Добірка наукової літератури з теми "Shakespeare, Advertising, Popular Culture, Intertextuality"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Shakespeare, Advertising, Popular Culture, Intertextuality".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Shakespeare, Advertising, Popular Culture, Intertextuality"

1

CRĂCIUNESCU, Ana. "Archetypal Aspects of Visual Intertextuality in Digital Advertising." Journal of Media Research 14, no. 2 (40) (July 15, 2021): 123–32. http://dx.doi.org/10.24193/jmr.40.7.

Повний текст джерела
Анотація:
The semiotic decodification of advertising signs through a col- lective unconscious in the digital era is a reflection of previous individual consumption of popular culture. As a result, advertising is an impure image that contains preexisting replicated visual symbols. This visual intertextu- ality will be at the core of our archetypal approach in advertising. Based on Discourse Analysis research methodology, we have opted for a corpus of digital ads that not only showcase recent creativity in the field, but also witness the development of what we shall encapsulate under the syntagma of ‘the second generation of archetypes’. Our main aim is to demonstrate that the collective unconscious as described by Jung has changed since the apparition of infinitely replicated objects of representation through media. The Discourse Analysis will provide an interpretation residing in three in- tertextual thematic archetypes touching literature, politics and art.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Forés Rossell, Maria Consuelo. "Shakespeare for Revolution: From Canon to Activism in V for Vendetta and Sons of Anarchy." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 33 (December 23, 2020): 85. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2020.33.07.

Повний текст джерела
Анотація:
Shakespeare’s works have long been a place of cultural and political struggles, and continues to be so. Twenty-first century non-canonical fiction is appropriating Shakespeare for activist purposes. The present article will analyze this phenomenon, applying the concept of cultural capital, the theories of cultural materialism, intertextuality, and appropriation in relation to popular culture, in order to study how Shakespeare’s plays are being appropriated from more radically progressive positions, and resituated in alternative contexts. Among the plethora of Shakespearean adaptations of the last decades, non-canonical appropriations in particular offer brand new interpretations of previously assumed ideas about Shakespeare’s works, popularizing the playwright in unprecedented ambits and culturally diverse social spaces, while giving voice to the marginalized. Thus, through entertainment, non-canonical fiction products such as V for Vendetta and Sons of Anarchy recycle the Shakespearean legacy from a critical point of view, while using it as a political weapon for cultural activism, helping to make people aware of social inequalities and to inspire them to adopt a critical stance towards them, as free and equal citizens.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Nugroho, Adji, and Toto Haryadi. "Posmodernisme dalam Iklan Teh “Javana”." ANDHARUPA: Jurnal Desain Komunikasi Visual & Multimedia 3, no. 02 (August 30, 2017): 154–65. http://dx.doi.org/10.33633/andharupa.v3i02.1318.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstrakPesatnya perkembangan periklanan Indonesia ditandai dengan banyaknya iklan di media televisi. Produk makanan dan minuman memanfaatkan iklan untuk saling bersaing dengan kompetitor. Minuman dalam kemasan menjadi populer khususnya teh yang paling banyak dikonsumsi selain air mineral. Beberapa produk teh dalam kemasan menampilkan iklan yang mengusung konsep kesegaran, aktivitas, serta kehidupan era kini. Teh “Javana” memiliki konsep iklan yang berbeda dengan iklan produk serupa. Iklan ini menampilkan perpaduan budaya tradisional dengan budaya kekinian yang dikemas dalam satu bingkai. Perbedaan konsep visualisasi dibanding dengan iklan sejenis serta penggunaan dua budaya di atas mendorong peneliti menemukan maksud di balik konsep iklan dengan menggunakan pendekatan posmodernisme, yang dibatasi pada idiom estetik: dekonstruksi, hiperrealitas, simulasi, intertekstualitas, kitsch, dan pastiche. Proses analisis dimulai dari pengamatan iklan audio visual, dilanjutkan penjabaran dengan mengambil beberapa elemen yakni gambar, teks, dan audio dalam posisi waktu yang ditentukan. Hasil analisis elemen-elemen digabungkan menjadi satu, kemudian disimpulkan. Hasil dari penelitian ini yaitu ditemukannya garis besar posmodernisme dalam iklan teh “Javana” melalui idiom-idiom estetik di atas, yang menciptakan kontradiksi dan paradoks terkait budaya tradisi dan budaya kini. Kata Kunci: budaya, iklan, teh, posmodernisme, idiom estetik AbstractThe fast growth of Indonesian advertising is shown by a lot of ads on television medium. The food and beverage products use ad to compete against the competitors. The beverage which included in Ready To Drink (RTD) category becomes popular, especially tea as the most widely consumed besides mineral water. Some bottled tea products show the ads with concept of freshness, activity, and contemporary lifestyle. “Javana” Tea has different ad concept with the similar products. This ad shows the blend of traditional with contemporary culture, which is packaged in a frame. Teh difference of visualization concept compared with the similar ads and the use of two cultures encourage the researcher to find messages behind ad by using postmodernism approach, which is restricted to aesthetic idioms: deconstruction, hyperreality, simulation, intertextuality, kitsch, and pastiche. Analysis process is begun from observe ad then breakdown it by taking some elements of image, text, and audio in the position of specified time. The results of analysis are combined into one and then concluded. The result of this research is the presence of postmodernism outline in “Javana” Tea ad through idioms aesthetic above, which creates contradiction and paradox associated with traditional and contemporary culture. Keywords: culture, advertisement, tea, postmodernism, aesthetical idioms
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Krueger, Misty. "The products of intertextuality: The value of student adaptations in a literature course." Transformative Works and Cultures 20 (December 10, 2014). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2015.0632.

Повний текст джерела
Анотація:
The essay explores a pedagogy of adaptation that focuses on examining intertextuality and engaging students in textual production through the creation of an adaptation. The paper discusses the success of assigning an adaptation project in an upper-level, third-year literature course taught at a small university. It examines student adaptations of writings by William Shakespeare, Jane Austen, Samuel Richardson, Henry Fielding, Mary Shelley, and Ben H. Winters and of existing film adaptations of Sense and Sensibility and Frankenstein. I link student projects to critical concepts such as re-vision and multimodality, and disciplines such as literary studies and the digital humanities. I also analyze how the projects reflect students' interests in popular culture and fandom.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Vares, Tiina. "Viagra and 'Getting it up'." M/C Journal 6, no. 5 (November 1, 2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2265.

Повний текст джерела
Анотація:
Viagra, Pfizer's diamond blue shaped pill for erectile difficulties, has spawned thousands of jokes - just check out the internet and you'll be amazed by the variety (from vaguely amusing to downright nasty). Greeting and birthday cards have also latched onto Viagramania ("Potent"). The idea of an erection on demand and/or an erection which won't let you down or, in fact, go down, has captured our popular imagination. Size is still an issue but the erect penis now seems to be the primary focus of humour. A decade ago penile size and erection jokes were popular but with the advent of Viagra in 1998 the number of Viagra jokes has increased exponentially. And the internet and greeting cards aren't the only sites to find Viagra jokes; talk show hosts of all varieties tell them (Jay Leno apparently told 944 Viagra jokes between 1998 and 2002) ("Potent"), presenters at the Oscars tell them (Whoopi Goldberg, for example), and all manner of television characters tell them (from Homer Simpson to Ben and Susan on My Family). David Brinkley (head of Pfizer Inc.'s Team Viagra) expected Viagra might inspire some jokes. ("Potent") He thought they would help destigmatise erectile dysfunction and get people talking about it. But after a year of jokes he changed his mind and suggested that jokes are part of the effect that "turns guys off … Who's going to stand up and admit they have this condition that everybody's laughing at?"("Potent") It is not surprising, therefore, that Pfizer's advertisements for Viagra tell us that erectile dysfunction is not a joke. It is, in fact, portrayed as a serious medical condition which affects the health and happiness of millions of men and couples world wide. And Viagra is offered as the means to fix or cure this problem. Consider the following television ad for Viagra which ran in New Zealand in late 2001 - 2002: The scene opens with a stand-up comedian telling jokes in a club. He is just finishing a joke and everyone is laughing. Then he says, "Seriously, I find it fascinating what people won't admit to. How many of you older guys usually wear glasses but aren't wearing them tonight? Hey pal, own up, you just drank your finger bowl." The audience laughs. The comedian continues, "Okay, who's thinning a bit on top? It's called middle age guys." The audience laughs. "Okay, here's one. How many of you guys have a problem getting an erection?" Silence. The camera pans many uneasy faces. The comedian fills the silence, "That's amazing because I read that nearly half of guys over 40 have that very problem. But hey, no one in this audience. Look's like I'm the only one." He raises his hand. Slowly other men in the audience also raise their hands. Then the punch line, "you see, with a bit of effort you can get them up." Laughter and clapping follow. The ad closes with a voice over of a picture of a Viagra tablet which tells us that erectile difficulties are a physical (medical) problem and the caption "you are not alone." This ad is worth reflecting on in light of Brinkley's comment above. One could suggest that this ad was produced to "encourage" men to "stand up and admit they have this condition" (Brinkley) even though it continues to be the butt of jokes. The use of a stand-up comedian in a night club is an interesting way to address, and attempt to challenge, the Viagra-as-joke phenomenon. The ad sets up the 'problem,' both erectile dysfunction and erectile dysfunction-as-joke, and then offers a 'solution' (admitting you have erectile dysfunction ("ED" hereafter) which is a "serious medical condition" and is nothing to be ashamed of, and also not a joke, and then of course taking Viagra). With the Viagra phenomenon we have what Andre Jansson (23) calls "commercial intertextuality," and Hirschman, Scott and Wells (48) refer to as media culture talking back to ads and vice versa. This involves a dialogue of sorts between texts promoting ED/Viagra-as-joke and those promoting ED/Viagra-as-not-joke. Let's consider an over simplified example: Pfizer produces and markets a pill for ED; popular cultural representations of Viagra-as-joke proliferate; documentaries like The Rise and Rise of Viagra present ED as a "serious medical problem"; Viagra jokes continue to proliferate on the internet and talk shows; Pfizer produces an ad set in a comedy club. In this realm of commercial intertextuality we have a fascinating struggle over meanings around the medicalization of male sexuality, masculinities and, one could add, the status of the erect penis. In pre-Viagra days a penis that wouldn't rise to the occasion was considered a joke. A man who 'couldn't get it up' was not performing heteronormative masculinity adequately and was a potential object of humour. This humour stemmed from shame, inadequacy and fear. This was, therefore, something a man would not admit to (as represented in the comedy club ad). With Viagra, a solution to this 'condition' is available and this facilitates the re-instalment of erections, penetrative sex and, in theory, heteronormative masculinity. Yet the Viagra-assisted erection is also the object of jokes. Thus, it is joke material if a man 'can't get it up' and also joke material if he can! Why is performing heteronormative masculinity through producing an erection for penetrative sex such subject for humour? As stated earlier, Brinkley expected a few jokes, but can't understand why the jokes keep on coming. Let's explore this by looking at the some jokes. Did you hear the one about the new Viagra for computers? It turns your floppy disk into a hard drive. Did you hear the one about Viagra coffee? One cup and you're up all night. Did you hear the one about the 85 year old man in hospital who was given Viagra with his hot chocolate at night? The chocolate made him sleep and the Viagra stopped him rolling out of bed. Like hundreds of other jokes the first one is about Viagra but not about a male erection. It does however allude to the process of transforming a "floppy" object into a "hard" object, which is what Viagra is meant to do for the male penis. The second joke refers to being "up all night," that is, an erection and/or being awake all night. And the third joke is about an erection but not penetrative sex. This is somewhat similar to a greeting card image of an erection of a dead man which won't allow the coffin lid to close. It seems to be the penis 'out of control' which underpins many of these jokes. Rather than an erection on demand or an erection which won't let you down - it is the erection which won't go down (or the out of control penis) which is the focus of humour. Contemporary western thought is underpinned by binary oppositions or dualisms, for example, masculinity is aligned with rationality and the mind or, to put this another way, of being in control of/over the body (Bordo; Gatens). It is femininity which is associated with the body, with emotion and, in particular, the leaky, out of control body (See, for example, Shildrick.) Although erections are representative of (and central to) hegemonic masculinity (for example, the very notion of the phallus), it is the erection which is out of control or the excessive erection which seems to be spurring much of the humour in Viagra jokes. Presumably the Viagra penis remains erect after penetrative sex and/or bounces back up, and is therefore anomalous. This penis is no longer useful except as an object which draws attention to itself or as something which can be used for non-sexual purposes (for example, stopping someone falling out of bed). In both cases the Viagra penis makes a spectacle of itself and of the masculine norm of being in control and hidden (which is essential to the power of the phallus). Although men do talk about the penis as having a 'mind of its own' with respect to 'rising to the occasion' in inappropriate situations (Potts), the Viagra-penis has a mind of its own in quite a different sense. Here it is the Viagra which is the 'mind' - the penis is both assisted to rise from, and prevented from returning to, a flaccid state. One could even say that Viagra has a 'mind-altering' effect on the penis, that is, it produces a kind of psychophallic rather that psychedelic effect. 1 Perhaps it is not just the body-penis out of control which is a source of humour, but also the out of control mind-penis. An interesting challenge to dualistic framings of male/mind/control and female/body/out of control indeed! Notes 1. Thanks to Annie Potts (personal communication) for this insight. Works Cited Bordo, Susan. The Flight to Objectivity: Essays on Cartesianism and Culture. Albany: SUNY, 1987. Gatens, Moira. Imaginary Bodies: Ethics, Power and Corporeality. London: Routledge, 1996. Hirschman, Elizabeth, Linda Scott, and William Wells. "A Model of Product Discourse: Linking Consumer Practice to Cultural Texts". Journal of Advertising 27 (1998): 33-51. Jansson, Andre. "The Mediatization of Consumption - Towards an analytic Framework of Image Culture". Journal of Consumer Culture 2 (2002) : 5-31. "Potent Medicine: A Year Ago Viagra Hit the Shelves and the Earth Moved. Well, Sort of." Washington Post (March 26 1999). Retrieved from http://www.prn.usm.my/viagra/israel.html (01/07/2003). Potts, Annie. The Science Fiction of Sex. London and New York: Routledge, 2003. Shildrick, Margrit. Leaky Bodies and Boundaries: Feminism, Postmodernism and (Bio)ethics. London: Routledge, 1997. Citation reference for this article MLA Style Vares, Tiina. "Viagra and 'Getting it up'" M/C: A Journal of Media and Culture <http://www.media-culture.org.au/0311/7-vares-viagra.php>. APA Style Vares, T. (2003, Nov 10). Viagra and 'Getting it up'. M/C: A Journal of Media and Culture, 6, <http://www.media-culture.org.au/0311/7-vares-viagra.php>
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

LeBlanc, Carrie. "Stop Press!" M/C Journal 7, no. 5 (November 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2439.

Повний текст джерела
Анотація:
The plausibility of a ‘celebrity-artist’ is met with scepticism, suspicion and/or outright disdain amongst those who guard the traditions surrounding the exclusionary world of ‘High Art’. As a construct unique to the advent of media culture, the vapid and transient nature associated with contemporary celebrity negates the high-minded notion of genius retrospectively applied to a ‘hero-artist’ such as Michelangelo or Rembrandt. (Chris Rojek’s categories are useful in illustrating this difference. While the celebrity of earlier artists was based on talent, and thus, ‘achieved celebrity’, current media-generated celebrity, or what Rojek terms ‘celetoid’, is transient and artificially generated.) For media-celebrity is an immediately accessible veneer, a stopgap in our moments of boredom, and a point of ‘other’ against which we situate our desires, not expected to provide anything more or less significant than mass-entertainment. This contradicts or otherwise undermines the anticipation that Art express the ‘profound’, possess ‘essence’ if not ‘beauty’, or be part of the politically-motivated avant-garde. The two-dimensional world of ‘media-ted culture’ (a term I use to describe the manner in which the media mediates culture, as opposed to mass culture which presupposes a top-down construction of culture denying the free-play of signs and free-will of cultural consumption), with its attribute capitalist underpinnings, complicates the depth and emancipatory potential of Art, and, by extension, appears to threaten the entire elitist infrastructure of the Artworld by association to or blending with ‘mass culture’. In addition to a general malaise fuelled by the troublesome notion of a ‘Culture Industry’, these ideological Artworld constants maintain their position in the post-postmodern Nineties as the curmudgeonly core of criticism, particularly that scripted within the realm of the ‘popular’ media, aimed at contemporary art and its celebrity occupants. In his text Art and Celebrity, John Walker discusses the career trajectory of British-born artist Damien Hirst remarking that some critics “regard him as a frivolous clown whose showmanship robs art of its dignity” and further, “think his work has contributed to the dumbing down, coarsening and vulgarisation of British culture” (Walker 247). The relationship of the character of the artist to the form of his artworks, I will assert, is not an organic occurrence but a media-ted one. As an artist whose media-persona appeared to be driven by fame and the excesses and lifestyle it afforded, and who created work which seemed to reflect a rather disinterested, dispirited and dismissive attitude similar to that persona, Hirst finds himself in the conundrum of having become an artist whose financial success and art historical dilemma is his relationship to those self-same processes he utilized to achieve success at the start of his career. I will briefly sketch the mechanisms which led to Hirst’s definition within the purview of the popular, and follow by suggesting an art historical repositioning of his work. Damien Hirst currently enjoys a peaceful, rural existence as the third highest-paid British artist alive today, having sky-rocketed to success in the Nineties as the ‘founder’ of the loose-knit group known as ‘young British art’. A product of the can-do attitude associated with Thatcherism and encouraged by his teachers, particularly the American-born Conceptualist Michael Craig-Martin, Hirst actively participated within the endorsement of his works and those of his London-based Goldsmith College classmates. Freeze, his first attempt at curation, has taken on mythic status in defining the group, and its professional gloss — particularly within its marketing strategy — is viewed as the precursor to an artistic disposition far more interested in fame and fortune, than form. (For a full discussion of Freeze, from a particularly Marxist perspective, see Stallabrass. His rebranding of ‘young British art’ into ‘High Art Lite’ sums up his position quite precisely. For a more light-hearted approach, see Collings.) As he progressed in his career during the early Nineties, and in conjunction with the promotional savvy of his dealer Jay Jopling, Hirst received frequent mention in specialist and popular media alike, quickly becoming known as young British art’s enfant-terrible. His lewd public behaviour, when collapsed as a single performance with his Art, was construed as a media-friendly spectacle which actively sought to attract the voyeuristic gaze of popular culture. This ploy appeared to work. Due to the familiarity granted by extensive media coverage, his images were subsequently co-opted within a number of marketplaces, ranging from film to advertising. For the first time in Britain an unusual cultural twist placed the world of High Art, embodied within the media-ted-performance-installation piece ‘Damien Hirst’, squarely within the realm of everyday experience. The ubiquity of his forms prompted friend/author Gordon Burn to pronounce that Britain was now under the influence of “a new intangible poetry becoming part of modern life” (Burn 10), or, in other words, had entered ‘Hirstworld’. Although the collapsing of work and artist within the realm of ‘modern life’ has art historical precedents, most obviously within the oeuvre of Andy Warhol, Hirst created a juxtaposition within his personality which largely undermined notions of what constituted the ‘Artist’. In contrast with Warhol’s eclectic ‘artsy’ public persona, Hirst presented himself as an average ‘Northern lad’: rowdy, temperamental, beer-swilling. His antics were part of the common cultural vernacular and when viewed in conjunction with the supposed media-friendly nature of his works, as Rosie Millard reflects, “Even if they hated it, people felt like they could have an opinion, because they understood what was going on” (Millard 21). Yet what did the public really understand, and how did they come to understand it? While a higher than normal attendance at the Sensation exhibit was regarded as an indicator of the success of young British art, the vast majority of the non-specialist audience commenting on these works based their assessment and interpretation of them on the exposure granted them by the mass media. The media-tion of yBa, particularly in the flagrant reporting of the artists’ statements and antics, flattened complexities or intertextual meanings into a by-line, which was meant to capture the imagination of a new audience for contemporary art in an easily consumable form. Although specialist criticism predictably ran the gambit, popular criticism was quite often disparaging or otherwise derogatory, and almost always took a biographical approach to describing the objects. Thus, what the public appeared to ‘understand’ was related much more to the hype and celebrity surrounding the artists, particularly the main protagonist Hirst, than of any issue related to form, appreciation or the history of art. Even more detrimentally, this conflation of art with biography led to many misunderstandings related to form, particularly in the assumption of its intention as ‘shock-art’ (as in Sister Wendy’s statement – see Wroe). An editorial letter printed in The Times points to this problem: “I am sure I am speaking for the general public when I say that these exhibits are not challenging, not clever, not funny and certainly not art” (Taylor 5; italics are mine). Outside of the media attention it garnered, young British art was as incomprehensible to its public as contemporary Art ever had been, even if the personalities of the artists and their motifs were easily recognizable. The notoriously fickle British were suspect of the equation: shark in formaldehyde = art. As Andrew Graham-Dixon notes, “They distrust the modern artist for old-fashioned puritanical reasons, being suspicious of any work of art which appears, to them, to have involved little work. They also suspect modern art of trying to fool them with a spurious jiggery-pokery” (Graham-Dixon 202). And perhaps more significantly, a class system which remained highly stratified continued to be firmly in place in the Nineties and was intensely critical regarding the allotment of government funds. (A well-documented incidence of this is the public outcry that occurred after the Tate purchased a work by Carl Andrew consisting solely of a line of firebrick.) The only thing that seemed shocking to the public was the promotion of the decadent young British artists with their spurious forms and high-fashion lifestyle. Exposure to the allegory of yBa led to the over-riding sentiment: ‘I could make that too, now give me my fame!’ (Incidences of this were rampant in the papers, i.e. members of the ‘working-class’ were shown displaying fish and chips in the gallery, other papers suggested ways to make-your-own Hirst; for one example, see Independent.) Not only did media-ted biography influence public opinion, but it infiltrated specialist art writing as well. Creating a direct link between biography and subject, Burn conflates objects which could be read as expressing an element of alienation with Hirst’s ‘predicament’ as a celebrity figure: “Celebrity is about control and distance; it is about adding space to the space that inevitably exists between human beings and remaining apart from the flock” (Burn 10; clearly co-opting Hirst’s vitrine sculpture of a lamb caught in mid-leap Away From The Flock to highlight this sentiment.) This sort of psychoanalytical approach edges, at best, slightly out of the realm of persona and into that of the personal. Either type of reading is regarded by Julian Stallabrass as possible only because of an intentional ambiguity on the part of the artist which allows the art object to posture as Art. For instance, Hirst provides sweeping generalizations regarding his objects, often associating them to the ‘grand narratives’ of life and death, and is at times even contradictory, employing a vague multi-referentiality which Stallabrass feels heightens the sense of ‘something important going on’. (Stallabrass suggests this is accomplished by utilizing theory without either acknowledgement or political/emancipatory intent in order to provide an illusion of sophistication. Hirst thus presents ‘The Death of the Author’, an art which appears to speak to intertextuality, only to make effectual use of it.) While Stallabrass’s own critique of yBa also conflates the persona of the artist with the artworks, he feels the media-tion of the artists has worked in their favour: “…behaviour and object-making together, fosters a feeling that it must be authentic because of its intimate link with the artist’s self, no matter how sham that self may be” (Stallabrass 247). The success of yBa is, therefore, based on a mythology regarding the persona of the artist, and a misreading of works that are otherwise “[a] combination of Hammer-style schlock and high-art minimalist rigour” (Stallabrass 26). Both of these critiques point to the central issue in an assessment of yBa (and a perennial problem for contemporary art in general): the possibilities of interpretation. In yBa in particular, interpretation has become a problem based on the conflation of the persona of the artist with their works, which I would attest is part of a larger problem regarding the confusion surrounding the relationship between the aesthetic and the spectacle, and the difficulties each term represents in popular and academic discourse alike. In the instance of Damien Hirst, the outcome of this confusion is an inability to accurately historicize the objects which comprise his oeuvre, additionally denying its aesthetic potential and dismissing the climate in which it was created. Unarguably, Hirst’s art contemplates the experience of life: as a cultural phenomenon in its contemplation of spectacular society, and as a tenuous state of embodiment, of the conditions in which we experience a state of ‘alive’. His objects (as signs or texts) provide a means to consider the dynamics in which human beings experience aesthetics, as well as providing an experience of that experience: systems which emphasize the sentient experience of phenomenology. The significance of the legacy of Hirst’s art (and of yBa generally) has already begun to be written in relation to its interaction with the media: as “conceptual work in visually accessible and spectacular form” (Stallabrass 4). While it would be disingenuous to suggest that Hirst has not capitalized or intentionally pandered to the media attention he received, it would be equally naïve to presume that his effort is purely a charade, or a mass-manipulation. The conflation of a media-ted biography with form negates the more significant aspects of Hirst’s work and its various dialogues with visual culture, the viewers in that culture and otherwise, and the history of visual objects, while simultaneously undermining the relative value of the image within contemporary society generally by association to capitalism and art-as-production. Perhaps there is a middle-ground between the Death of the Author, and Obsession with the Author? In reconsidering the aesthetic as a dialectical and culturally-bound sentient response resulting from interaction with an art object and experienced beyond the constraints of the beautiful, the importance of the first-hand interaction with art returns, shifting would-be viewers away from the water-cooler and back to the wonder of the art-experience in its many spectacular guises. References Burn, Gordon. “Hirstworld.” The Guardian 31 Aug. 1996: 10. Collings, Matthew. Blimey! From Bohemia to Britpop: The London Artworld from Francis Bacon to Damien Hirst. London: 21 Publishing Ltd., 1997. Graham-Dixon, Andrew. A History of British Art. Los Angeles: U of California P, 202. The Independent. “Review: Damien Hirst: DIY for Enthusiasts.” 18 Sep. 1997: 9. Millard, Rosie. The Tastemakers: UK Art Now. London: Thames and Hudson, 2001. Rojek, Chris. Celebrity. London: Reaktion Books, 2001. Stallabrass, Julian. High Art Lite. London: Verso, 1999. Taylor, Grace. “Unpleasant Sensation.” Magazine Letter. The Times 27 Sep. 1997: 5. Walker, John A. Art and Celebrity. London: Pluto Press, 2003. Wroe, Martin. “Sister Wendy Puts Boot into Damien.” The Guardian 12 May 1996. Citation reference for this article MLA Style LeBlanc, Carrie. "Stop Press!: Sister Wendy Refers to the Work of Celebrity-Artist Damien Hirst as 'Gossip Shock-Horror Art'!." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/13-leblanc.php>. APA Style LeBlanc, C. (Nov. 2004) "Stop Press!: Sister Wendy Refers to the Work of Celebrity-Artist Damien Hirst as 'Gossip Shock-Horror Art'!," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/13-leblanc.php>.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Barnes, Duncan, Danielle Fusco, and Lelia Green. "Developing a Taste for Coffee: Bangladesh, Nescafé, and Australian Student Photographers." M/C Journal 15, no. 2 (May 2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.471.

Повний текст джерела
Анотація:
IntroductionThis article is about the transformation of coffee, from having no place in the everyday lives of the people of Bangladesh, to a new position as a harbinger of liberal values and Western culture. The context is a group of Australian photojournalism students who embarked on a month-long residency in Bangladesh; the content is a Nescafé advertisement encouraging the young, middle-class Bangladesh audience to consume coffee, in a marketing campaign that promotes “my first cup.” For the Australian students, the marketing positioning of this advertising campaign transformed instant coffee into a strange and unfamiliar commodity. At the same time, the historic association between Bangladesh and tea prompted one of the photographers to undertake her own journey to explore the hidden side of that other Western staple. This paper explores the tradition of tea culture in Bangladesh and the marketing campaign for instant coffee within this culture, combining the authors’ experiences and perspectives. The outline of the Photomedia unit in the Bachelor of Creative Industries degree that the students were working towards at Edith Cowan University (ECU) in Australia states that:students will engage with practices, issues and practicalities of working as a photojournalist in an international, cross cultural context. Students will work in collaboration with students of Pathshala: South Asian Institute of Photography, Dhaka Bangladesh in the research, production and presentation of stories related to Bangladeshi society and culture for distribution to international audiences (ECU). The sixteen students from Perth, living and working in Bangladesh between 5 January and 7 February 2012, exhibited a diverse range of cultures, contexts, and motivations. Young Australians, along with a number of ECU’s international students, including some from Norway, China and Sweden, were required to learn first-hand about life in Bangladesh, one of the world’s poorest and most densely populated countries. Danielle Fusco and ECU lecturer Duncan Barnes collaborated with staff and students of Pathshala, South Asian Media Institute (Pathshala). Their recollections and observations on tea production and the location are central to this article but it is the questions asked by the group about the marketing of instant coffee into this culture that provides its tensions. Fusco completed a week-long induction and then travelled in Bangladesh for a fortnight to research and photograph individual stories on rural and urban life. Barnes here sets the scene for the project, describing the expectations and what actually happened: When we travel to countries that are vastly different to our own it is often to seek out that difference; to go in search of the romanticised ideals that have been portrayed as paradise in films, books and photographs. “The West” has long been fascinated with “The East” (Said) and for the past half century, since the hippie treks to Marrakesh and Afghanistan, people have journeyed overland to the Indian sub-continent, both from Europe and from Australia, yearning for a cultural experience they cannot find at home. Living in Perth, Western Australia, sometimes called the most isolated capital city in the world, that pull to something “different” is like a magnet. Upon arrival in Dhaka, you find yourself deliciously overwhelmed by the heavy traffic, the crowded markets, the spicy foods and the milky lassie drinks. It only takes a few stomach upsets to make your Western appetite start kicking in and you begin craving things you have at home but that are hard to find in Bangladesh. Take coffee for example. I recently completed a month-long visit to Bangladesh, which, like India, is a nation of tea drinkers. Getting any kind of good coffee requires that you be in what expatriates call “the Golden Triangle” of Dhaka city—within the area contained by Gulshan-Banani-Baridhara. Here you find the embassies and a sizeable expatriate community that constitutes a Western bubble unrepresentative of Bangladesh beyond these districts. Coffee World is an example of a Western-style café chain that, as the name suggests, serves coffee beverages. It has trouble making a quality flat white. The baristas are poorly trained, the service is painfully slow, yet the prices are comparable to those in the West. Even with these disadvantages, it is frequented by Westerners who also make use of the free WiFi. In contrast, tea is available at every road junction for around 5 cents Australian. It’s ready in seconds: the kettle is always hot due to a constant turnover of local customers. It was the history of tea growing in Bangladesh, and a desire to know more about a commodity that people in the West take for granted, that most attracted Fusco’s interest. She chose to focus on Bangladesh’s oldest commercial tea garden (plantation) Sylhet, which has been in production since 1857 (Tea Board). As is the case with many tea farms in the Indian sub-continent, the workers at Sylhet are part of Bangladesh’s Hindu minority. Fusco left Dhaka and travelled into the rural areas to investigate tea production: Venturing into these estates from the city is like entering an entirely different world. They are isolated places, and although they are close in distance, they are completely separate from the main city. Spending time in the Khadim tea estate amongst the plantations and the workers’ compounds made me very aware of the strong relationship that exists between them. The Hindu teaching of Samsara refers to the continuous cycle of repeated birth, life, death and rebirth [Hinduism], which became a metaphor for me, for this relationship I was experiencing. It is clear that neither farm [where the tea is grown] nor village [which houses the people] could live without each other. The success and maintenance of the tea farm relies on the workers just as much as the workers rely on the tea gardens for their livelihood and sustenance. Their life cycles are intertwined and in synch. There are many problems in the compounds. The people are extremely poor. Their education opportunities are limited, and they work incredibly hard for very little money for their entire lives. They are bound to stay and work here and as those generations before them, were born, worked and died here, living their whole lives in the community of the tea farm. By documenting the lives of the people, I realised I was documenting the process of the lives of the tea trees at the same time. This is how I met Lolita.Figure 1. Bangladeshi tea worker, Lolita, stands in a small section of the Khadim tea plantation in the early morning. Sylhet, Bangladesh (Danielle Fusco, Jan. 2012). This woman emulated everything I was seeing and feeling about the village and the garden. She spoke about the reliance on the trees, especially because of the money and, therefore, the food, they provide for her and her husband. I became aware of the injustice of this system because the workers are paid so little while this industry is booming. It was obvious that life here is far from perfect, but as Lolita explains, they make do. She has worked on the tea estate for decades. As her husband is no longer working, she is the primary income earner. They are able, however, to live in relative comfort now their children have all married and left and it is just the two of them. Lolita describes that money lies within these trees. Money for her means that she can eat that day. Money for the managers means industrial success. Either way, whether it is in the eyes of the individual or the industry, tea always comes down to Taka [the currency of Bangladesh]. Marketing Coffee in a Culture of Tea and Betel Nut With such a strong culture of tea production and consumption and a coffee culture just existing on the fringe, a campaign by Nescafé to encourage Bangladeshi consumers to have “my first cup” of Nescafé instant coffee at the time of this study captured the imagination of the students. How effective can the marketing of Nescafé instant coffee be in a society that is historically a producer and consumer of tea, and which also still embraces the generations-old use of the betel nut as an everyday stimulant? Although it only employs some 150,000 (Islam et al.) in a nation of 150 million people, tea makes an important contribution to the Bangladesh economy. Shortly after the 1971 civil war, in which East Pakistan (now Bangladesh) became independent from West Pakistan (now Pakistan), the then-Chairman of the Bangladesh Tea Board, writing in World Development, commented:In the highly competitive marketing environment of today it is extremely necessary for the tea industry of Bangladesh to increase production by raising the per acre yield, improve quality by adoption of finer plucking standards and modernization of factories and reduce per unit cost of production so as to be able to sell more of our teas to foreign markets and thereby earn higher amounts of much needed foreign exchange for the country as well as generate additional resources within the industry for ploughing back for further development (Ali 55). In Bangladesh, tea is a cash crop that, even in the 1970s following vicious conflicts, is more than capable of meeting local demand and producing an export dividend. Coffee is imported commodity that, historically, has had little place in Bangladeshi life or culture. However important tea is, it is not the traditional Bangladesh stimulant. Instead, over the years, when people in the West would have had a cup of tea or coffee and/or a cigarette, most Bangladeshis have turned to the betel nut. A 2005 study of 100 citizens from Araihazar, Bangladesh, conducted by researchers from Columbia University, found that coffee consumption is “very low in this population” (Hafeman et al. 567). The purpose of the study was to assess the impact of betel quids (the wad of masticated nut) and the chewing of betel nuts, upon tremor. For this reason, it was important to record the consumption of stimulants in the 98 participants who progressed to the next stage of the study and took a freehand spiral-drawing test. While “26 (27%) participants had chewed betel quids, 23 (23%) had smoked one or more cigarettes, [and] 14 (14%) drank tea; on that day, only 1 (1%) drank caffeinated soda, and none (0%) drank coffee” (Hafeman et al. 568). Given its addictive and carcinogenic properties (Sharma), the people who chewed betel quids were more likely to exhibit tremor in their spiral drawings than the people who did not. As this (albeit small) study suggests, the preferred Bangladeshi stimulant is more likely to be betel or tobacco rather than a beverage. Insofar as hot drinks are consumed, Bangladesh citizens drink tea. This poses a significant challenge for multinational advertisers who seek to promote the consumption of instant coffee as a means of growing the global market for Nescafé. Marketing Nescafé to Bangladesh In Dhaka, in January 2012, the television campaign slogan for Nescafé is “My first cup”, with the tagline, “Time you started.” This Nescafé television commercial (NTC) impressed itself upon the Australian visitors, both in terms of its frequency of broadcast and in its referencing of Western culture and values. (The advertisement can be viewed at http://www.youtube.com/watch?v=2E8mFX43oAM). The NTC’s three stars, Vir Das, Purab Kohli, and leading Bollywood actress Deepika Padukone, are highly-recognisable to young Bangladeshi audiences and the storyline is part of a developing series of advertisements which together form a mini-soap opera, like that used so successfully to advertise the Nescafé Gold Blend brand of instant coffee in the West in the 1980s to 1990s (O’Donohoe 242; Beale). The action takes place in Kohli’s affluent, Western-style apartment. The drama starts with Das challenging Kohli regarding whether he has successfully developed a relationship with his attractive neighbour, Padukone. Using a combination of local language with English words and sub-titles, the first sequence is captioned: “Any progress with Deepika, or are you still mixing coffee?” Suggesting incredulity, and that he could do better, Das asks Kohli, according to the next subtitle, “What are you doing dude?” The use of the word “dude” clearly refers to American youth culture, familiar in such movies as Dude, where’s my car? This is underlined by the immediate transition to the English words of “bikes … biceps … chest … explosion.” Of these four words only “chest” is pronounced in the local tongue, although all four words are included as captions in English. Kohli appears less and less impressed as Das becomes increasingly insistent, with Das going on to express frustration with Kohli through the exclamation “u don’t even have a plan.” The use of the text-speak English “u” here can be constructed as another way of persuading young Bangladeshi viewers that this advertisement is directed at them: the “u” in place of “you” is likely to annoy their English-speaking elders. Das continues speaking in his mother tongue, with the subtitle “Deepika padukone [sic] is your neighbour and you are only drinking coffee,” with the subsequent subtitle emphasising: “Deepika and only coffee.” At this point, Padukone enters the apartment through the open door without knocking and confidently says “Hi.” Kohli explains the situation by responding (in English, and subtitled) “my school friend, Das”. Padukone, in turn, responds in a friendly way to both men (in English, and subtitled) “You guys want to have coffee?” Instead of responding directly to this invitation, Das models to Kohli what it is to take the initiative in this situation: what it is to have a plan. “Hello” (he says, in English and subtitled) “I don’t have coffee but I have a plan. You and me, my bike, right now, hit the town, party!” Kohli looks down at the floor, embarrassed, while Padukone looks quizzically at him over Das’s shoulder. Kohli smiles, and points to himself and Padukone, clearly excluding Das: “I will have coffee” (in English, and subtitle). “Better plan”, exclaims Padukone, “You and me, my place, right now, coffee.” She looks challengingly at Das: “Right?,” a statement rather than a request, and exits, with Kohli following and Das left behind in the apartment. Cue voice-over (not a subtitle, but in-screen speech bubble) “[It’s] time you started” (spoken) “the new Nescafé” (shot change) “My first cup” (with an in-screen price promotion). This commercial associates coffee drinking with Western values of social and personal autonomy. For young women in the traditional Muslim culture of Bangladesh, it suggests a world in which they are at liberty to spend time with the suitors they choose, ignoring those whom they find pushy or inappropriate, and free to invite a man back to “my place, right now” for coffee. The scene setting in this advertisement and the use of English in both the spoken and written text suggests its target is the educated middle class, and indicates that sophisticated, affluent, trend-setters drink coffee as a part of getting to know their neighbours. In line with this, the still which ends the commercial promotes the Facebook page “Know your neighbours.” The flirtatious nature of the actors in the advertisement, the emphasis on each of the male characters spending time alone with the female character, and the female character having both power and choice in this situation is likely to be highly unacceptable to traditional Bangladeshi parental values and, therefore, proportionately more exciting to the target audience. The underlying suggestion of “my first cup” and “time you started” is that the social consumption of that first cup of coffee is the “first step” to becoming more Western. The statement also has overtones of sexual initiation. The advertisement aligns itself with the world portrayed in the Western media consumed in Bangladesh, and the implication is that—even if Western liberal values are not currently a possible choice for all—it is at least feasible to start on the journey towards these values through drinking that first cup of coffee. Unbeknownst to the Bangladesh audience, this Nescafé marketing strategy echoes, in almost all material particulars, the same approach that was so successful in persuading Australians to embrace instant coffee. Khamis, in her essay on Australia and the convenience of instant coffee, argues that, while in 1928 Australia had the highest per capita consumption of tea in the world, this had begun to change by the 1950s. The transformation in the market positioning of coffee was partly achieved through an association between tea and old-fashioned ‘Britishness’ and coffee and the United States: this discovery [of coffee] spoke to changes in Australia’s lifestyle options: the tea habit was tied to Australia’s development as a far-flung colonial outpost, a daily reminder that many still looked to London as the nation’s cultural capital: the growing appeal of instant coffee reflected a widening and more nuanced cultural palate. This was not just ‘another’ example of the United States postwar juggernaut; it marks the transitional phase in Australia’s history, as its cultural identity was informed less by the staid conservativism of Britain than the heady flux of New World glamour (219). Coffee was associated with the USA not simply through advertising but also through cultural exposure. By 1943, notes Khamis, there were 120,000 American service personnel stationed in Australia and she quotes Symons (168) as saying that “when an American got on a friendly footing with an Australian family he was usually found in the kitchen, teaching the Mrs how to make coffee, or washing the dishes” (168, cited in Khamis 220). The chances were that “the Mrs”—the Australian housewife—felt she needed the tuition: an Australian survey conducted by Gallup in March 1950 indicated that 55 per cent of respondents at that time had never tried coffee, while a further 24 per cent said they “seldom” consumed it (Walker and Roberts 133, cited in Khamis 222). In a newspaper article titled, “Overpaid, Oversexed and Over Here”, Munro describes the impact of exposure to the first American troops based in Australia during this time, with a then seven year old recalling: “They were foreign, quite a different culture from us. They spoke more loudly than us. They had strange accents, cute expressions, they were really very exotic.” The American troops caused consternation for Australian fathers and boyfriends. Dulcie Wood was 18 when she was dating an American serviceman: They had more money to spend (than Australian troops). They seemed to have plenty of supplies, they were always bringing you presents—stockings and cartons of cigarettes […] Their uniforms were better. They took you to more places. They were quite good dancers, some of them. They always brought you flowers. They were more polite to women. They charmed the mums because they were very polite. Some dads were a bit more sceptical of them. They weren’t sure if all that charm was genuine (quoted in Munro). Darian-Smith argues that, at that time, Australian understanding of Americans was based on Hollywood films, which led to an impression of American technological superiority and cultural sophistication (215-16, 232). “Against the American-style combination of smart advertising, consumerism, self-expression and popular democracy, the British class system and its buttoned-up royals appeared dull and dour” writes Khamis (226, citing Grant 15)—almost as dull and dour as 1950s tea compared with the postwar sophistication of Nescafé instant coffee. Conclusion The approach Nestlé is using in Bangladesh to market instant coffee is tried and tested: coffee is associated with the new, radical cultural influence while tea and other traditional stimulants are relegated to the choice of an older, more staid generation. Younger consumers are targeted with a romantic story about the love of coffee, reflected in a mini-soap opera about two people becoming a couple over a cup of Nescafé. Hopefully, the Pathshala-Edith Cowan University collaboration is at least as strong. Some of the overseas visitors return to Bangladesh on a regular basis—the student presentations in 2012 were, for instance, attended by two visiting graduates from the 2008 program who were working in Bangladesh. For the Australian participants, the association with Pathshala, South Asian Media Institute, and Drik Photo Agency brings recognition, credibility and opportunity. It also offers a totally new perspective on what to order in the coffee queue once they are home again in Australia. Postscript The final week of the residency in Bangladesh was taken up with presentations and a public exhibition of the students’ work at Drik Picture Agency, Dhaka, 3–7 February 2012. Danielle Fusco’s photographs can be accessed at: http://public-files.apps.ecu.edu.au/SCA_Marketing/coffee/coffee.html References Ali, M. “Commodity Round-up: Problems and Prospects of Bangladesh Tea”, World Development 1.1–2 (1973): 55. Beale, Claire. “Should the Gold Blend Couple Get Back Together?” The Independent 29 Apr 2010. 8 Apr. 2012 ‹http://www.independent.co.uk/news/media/advertising/should-the-gold-blend-couple-get-back-together-1957196.html›. Darian-Smith, Kate. On the Home Front: Melbourne in Wartime 1939-1945. 2nd ed. Melbourne: Melbourne UP, 2009. Dude, Where’s My Car? Dir. Danny Leiner. Twentieth Century Fox, 2000. Edith Cowan University (ECU). “Photomedia Summer School Bangladesh 2012.” 1 May 2012 .Grant, Bruce. The Australian Dilemma: A New Kind of Western Society. Sydney: Macdonald Futura, 1983. Hafeman, D., H. Ashan, T. Islam, and E. Louis. “Betel-quid: Its Tremor-producing Effects in Residents of Araihazar, Bangladesh.” Movement Disorders 21.4 (2006): 567-71. Hinduism. “Reincarnation and Samsara.” Heart of Hinduism. 8 Apr. 2012 ‹http://hinduism.iskcon.org/concepts/102.htm›. Islam, G., M. Iqbal, K. Quddus, and M. Ali. “Present Status and Future Needs of Tea Industry in Bangladesh (Review).” Proceedings of the Pakistan Academy of Science. 42.4 (2005): 305-14. 8 Apr. 2012 ‹http://www.paspk.org/downloads/proc42-4/42-4-p305-314.pdf›. Khamis, Susie. “It Only Takes a Jiffy to Make: Nestlé, Australia and the Convenience of Instant Coffee.” Food, Culture & Society 12.2 (2009): 217-33. Munro, Ian. “Overpaid, Oversexed and Over Here.” The Age 27 Feb. 2002. 8 Apr. 2012 ‹http://www.theage.com.au/articles/2002/02/26/1014704950716.html›. O’Donohoe, Stephanie. “Raiding the Postmodern Pantry: Advertising Intertextuality and the Young Adult Audience.” European Journal of Marketing 31.3/4 (1997): 234-53 Pathshala. Pathshala, South Asian Media Academy. 8 Apr. 2012 ‹http://www.pathshala.net/controller.php›. Said, Edward. Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. Sharma, Dinesh. “Betel Quid and Areca Nut are Carcinogenic without Tobacco.” The Lancet Oncology 4.10 (2003): 587. 8 Apr. 2012 ‹http://www.lancet.com/journals/lanonc/article/PIIS1470-2045(03)01229-4/fulltext›. Symons, Michael. One Continuous Picnic: A History of Eating in Australia. Ringwood, Vic: Penguin, 1984. Tea Board. “History of Bangladesh Tea Industry.” Bangladesh Tea Board. 8 Apr. 2012 ‹http://www.teaboard.gov.bd/index.php?option=HistoryTeaIndustry›. Walker, Robin and Dave Roberts. From Scarcity to Surfeit: A History of Food and Nutrition in New South Wales. Sydney: NSW UP, 1988.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Matthews, Nicole. "Creating Visible Children?" M/C Journal 11, no. 3 (July 2, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.51.

Повний текст джерела
Анотація:
I want to argue here that the use of terms like “disabled” has very concrete and practical consequences; such language choices are significant and constitutive, not simply the abstract subject of a theoretical debate or a “politically correct” storm in a teacup. In this paper I want to examine some significant moments of conflict over and resistance to definitions of “disability” in an arts project, “In the Picture”, run by one of the UK’s largest disability charities, Scope. In the words of its webpages, this project “aims to encourage publishers, illustrators and writers to embrace diversity - so that disabled children are included alongside others in illustrations and story lines in books for young readers” (http://www.childreninthepicture.org.uk/aboutus.htm). It sought to raise awareness of “ableism” in the book world and through its webpage, offer practical advice and examples of how to include disabled children in illustrated children’s books. From 2005 to 2007, I tracked the progress of the project’s Stories strand, which sought to generate exemplary inclusive narratives by drawing on the experiences of disabled people and families of disabled children. My research drew on participant observation and interviews, but also creative audience research — a process where, in the words of David Gauntlett, “participants are asked to create media or artistic artefacts themselves.” Consequently, when I’m talking here about definitions of “disability’, I am discussing not just the ways people talk about what the word “disabled” might mean, but also the ways in which such identities might appear in images. These definitions made a real difference to those participating in various parts of the project and the types of inclusive stories they produced. Scope has been subject to substantial critique from the disability movement in the past (Benjamin; Carvel; Shakespeare, "Sweet Charity"). “In the Picture” was part of an attempt to resituate the charity as a campaigning organization (Benjamin; O’Hara), with the campaign’s new slogan “Time to get Equal” appearing prominently at the top of each page of the project’s website. As a consequence the project espoused the social model of disability, with its shift in focus from individual peoples’ bodily differences, towards the exclusionary and unequal society that systematically makes those differences meaningful. This shift in focus generates, some have argued, a performative account of disability as an identity (Sandhal; Breivik). It’s not simply that non-normative embodiment or impairment can be (and often is) acquired later in life, meaning that non-disabled people are perhaps best referred to as TABs — the “temporarily able bodied” (Duncan, Goggin and Newell). More significantly, what counts as a “disabled person” is constituted in particular social, physical and economic environments. Changing that environment can, in essence, create a disabled person, or make a person cease to be dis-abled. I will argue that, within the “In the Picture” project, this radically constructionist vision of disablement often rubbed against more conventional understandings of the term “disabled people”. In the US, the term “people with disabilities” is favoured as a label, because of its “people first” emphasis, as well as its identification of an oppressed minority group (Haller, Dorries and Rahn, 63; Shakespeare, Disability Rights). In contrast, those espousing the social model of disability in the UK tend to use the phrase “disabled people”. This latter term can flag the fact that disability is not something emanating from individuals’ bodily differences, but a social process by which inaccessible environments disable particular people (Oliver, Politics). From this point of view the phrase “people with disabilities” might appear to ascribe the disability to the individual rather than the society — it suggests that it is the people who “have” the disability, not the society which disables. As Helen Meekosha has pointed out, Australian disability studies draws on both US civil rights languages and the social model as understood in the UK. While I’ve chosen to adopt the British turn of phrase here, the broader concept from an Australian point of view, is that the use of particular sets of languages is no simple key to the perspectives adopted by individual speakers. My observations suggest that the key phrase used in the project — “ disabled people” — is one that, we might say, “passes”. To someone informed by the social model it clearly highlights a disabling society. However, it is a phrase that can be used without obvious miscommunication to talk to people who have not been exposed to the social model. Someone who subscribes to a view of “disability” as impairment, as a medical condition belonging to an individual, might readily use the term “disabled people”. The potentially radical implications of this phrase are in some ways hidden, unlike rival terms like “differently abled”, which might be greeted with mockery in some quarters (eg. Purvis; Parris). This “passing” phrase did important work for the “In the Picture” project. As many disability activists have pointed out, “charity” and “concern” for disabled people is a widely espoused value, playing a range of important psychic roles in an ableist society (eg. Longmore; Hevey). All the more evocative is a call to support disabled children, a favoured object of the kinds of telethons and other charitable events which Longmore discusses. In the words of Rosemarie Garland Thomson, the sentimentality often used in charity advertising featuring children “contains disability’s threat in the sympathetic, helpless child for whom the viewer is empowered to act” (Garland Thomson, 63). In calling for publishers to produce picture books which included disabled children, the project had invested in this broad appeal — who could argue against such an agenda? The project has been successful, for example, in recruiting support from many well known children’s authors and illustrators, including Quentin Blake and Dame Jackie Wilson. The phrase “disabled children”, I would argue, smoothed the way for such successes by enabling the project to graft progressive ideas —about the need for adequate representation of a marginalized group — onto existing conceptions of an imagined recipient needing help from an already constituted group of willing givers. So what were the implications of using the phrase “disabled children” for the way the project unfolded? The capacity of this phrase to refer to both a social model account of disability and more conventional understandings had an impact on the recruitment of participants for writing workshops. Participants were solicited via a range of routes. Some were contacted through the charity’s integrated pre-school and the networks of the social workers working beside it. The workshops were also advertised via a local radio show, through events run by the charity for families of disabled people, through a notice in the Disabled Parents site, and announcements on the local disability arts e- newsletter. I am interested in the way that those who heard about the workshops might have been hailed by —or resisted the lure of — those labels “disabled person” or “parent of a disabled child” or at least the meaning of those labels when used by a large disability charity. For example, despite a workshop appearing on the programme of Northwest Disability Arts’ Deaf and Disability Arts Festival, no Deaf participants became involved in the writing workshops. Some politicised Deaf communities frame their identities as an oppressed linguistic minority of sign language users, rather than as disabled people (Corker; Ladd). As such, I would suggest that they are not hailed by the call to “disabled people” with which the project was framed, despite the real absence of children’s books drawing on Deaf culture and its rich tradition of visual communication (Saunders; Conlon and Napier). Most of those who attended were (non-disabled) parents or grandparents of disabled children, rather than disabled people, a fact critiqued by some participants. It’s only possible to speculate about the reasons for this imbalance. Was it the reputation of this charity or charities in general (see Shakespeare, "Sweet Charity") amongst politicised disabled people that discouraged attendance? A shared perspective with those within the British disabled peoples’ movement who emphasise the overwhelming importance of material changes in employment, education, transport rather than change in the realm of “attitudes” (eg Oliver, Politics)? Or was it the association of disabled people undertaking creative activities with a patronising therapeutic agenda (eg Hevey, 26)? The “pulling power” of a term even favoured by the British disability movement, it seems, might be heavily dependent on who was using it. Nonetheless, this term did clearly speak to some people. In conversation it emerged that most of those who attended the workshops either had young family members who were disabled or were imbricated in educational and social welfare networks that identified them as “disabled” — for example, by having access to Disability Living Allowance. While most of the disabled children in participants’ families were in mainstream education, most also had an educational “statement” enabling them to access extra resources, or were a part of early intervention programmes. These social and educational institutions had thus already hailed them as “families of disabled children” and as such they recognised themselves in the project’s invitation. Here we can see the social and institutional shaping of what counts as “disabled children” in action. One participant who came via an unusual route into the workshops provides an interesting reflection of the impact of an address to “disabled people”. This man had heard about the workshop because the local charity he ran had offices adjacent to the venue of one of the workshops. He started talking to the workshop facilitator, and as he said in an interview, became interested because “well … she mentioned that it was about disabilities and I’m interested in people’s disabilities – I want to improve conditions for them obviously”. I probed him about the relationship between his interest and his own experiences as a person with dyslexia. While he taught himself to read in his thirties, he described his reading difficulties as having ongoing impacts on his working life. He responded: first of all it wasn’t because I have dyslexia, it was because I’m interested in improving people’s lives in general. So, I mean particularly people who are disabled need more care than most of us don’t they? …. and I’d always help whenever I can, you know what I mean. And then thinking that I had a disability myself! The dramatic double-take at the end of this comment points to the way this respondent positions himself throughout as outside of the category of “disabled”. This self- identification points towards the stigma often attached to the category “disabled”. It also indicates the way in which this category is, at least in part, socially organised, such that people can be in various circumstances located both inside and outside it. In this writer’s account “people who are disabled” are “them” needing “more care than most of us”. Here, rather than identifying as a disabled person, imagined as a recipient of support, he draws upon the powerful discourses of charity in a way that positions him giving to and supporting others. The project appealed to him as a charity worker and as a campaigner, and indeed a number of other participants (both “disabled” and “non-disabled”) framed themselves in this way, looking to use their writing as a fundraising tool, for example, or as a means of promoting more effective inclusive education. The permeability of the category of “disabled” presented some challenges in the attempt to solicit “disabled peoples’” voices within the project. This was evident when completed stories came to be illustrated by design, illustration and multimedia students at four British universities: Liverpool John Moores University, the University of Wolverhampton, the University of Teeside and the North East Wales Institute. Students attending an initial briefing on the project completed a questionnaire which included an item asking whether they considered themselves to be disabled. While around eight of the eighty respondents answered “yes” to this question, the answers of these students and some others were by no means clear cut. A number of students identified themselves as dyslexic, but contested the idea that this diagnosis meant that they were disabled. One respondent commented along similar lines: “My boyfriend was very upset that the university considers him to be disabled because he is dyslexic”. How can we make sense of these responses? We could note again that the identity of “disabled” is highly stigmatised. Many disabled students believe that they are seen as lazy, demanding excessive resources, or even in the case of some students with non- visible impairments, lying (Kleege; Olney and Brockman). So we could view such responses as identity management work. From this point of view, an indicator of the success of the project in shifting some of the stigma attached to the label of “disabled” might be the fact that at least one of the students participants “came out” as dyslexic to her tutors in the course of her participation in the project. The pattern of answers on questionnaire returns suggests that particular teaching strategies and administrative languages shape how students imagine and describe themselves. Liverpool John Moores University, one of the four art schools participating in the project, had a high profile programme seeking to make dyslexic students aware of the technical and writing support available to them if they could present appropriate medical certification (Lowy). Questionnaires from LJMU included the largest number of respondents identifying themselves as both disabled and dyslexic, and featured no comment on any mismatch between these labels. In the interests of obtaining appropriate academic support and drawing on a view of dyslexia not as a deficit but as a learning style offering significant advantages, it might be argued, students with dyslexia at this institution had been taught to recognise themselves through the label “disabled”. This acknowledgement that people sharing some similar experiences might describe themselves in very different ways depending on their context suggests another way of interpreting some students’ equivocal relationship to labels like “dyslexia” and “disabled”. The university as an environment demanding the production of very formal styles of writing and rapid assimilation of a high volume of written texts, is one where particular learning strategies of people with dyslexia come to be disabling. In many peoples’ day to day lives – and perhaps particularly in the day to day lives of visual artists – less conventional ways of processing written information simply may not be disabling. As such, students’ responses might be seen less as resistance to a stigmatised identity and more an acknowledgement of the contingent nature of disablement. Or perhaps we might understand these student responses as a complex mix of both of these perspectives. Disability studies has pointed to the coexistence of contradictory discourses around disability within popular culture (eg, Garland-Thomson; Haller, Dorries and Rahn). Similarly, the friezes, interactive games, animations, illustrated books and stand-alone images which came out of this arts project sometimes incorporate rival conceptions of disability side by side. A number of narratives, for example, include pairs of characters, one of which embodies conventional narratives of disability (for example, being diagnostically labelled or ‘cured’), while the other articulates alternative accounts (celebrating diversity and enabling environments). Both students and staff reported that participation in the project prompted critical thinking about accessible design and inclusive representation. Some commented in interviews that their work on the project had changed their professional practice in ways they thought might have longer term impact on the visual arts. However, it is clear that in student work, just as in the project itself, alternative conceptions of what “disability” might mean were at play, even as reframing such conceptions are explicitly the aim of the enterprise. Such contradictions point towards the difficulties of easily labelling individual stories or indeed the wider project “progressive” or otherwise. Some illustrated narratives and animations created by students were understood by the project management to embody the definitions of “disabled children” within the project’s ten principles. This work was mounted on the website to serve as exemplars for the publishing industry (http://www.childreninthepicture.org.uk/stories.htm). Such decisions were not unreflective, however. There was a good deal of discussion by students and project management about how to make “disabled children” visible without labelling or pathologising. For example, one of the project’s principles is that “images of disabled children should be used casually or incidentally, so that disabled children are portrayed playing and doing things alongside their non- disabled peers” (see also Bookmark). Illustrator Jane Ray commented wryly in an article on the website on her experience of including disabled characters in a such a casual way in her published work that no-one notices it! (Ray). As I’ve discussed in more detail elsewhere (Matthews, forthcoming), the social model, espoused by the project, with its primary focus on barriers to equality rather than individual impaired bodies, presented some challenges to such aims. While both fairytales and, increasingly, contemporary books for young people, do sometimes engage with violence, marginalisation and social conflict (Saunders), there is a powerful imperative to avoid such themes in books for very young children. In trying to re-narrativise disabled children outside conventional paradigms of “bravery overcoming adversity”, the project may have also pushed writers and illustrators away from engaging with barriers to equality. The project manager commented in an interview: “probably in the purest form the social model would show in stories the barriers facing disabled children, whereas we want to show what barriers have been knocked down and turn it round into a more positive thing”. While a handful of the 23 stories emerging from the writing workshops included narratives around bullying and or barriers to equal access, many of the stories chose to envisage more utopian, integrated environments. If it is barriers to inequality that, at least in part, create “disabled people”, then how is it possible to identify disabled children with little reference to such barriers? The shorthand used by many student illustrators, and frequently too in the “images for inspiration” part of the project’s website, has been the inclusion of enabling technologies. A white cane, a wheelchair or assistive and augmentative communication technologies can be included in an image without making a “special” point of these technologies in the written text. The downside to this shorthand, however, is the way that the presence of these technologies can serve to naturalise the category of “disabled children”. Rather than being seen as a group identity constituted by shared experiences of discrimination and exclusion, the use of such “clues” to which characters “are disabled” might suggest that disabled people are a known group, independent of particular social and environmental settings. Using this arts project as a case study, I have traced here some of the ways people are recognised or recognise themselves as “disabled”. I’ve also suggested that within this project other conceptions of what “disabled” might mean existed in the shadows of the social constructionist account to which it declared its allegiances. Given the critiques of the social model which have emerged within disability studies over the last fifteen years (e.g. Crowe; Shakespeare, Disability Rights), this need not be a damning observation. The manager of this arts project, along with writer Mike Oliver ("If I Had"), has suggested that the social model might be used strategically as a means of social transformation rather than a complete account of disabled peoples’ lives. However, my analysis here has suggested that we can not only imagine different ways that “disabled people” might be conceptualised in the future. Rather we can see significant consequences of the different ways that the label “disabled” is mobilised here and now. Its inclusion and exclusions, what it makes it easy to say or difficult to imagine needs careful thinking through. References Benjamin, Alison. “Going Undercover.” The Guardian, Society, April 2004: 8. Bookmark. Quentin Blake Award Project Report: Making Exclusion a Thing of the Past. The Roald Dahl Foundation, 2006. Breivik, Jan Kare. “Deaf Identities: Visible Culture, Hidden Dilemmas and Scattered Belonging.” In H.G. Sicakkan and Y.G. Lithman, eds. What Happens When a Society Is Diverse: Exploring Multidimensional Identities. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 2006. 75-104. Carvel, John. “Demonstrators Rattle Scope.” The Guardian, Society section, 6 Oct. 2004: 4. Conlon, Caroline, and Jemina Napier. “Developing Auslan Educational Resources: A Process of Effective Translation of Children’s Books.” Deaf Worlds 20.2. (2004): 141-161. Corker, Mairian. Deaf and Disabled or Deafness Disabled. Buckingham: Open University Press, 1998. Crow, Liz. “Including All of Our Lives: Renewing the Social Model of Disability.” In Jenny Morris, ed. Encounters with Strangers: Feminism and Disability. Women’s Press, 1996. 206-227. Davis, John, and Nick Watson. “Countering Stereotypes of Disability: Disabled Children and Resistance.” In Mairian Corker and Tom Shakespeare, eds. Disability/Postmodernity: Embodying Disability Theory. London: Continuum, 2002. 159-174. Duncan, Kath, Gerard Goggin, and Christopher Newell. “Don’t Talk about Me… like I’m Not Here: Disability in Australian National Cinema.” Metro Magazine 146-147 (2005): 152-159. Garland Thomson, Rosemarie. “The Politics of Staring: Visual Rhetorics of Disability in Popular Photography.” In Sharon L. Snyder, Brenda Jo Bruggemann, and Rosemarie Garland Thomson, eds. Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: MLAA, 2002. 56-75. Gauntlett, David. “Using Creative Visual Research Methods to Understand Media Audiences.” MedienPädagogik 4.1 (2005). Haller, Beth, Bruce Dorries, and Jessica Rahn. “Media Labeling versus the US Disability Community Identity: A Study of Shifting Cultural Language.” In Disability & Society 21.1 (2006): 61-75. Hevey, David. The Creatures Time Forgot: Photography and Disability Imagery. London: Routledge, 1992. Kleege, Georgia. “Disabled Students Come Out: Questions without Answers.” In Sharon Snyder, Brenda Jo Brueggeman, and Rosemarie Garland Thomson, eds. Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: Modern Language Association of America, 2002. 308-316. Ladd, Paddy. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon: Multilingual Matters, 2003. Longmore, Paul. “Conspicuous Contribution and American Cultural Dilemma: Telethon Rituals of Cleansing and Renewal.” In David T. Mitchell and Sharon L. Snyder, eds. The Body and Physical Difference: Discourses of Disability. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1997. 134-158. Lowy, Adrienne. “Dyslexia: A Different Approach to Learning?” JMU Learning and Teaching Press 2.2 (2002). Matthews, Nicole. “Contesting Representations of Disabled Children in Picture Books: Visibility, the Body and the Social Model of Disability.” Children’s Geographies (forthcoming). Meekosha, Helen. “Drifting Down the Gulf Stream: Navigating the Cultures of Disability Studies.” Disability & Society 19.7 (2004): 720-733. O’Hara, Mary. “Closure Motion.” The Guardian, Society section, 30 March 2005: 10. Oliver, Mike. The politics of Disablement. London: Macmillan, 1990. ———. “If I Had a Hammer: The Social Model in Action.” In John Swain, Sally French, Colin Barnes, and Carol Thomas, eds. Disabling Barriers – Enabling Environments. London: Sage, 2002. 7-12. Olney, Marjorie F., and Karin F. Brockelman. "Out of the Disability Closet: Strategic Use of Perception Management by Select University Students with Disabilities." Disability & Society 18.1 (2003): 35-50. Parris, Matthew. “Choose Your Words Carefully If You Want to Be Misunderstood.” The Times 10 July 2004. Purves, Libby. “Handicap, What Handicap?” The Times 9 Aug. 2003. Ray, Jane. “An Illustrator’s View: Still Invisible.” In the Picture. < http://www.childreninthepicture.org.uk/au_illustrateview.htm >.Sandhal, Carrie. “Queering the Crip or Cripping the Queer: Intersections of Queer and Crip Identities in Solo Autobiographical Performance.” GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies 9.1-2 (2003): 25-56. Saunders, Kathy. Happy Ever Afters: A Storybook Guide to Teaching Children about Disability. London: Trenton Books, 2000. Shakespeare, Tom. “Sweet Charity?” 2 May 2003. Ouch! < (http://www.bbc.co.uk/ouch/features/charity.shtml >. Shakespeare, Tom. Disability Rights and Wrongs. London: Routledge, 2006.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Hawley, Erin. "Re-imagining Horror in Children's Animated Film." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1033.

Повний текст джерела
Анотація:
Introduction It is very common for children’s films to adapt, rework, or otherwise re-imagine existing cultural material. Such re-imaginings are potential candidates for fidelity criticism: a mode of analysis whereby an adaptation is judged according to its degree of faithfulness to the source text. Indeed, it is interesting that while fidelity criticism is now considered outdated and problematic by adaptation theorists (see Stam; Leitch; and Whelehan) the issue of fidelity has tended to linger in the discussions that form around material adapted for children. In particular, it is often assumed that the re-imagining of cultural material for children will involve a process of “dumbing down” that strips the original text of its complexity so that it is more easily consumed by young audiences (see Semenza; Kellogg; Hastings; and Napolitano). This is especially the case when children’s films draw from texts—or genres—that are specifically associated with an adult readership. This paper explores such an interplay between children’s and adult’s culture with reference to the re-imagining of the horror genre in children’s animated film. Recent years have seen an inrush of animated films that play with horror tropes, conventions, and characters. These include Frankenweenie (2012), ParaNorman (2012), Hotel Transylvania (2012), Igor (2008), Monsters Inc. (2001), Monster House (2006), and Monsters vs Aliens (2009). Often diminishingly referred to as “kiddie horror” or “goth lite”, this re-imagining of the horror genre is connected to broader shifts in children’s culture, literature, and media. Anna Jackson, Karen Coats, and Roderick McGillis, for instance, have written about the mainstreaming of the Gothic in children’s literature after centuries of “suppression” (2); a glance at the titles in a children’s book store, they tell us, may suggest that “fear or the pretence of fear has become a dominant mode of enjoyment in literature for young people” (1). At the same time, as Lisa Hopkins has pointed out, media products with dark, supernatural, or Gothic elements are increasingly being marketed to children, either directly or through product tie-ins such as toys or branded food items (116-17). The re-imagining of horror for children demands our attention for a number of reasons. First, it raises questions about the commercialisation and repackaging of material that has traditionally been considered “high culture”, particularly when the films in question are seen to pilfer from sites of the literary Gothic such as Mary Shelley’s Frankenstein (1818) or Bram Stoker’s Dracula (1897). The classic horror films of the 1930s such as James Whale’s Frankenstein (1931) also have their own canonical status within the genre, and are objects of reverence for horror fans and film scholars alike. Moreover, aficionados of the genre have been known to object vehemently to any perceived simplification or dumbing down of horror conventions in order to address a non-horror audience. As Lisa Bode has demonstrated, such objections were articulated in many reviews of the film Twilight, in which the repackaging and simplifying of vampire mythology was seen to pander to a female, teenage or “tween” audience (710-11). Second, the re-imagining of horror for children raises questions about whether the genre is an appropriate source of pleasure and entertainment for young audiences. Horror has traditionally been understood as problematic and damaging even for adult viewers: Mark Jancovich, for instance, writes of the long-standing assumption that horror “is moronic, sick and worrying; that any person who derives pleasure from the genre is moronic, sick and potentially dangerous” and that both the genre and its fans are “deviant” (18). Consequently, discussions about the relationship between children and horror have tended to emphasise regulation, restriction, censorship, effect, and “the dangers of imitative violence” (Buckingham 95). As Paul Wells observes, there is a “consistent concern […] that horror films are harmful to children, but clearly these films are not made for children, and the responsibility for who views them lies with adult authority figures who determine how and when horror films are seen” (24). Previous academic work on the child as horror viewer has tended to focus on children as consumers of horror material designed for adults. Joanne Cantor’s extensive work in this area has indicated that fright reactions to horror media are commonly reported and can be long-lived (Cantor; and Cantor and Oliver). Elsewhere, the work of Sarah Smith (45-76) and David Buckingham (95-138) has indicated that children, like adults, can gain certain pleasures from the genre; it has also indicated that children can be quite media savvy when viewing horror, and can operate effectively as self-censors. However, little work has yet been conducted on whether (and how) the horror genre might be transformed for child viewers. With this in mind, I explore here the re-imagining of horror in two children’s animated films: Frankenweenie and ParaNorman. I will consider the way horror tropes, narratives, conventions, and characters have been reshaped in each film with a child’s perspective in mind. This, I argue, does not make them simplified texts or unsuitable objects of pleasure for adults; instead, the films demonstrate that the act of re-imagining horror for children calls into question long-held assumptions about pleasure, taste, and the boundaries between “adult” and “child”. Frankenweenie and ParaNorman: Rewriting the Myth of Childhood Innocence Frankenweenie is a stop-motion animation written by John August and directed by Tim Burton, based on a live-action short film made by Burton in 1984. As its name suggests, Frankenweenie re-imagines Shelley’s Frankenstein by transforming the relationship between creator and monster into that between child and pet. Burton’s Victor Frankenstein is a young boy living in a small American town, a creative loner who enjoys making monster movies. When his beloved dog Sparky is killed in a car accident, young Victor—like his predecessor in Shelley’s novel—is driven by the awfulness of this encounter with death to discover the “mysteries of creation” (Shelley 38): he digs up Sparky’s body, drags the corpse back to the family home, and reanimates him in the attic. This coming-to-life sequence is both a re-imagining of the famous animation scene in Whale’s film Frankenstein and a tender expression of the love between a boy and his dog. The re-imagined creation scene therefore becomes a site of negotiation between adult and child audiences: adult viewers familiar with Whale’s adaptation and its sense of electric spectacle are invited to rethink this scene from a child’s perspective, while child viewers are given access to a key moment from the horror canon. While this blurring of the lines between child and adult is a common theme in Burton’s work—many of his films exist in a liminal space where a certain childlike sensibility mingles with a more adult-centric dark humour—Frankenweenie is unique in that it actively re-imagines as “childlike” a film and/or work of literature that was previously populated by adult characters and associated with adult audiences. ParaNorman is the second major film from the animation studio Laika Entertainment. Following in the footsteps of the earlier Laika film Coraline (2009)—and paving the way for the studio’s 2014 release, Boxtrolls—ParaNorman features stop-motion animation, twisted storylines, and the exploration of dark themes and spaces by child characters. The film tells the story of Norman, an eleven year old boy who can see and communicate with the dead. This gift marks him as an outcast in the small town of Blithe Hollow, which has built its identity on the historic trial and hanging of an “evil” child witch. Norman must grapple with the town’s troubled past and calm the spirit of the vengeful witch; along the way, he and an odd assortment of children battle zombies and townsfolk alike, the latter appearing more monstrous than the former as the film progresses. Although ParaNorman does not position itself as an adaptation of a specific horror text, as does Frankenweenie, it shares with Burton’s film a playful intertextuality whereby references are constantly made to iconic films in the horror genre (including Halloween [1978], Friday the 13th [1980], and Day of the Dead [1985]). Both films were released in 2012 to critical acclaim. Interestingly, though, film critics seemed to disagree over who these texts were actually “for.” Some reviewers described the films as children’s texts, and warned that adults would likely find them “tame and compromised” (Scott), “toothless” (McCarthy) or “sentimental” (Bradshaw). These comments carry connotations of simplification: the suggestion is that the conventions and tropes of the horror genre have been weakened (or even contaminated) by the association with child audiences, and that consequently adults cannot (or should not) take pleasure in the films. Other reviewers of ParaNorman and Frankenweenie suggested that adults were more likely to enjoy the films than children (O’Connell; Berardinelli; and Wolgamott). Often, this suggestion came together with a warning about scary or dark content: the films were deemed to be too frightening for young children, and this exclusion of the child audience allowed the reviewer to acknowledge his or her own enjoyment of and investment in the film (and the potential enjoyment of other adult viewers). Lou Lumenick, for instance, peppers his review of ParaNorman with language that indicates his own pleasure (“probably the year’s most visually dazzling movie so far”; the climax is “too good to spoil”; the humour is “deliciously twisted”), while warning that children as old as eight should not be taken to see the film. Similarly, Christy Lemire warns that certain elements of Frankenweenie are scary and that “this is not really a movie for little kids”; she goes on to add that this scariness “is precisely what makes ‘Frankenweenie’ such a consistent wonder to watch for the rest of us” (emphasis added). In both these cases a line is drawn between child and adult viewers, and arguably it is the film’s straying into the illicit area of horror from the confines of a children’s text that renders it an object of pleasure for the adult viewer. The thrill of being scared is also interpreted here as a specifically adult pleasure. This need on the part of critics to establish boundaries between child and adult viewerships is interesting given that the films themselves strive to incorporate children (as characters and as viewers) into the horror space. In particular, both films work hard to dismantle the myths of childhood innocence—and associated ideas about pleasure and taste—that have previously seen children excluded from the culture of the horror film. Both the young protagonists, for instance, are depicted as media-literate consumers or makers of horror material. Victor is initially seen exhibiting one of his home-made monster movies to his bemused parents, and we first encounter Norman watching a zombie film with his (dead) grandmother; clearly a consummate horror viewer, Norman decodes the film for Grandma, explaining that the zombie is eating the woman’s head because, “that’s what they do.” In this way, the myth of childhood innocence is rewritten: the child’s mature engagement with the horror genre gives him agency, which is linked to his active position in the narrative (both Norman and Victor literally save their towns from destruction); the parents, meanwhile, are reduced to babbling stereotypes who worry that their sons will “turn out weird” (Frankenweenie) or wonder why they “can’t be like other kids” (ParaNorman). The films also rewrite the myth of childhood innocence by depicting Victor and Norman as children with dark, difficult lives. Importantly, each boy has encountered death and, for each, his parents have failed to effectively guide him through the experience. In Frankenweenie Victor is grief-stricken when Sparky dies, yet his parents can offer little more than platitudes to quell the pain of loss. “When you lose someone you love they never really leave you,” Victor’s mother intones, “they just move into a special place in your heart,” to which Victor replies “I don’t want him in my heart—I want him here with me!” The death of Norman’s grandmother is similarly dismissed by his mother in ParaNorman. “I know you and Grandma were very close,” she says, “but we all have to move on. Grandma’s in a better place now.” Norman objects: “No she’s not, she’s in the living room!” In both scenes, the literal-minded but intelligent child seems to understand death, loss, and grief while the parents are unable to speak about these “mature” concepts in a meaningful way. The films are also reminders that a child’s first experience of death can come very young, and often occurs via the loss of an elderly relative or a beloved pet. Death, Play, and the Monster In both films, therefore, the audience is invited to think about death. Consequently, there is a sense in each film that while the violent and sexual content of most horror texts has been stripped away, the dark centre of the horror genre remains. As Paul Wells reminds us, horror “is predominantly concerned with the fear of death, the multiple ways in which it can occur, and the untimely nature of its occurrence” (10). Certainly, the horror texts which Frankenweenie and ParaNorman re-imagine are specifically concerned with death and mortality. The various adaptations of Frankenstein that are referenced in Frankenweenie and the zombie films to which ParaNorman pays homage all deploy “the monster” as a figure who defies easy categorisation as living or dead. The othering of this figure in the traditional horror narrative allows him/her/it to both subvert and confirm cultural ideas about life, death, and human status: for monsters, as Elaine Graham notes, have long been deployed in popular culture as figures who “mark the fault-lines” and also “signal the fragility” of boundary structures, including the boundary between human and not human, and that between life and death (12). Frankenweenie’s Sparky, as an iteration of the Frankenstein monster, clearly fits this description: he is neither living nor dead, and his monstrosity emerges not from any act of violence or from physical deformity (he remains, throughout the film, a cute and lovable dog, albeit with bolts fixed to his neck) but from his boundary-crossing status. However, while most versions of the Frankenstein monster are deliberately positioned to confront ideas about the human/machine boundary and to perform notions of the posthuman, such concerns are sidelined in Frankenweenie. Instead, the emphasis is on concerns that are likely to resonate with children: Sparky is a reminder of the human preoccupation with death, loss, and the question of why (or whether, or when) we should abide by the laws of nature. Arguably, this indicates a re-imagining of the Frankenstein tale not only for child audiences but from a child’s perspective. In ParaNorman, similarly, the zombie–often read as an articulation of adult anxieties about war, apocalypse, terrorism, and the deterioration of social order (Platts 551-55)—is re-used and re-imagined in a childlike way. From a child’s perspective, the zombie may represent the horrific truth of mortality and/or the troublesome desire to live forever that emerges once this truth has been confronted. More specifically, the notion of dealing meaningfully with the past and of honouring rather than silencing the dead is a strong thematic undercurrent in ParaNorman, and in this sense the zombies are important figures who dramatise the connections between past and present. While this past/present connection is explored on many levels in ParaNorman—including the level of a town grappling with its dark history—it is Norman and his grandmother who take centre stage: the boundary-crossing figure of the zombie is re-realised here in terms of a negotiation with a presence that is now absent (the elderly relative who has died but is still remembered). Indeed, the zombies in this film are an implicit rebuke to Norman’s mother and her command that Norman “move on” after his grandmother’s death. The dead are still present, this film playfully reminds us, and therefore “moving on” is an overly simplistic and somewhat disrespectful response (especially when imposed on children by adult authority figures.) If the horror narrative is built around the notion that “normality is threatened by the Monster”, as Robin Wood has famously suggested, ParaNorman and Frankenweenie re-imagine this narrative of subversion from a child’s perspective (31). Both films open up a space within which the child is permitted to negotiate with the destabilising figure of the monster; the normality that is “threatened” here is the adult notion of the finality of death and, relatedly, the assumption that death is not a suitable subject for children to think or talk about. Breaking down such understandings, Frankenweenie and ParaNorman strive not so much to play with death (a phrase that implies a certain callousness, a problematic disregard for human life) but to explore death through the darkness of play. This is beautifully imaged in a scene from ParaNorman in which Norman and his friend Neil play with the ghost of Neil’s recently deceased dog. “We’re going to play with a dead dog in the garden,” Neil enthusiastically announces to his brother, “and we’re not even going to have to dig him up first!” Somewhat similarly, film critic Richard Corliss notes in his review of Frankenweenie that the film’s “message to the young” is that “children should play with dead things.” Through this intersection between “death” and “play”, both films propose a particularly child-like (although not necessarily child-ish) way of negotiating horror’s dark territory. Conclusion Animated film has always been an ambiguous space in terms of age, pleasure, and viewership. As film critic Margaret Pomeranz has observed, “there is this perception that if it’s an animated film then you can take the little littlies” (Pomeranz and Stratton). Animation itself is often a signifier of safety, fun, nostalgia, and childishness; it is a means of addressing families and young audiences. Yet at the same time, the fantastic and transformative aspects of animation can be powerful tools for telling stories that are dark, surprising, or somehow subversive. It is therefore interesting that the trend towards re-imagining horror for children that this paper has identified is unfolding within the animated space. It is beyond the scope of this paper to fully consider what animation as a medium brings to this re-imagining process. However, it is worth noting that the distinctive stop-motion style used in both films works to position them as alternatives to Disney products (for although Frankenweenie was released under the Disney banner, it is visually distinct from most of Disney’s animated ventures). The majority of Disney films are adaptations or re-imaginings of some sort, yet these re-imaginings look to fairytales or children’s literature for their source material. In contrast, as this paper has demonstrated, Frankenweenie and ParaNorman open up a space for boundary play: they give children access to tropes, narratives, and characters that are specifically associated with adult viewers, and they invite adults to see these tropes, narratives, and characters from a child’s perspective. Ultimately, it is difficult to determine the success of this re-imagining process: what, indeed, does a successful re-imagining of horror for children look like, and who might be permitted to take pleasure from it? Arguably, ParaNorman and Frankenweenie have succeeded in reshaping the genre without simplifying it, deploying tropes and characters from classic horror texts in a meaningful way within the complex space of children’s animated film. References Berardinelli, James. “Frankenweenie (Review).” Reelviews, 4 Oct. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://www.reelviews.net/php_review_template.php?identifier=2530›. Bode, Lisa. “Transitional Tastes: Teen Girls and Genre in the Critical Reception of Twilight.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 24.5 (2010): 707-19. Bradshaw, Peter. “Frankenweenie: First Look Review.” The Guardian, 11 Oct. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://www.theguardian.com/film/2012/oct/10/frankenweenie-review-london-film-festival-tim-burton›. Buckingham, David. Moving Images: Understanding Children’s Emotional Responses to Television. Manchester and New York: Manchester University Press, 1996. Cantor, Joanne. “‘I’ll Never Have a Clown in My House’ – Why Movie Horror Lives On.” Poetics Today 25.2 (2004): 283-304. Cantor, Joanne, and Mary Beth Oliver. “Developmental Differences in Responses to Horror”. The Horror Film. Ed. Stephen Prince. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2004. 224-41. Corliss, Richard. “‘Frankenweenie’ Movie Review: A Re-Animated Delight”. Time, 4 Oct. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://entertainment.time.com/2012/10/04/tim-burtons-frankenweenie-a-re-animated-delight/›. Frankenweenie. Directed by Tim Burton. Walt Disney Pictures, 2012. Graham, Elaine L. Representations of the Post/Human: Monsters, Aliens and Others in Popular Culture. Manchester: Manchester UP, 2002. Hastings, A. Waller. “Moral Simplification in Disney’s The Little Mermaid.” The Lion and the Unicorn 17.1 (1993): 83-92. Hopkins, Lisa. Screening the Gothic. Austin: U of Texas P, 2005. Jackson, Anna, Karen Coats, and Roderick McGillis. “Introduction.” The Gothic in Children’s Literature: Haunting the Borders. Eds. Anna Jackson, Karen Coats, and Roderick McGillis. New York: Routledge, 2008. 1-14. Jancovich, Mark. “General Introduction.” Horror: The Film Reader. Ed. Mark Jancovich. London: Routledge, 2002. 1-19. Kellogg, Judith L. “The Dynamics of Dumbing: The Case of Merlin.” The Lion and the Unicorn 17.1 (1993): 57-72. Leitch, Thomas. “Twelve Fallacies in Contemporary Adaptation Theory.” Criticism 45.2 (2003): 149-71. Lemire, Christy. “‘Frankenweenie’ Review: Tim Burton Reminds Us Why We Love Him.” The Huffington Post, 2 Oct. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://www.huffingtonpost.com/2012/10/03/frankenweenie-review-tim-burton_n_1935142.html›. Lumenick, Lou. “So Good, It’s Scary (ParaNorman Review)”. New York Post, 17 Aug. 2012. 3 Jun. 2015 ‹http://nypost.com/2012/08/17/so-good-its-scary/›. McCarthy, Todd. “Frankenweenie: Film Review.” The Hollywood Reporter, 20 Sep. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://www.hollywoodreporter.com/movie/frankenweenie/review/372720›. Napolitano, Marc. “Disneyfying Dickens: Oliver & Company and The Muppet Christmas Carol as Dickensian Musicals.” Studies in Popular Culture 32.1 (2009): 79-102. O’Connell, Sean. “Middle School and Zombies? Awwwkward!” Washington Post, 17 Aug. 2012. 3 Jun. 2015 ‹http://www.washingtonpost.com/gog/movies/paranorman,1208210.html›. ParaNorman. Directed by Chris Butler and Sam Fell. Focus Features/Laika Entertainment, 2012. Platts, Todd K. “Locating Zombies in the Sociology of Popular Culture”. Sociology Compass 7 (2013): 547-60. Pomeranz, Margaret, and David Stratton. “Igor (Review).” At the Movies, 14 Dec. 2008. 6 Aug. 2014 ‹http://www.abc.net.au/atthemovies/txt/s2426109.htm›. Scott, A.O. “It’s Aliiiive! And Wagging Its Tail: ‘Frankenweenie’, Tim Burton’s Homage to Horror Classics.” New York Times, 4 Oct. 2012. 6 Aug. 2014 ‹http://www.nytimes.com/2012/10/05/movies/frankenweenie-tim-burtons-homage-to-horror-classics.html›. Semenza, Gregory M. Colón. “Teens, Shakespeare, and the Dumbing Down Cliché: The Case of The Animated Tales.” Shakespeare Bulletin 26.2 (2008): 37-68. Shelley, Mary. Frankenstein, or, The Modern Prometheus. Hertfordshire: Wordsworth Editions, 1993 [1818]. Smith, Sarah J. Children, Cinema and Censorship: From Dracula to the Dead End Kids. London: I.B. Tauris, 2005. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Eds. Robert Stam and Alessandra Raengo. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Wells, Paul. The Horror Genre: From Beelzebub to Blair Witch. London: Wallflower, 2000. Whelehan, Imelda. “Adaptations: the Contemporary Dilemmas.” Adaptations: From Text to Screen, Screen to Text. Eds. Deborah Cartmell and Imelda Whelehan. London: Routledge, 1999. 3-19. Wolgamott, L. Kent. “‘Frankenweenie’ A Box-Office Bomb, But Superior Film.” Lincoln Journal Star, 10 Oct. 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://journalstar.com/entertainment/movies/l-kent-wolgamott-frankenweenie-a-box-office-bomb-but-superior/article_42409e82-89b9-5794-8082-7b5de3d469e2.html›. Wood, Robin. “The American Nightmare: Horror in the 70s.” Horror: The Film Reader. Ed. Mark Jancovich. London: Routledge, 2002. 25-32.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Acland, Charles. "Matinees, Summers and Opening Weekends." M/C Journal 3, no. 1 (March 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1824.

Повний текст джерела
Анотація:
Newspapers and the 7:15 Showing Cinemagoing involves planning. Even in the most impromptu instances, one has to consider meeting places, line-ups and competing responsibilities. One arranges child care, postpones household chores, or rushes to finish meals. One must organise transportation and think about routes, traffic, parking or public transit. And during the course of making plans for a trip to the cinema, whether alone or in the company of others, typically one turns to locate a recent newspaper. Consulting its printed page lets us ascertain locations, a selection of film titles and their corresponding show times. In preparing to feed a cinema craving, we burrow through a newspaper to an entertainment section, finding a tableau of information and promotional appeals. Such sections compile the mini-posters of movie advertisements, with their truncated credits, as well as various reviews and entertainment news. We see names of shopping malls doubling as names of theatres. We read celebrity gossip that may or may not pertain to the film selected for that occasion. We informally rank viewing priorities ranging from essential theatrical experiences to those that can wait for the videotape release. We attempt to assess our own mood and the taste of our filmgoing companions, matching up what we suppose are appropriate selections. Certainly, other media vie to supplant the newspaper's role in cinemagoing; many now access on-line sources and telephone services that offer the crucial details about start times. Nonetheless, as a campaign by the Newspaper Association of America in Variety aimed to remind film marketers, 80% of cinemagoers refer to newspaper listings for times and locations before heading out. The accuracy of that association's statistics notwithstanding, for the moment, the local daily or weekly newspaper has a secure place in the routines of cinematic life. A basic impetus for the newspaper's role is its presentation of a schedule of show times. Whatever the venue -- published, phone or on-line -- it strikes me as especially telling that schedules are part of the ordinariness of cinemagoing. To be sure, there are those who decide what film to see on site. Anecdotally, I have had several people comment recently that they no longer decide what movie to see, but where to see a (any) movie. Regardless, the schedule, coupled with the theatre's location, figures as a point of coordination for travel through community space to a site of film consumption. The choice of show time is governed by countless demands of everyday life. How often has the timing of a film -- not the film itself, the theatre at which it's playing, nor one's financial situation --determined one's attendance? How familiar is the assessment that show times are such that one cannot make it, that the film begins a bit too earlier, that it will run too late for whatever reason, and that other tasks intervene to take precedence? I want to make several observations related to the scheduling of film exhibition. Most generally, it makes manifest that cinemagoing involves an exercise in the application of cinema knowledge -- that is, minute, everyday facilities and familiarities that help orchestrate the ordinariness of cultural life. Such knowledge informs what Michel de Certeau characterises as "the procedures of everyday creativity" (xiv). Far from random, the unexceptional decisions and actions involved with cinemagoing bear an ordering and a predictability. Novelty in audience activity appears, but it is alongside fairly exact expectations about the event. The schedule of start times is essential to the routinisation of filmgoing. Displaying a Fordist logic of streamlining commodity distribution and the time management of consumption, audiences circulate through a machine that shapes their constituency, providing a set time for seating, departure, snack purchases and socialising. Even with the staggered times offered by multiplex cinemas, schedules still lay down a fixed template around which other activities have to be arrayed by the patron. As audiences move to and through the theatre, the schedule endeavours to regulate practice, making us the subjects of a temporal grid, a city context, a cinema space, as well as of the film itself. To be sure, one can arrive late and leave early, confounding the schedule's disciplining force. Most importantly, with or without such forms of evasion, it channels the actions of audiences in ways that consideration of the gaze cannot address. Taking account of the scheduling of cinema culture, and its implication of adjunct procedures of everyday life, points to dimensions of subjectivity neglected by dominant theories of spectatorship. To be the subject of a cinema schedule is to understand one assemblage of the parameters of everyday creativity. It would be foolish to see cinema audiences as cattle, herded and processed alone, in some crude Gustave LeBon fashion. It would be equally foolish not to recognise the manner in which film distribution and exhibition operates precisely by constructing images of the activity of people as demographic clusters and generalised cultural consumers. The ordinary tactics of filmgoing are supplemental to, and run alongside, a set of industrial structures and practices. While there is a correlation between a culture industry's imagined audience and the life that ensues around its offerings, we cannot neglect that, as attention to film scheduling alerts us, audiences are subjects of an institutional apparatus, brought into being for the reproduction of an industrial edifice. Streamline Audiences In this, film is no different from any culture industry. Film exhibition and distribution relies on an understanding of both the market and the product or service being sold at any given point in time. Operations respond to economic conditions, competing companies, and alternative activities. Economic rationality in this strategic process, however, only explains so much. This is especially true for an industry that must continually predict, and arguably give shape to, the "mood" and predilections of disparate and distant audiences. Producers, distributors and exhibitors assess which films will "work", to whom they will be marketed, as well as establish the very terms of success. Without a doubt, much of the film industry's attentions act to reduce this uncertainty; here, one need only think of the various forms of textual continuity (genre films, star performances, etc.) and the economies of mass advertising as ways to ensure box office receipts. Yet, at the core of the operations of film exhibition remains a number of flexible assumptions about audience activity, taste and desire. These assumptions emerge from a variety of sources to form a brand of temporary industry "commonsense", and as such are harbingers of an industrial logic. Ien Ang has usefully pursued this view in her comparative analysis of three national television structures and their operating assumptions about audiences. Broadcasters streamline and discipline audiences as part of their organisational procedures, with the consequence of shaping ideas about consumers as well as assuring the reproduction of the industrial structure itself. She writes, "institutional knowledge is driven toward making the audience visible in such a way that it helps the institutions to increase their power to get their relationship with the audience under control, and this can only be done by symbolically constructing 'television audience' as an objectified category of others that can be controlled, that is, contained in the interest of a predetermined institutional goal" (7). Ang demonstrates, in particular, how various industrially sanctioned programming strategies (programme strips, "hammocking" new shows between successful ones, and counter-programming to a competitor's strengths) and modes of audience measurement grow out of, and invariably support, those institutional goals. And, most crucially, her approach is not an effort to ascertain the empirical certainty of "actual" audiences; instead, it charts the discursive terrain in which the abstract concept of audience becomes material for the continuation of industry practices. Ang's work tenders special insight to film culture. In fact, television scholarship has taken full advantage of exploring the routine nature of that medium, the best of which deploys its findings to lay bare configurations of power in domestic contexts. One aspect has been television time and schedules. For example, David Morley points to the role of television in structuring everyday life, discussing a range of research that emphasises the temporal dimension. Alerting us to the non- necessary determination of television's temporal structure, he comments that we "need to maintain a sensitivity to these micro-levels of division and differentiation while we attend to the macro-questions of the media's own role in the social structuring of time" (265). As such, the negotiation of temporal structures implies that schedules are not monolithic impositions of order. Indeed, as Morley puts it, they "must be seen as both entering into already constructed, historically specific divisions of space and time, and also as transforming those pre-existing division" (266). Television's temporal grid has been address by others as well. Paddy Scannell characterises scheduling and continuity techniques, which link programmes, as a standardisation of use, making radio and television predictable, 'user friendly' media (9). John Caughie refers to the organization of flow as a way to talk about the national particularities of British and American television (49-50). All, while making their own contributions, appeal to a detailing of viewing context as part of any study of audience, consumption or experience; uncovering the practices of television programmers as they attempt to apprehend and create viewing conditions for their audiences is a first step in this detailing. Why has a similar conceptual framework not been applied with the same rigour to film? Certainly the history of film and television's association with different, at times divergent, disciplinary formations helps us appreciate such theoretical disparities. I would like to mention one less conspicuous explanation. It occurs to me that one frequently sees a collapse in the distinction between the everyday and the domestic; in much scholarship, the latter term appears as a powerful trope of the former. The consequence has been the absenting of a myriad of other -- if you will, non-domestic -- manifestations of everyday-ness, unfortunately encouraging a rather literal understanding of the everyday. The impression is that the abstractions of the everyday are reduced to daily occurrences. Simply put, my minor appeal is for the extension of this vein of television scholarship to out-of-home technologies and cultural forms, that is, other sites and locations of the everyday. In so doing, we pay attention to extra-textual structures of cinematic life; other regimes of knowledge, power, subjectivity and practice appear. Film audiences require a discussion about the ordinary, the calculated and the casual practices of cinematic engagement. Such a discussion would chart institutional knowledge, identifying operating strategies and recognising the creativity and multidimensionality of cinemagoing. What are the discursive parameters in which the film industry imagines cinema audiences? What are the related implications for the structures in which the practice of cinemagoing occurs? Vectors of Exhibition Time One set of those structures of audience and industry practice involves the temporal dimension of film exhibition. In what follows, I want to speculate on three vectors of the temporality of cinema spaces (meaning that I will not address issues of diegetic time). Note further that my observations emerge from a close study of industrial discourse in the U.S. and Canada. I would be interested to hear how they are manifest in other continental contexts. First, the running times of films encourage turnovers of the audience during the course of a single day at each screen. The special event of lengthy anomalies has helped mark the epic, and the historic, from standard fare. As discussed above, show times coordinate cinemagoing and regulate leisure time. Knowing the codes of screenings means participating in an extension of the industrial model of labour and service management. Running times incorporate more texts than the feature presentation alone. Besides the history of double features, there are now advertisements, trailers for coming attractions, trailers for films now playing in neighbouring auditoriums, promotional shorts demonstrating new sound systems, public service announcements, reminders to turn off cell phones and pagers, and the exhibitor's own signature clips. A growing focal point for filmgoing, these introductory texts received a boost in 1990, when the Motion Picture Association of America changed its standards for the length of trailers, boosting it from 90 seconds to a full two minutes (Brookman). This intertextuality needs to be supplemented by a consideration of inter- media appeals. For example, advertisements for television began appearing in theatres in the 1990s. And many lobbies of multiplex cinemas now offer a range of media forms, including video previews, magazines, arcades and virtual reality games. Implied here is that motion pictures are not the only media audiences experience in cinemas and that there is an explicit attempt to integrate a cinema's texts with those at other sites and locations. Thus, an exhibitor's schedule accommodates an intertextual strip, offering a limited parallel to Raymond Williams's concept of "flow", which he characterised by stating -- quite erroneously -- "in all communication systems before broadcasting the essential items were discrete" (86-7). Certainly, the flow between trailers, advertisements and feature presentations is not identical to that of the endless, ongoing text of television. There are not the same possibilities for "interruption" that Williams emphasises with respect to broadcasting flow. Further, in theatrical exhibition, there is an end-time, a time at which there is a public acknowledgement of the completion of the projected performance, one that necessitates vacating the cinema. This end-time is a moment at which the "rental" of the space has come due; and it harkens a return to the street, to the negotiation of city space, to modes of public transit and the mobile privatisation of cars. Nonetheless, a schedule constructs a temporal boundary in which audiences encounter a range of texts and media in what might be seen as limited flow. Second, the ephemerality of audiences -- moving to the cinema, consuming its texts, then passing the seat on to someone else -- is matched by the ephemerality of the features themselves. Distributors' demand for increasing numbers of screens necessary for massive, saturation openings has meant that films now replace one another more rapidly than in the past. Films that may have run for months now expect weeks, with fewer exceptions. Wider openings and shorter runs have created a cinemagoing culture characterised by flux. The acceleration of the turnover of films has been made possible by the expansion of various secondary markets for distribution, most importantly videotape, splintering where we might find audiences and multiplying viewing contexts. Speeding up the popular in this fashion means that the influence of individual texts can only be truly gauged via cross-media scrutiny. Short theatrical runs are not axiomatically designed for cinemagoers anymore; they can also be intended to attract the attention of video renters, purchasers and retailers. Independent video distributors, especially, "view theatrical release as a marketing expense, not a profit center" (Hindes & Roman 16). In this respect, we might think of such theatrical runs as "trailers" or "loss leaders" for the video release, with selected locations for a film's release potentially providing visibility, even prestige, in certain city markets or neighbourhoods. Distributors are able to count on some promotion through popular consumer- guide reviews, usually accompanying theatrical release as opposed to the passing critical attention given to video release. Consequently, this shapes the kinds of uses an assessment of the current cinema is put to; acknowledging that new releases function as a resource for cinema knowledge highlights the way audiences choose between and determine big screen and small screen films. Taken in this manner, popular audiences see the current cinema as largely a rough catalogue to future cultural consumption. Third, motion picture release is part of the structure of memories and activities over the course of a year. New films appear in an informal and ever-fluctuating structure of seasons. The concepts of summer movies and Christmas films, or the opening weekends that are marked by a holiday, sets up a fit between cinemagoing and other activities -- family gatherings, celebrations, etc. Further, this fit is presumably resonant for both the industry and popular audiences alike, though certainly for different reasons. The concentration of new films around visible holiday periods results in a temporally defined dearth of cinemas; an inordinate focus upon three periods in the year in the U.S. and Canada -- the last weekend in May, June/July/August and December -- creates seasonal shortages of screens (Rice-Barker 20). In fact, the boom in theatre construction through the latter half of the 1990s was, in part, to deal with those short-term shortages and not some year-round inadequate seating. Configurations of releasing colour a calendar with the tactical manoeuvres of distributors and exhibitors. Releasing provides a particular shape to the "current cinema", a term I employ to refer to a temporally designated slate of cinematic texts characterised most prominently by their newness. Television arranges programmes to capitalise on flow, to carry forward audiences and to counter-programme competitors' simultaneous offerings. Similarly, distributors jostle with each other, with their films and with certain key dates, for the limited weekends available, hoping to match a competitor's film intended for one audience with one intended for another. Industry reporter Leonard Klady sketched some of the contemporary truisms of releasing based upon the experience of 1997. He remarks upon the success of moving Liar, Liar (Tom Shadyac, 1997) to a March opening and the early May openings of Austin Powers: International Man of Mystery (Jay Roach, 1997) and Breakdown (Jonathan Mostow, 1997), generally seen as not desirable times of the year for premieres. He cautions against opening two films the same weekend, and thus competing with yourself, using the example of Fox's Soul Food (George Tillman, Jr., 1997) and The Edge (Lee Tamahori, 1997). While distributors seek out weekends clear of films that would threaten to overshadow their own, Klady points to the exception of two hits opening on the same date of December 19, 1997 -- Tomorrow Never Dies (Roger Spottiswoode, 1997) and Titanic (James Cameron, 1997). Though but a single opinion, Klady's observations are a peek into a conventional strain of strategising among distributors and exhibitors. Such planning for the timing and appearance of films is akin to the programming decisions of network executives. And I would hazard to say that digital cinema, reportedly -- though unlikely -- just on the horizon and in which texts will be beamed to cinemas via satellite rather than circulated in prints, will only augment this comparison; releasing will become that much more like programming, or at least will be conceptualised as such. To summarize, the first vector of exhibition temporality is the scheduling and running time; the second is the theatrical run; the third is the idea of seasons and the "programming" of openings. These are just some of the forces streamlining filmgoers; the temporal structuring of screenings, runs and film seasons provides a material contour to the abstraction of audience. Here, what I have delineated are components of an industrial logic about popular and public entertainment, one that offers a certain controlled knowledge about and for cinemagoing audiences. Shifting Conceptual Frameworks A note of caution is in order. I emphatically resist an interpretation that we are witnessing the becoming-film of television and the becoming-tv of film. Underneath the "inversion" argument is a weak brand of technological determinism, as though each asserts its own essential qualities. Such a pat declaration seems more in line with the mythos of convergence, and its quasi-Darwinian "natural" collapse of technologies. Instead, my point here is quite the opposite, that there is nothing essential or unique about the scheduling or flow of television; indeed, one does not have to look far to find examples of less schedule-dependent television. What I want to highlight is that application of any term of distinction -- event/flow, gaze/glance, public/private, and so on -- has more to do with our thinking, with the core discursive arrangements that have made film and television, and their audiences, available to us as knowable and different. So, using empirical evidence to slide one term over to the other is a strategy intended to supplement and destabilise the manner in which we draw conclusions, and even pose questions, of each. What this proposes is, again following the contributions of Ien Ang, that we need to see cinemagoing in its institutional formation, rather than some stable technological, textual or experiential apparatus. The activity is not only a function of a constraining industrial practice or of wildly creative patrons, but of a complex inter-determination between the two. Cinemagoing is an organisational entity harbouring, reviving and constituting knowledge and commonsense about film commodities, audiences and everyday life. An event of cinema begins well before the dimming of an auditorium's lights. The moment a newspaper is consulted, with its local representation of an internationally circulating current cinema, its listings belie a scheduling, an orderliness, to the possible projections in a given location. As audiences are formed as subjects of the current cinema, we are also agents in the continuation of a set of institutions as well. References Ang, Ien. Desperately Seeking the Audience. New York: Routledge, 1991. Brookman, Faye. "Trailers: The Big Business of Drawing Crowds." Variety 13 June 1990: 48. Caughie, John. "Playing at Being American: Games and Tactics." Logics of Television: Essays in Cultural Criticism. Ed. Patricia Mellencamp. Bloomington: Indiana UP, 1990. De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Trans. Steve Rendall. Berkeley: U of California P, 1984. Hindes, Andrew, and Monica Roman. "Video Titles Do Pitstops on Screens." Variety 16-22 Sep. 1996: 11+. Klady, Leonard. "Hitting and Missing the Market: Studios Show Savvy -- or Just Luck -- with Pic Release Strategies." Variety 19-25 Jan. 1998: 18. Morley, David. Television, Audiences and Cultural Studies. New York: Routledge, 1992. Newspaper Association of America. "Before They See It Here..." Advertisement. Variety 22-28 Nov. 1999: 38. Rice-Barker, Leo. "Industry Banks on New Technology, Expanded Slates." Playback 6 May 1996: 19-20. Scannell, Paddy. Radio, Television and Modern Life. Oxford: Blackwell, 1996. Williams, Raymond. Television: Technology and Cultural Form. New York: Schocken, 1975. Citation reference for this article MLA style: Charles Acland. "Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php>. Chicago style: Charles Acland, "Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php> ([your date of access]). APA style: Charles Acland. (2000) Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php> ([your date of access]).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Shakespeare, Advertising, Popular Culture, Intertextuality"

1

Zanoni, Roberta. "Shakespeare and Advertising." Doctoral thesis, 2018. http://hdl.handle.net/11562/979046.

Повний текст джерела
Анотація:
The thesis concerns the contemporary use of Shakespeare’s works and of his figure as a collection of themes and scenes for advertising campaigns. The intertextual net stemming from Shakespeare’s works covers many different fields from literature and theatre to film and television. The number of reproductions of the Bard’s works is extremely high, ranging from the more faithful ones to mere quotations. However, the relationship of Shakespeare and advertising has been neglected and very little critical research exists on this subject. The thesis aims at presenting significant examples of the use made by advertising both of Shakespeare’s works and of his figure which, as the thesis will show, has acquired a mythical stature epitomising commonly shared concepts. The thesis will try to elucidate the strategies developed in advertising communication and the relation between the theatrical and literary medium with the visual and audio-visual one of advertising. Moreover, the constantly changing relationship between high culture and popular culture will be further analysed in the light of the thesis’ subject, in order to demonstrate that this relationship is not a degrading one but that popular culture can produce new and culturally valid meanings. The exchange between advertising and Shakespeare, indeed, inevitably creates new meaning enriching both the source and the target texts. The thesis will focus on the advertising formation and communication, on the linguistic and psychological strategies inherent to the highly persuasive messages. The creation of a wide intertextual net – not only linking advertisements and commercials but also the latter with Shakespearean adaptations and with Shakespearean works – will be described in order to give an account of the highly complex potential significance of the case studies taken into consideration. The thesis will consider advertisements and commercials concerning the figure of Shakespeare, such as Someone has been on the Shakesbeer and his plays, in particular Romeo and Juliet, Othello, A Midsummer Night’s Dream, and The Tempest. The project inserts itself in a critical space lacking a thorough development and elucidation of the relationship between Shakespeare and Advertising, due to the consideration of the latter as a lower cultural production, thus often neglected because of its principally commercial aim. The thesis aims at giving an account of the use of Shakespeare in the contemporary communication which so highly affects our way of thinking and, ultimately, of behaving in the present-day scenario.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії