper focuses on the commentaries attributed to the Indian Yog?c?ra scholar Sthiramati (sixth century). So far Sthiramati’s work has received far less attention from modern scholars than the texts of other Yog?c?ra authors like Asa?ga or Vasubandhu, possibly because of the erroneous view that as a commentator he has not been an original author in his own right. However, commentators like Sthiramati have shaped the doctrinal development of Yog?c?ra thought by introducing new concepts and reorganizing previous teachings to a similar extent as ‘independent’ authors. In total seventeen works are ascribed to the author Sthiramati in Indian, Tibetan, Chinese and modern Western sources. The main concern of this study is to show some aspects of the relations between three of these works, namely the Madhy?ntavibh?ga??k?, the *S?tr?la?k?rav?ttibh??ya and the Tri??ik?vijñaptibh??ya, and to question the common authorship of these texts.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

MINOURA, Akio. "Sthiramati and Yasomitra on mahabhumika." JOURNAL OF INDIAN AND BUDDHIST STUDIES (INDOGAKU BUKKYOGAKU KENKYU) 52, no. 1 (2003): 357–54. http://dx.doi.org/10.4259/ibk.52.357.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

KIM, Bumsong. "Dharmapala and Sthiramati on the Trimsikavijnaptikarika:." Journal of Indian and Buddhist Studies (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu) 62, no. 1 (2013): 498–95. http://dx.doi.org/10.4259/ibk.62.1_498.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Jaini, Padmanabh S. "The Sanskrit fragments of Vinītadeva's Triṃśikā-ṭīkā". Bulletin of the School of Oriental and African Studies 48, № 3 (жовтень 1985): 470–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00038441.

Повний текст джерела
Анотація:
Scholars conversant with the history of the Yogācāra/Vijñnavāda school are familiar with the names of Vasubandhu and his renowned commentator, Sthiramati; the Buddhist logicians Dignāga and Dharmakīrti, who are also associated with that school, are equally well known for their scholastic achievements. A later commentator important in both schools is Vinītadeva (c. 645–715), who has received a great deal of attention in recent years. No less than a dozen of his commentaries, most of them called ṭīkās, are preserved in Tibetan translation. Sylvain Levi's publication in 1925 of Sthiramati's Triṃśikāvijñaptibhāṣya first aroused scholarly interest in Vinītadeva's commentaries. The eminent buddhologist, Theodore Stcherbatsky, was probably the first scholar to study Vinītadeva's work in depth; Stcherbatsky utilized the Tibetan translation of Vinītadeva's Nyāyabinduṭīkā; in his pioneering translation of the Nyāyabindu which appeared in 1930 in his massive two-volume publication, Buddhist logic. The first complete translation of the Tibetan rendering of two of Vinītadeva's ṭīkās, namely, the Viṃśatikā-ṭikā and the Triṃśikā-ṭīkā. was undertaken by Yamaguchi Susumu and Nozawa Josho, respectively; this appeared in Japanese in 1953. More recently, in 1971, M. Gangopadhyaya published a Sanskrit reconstruction with English translation of Vinītadeva's Nyāyabindu-Ṡīkā. A still more recent work appears in the 1975 Ph.D. thesis of Dr. Leslie Kawamura of the University of Saskatchewan.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Kramer, Jowita. "« The Seventeen Works Attributed to the Indian Buddhist Scholar Sthiramati »." École pratique des hautes études. Section des sciences religieuses, no. 125 (September 1, 2018): 65–66. http://dx.doi.org/10.4000/asr.1791.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Moro, Shigeki. "Sthiramati, Paramārtha, and Wŏnhyo: On the Sources of Wŏnhyo’s Chungbyŏn punbyŏllon so." Journal of Korean Religions 11, no. 1 (2020): 23–43. http://dx.doi.org/10.1353/jkr.2020.0000.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Delhey, Martin. "The Indian Yogācāra Master Sthiramati and His Views on the Ālayavijñāna Concept." International Journal of Buddhist Thought and Culture 26, no. 2 (December 31, 2016): 11–35. http://dx.doi.org/10.16893/ijbtc26.2.01.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Kawamura, Yūto. "New Material for Studying Pāṇini’s Grammar and Its Vedic Background". Indo-Iranian Journal 61, № 2 (15 червня 2018): 101–17. http://dx.doi.org/10.1163/15728536-06102002.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractIn his Abhidharmakośabhāṣya, Vasubandhu accepts the expression tasmai praṇipatya ‘having prostrated myself to that [teacher]’. However, there is a difficulty in introducing the dative ending Ṅe after tad. According to the traditional interpretation of Aṣṭādhyāyī 2.3.16: namaḥsvastisvāhāsvadhālaṁvaṣaḍyogāc ca, a dative ending follows a nominal which is syntactically connected with the word namas ‘reverence, revering’ and not its synonyms like praṇipatya. Sthiramati argues that this rule includes the synonyms in its domain as well, thereby accounting for the dative form tasmai: both namas and praṇipatya involve the same meaning, reverence, so that the latter as well as the former can fall under the domain of the rule. According to him, this inclusion of the synonyms is to be inferred from Pāṇini’s use of the expression -yogāt in A 2.3.16; otherwise, Pāṇini’s wording would become meaningless.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Kramer, Jowita. "Engle, Artemus B., The Inner Science of Buddhist Practice: Vasubandhu's Summary of the Five Heaps with Commentary by Sthiramati." Indo-Iranian Journal 53, no. 4 (2010): 359–66. http://dx.doi.org/10.1163/001972410x517319.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Apple, James B. "The Inner Science of Buddhist Practice: Vasubandhu's Summary of the Five Heaps with Commentary by Sthiramati - By Artemus B. Engle." Religious Studies Review 36, no. 3 (September 22, 2010): 248. http://dx.doi.org/10.1111/j.1748-0922.2010.01456_4.x.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Sthiramati"

1

Stanley, Richard. "A study of the Madhyāntavibhāga-Bhāṣya-Ṭikā". Phd thesis, 1988. http://hdl.handle.net/1885/12988.

Повний текст джерела
Анотація:
This work contains two main components: (a) an English translation of the Sanskrit texts comprising the Buddhist Yogācāra philosophical work known as the Madhyāntavibhāga . It includes the verses (kārikā) of Maitreya/Asaṅga, commentary (bhāṣya) of Vasubandhu and sub-commentary (tika) of Sthiramati. (b) Text critical remarks for the establishment of the Sanskrit text of Sthiramati's commentary based upon: (i) a photographed copy of the original manuscript, (ii) the Edited Sanskrit text prepared by S. Yamaguchi and (iii) the Peking and Derge (sde dge) editions of the canonical blockprints of the Tibetan bsTan hgyur. The Madhyāntavibhāga contains an exposition of the analysis (vibhāga) of the middle way (madhya) in relation to the various extreme views (anta). It is arranged in five chapters: The first chapter, "the defining characteristics" (laksapa) provides a detailed account of both the nature of the phenomenal world and the way that it is imaginatively constructed (parikalpyate) in consciousness, as well as the Yogācāra understanding of emptiness (śūnyatā). Chapter two identifies the main obscurations (avarana) to enlightenment for the śrāvaka, the pratyekabuddha and the bodhisattva. Chapter three provides an explanation of the ten realities (tattva) and their intrinsic relationship with the three natures (svabhāva), i.e the imaginary (parikalpita), the other dependent (paratantra) and the perfected (parinispanna). Chapter four is concerned with the development of meditative practices (bhavana), the various states (avastha) of the latter and the results (phala) obtained from those states. Chapter Five extols the virtues of the universal vehicle (mahāyāna) in comparison to the other vehicles especially in regard to spiritual practice (pratipatti), objective support (ālambana) and full attainment (samudāgama ).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Tee, Bee-Bee, та 鄭美美. "An Annotated Translation and Study of the “Chapter on Tattvaparicchedaḥ” of Sthiramati’s Madhyāntavibhāgaṭīkā". Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/y6qyf5.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Sthiramati"

1

Vasubandhu and Sthiramati, eds. The inner science of Buddhist practice: Vasubandhu's Summary of the five heaps with commentary by Sthiramati. Ithaca, N.Y: Snow Lion Publications, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Maitreyanātha. Madhyānta-vibhāga: Discourse on discrimination between middle and extremes ascribed to Boddhisattve Maitreya and commented by Vasubandhu and Sthiramati. Delhi, India: Sri Satguru Publications, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Sthiramati, ed. Sthiramati's Trimsikavijnaptibhasya: Critical editions of the Sanskrit text and its Tibetan translation. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenachaften, ÖAW, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Vasubandhu. Three works of Vasubandhu in Sanskrit manuscript: The Trisvabhāvanirdeśa, the Viṃśatikā with its Vṛtti, and the Triṃśikā with Sthiramati's commentary. Tokyo, Japan: Centre for East Asian Cultural Studies, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Buescher, Hartmut. Sthiramati´s Triṃśikāvijñaptibhāṣya. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2007. http://dx.doi.org/10.1553/0x0016af9c.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Tzohar, Roy. What It All Comes Down To. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190664398.003.0006.

Повний текст джерела
Анотація:
This chapter assembles the pieces of the puzzle, reconstructing Sthiramati’s argument in his commentary on Vasubandhu’s Triṃśika that all language use is metaphorical. It demonstrates how Sthiramati joins many of the elements introduced in the previous chapters of this book into an innovative philosophical theory of meaning. The innovation lies in tying together, through the pan-figurative view, the Yogācāra understanding of the causal activity of consciousness with a linguistic theory of sense. This theory enabled Sthiramati to present a unique understanding of discourse that distinguishes among varying levels of truth within the conventional realm. This understanding sat well with the Yogācāra’s soteriological and theoretical needs, and most important, allowed Sthiramati to defend the meaningfulness of the school’s own metaphysical discourse in the face of the Madhyamaka’s radical conventionalism. This suggests that the prominent dispute between the early Yogācāra and the Mādhyamika turned on linguistic rather than ontological issues.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Tzohar, Roy. A Yogācāra Buddhist Theory of Metaphor. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190664398.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
This book is about what metaphors mean and do within Buddhist texts. More specifically, it is about the fundamental Buddhist ambivalence toward language, which is seen as obstructive and yet necessary for liberation, as well as the ingenious response to this tension that one Buddhist philosophical school—the early Indian Yogācāra (3rd–6th century CE)—proposed by arguing that all language use is in fact metaphorical (upacāra). Exploring the profound implications of this claim, the book presents the full-fledged Yogācāra theory of meaning—one that is not merely linguistic, but also perceptual.Despite the overwhelming visibility of figurative language in Buddhist philosophical texts, its role and use have received relatively little attention in scholarship to date. This book is the first sustained and systematic attempt to present an indigenous Buddhist philosophical theory of metaphor. By grounding the Yogācāra’s pan-metaphorical claim in its broader intellectual context, both Buddhist and non-Buddhist, the discussion reveals an intense Indian philosophical conversation about metaphor and language that reached across sectarian lines, and it also demonstrates its potential contribution to contemporary philosophical discussions of related topics. The analysis of this theory of metaphor radically reframes the Yogācāra controversy with the Madhyamaka; sheds light on the school’s application of particular metaphors, as well as its unique understanding of experience; and establishes the place of Sthiramati as an original Buddhist thinker of note in his own right, alongside Asaṅga and Vasubandhu.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Tzohar, Roy. The Seeds of the Pan-Figurative View. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190664398.003.0005.

Повний текст джерела
Анотація:
Having presented the role of upacāra in Asaṅga’s critique of an essentialist theory of meaning, this chapter now turns to examine additional aspects of the concept of metaphor as it appears in other Yogācāra-related Buddhist sources. Concluding the book’s survey of the Buddhist context of the Yogācāra, the text explores the possible ways in which a wide variety of Buddhist sources—including Vasubandhu’s Abhidharmakoṣabhāṣya (and Sthiramati’s commentary on these sections), the Yogācāra-related Laṅkāvatārasūtra (LAS), and Dignāga’s Pramāṇasamuccaya (PS)—contributed to Sthiramati’s full-fledged theory of metaphor. Here, the reconstruction of the context of the Yogācāra understanding of metaphor becomes more specific, tracing not only the broad common presuppositions underlying figurative usage, but also the possibility of a more concrete intertextual exchange that helped shape Sthiramati’s claims—some of them highly innovative—on this topic.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Tzohar, Roy. Conversing with a Buddha. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190664398.003.0007.

Повний текст джерела
Анотація:
This chapter explores the broader epistemic ramifications of the Yogācāra theory of meaning and metaphor. It points out features that this theory shares with contemporary analytical causal theories of reference—especially the solution that they offer to the problem of incommensurability. The text presents the Yogācāra understanding of this problem, notably in Sthiramati’s Triṃśikābhāṣya (TriṃśBh) and Asaṅga’s Mahāyānasaṃgraha (MS), and examines how Sthiramati’s figurative theory of meaning addresses it. The conclusion points out deep structural affinities between the Yogācāra understanding of linguistic meaning and its understanding of experience, particularly of intersubjective experiences of the external word. This allows an identification and articulation of several fundamental themes that run through Yogācāra thought in general, and through the school’s conception of meaning in particular, implying a broadly conceived theory of meaning that is not merely linguistic, but also perceptual.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Sthiramati"

1

Tzohar, Roy, and Jowita Kramer. "Sthiramati." In The Routledge Handbook of Indian Buddhist Philosophy, 376–92. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781351030908-33.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

"14. Indian Abhidharma Literature in Tibet: A Study of the Vijñāna Section of Sthiramati’s Pañcaskandhakavibhāṣā." In Buddhism Across Asia, 309–26. ISEAS Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1355/9789814519335-015.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії