Дисертації з теми "Split languages"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-18 дисертацій для дослідження на тему "Split languages".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
You, Zixi. "Split intransitivity in old Japanese." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:35bb6510-a2ae-4f7c-8689-72f35cb9bfde.
Повний текст джерелаCaruso, Durdica Zeljka Verfasser], and Artemis [Akademischer Betreuer] [Alexiadou. "The syntax of nominal expressions in articleless languages : a split DP-analysis of Croatian nouns / Durdica Zeljka Caruso. Betreuer: Artemis Alexiadou." Stuttgart : Universitätsbibliothek der Universität Stuttgart, 2013. http://d-nb.info/103482290X/34.
Повний текст джерелаLoots, Debbie. "Split." Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/13119.
Повний текст джерелаSet in the seventies and eighties of Apartheid South Africa, Split tells the story of a middleclass Afrikaans family who –driven by disillusionment and unrealised personal ideals - frequently move house to start afresh somewhere else. In the process, both the family’s mother and father end up with a new spouse or partner. Not only does this result in physical excursions to new places, it invariably leads to a journey fraught with disappointment and unrequited dreams. All while the seething political realities of their country, itself struggling for emancipation, are safely tucked away in the shadows. The main focus of the story, divided into two parts, is the separate efforts of Vera and her daughter, Lien, to uproot entrenched traditions and forge fresh paths for themselves in a patriarchal society. The first part tells Vera’s story; a young wife and mother of three who, due to her husband’s numerous love affairs, has become distrustful of men, emotionally guarded, and disinterested in her environment. She finds short 5In the seventies and eighties, due to sanctions and stringent laws, South Africans got their cultural fix in small and censored jabs. Throughout the novel, selective examples of musical influences are used to illustrate division: between a country and the rest of the world, the difference between local and foreign contemporary music in the seventies, which made way, in the eighties, for a blossoming, not only in Afrikaans music, through the Voëlvry phenomenon but also in the written word, like the Vrye Weekblad newspaper. The raw and charged lyrics of the angry musicians taking part in Voëlvry, became the anthems of a youth culture lost in transition, waiting for their captain, hungry for emancipation. So the beginning of a new wave in Afrikaans music was initiated. While the country slowly dragged its heels towards democracy, its people, like the family in the novel, are forever trying to find a new place to call home.-lived solace in the arms of her neighbour, but this leaves her guilt-ridden and she blames her sexual wrongdoing on the infiltration of the very foreign literature she found liberating at first. And so, Vera runs back into the arms of the devil she knows. Part two shows Lien’s struggle to break free from her apparent imminent destiny: her fight against perpetuating her family’s female legacy of jumping into a shot-gun marriage at 18, and her wish to study art. Searching for identity and acceptance in a new world, the city of Johannesburg, Lien becomes her own worst enemy when she falls into promiscuity and eventually looks to be saved. She learns though, that she has to free herself. The decisions confronting her to win that freedom, and the split she has to enforce, proves to be the most difficult in her life.
Lee, Jenny Soyeon. "Split Intransitivity in Ranmo." Thesis, Harvard University, 2016. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493578.
Повний текст джерелаLinguistics
Shan, Chuan-Kuo. "Split intransitivity in Chinese as a second language." Thesis, University of Cambridge, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.614014.
Повний текст джерелаAbdulwanis, Mohamed Sana Mohamed. "Split delta shocks and applications to conservation law systems." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Prirodno-matematički fakultet u Novom Sadu, 2020. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=112666&source=NDLTD&language=en.
Повний текст джерелаPostoji mnogo realnih modela u kojima se javljaju neoranicena resenja zakona odrzanja. Najcesce imamo neku vrstu delta funkcije u resenju kao posledicu nagomilavanja mase ili neke druge velicine. Ne postoji opsti metod prilaza takvim problemima sa nelinearnostima. U ovoj disertaciji su data resenja problema zakona odrzanja koja sadrze delenje zavisnom promenljivom, sto je problematican deo kod rada sa merama. Na primer, osnovni model hromatograje i slicnih hemijskih procesa ima delenje promenljivom koja je neogranicena u nekim slucajevima. Data je denicija inverza delenjog delta udarnog talasa i opsti metod primene u takvim sistemima. Na kraju je dato resenje kod modela singularne hromatograje.
Johansson, Simon. "Thou Shalt Not Split...? : A Corpus-Based Study on Split Infinitives in American English." Thesis, Högskolan i Jönköping, Högskolan för lärande och kommunikation, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-25940.
Повний текст джерелаCong, Minh Huynh Hung Education Faculty of Arts & Social Sciences UNSW. "Split-attention in reading comprehension: a case of English as a foreign/second language." Awarded by:University of New South Wales. Education, 2007. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/40804.
Повний текст джерелаWoolford, Ellen. "Aspect splits and parasitic marking." Universität Potsdam, 2009. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2009/3223/.
Повний текст джерелаHenretty, Thomas Steel. "Performance Optimization of Stencil Computations on Modern SIMD Architectures." The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1408937226.
Повний текст джерелаWashburn, Travis. "Healing the Cartesian Split: Understanding and Renewing Pathos in Academic Writing." BYU ScholarsArchive, 2012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3671.
Повний текст джерелаE, Chen-chun. "The syntax of comparative correlatives in Mandarin Chinese." Thesis, The University of Arizona, 2014. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3622174.
Повний текст джерелаThis dissertation is an analysis, assuming the framework of Government and Binding Theory, of the syntactic derivation of comparative correlative constructions (hereafter CCs for short) in Mandarin Chinese. It attempts to evaluate the theoretical adequacy of extant treatments of CCs and propose an alternative analysis to the prevailing adjunct approach.
CC constructions exist crosslinguistically. An English example is The more chocolate I eat, the happier I feel. In Chinese, a simplex CC sentence consists of two non-coordinated clauses; the lexical word yue, which indicates degree, is obligatory in both clauses, as illustrated in (1): (1) tianqi yue1 re, dian-fei yue 2 gao. weather [ YUE1 hot], electricity-fee [YUE 2 high] 'The hotter the weather is, the higher the electricity fee is.'
Unlike the English comparative phrase, which has been shown to undergo A-bar movement in earlier studies, the yue-constituent remains in situ. I argue that yue is generated in [Spec, DegP] and behaves as an indefinite in-situ degree element on a par with an in-situ wh-element (Li 1992; Tsai 1994; Cheng and Rooryck 2000; Cheng 2003a, 2003b). The yue-variable in each clause is unselectively bound (Lewis 1975, Heim 1982, Cheng and Huang 1996) by an implicit CORRELATIVITY OPERATOR and does not undergo A-bar movement.
In addition to the idiosyncratic in-situ yue-phrase, another property of CCs is the syntactic interdependency between the constitutive clauses. Earlier studies (Dikken 2005, Taylor 2006, 2009, Tsao and Hsiao 2002) treat the preceding clause as an adjunct. However, an adjunct approach cannot account for the property of syntactic interdependency. As an alternative, I assume Rizzi's (1997) work on the Split CP Hypothesis, arguing that Chinese CCs implicate the information structure in the left periphery and that they are a type of Focus construction. A Chinese CC sentence like (1) is projected by a null functional head Foc0. The first clause is focused and base-generated in [Spec, FocP] and the second clause is the complement of the null Foc0. The [+focus] feature in Foc 0 licenses the co-occurrence of yue1 and yue2. This alternative analysis can capture not only crosslinguistic commonalities but also the language-internal property of topic-prominence in Chinese.
Tham, Sheon Ming Simon. ""Sorry. I'm so busy that I carelessly spilt some oyster sauce on you." : the uses of apologies among a group of bilingual speakers in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 1995. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/97.
Повний текст джерелаKinney, Kelly A. "A Political Administration: Pedagogy, Location, and Teaching Assistant Preparation." Ohio : Ohio University, 2005. http://www.ohiolink.edu/etd/view.cgi?ohiou1131724249.
Повний текст джерелаFerro, Afifa Eve Kheir. "Codeswitching as an Index and Construct of Sociopolitical Identity: The Case of the Druze, Christians and Muslims in Israel." Thesis, 2020. http://hdl.handle.net/2440/129581.
Повний текст джерелаThesis (Ph.D.) -- University of Adelaide, School of Humaninties, 2020
Liu, Kun-Long. "Syntactic Interactions with Information Structure in Squliq Atayal." Phd thesis, 2017. http://hdl.handle.net/1885/112077.
Повний текст джерелаMahalingappa, Laura Jahnavi. "The acquisition of split-ergativity in Kurmanji Kurdish." Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2009-12-448.
Повний текст джерелаtext
Lacrampe, Sebastien. "Lelepa: topics in the grammar of a Vanuatu language." Phd thesis, 2014. http://hdl.handle.net/1885/12893.
Повний текст джерела