Добірка наукової літератури з теми "Sinophone learner"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Sinophone learner".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Sinophone learner"

1

Sun, Yuliang, Zhongchen Qi, and Lourdes Díaz Rodríguez. "A study of integrating discourse-context information into Spanish aspect grammatical teaching for Sinophone learners." Porta Linguarum Revista Interuniversitaria de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, no. VIII (November 15, 2023): 83–97. http://dx.doi.org/10.30827/portalin.viviii.29215.

Повний текст джерела
Анотація:
This work explores and evaluates the effect of teaching the Spanish past tense aspect (indefinite preterit and imperfective preterit) to Chinese learners in a discourse context compared with the traditional teaching of grammar. We postulate that this teaching methodology—which integrates the content of traditional grammar programs with implicit and explicit instruction on how to interpret discourse-contextual information—will be more effective for Spanish L2 learning in the Chinese university context. In order to test the effect, we conducted a study with two groups of students under two different conditions. The experimental group contained 18 subjects, and the control group, which was taught in a traditional grammar program, contained 17 subjects. Using a teaching experiment that involved three online video-based grammar classes and the gathering of students’ data from pre- and post-tests consisting of comprehension task and multiple-choice tasks, we observed that the instruction of how to interpret aspectual information in a discourse context improved the learners’ ability to analyse and comprehend the target grammar point. However, the learners did not show more accuracy in their use of stative verbs in the post-test than that in the pre-test. FUNDING INFORMATION. This research was funded by National Social Science Foundation of China (20CYY001).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Sun, Yuliang, and Lourdes Díaz Rodríguez. "A study of the distribution of classes of lexical aspect in Spanish by Chinese learners of Spanish in oral narration." Poznan Studies in Contemporary Linguistics, April 19, 2023. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2022-1006.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This paper aims to analyze the non-native use of Spanish verbs of different aspectual classes by Mandarin Chinese speakers performing oral narrative tasks. In this work, we adopt Vendler’s (Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in philosophy. Ithaca: Cornell University Press) lexical-aspect classification (states, activities, accomplishments, and achievements), and we analyze the Spanish L2 acquisition of these categories by sinophones both at the level of the lexical form acquisition and at the semantic level. Based on data obtained from two oral narrative tasks elicited from storyboard vignettes performed by three groups of learners of L2/L3 Spanish (ranging from B1 to C1 levels of the CEFR), this work supports Jiang’s (Jiang, Nan. 2000. Lexical development and representation in a second language. Applied Linguistics 21(1). 47–77) L2 lexical acquisition pattern at the lexical form level, as our sinophone learners show a similar pattern to the one observed in native speakers in the use of aspectual class of compositional form (accomplishments)and aspectual classes of individual form (states, activities and achievements). However, at the lexical semantic level, we found that, besides L2 proficiency, the properties of lexical semantics may also impact learners’ L2 lexical processing.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Sossouvi, Laurent-Fidèle. "Les attitudes d'apprenants taiwanais de langue étrangère à l'égard de la bande dessinée et quelques implications." Linguistik Online 55, no. 5 (May 31, 2012). http://dx.doi.org/10.13092/lo.55.7973.

Повний текст джерела
Анотація:
The issue of exploitation foreign languages' instructional comics has been widely discussed in recent years. However, although the authors indicate its advantages and its great educational potential, few have actually investigated learners' attitudes towards this learning resource. And everyone knows the importance of affective factors in the process of learning foreign languages. In addition, comic is rarely used as a teaching aid in Asia. As part of this contribution exploratory, we propose to examine not only the attitudes of Sinophones Learners of French as Foreign Language towards comic, but also the support it can provide. To achieve this goal, fifty-five Taiwanese learners, from level A1 to B1, divided into three distinct groups were probed, questioned and subjected to work around comics. According to the results, we conclude that (i) learners have positive attitudes towards comics, mangas, and are highly motivated; (ii) the use of comics has helped to improve their language skills and intercultural learning as well as revitalize the target language. Implications of these findings are discussed.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Sinophone learner"

1

Cao, Yi. "L'acquisition de la morphologie verbale chez des apprenants sinophones de français langue étrangère." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2024. http://www.theses.fr/2024SORUL098.

Повний текст джерела
Анотація:
L'acquisition de la morphologie verbale du français, avec son système flexionnel très complexe, pose souvent des difficultés aux apprenants non natifs. C'est particulièrement vrai pour les apprenants sinophones, car la langue chinoise se caractérise par l'absence de marques flexionnelles, c'est-à-dire que les verbes sont invariables, sans morphèmes grammaticaux indiquant le nombre, la personne, le mode, le temps, ou l'aspect.Même à un niveau de maîtrise avancé, les apprenants sinophones font fréquemment des erreurs d'accord sujet-verbe et de conjugaison. Cependant, les formes verbales déviantes qu'ils produisent présentent certaines régularités. Cette étude se propose d'analyser les performances écrites et orales d'apprenants sinophones de deux niveaux différents à partir d'une tâche de production écrite et orale semi-spontanée (raconter un extrait de film), afin de répondre à un triple objectif : d'abord, décrire et interpréter l'interlangue de ces apprenants sinophones concernant la production écrite et orale des formes verbales du français ; ensuite, analyser les facteurs influençant l'acquisition de ces formes ; enfin, proposer des solutions de remédiation
The acquisition of French verbal morphology, with its highly complex inflectional system, often poses difficulties for non-native learners. This is particularly true for Sinophone learners, as the Chinese language is characterized by the absence of inflectional markers; that is, verbs are invariant and lack grammatical morphemes indicating number, person, mood, tense, or aspect.Even at an advanced level, Sinophone learners frequently make subject-verb agreement and conjugation errors. However, the deviant verb forms they produce exhibit certain regularities. This study aims to analyze the written and oral performances of Sinophone learners at two different levels using a semi-spontaneous written and oral production task (narrating a movie excerpt), in order to achieve three objectives: first, to describe and interpret the interlanguage of these Sinophone learners regarding the written and oral production of French verb forms; second, to analyze the factors influencing the acquisition of these forms; and finally, to propose remedial solutions
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Sandryhaila, Darya. "Visualisation de la mélodie de la parole dans l'enseignement du français langue étrangère." Thesis, Université de Paris (2019-....), 2019. https://theses.md.univ-paris-diderot.fr/SANDRYHAILA_Darya_2_complete_20191129.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
L’enseignement de la prosodie en cours de français langue étrangère (FLE) et l’utilisation d’un logiciel de parole, qui permet de visualiser la mélodie des apprenants et de celle d'un modèle francophone, afin de les comparer, font l’objet de cette recherche. Deux tentatives d'expérimentation de la correction de la prosodie de parole, des années soixante, prenant en compte la visualisation, sont évoquées à titre de rappel.Je me suis intéressée à la situation actuelle de l’enseignement de la prosodie du FLE et aux possibilités qu’offre l’outil numérique, afin de l’appréhender. J'ai voulu, entre autres, me rendre compte comment les apprenants réagissaient à un tel outil, et surtout si son utilisation apportait des résultats probants. Dans ce but, quatre expérimentations sur le terrain ont été menées. Le public et le contexte étaient différents. Le travail avec un manuel, l'entraînement en autonomie avec un ordinateur, avec des explications collectives de l’enseignante, mais parfois aussi avec des explications individuelles, ont été proposés aux apprenants. Les deux premières expérimentations (pilote et générale) ont été effectuées auprès d’un public migrant, la troisième a été faite dans un laboratoire de langues en autonomie, et la dernière, avec des explications, en petits groupes. Les productions du modèle francophone et celles des apprenants ont été analysées. Les enquêtes concernant l’utilisation de l’outil numérique et la visualisation WinPitch (WP) et WinPitch Language Teaching and Learning (WP LTL) ont montré que la plupart des apprenants ont apprécié le travail avec ces logiciels. Pour les deux dernières expérimentations, menées dans un contexte universitaire, j’ai constitué deux groupes de travail : l’un expérimental avec WP, et l’autre de contrôle. Il s’est avéré que les étudiants du groupe expérimental ont eu de meilleurs résultats, en comparaison avec ceux du groupe de contrôle. Pour la dernière expérimentation, des explications concernant la ‘grammaire prosodique’, en l'occurrence celle, basée sur le modèle de Ph. Martin «contours mélodiques et contraste de pente», ont été fournies. Les résultats obtenus ont permis de valider les hypothèses de travail. Elles montrent aussi que l’utilisation de visualisation WP, accompagnée des explications de l’enseignant.e, sera bénéfique et justifiée en classe de langue, pour améliorer l'expression orale en français de façon consciente
The teaching of prosody in French as a second language (FSL) classes and the use of speech software, which makes it possible to visualize the melody of learners and that of a French-speaking model, in order to compare them, are the subject of this research. Two attempts to experiment with the correction of speech prosody in the 1960s, which took visualization into account, are mentioned as a reminder.I was interested in the current situation of the teaching of the prosody of the FSL and the possibilities offered by digital tools, in order to understand it. Among other things, I wanted to see how learners reacted to such tools, and especially if their use brought convincing results. To this purpose, four experiments were carried out in French classes, in which the audience and context were different. Learners worked from a manual, received independent training from a computer, were given group explanations from the teacher, sometimes with individual explanations. The first two experiments (pilot and general) were carried out with a migrant audience, the third was carried out in a language laboratory where the students worked by themselves, and the last one, with explanations, in small groups. The productions of the Francophone model and those of the learners were analyzed. Surveys on the use of a digital tool and visualization with WinPitch (WP) and WinPitch Language Teaching and Learning (WP LTL) showed that most learners enjoyed working with these software. For the last two experiments, conducted in a university context, I set up two working groups: one experimental with WP and the other control. It turned out that the students in the experimental group had better results than those in the control group. For the last experiment, explanations concerning "prosodic grammar", in this case the one based on Ph. Martin's "melodic contours and slope contrast" model, were provided. The results obtained made it possible to validate the working hypotheses. They also show that the use of WP visualization, accompanied by the teacher's explanations, will be beneficial and justified in language classes in order to consciously improve oral expression in French
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Ploquin, Marie. "Phonological issues in the production of prosody by francophone and sinophone learners of english as a second language." Thèse, 2009. http://www.archipel.uqam.ca/2070/1/D1777.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Un accent de non-natif peut mener à une incompréhension ou à la perception de degrés différents d'accent d'étrangeté. La prosodie, qui est maintenant reconnue comme un élément important de l'impression d'étrangeté, est relativement peu abordée en recherche en acquisition des langues étrangères. Ceci contraste avec l'intérêt grandissant envers la prosodie en tant qu'élément de la langue maternelle. Dans cette thèse, la recherche phonologique est évaluée quant à sa pertinence dans la recherche sur la prosodie des langues étrangères. Deux aspects de la théorie phonologique sont étudiés: la typologie et l'organisation phonologique. Ce choix est justifié par la présomption générale que l'étrangeté prosodique est créée soit par une différence de typologie entre langue maternelle (L1) et langue étrangère (L2) soit par un transfert de traits prosodiques de la L1. La critique de la recherche en typologie phonologique conclut que, à ce stade, aucun modèle de classification prosodique n'est applicable à l'acquisition d'une L2. En particulier, l'étude démontre que certaines typologies, en particulier la théorie de l'isochronie accentuelle/l'isochronie syllabique de Pike, devraient être exclues parce qu'elles entravent les progrès en recherche sur l'acquisition et la production de la prosodie des langues étrangères. Le second aspect de la théorie phonologique étudié dans cette thèse est l'organisation phonologique. La prémisse est que les différences sous-jacentes à l'organisation prosodique plutôt que les différences phonologiques de surface sont transférées de L1 à L2. Les analyses approfondies de l'anglais nord américain, le français et le chinois standard révèlent d'importantes différences phonologiques entre l'anglais nord américain et les deux autres langues. Quatre expériences évaluent certaines de ces différences. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du français est analysée dans des phrases rythmiquement simples et des phrases rythmiquement plus complexes. Les résultats démontrent que l'accentuation lexicale est moins problématique que l'accentuation prosodique supra-lexicale. En particulier, il est démontré que les montées de fréquence fondamentale (F0) de début et de fin de syntagme accentuel (SA), typiques du français, sont source d'erreur dans la prosodie de l'anglais langue seconde. Il est cependant montré que cette erreur, bien que remarquée par les locuteurs natifs de l'anglais, n'affecte pas la perception de placement d'accentuation par ces derniers. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du chinois est analysée en termes de transfert de ton et d'alignement de pic de F0. Les résultats indiquent que les locuteurs du chinois utilisent les tons chinois quand ils produisent des tons accentuels de l'anglais; plus spécifiquement, la majorité des locuteurs utilisent le ton 2 (ton montant) quand ils produisent un ton accentuel montant. La dernière expérience révèle que les locuteurs natifs du chinois alignent le ton accentuel avec la syllabe accentuée à laquelle elle correspond de manière plus stricte que les locuteurs natifs de l'anglais nord américain le font. Les résultats de cette thèse génèrent un aperçu de la progression de la performance de la prosodie d'une langue étrangère. Les conclusions comportent des implications sur le contenu pédagogique et le format de l'enseignement de la prononciation. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Phonologie, Phonétique, Phonologie prosodique, Prosodie, Rythme, ESL, Français du Québec, Français de France, Chinois.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Sinophone learner"

1

"“Do You Love China or Not?”: Late-Colonial Textbooks to Learn Mandarin through Malay." In Sinophone Southeast Asia, 210–44. BRILL, 2021. http://dx.doi.org/10.1163/9789004473263_009.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії