Дисертації з теми "Semantic variation"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-47 дисертацій для дослідження на тему "Semantic variation".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Ward, Nick. "The Semantics of ja and ye: Semantic variation in Marathi motion verbs." Thesis, Department of Linguistics, 2010. http://hdl.handle.net/2123/5837.
Повний текст джерелаRobinson, Justyna Anna. "Semantic variation and change in present-day English." Thesis, University of Sheffield, 2010. http://etheses.whiterose.ac.uk/2232/.
Повний текст джерелаORGLER, EDUARDO. "SEMANTIC VARIATION ON ADVERBIAL CONSTRUCTIONS INTRODUCED BY WHEN IN PORTUGUESE." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2006. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9371@1.
Повний текст джерелаEste trabalho tem como objetivo primordial investigar as possibilidades de variação de significado decorrentes das orações adverbiais introduzidas pela conjunção quando. Consideramos que, para além da idéia temporal - à qual boa parte de nossas gramáticas costuma se limitar - outras circunstâncias adverbiais, como causa e condição principalmente, podem coexistir nas construções formadas pela chamada oração principal e pela oração subordinada adverbial. Para tanto, baseamos nossa pesquisa na análise de 60 exemplos retirados do jornal O Globo e da revista Veja, dois dos principais veículos de comunicação escrita em língua portuguesa. Ao fim, chegamos à conclusão de que, apesar do importante papel exercido por fatores sintático-gramaticais, como as diferentes combinações entre os tempos e os modos verbais, o sentido final das construções examinadas é, em última análise, resultado de fatores de ordem semântica, isto é, das relações de significado que se estabelecem entre o predicado e cada um dos termos que o constituem.
This dissertation´s main objective is to investigate the possibilities of semantic variation on adverbials sentences introduced by the conjunction quando. We consider that, beyond the idea of time - to which some of our grammars use to be restricted - other adverbials circumstances, like cause and condition mainly, can coexist on the constructions formed by main clause and adverbial clause. To reach our goals, we based our study on the analysis of 70 examples found on O Globo journal and on Veja magazine., two of the most important vehicles of written communication in Portuguese. As a result, we concluded that, despite of the great importance of the role played by syntactical and grammatical factors, like the different combinations between verbal times and modes, the final meaning of the constructions that we examined is, definitely, determined by semantic factors, that is, the relationship of meanings established between the predicate and each of its terms.
Malmqvist, Anita. "Sparsamkeit und Geiz, Grosszügigkeit und Verschwendung : ethische Konzepte im Spiegel der Sprache." Doctoral thesis, Umeå universitet, Moderna språk, 2000. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-61584.
Повний текст джерелаdigitalisering@umu
Ivanova-Sullivan, Tania Dontcheva. "Lexical variation in the Slavonic Thekara Texts: semantic and pragmatic factors in medieval translation praxis." Connect to resource, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1124287659.
Повний текст джерелаTitle from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xi, 254 p.; also includes facsimiles, graphics (some col.). Includes bibliographical references (p. 196-205). Available online via OhioLINK's ETD Center
Tyson, Rodney Eldred. "Korean color naming and Korean-English language contact: A study in linguistic variation and semantic change." Diss., The University of Arizona, 1994. http://hdl.handle.net/10150/186990.
Повний текст джерелаHoff, Mark Randall. "Settledness and Mood Alternation: A Semantic-Pragmatic Analysis of Spanish Future-Framed Adverbials." The Ohio State University, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1555349686252856.
Повний текст джерелаFionda, Maria Ida. "Spanish in contact with French and English in Montreal lexical borrowings, semantic extensions, loan translations and morphosyntactic variation /." [Gainesville, Fla.] : University of Florida, 2008. http://purl.fcla.edu/fcla/etd/UFE0022778.
Повний текст джерелаKossmann, Bianca. "Rich and poor in the history of English: corpus-based analyses of lexico-semantic variation and change in Old and Middle English." [S.l. : s.n.], 2007. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:25-opus-46897.
Повний текст джерелаMucha, Anne [Verfasser], Malte Akademischer Betreuer] Zimmermann, and Lisa [Akademischer Betreuer] [Matthewson. "Temporal interpretation and cross-linguistic variation : A formal semantic analysis of temporal and aspectual reference in Hausa and Medumba / Anne Mucha ; Malte Zimmermann, Lisa Matthewson." Potsdam : Universität Potsdam, 2016. http://d-nb.info/121839997X/34.
Повний текст джерелаMucha, Anne [Verfasser], Malte [Akademischer Betreuer] Zimmermann, and Lisa [Akademischer Betreuer] Matthewson. "Temporal interpretation and cross-linguistic variation : A formal semantic analysis of temporal and aspectual reference in Hausa and Medumba / Anne Mucha ; Malte Zimmermann, Lisa Matthewson." Potsdam : Universität Potsdam, 2016. http://d-nb.info/121839997X/34.
Повний текст джерелаRusso, Rosa. "L’expression de l’espace dynamique en français L2 par des apprenants italophones." Thesis, Paris 8, 2017. http://www.theses.fr/2017PA080054.
Повний текст джерелаRecent research is interested in studying motion events in different languages by showing that, they follow different lexicalization strategies to code motion events. In light of Talmy’s proposal (1985), romance languages are classified as ‘verb-framed’ (VF), while the Germanic ones are considered as ‘satellite-framed’ (SF). The Talmy’s classification legitimated a large number of studies that confirm the validity of this dichotomy, which is the identification of interesting distinctions on a macro-typological level. Nevertheless its rigidity does not allow to observe the inter- and intra-typological variability. The study investigates motion events from two complementary perspectives. On the one hand, the differences within languages of the same typological group and the same genetic family are observed from the point of view of the semantic type On the other hand, the impact of typological factors on French acquisition as L2 by Italian speakers is analyzed from the acquisitional point of view. For this purpose, a corpus of productions was collected in a controlled situation on the basis of a support containing voluntary and caused movements submitted to four groups of informants: two groups of native (French and Italian speakers) and two groups of Italian learners of French L2 of two different skill levels. The results show that there are differences between intra-typological languages which are genetically very close, such as Italian and French. Similarly, these same intra-typological languages generate some transfer that influences the restructuring of thinking for speaking
Le recenti ricerche in psicolinguistica e in linguistica cognitiva si sono interessate allo studiodegli eventi di movimento in diverse lingue del mondo dimostrando che, per codificare glieventi di movimento, le lingue seguono strategie di lessicalizzazione differenti. Alla luce dellaproposta di Talmy (1985, 2000), le lingue romanze sono classificate nel tipo ‘verb-framed’(VF), ovvero a quadro verbale, mentre le lingue germaniche sono considerate ‘satelliteframed’(SF), ossia lingue a quadro satellitare. I due tipi si differenziano essenzialmente per ildiverso locus di codifica delle componenti semantiche: le lingue a quadro verbale, come ilfrancese e l’italiano, tendono a lessicalizzare l’informazione semantica della Traiettoria nelverbo principale, mentre la Maniera è omessa o espressa in una proposizione subordinata.Invece, le lingue a quadro satellitare come l’inglese, esprimono la Maniera nella radiceverbale e la Traiettoria mediante dei satelliti, ovvero degli elementi associati al verbo(avverbi, prefissi, particelle, etc). La classificazione di Talmy ha giustificato un gran numerodi studi che hanno confermato la validità di questa dicotomia, che permette di individuaredelle interessanti distinzioni a livello macro-tipologico, ma la sua rigidità non consente diosservare la variabilità inter- e intratipologica (Ibarretxe-Antuñano, 2004b,d, 2009a; Slobin,2004). La variabilità tipologica che le lingue mostrano nella concettualizzazione degli eventidi movimento, condiziona il modo in cui i locutori selezionano le informazioni semantiche(Traiettoria e Maniera) e, di conseguenza, il modo in cui un apprendente esprime lecomponenti di un evento di movimento in L2. La tesi studia gli eventi di movimento da dueprospettive complementari. Da un lato, dal punto di vista della tipologia semantica, siosservano le differenze esistenti tra le lingue appartenenti allo stesso gruppo tipologico e allastessa famiglia genetica. Dall’altro lato, dal punto di vista acquisizionale, si analizza l’impattodei fattori tipologici sull’acquisizione del francese L2 di apprendenti italofoni. A questoscopo, è stato costruito un corpus di produzioni raccolte in una situazione controllata sullabase di un supporto che mostra dei movimenti volontari e provocati sottoposti a quattrogruppi di informatori: due gruppi di informatori nativi (francofoni e italofoni) e due gruppi diapprendenti italofoni di francese L2 di due livelli di competenza (intermedio e avanzato).I risultati mostrano che vi sono delle differenze intratipologiche tra lingue geneticamentemolto vicine, come l’italiano e il francese. Analogamente, queste stesse differenze intratipologiche generano dei transfert influenzando la ristrutturazione del pensare perparlare
McDonald, Brian Edison. "Constraint variational semantics." [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2007. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3274279.
Повний текст джерелаSource: Dissertation Abstracts International, Volume: 68-07, Section: A, page: 2977. Adviser: Anil Gupta. Title from dissertation home page (viewed Apr. 9, 2008).
Perrier, Pierre. "Étude des schémas actanciels des verbes agglomérés en -hada, -tweda et -sikhida en coréen moderne." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL131.
Повний текст джерелаThe aim of this descriptive study is to carry out a morphosyntactic analysis, with semantic correlates, of the actancial patterns of the agglomerated verbs of modern Korean, with pattern [ N - V ], N being an action noun constituting the lexical base and V a grammaticalized verb which can be hada, to͡eda or çikhida. The examination of linguistic data leads to consider the following paradigm of verbs of a certain productivity : hada, to͡eda, patta, taŋhada and çikhida. The study is based on a sample of 35 lexical bases compatible with at least three of these grammaticalized verbs cited, including hada. It also analyses a corpus of statements extracted from the Web, based on aggregated verbs including these bases and attesting to their use in the formal register of oral lan-guage. The corpus of utterances allows a contrastive study of the utterances that were based on verbs with the same lexical base. The results obtained are interpreted according to Lazard's actance model. The results show that the grammaticalized verbs quoted allow actance variations of three orders: differential marking of the ob-ject, indirect construction and diathesis variation. These diathesis variations use two operations of transfor-mation of the actancian scheme associated with the lexical base, diathesis and transitivation according to Creis-sels' terms. The set of facts examined shows that the actance variations observed mainly depend on the follow-ing factors: communicative aim, telicity of the process, semantic type of process and semantic characterization of the arguments in terms of animosy and intentionality
Kostina, Irina. "La variación conceptual de los términos en el discurso especializado." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2010. http://hdl.handle.net/10803/7513.
Повний текст джерелаEste estudio se basa en los fundamentos de la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT) (Cabré, 1999), en la teoría del término (Averboukh, 2005) y en la teoría de variación léxico-semántica (Karcevski, 1926 en Zviagintsev (ed.), 1965; Kury³owicz, 1955; Vinogradov, 1944; Smirnitsky, 1954; Ajmanova, 1957/2004; Nikitin 1974; Shmelev 1973/2008; Ufimtseva: 1986/2002; Solntsev, 1984, 1998, entre otros).
Es un trabajo teórico, descriptivo y cualitativo que combina los postulados de la lingüística estructural y cognitiva y dos perspectivas del análisis del léxico: la semasiológica y la onomasiológica. La parte empírica de este estudio se basa en el método de estudio de casos e incluye el análisis de tres tipos de casos.
En el caso A se comprueba que la situación prototípica de una acción nombrada por una unidad léxica nominal deverbal se proyecta en otros tipos de situaciones, conservando el Esquema nuclear o concepto básico. En el caso B se constata que una unidad léxica potencialmente polisémica actualiza diferentes significados y sentidos en el discurso especializado con dos tipos de relación entre ellos: intersección (polisemia irregular interdominio o intradominio) e inclusión (polisemia regular intradominio o interdominio). Se demuestra también que el comportamiento sintáctico y semántico del término en el discurso puede revelar pistas de la variación conceptual del mismo. Y en el caso C se demuestra que los expertos conceptualizan y categorizan sus objetos de estudio de maneras diversas, usando diversas estrategias cognitivas en los discursos que construyen.
This thesis describes conceptual variation in Terminology. By conceptual variation we understand the cognitive process leading up to gradual changes in a concept and which can be observed in different degrees of equivalence among senses of a lexical unit or among senses of the related lexical-semantic variants in discourse.
This study is based on the Communicative Theory of Terminology (Cabré, 1999), the Theory of the Term (Averboukh, 2005), and the Theory of Lexical-Semantic Variation (Karcevski, 1926 in Zviagintsev (ed.), 1965; Kury³owicz, 1955; Vinogradov, 1944; Smirnitsky, 1954; Ajmanova, 1957/2004; Nikitin 1974; Shmelev 1973/2008; Ufimtseva: 1986/2002; Solntsev, 1984, 1998, etc.). It is a theoretical, descriptive, and qualitative study, which combines principles of Structural and Cognitive Linguistics and the semasiological and onomasiological perspectives of lexical analysis. The empirical part of the research consists of three cases following the case study methodology.
In Case A, we see that the prototypical situation of an action named by a deverbal noun is mapped onto different kinds of situations preserving the Nuclear Scheme or basic concept. In Case B, it is proven that a potentially polysemic lexical unit activates various meanings and senses in specialized discourse, thus establishing two types of relations between them: intersection (inter- and intradomain irregular polysemy) and inclusion (inter- and intradomain regular polysemy). It is also demonstrated that the syntactic and semantic behaviour of terminological units in discourse can provide clues about conceptual variation. In Case C, it is confirmed that experts conceptualize and categorize their objects of study in different ways and construe their discourse using different cognitive strategies.
HAYDEN, KLICIA NOGUEIRA. "SEMANTICS VARIATION AND CHANGE: PREPOSITION POR MEANING PURPOSE." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2009. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=14737@1.
Повний текст джерелаA proposta deste trabalho foi discutir as ocorrências da preposição por com valor final em textos portugueses dos séculos XIII ao XX, observando as ocasiões que fizeram com que ela fosse gradativamente substituída por outra preposição: para. Vê-se que, em textos mais antigos, a ocorrência de por com valor final prevalecia e, nos mais recentes, predomina para.O emprego de por final tornou-se estilístico. Pretendeu-se, neste trabalho, arrolar os diferentes valores das preposições em estudo, exemplificando com autores brasileiros do século XIX, como Machado de Assis, José de Alencar e Lima Barreto, e do século XX, como Jorge Amado e José Lins do Rego. A acepção de finalidade em por não foi encontrada em autores do século XX. Ela foi levantada para ilustrar o desaparecimento contínuo deste uso ao longo dos anos. O trabalho tem cunho histórico. Segue um enfoque funcionalista e, na pesquisa dos dados, apoia-se na sociolinguística variacional, nos moldes de Labov, tal como foi divulgada entre nós por Tarallo (1986 e 1990).
The aim of this work is to discuss the occurrence of the preposition por meaning purpose in texts in Portuguese language from XIII to XX centuries, observing the ocasions that this preposition have been gradually replaced by another one: the preposition para. It’s noticeable that, in older texts, occurrences of preposition por meaning purpose are majority, whereas, in most recent texts, preposition para occurs more frequently. The use of preposition por meaning purpose became only a matter of style. We intended to understand the different meanings of the prepositions we’re analyzing, through illustrations from Brazilian authors from the XIX century, Machado de Assis, José de Alencar and Lima Barreto; and from the XX century, Jorge Amado and José Lins do Rego. The particular meaning of purpose in preposition por has not been found in any author from the XX century. We intended to demonstrate the process of continuous disappearance of proposition por meaning purpose throughout the XX century. This work follows a historical approach. It adopts a functionalist perspective, and the collecting of data is based on Labov’s variationist sociolinguistics, as introduced in Brazil by Tarallo (1986 e 1990).
Courbon, Bruno. "Étude sémantique des mots "chance", "fortune", "hasard" et "risque" du XVIIIe au XXIe siècle : perspectives sur le lexique du français et ses usages." Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20041.
Повний текст джерелаThe present study deals with the way in which the lexical field regrouping the words “chance”, “fortune”, “hazard” and “risqué” has been structured in the French language from the eighteenth century till the present day. Revealing major changes in western societies during this period of time, the field, which corresponds to the linguistic representation of the notion of fortune / hasard, presents a certain coherence.We have examined these words and their derived forms through the display, regulation, and distribution of norms of use, not only in Hexagonal French, but also in Quebec French. Two types of corpora have been analysed. On the one hand, a corpus of articles from around 50 dictionaries has been used to emphasize the lexical and semantic productivity of the different units on a large historical scale. On the other hand, in revealing context types, a set of texts reflecting French language varieties has allowed for carrying out a diachronic analysis of lexical uses. The continuist approach to semantic differences rests upon a frequential representation of semantic changes.The thesis brings a significant contribution to the question of usage variations and semantic change, providing new perspectives. It first deals with theory and methodology of lexical description, considered through the analysis of the nature and the role of corpora. It then evidences the central role of syntagmatic structures in the setting of new semantic uses. The study has finally put into relation semantic changes with their historical background and the collective representations of the time
Tomioka, Naoko. "Resultative constructions : cross-linguistic variation and the syntax-semantics interface." Thesis, McGill University, 2006. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=102217.
Повний текст джерелаI propose a new classification of these constructions, which focuses on the argument structure of the construction. In Japanese resultative V-V compounds, the argument structure of a compound reflects the argument structure of the second verb only, while in Edo, the argument structure of the construction reflects the argument structure of both verbs involved. With this criterion, English resultative constructions are divided into two classes---a resultative construction containing an intransitive verb is classified with Japanese resultative V-V compounds, and a resultative construction containing an object-selecting verb is classified with Edo resultative serial verb constructions.
Based on the classification provided here, I investigate two types of syntactic operations which license the concatenation of the predicates in resultative constructions. I argue that English intransitive resultative constructions and Japanese resultative V-V compounds are formed by adjoining one of the predicates on the other. The adjunction structure is then interpreted as conjunction called event identification. In contrast, English transitive resultative constructions and Edo resultative serial verb constructions are licensed by treating one of the predicates as a causative predicate. I argue that one of the predicates in these constructions undergoes lexical coercion, and acquires a causative meaning. The newly-formed causative verb takes the other predicate of the construction as its complement. This structure is then interpreted with function-application. I hence argue that the structural difference between the two types of resultative constructions also mirrors the difference in the type of semantic operations used to interpret these constructions.
Klemola, K. J. "Non-standard periphrastic DO : a study in variation and change." Thesis, University of Essex, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.336883.
Повний текст джерелаKaatari, Henrik. "Adjectives complemented by that- and to-clauses : Exploring semantico-syntactic relationships and genre variation." Doctoral thesis, Uppsala universitet, Engelska institutionen, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-313799.
Повний текст джерелаDiebold, Julia [Verfasser], Daniel [Akademischer Betreuer] Cremers, and Gabriele [Akademischer Betreuer] Steidl. "Convex Variational Methods for Semantic Image Analysis / Julia Diebold. Betreuer: Daniel Cremers. Gutachter: Gabriele Steidl ; Daniel Cremers." München : Universitätsbibliothek der TU München, 2015. http://d-nb.info/1080592288/34.
Повний текст джерелаBerger, Mikael. "Ledföljdsvariation i svenska : Verb, semantik och syntax i samband med lång objektsflytt." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för svenska språket (SV), 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-32232.
Повний текст джерелаColin, Nathalie. "English and Swedish Animal Idioms : A Study of Correspondence and Variation in Content and Expression." Thesis, Karlstad University, Division for Culture and Communication, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-13.
Повний текст джерелаIdioms are found in every language and learning them is an important aspect of the mastery of a language. The English language is no exception as it contains a large number of idioms, which are extensively used. However, because of their rather rigid structure and quite unpredictable meaning, idioms are often considered difficult to learn. Although little research has been done to date on the nature of idioms as well as how they are used, a better understanding of variations in idioms can nevertheless be acquired by looking at some theories and thoughts about their use and their structure.
The aim of this paper is to examine a number of animal idioms, focusing primarily on English idioms and the similarities and differences found in equivalent Swedish idioms, even when the Swedish idioms do not contain an animal. Two types of studies are presented. In the first one, the English and Swedish animal idioms collected are grouped into four categories. The results of such a categorization show that half of the English animal idioms found have an equivalent in Swedish containing an animal. In the second study, the content, structure, wording, semantics and metaphorical meaning of the animal idioms are analysed and compared. The results indicate that the Swedish animal idioms that correspond to the English animal idioms have, for the most part, the same structures and similar variations in degree of literalness, fixity, manipulation and transformation. Furthermore, the use of metaphor, personification and simile appears to be common both in English and Swedish animal idioms. The role of context and literal and figurative translation are also addressed in this study.
Garg, Sourav. "Robust visual place recognition under simultaneous variations in viewpoint and appearance." Thesis, Queensland University of Technology, 2019. https://eprints.qut.edu.au/134410/1/Sourav%20Garg%20Thesis.pdf.
Повний текст джерелаKessai, Fodil. "Élaboration d'un dictionnaire électronique de berbère avec annotations étymologiques." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF029/document.
Повний текст джерелаThe Berber language is usually presented as a set of distinct dialects, with more or less hermetic boundaries, which are, most often, studied and taught in a cleaved or even exclusive way.This atomization and this differentiating practice obscure the structural unity (grammar and lexical bases) which founds that common language to which all these dialects refer and give only a fragmentary view of it. The field of lexicography does not depart from this usage. Each dictionary is devoted to a single dialect with a specific spelling, and it is in the lexicon in particular that Berber appears the most disparate.To go beyond particularism and grasp the language as a whole, we explore, through the lexical material, a panel of dialects (17) representing all of Berber diversity. We establish, by comparative approach, inter-dialectal bridges and then gather the common elements of the lexicon collected to date. We then note the phonetic, phonological, morphological and semantic changes observed in lexical units in order to better understand the evolution of the lexical system.To do this, we develop a bilingual E-dictionary (Berber <-> French) which allows - as a didactic tool - for the studying of the Berber language in its unity as well as in its dialectal diversity and - as a heuristic means of research and analysis - for etymology and linguistics facts in synchrony and diachrony.Finally, we introduce a statistical tool (the “homogeneity rate”) that measures the proximity between lexicons (or dialects)
Leoue, Jean Gilbert. "Semantique Et Grammaticalisation De 'Do' En Anglais: Approche Contrastive (The Semantax And Grammaticalization Of 'Do' In English: A Contrastive Study)." Diss., Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, 2004. http://hdl.handle.net/10919/71565.
Повний текст джерелаRasom, Sabrina. "Lazy concord in the central Ladin feminine plural DP: a case study on the intercation between morphosintax and semantics." Doctoral thesis, Università degli studi di Padova, 2008. http://hdl.handle.net/11577/3425043.
Повний текст джерелаJones, Bevan Keeley. "Learning words and syntactic cues in highly ambiguous contexts." Thesis, University of Edinburgh, 2016. http://hdl.handle.net/1842/15959.
Повний текст джерелаIlnytska, Oksana. "La variation des noms du genre commun en russe et en ukrainien : morphologie, syntaxe, pragmatique." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040193.
Повний текст джерелаSummaryThe present work deals with the category of common gender in two Slavic languages: Russian and Ukrainian. The nouns of this category have two major peculiarities. Firstly, most of them are expressive and axiological nouns. We reveal that the expressivity of this nouns depends on their phonetical and morphological content and on the type of syntactical constructions in which this nouns occur. Secondly, the nouns of this category present morphosyntactical peculiarities: the agreement with this nouns can be semantical and grammatical. We reveal that the choice of the gender of agreement depends not only on semantic and reference, it has also a pragmatic function
Mikhaylov, Nikita. "Творительный падеж в русском языке XVIII века". Doctoral thesis, Uppsala universitet, Institutionen för moderna språk, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-183609.
Повний текст джерелаBé, Obame Yacinthe. "Les transferts de représentations dans la langue en situation multiculturelle : l’exemple du français du Gabon." Thesis, Rennes 2, 2017. http://www.theses.fr/2017REN20022/document.
Повний текст джерелаGabon is one of the few countries in Central Africa where the French language is both an official language and a national language. Although the language of Molière is about 50 ethnic languages, it is the only link between the various sociolinguistic groups. Nevertheless, French spoken in Gabon differs from that spoken in France; In that, although speaking the same language, some French words take on a different meaning in Gabon. In our work, this dichotomy will be brought to light via the theory of the cognitive and conceptual semantics of integrated conceptual schemas developed by Professor Marie Luce SELOSSE-HONESTE, that puts culture as an explanatory cursor in the mode of withdrawal of meaning
Howe, Lewis Chadwick. "Cross-dialectal features of the Spanish present perfect a typological analysis of form and function /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1154122894.
Повний текст джерелаAveryanov, Oleg. "Les tours pronominaux et non pronominaux français à l’Âge classique (1610-1715) : étude des descriptions et des usages." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=http://theses.paris-sorbonne.fr/2020SORUL072.pdf.
Повний текст джерелаThroughout the history of the French language, many verbal lexemes have been broken down into reflexive and non-reflexive structures (se + V./V.) that have maintained contextual competitive relationships. The nature of these relationships has not yet been the subject of systematic study for the long period of the 17th century, known in historiography as a period of standardization of French. This period, which includes the French known as preclassical and classical, is, however, marked by the appearance not only of extensive dictionaries and a rich array of new grammars, but also of observations on the French language – remarques – commenting, among other things, on the different uses of the corresponding pronominal and non-pronominal structures. Through a study of both metalinguistic works and of actual occurrences in texts of various genres and statuses, this thesis proceeds in a linguistic analysis of the behaviour of some of these structures in order to uncover syntactic, semantic and syntagmatic laws governing the apparent wavering between the pronominal and non-pronominal uses of a lexeme, as well as the challenges in the way these structures were viewed by scholars in the 17th century. We are thus interested in the possibility of the phenomenon of variation during a period of linguistic standardization, while paying close attention to the choices made by the authors of the texts analyzed. Finally, we examine the role of the se clitic and the function it fulfils within the pronominal structure and in the French proposition of the Classical Age
Tognotti, Aurelia Ghjacumina. "La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale." Thesis, Corte, 2013. http://www.theses.fr/2013CORT0008/document.
Повний текст джерелаThis thesisis part of the Program calledNew Linguistic Atlas of Corsica and LinguisticCorsican Data Bank and more specifically in the preparation of the fourth volume devoted to agriculture. From a field collection of vocabulary and techniques related to the viticulture and winegrowing, a study of geo-linguistic and lexical semantics has been done, from the spoken corpus data includingBLDC and personalsurveys. Examination of the distribution geolinguisticcovers all the islanddialects and isaccompanied by etymological and semanticcommentseachtermcorresponding to the topicdiscussed. To conductthiswork, weparticularlyrelied on the workdone in the rest of the Italian-Roman field -, includingthrough a systematicanalysis of etymologicaldictionaries, historical and dialectological ,whichallows to give a comparative dimension to ourstudy.This research proposes a development of two main areas: first, evaluate the linguisticdiversity and highlightrelationshipswithneighboring areas to Corsica and secondly, establishprocesses for lexical training, also to trace the language, observe the characteristics of the wine and olive lexicons (specificlexicon vs. generallexicon; lexiconinherited vs motivated constructions and the similarities and differences)
S’iscriviistatesi in u prugrammaNouvel Atlas Linguistique de la Corse è Banque de Données Linguistiques Corses è più particularmenti in a priparazioni di u quartuvulumu à prò di l’agricultura. À partasi di unaracoltaannant’àlocu è di u lessicu è di i tecnichi di a vigna è di l’alivu, hèfattuunustudiu di geolinguistica è di semanticalessicale, à partasi di un corpus uralichìcunteni i dati di a BDLC è di inchiestiparsunali. L’esamini di a ripartizionigeoliguisticatratta di l’insemi di i varietàdialettaliisulani è ghjèaccumpagnata di cummentietimulogichi è semantichi d’ugniterminicurrispundanti à i temaammintati. Da stradàistutravaddu, ci simuaiutatipà u più di i travaddirializatiind’è u restu di u duminiuitalorumanzu, in particularicù un spoddusistematicu di dizziunariaetimulogichi, storichi et dialettali ; ciòchìparmetti di dàuna misura cumparatista à u nosciustudiu. Istaricercapruponaunusviluppu di duiiassiprincipali : d’un cantu, a valutazioni di a diversitàlinguistica è a messa in luci di i leiaincù l’aghjivicini à a Corsica et d’un altrucantu, stabiliscia i prucessi di furmazionilessicalichìparmettani, aldilà di ritraccià l’andatura di a lingua, di fidighjà i caratteristichi di i lessichi di l’alivu è di a vigna (lessicuspecificu vs lessicughjinirali ; lessicueridatu vs custruzzionimutivati ; l’analugii è i sfarenzi).Parollichjavi : dialettulugia, geografialinguistica, corsica, aliva, vigna, etimulugia, semantisimu
Al, emam Randah. "Etude comparative entre proverbes arabes et proverbes français : point de vue linguistique, thématique, culturel." Thesis, Angers, 2017. http://www.theses.fr/2017ANGE0063.
Повний текст джерелаIn media and particular discourses, there is often a contrast between Arabic cultures and Western culture. Basing on an exploration of proverbs, we wondered whether this opposition was and what were the relations between these two cultural ensembles. From this observation and this questioning, we constructed/ consider the following problem: To what extent do the Jordanian and Syrian proverbs resemble each other and what are their convergences and divergences with their French equivalents? Through them, what cultural differences and similarities emerge? The main objective of our study is to describe the modes and means of the language, and to compare proverbs in Arabic and French languages, by studying convergences and divergences of these proverbs. We carried out a thematic and semantic analysis of two hundred and forty-eight proverbs collected from their native speakers. Our study involved several surveys and field interviews of individuals from the three countries; we focused on the use and the meaning of the collected proverbs. The proverb is indeed defined as an anonymous sententious expression, including a norm, and a general truth. The three thematic studies have shown that, beyond the verified universality of concepts, there are concordances. The images of some animals found in proverbs reveal a common heritage to different cultures and as a general and universal image. The description of the proverbs about the image of the Syrian woman is not on the whole very flattering. It confines it to a status inferior to man
HUANG, CHEN-HSUAN, and 黃木臻萱. "A Cognitive Sociolinguistic Study on Semantic Variation in Chinese Classifiers." Thesis, 2017. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/85nw6d.
Повний текст джерела國立中正大學
語言學研究所
105
Classifier is one of the most striking features of Mandarin Chinese, and it is also one of the devices that show human categorization. However, little attention has been paid to the classifier variations and their uses in the society. This work addressed the lacuna by investigating two classifier sets: “liang (輛), bu (部),tai (台)” and “ge (個), ke (顆), li (粒)” using cognitive and variationist sociolinguistic analyses. For internal factors, Qualia structure (Pustejovsky, 1995) was adopted to classify the semantics, and finally identified the best influential factors through the logistic regression analyses. For the internal factors, first, rapid and anonymous observation was applied to investigate to see how car dealers and market shoppers use classifiers. Second, forty scout members were recruited to examine how gender, age, and Southern Min frequency affect the use of classifiers. Third, the language attitude survey was meant to understand how college students evaluate the classifiers, and tries to find out the possible reasons for the variation. The findings of internal factors are as follows. Liang (輛) is used for four-wheeled or non-personal use vehicles; bu (部) and tai (台) highlight the appearance and function of the vehicles. Though the object size is a critical factor for “ge (個), ke (顆), li (粒)”, the semantic expansion in ke (顆) makes it have higher usage frequency. For external factors, it found that liang (輛) is not used by car sales; bu (部) is preferred by middle ranking, senior males while tai (台) is popular among young females in higher ranking and used car dealers. In addition, ge (個) is used by senior females in the supermarket. Young people in the traditional markets tend to use li (粒) while males like ke (顆). For the sociolinguistic interviews, liang (輛) is favored by senior females who use Southern Min at work once a while. Males who use Southern Min often at work would use bu(部). Young people who use Southern Min often at home tend to choose tai (台). ge (個) is used for males who often use Southern Min often at work while young females prefers ke (顆). Males who rarely use Southern Min at home would choose li (粒).Finally, gender and residential area have influential impact on the use of classifiers. Taipei residents prefer liang (輛) while Kaohsiung favor tai (台). Females like the use of ge (個) while males favor ke (顆). The results demonstrated that the use of Chinese classifier is not arbitrary, but instead follow cognitive-based categories. More importantly, it reflects the classifier uses in contemporary Taiwan society.
Vernillo, Paola. "METAPHORS AND ACTIONS: AN IMAGE-SCHEMATIC APPROACH TO THE ANALYSIS OF ITALIAN ACTION VERBS' SEMANTICS." Doctoral thesis, 2020. http://hdl.handle.net/2158/1201200.
Повний текст джерелаObwoge, Beatrice Kemunto Charity. "A lexico-semantic analysis of EkeGusii circumcision social varieties." Diss., 2014. http://hdl.handle.net/10500/14485.
Повний текст джерелаAfrican Languages
M.A. (African languages)
MUTLAK, MERFAT. "I verbi di azione dell'arabo standard nell'ontologia dell'azione IMAGACT." Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/2158/1159323.
Повний текст джерелаKossmann, Bianca [Verfasser]. "Rich and poor in the history of English : corpus-based analyses of lexico-semantic variation and change in old and middle English / vorgelegt von Bianca Kossmann." 2008. http://d-nb.info/988205092/34.
Повний текст джерела"Cognitive universality and cultural variation in the conceptual structure of language about meaning: A cognitive semantic lexicography of the intangible in Old English, Kiswahili, and Yucatec Maya." Tulane University, 2008.
Знайти повний текст джерелаacase@tulane.edu
Van, Niekerk Lariza. "Funksionele aspekte van Afrikaanse eksosentriese komposita." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10500/2338.
Повний текст джерелаAn account of certain functional aspects of Afrikaans exocentric compounds is presented in this dissertation. This study builds on the preliminary survey presented in the dissertation 'n Korpusanalise van Afrikaanse eksosentriese komposita (Van Niekerk, 2001). Exemplary material is obtained from an extensive corpus, consisting of lexicographical and academic matter, as well as colloquial spoken language. Language is man's primary means of communication, used to convey knowledge and information. Lexical items are used to name and refer to all kinds of concepts, aspects, objects, persons and other references. Of particular importance to this study, however, is the expressive functionality of language, whereby it is used as an instrument to voice affect, judgement, opinion, perception and other emotional aspects. Exocentric compounds are singled out as lexemes of particular importance, utilized by Afrikaans speakers/writers to express themselves referentially and emotionally. In this study the researcher has endeavored to describe and explain certain aspects of exocentric compounds in terms of the cognitive process of conceptual blending, as explained in The way we think by Fauconnier and Turner (2003). Exocentric compounding is highly functional with regard to etnobiological naming of botanic and zoological references, especially as bahuvrihi compounds. More prominent, however, is the use of compounds to voice a wide variety of expressive values and connotations, both positive and negative. Humor is constantly referred to as probably the most important function of exocentric compounds. Other expressive functional aspects of exocentric compounds are discussed, such as insult, scorn and ridicule in nicknames and slurs, the softening effect of euphemism in contrast to the intensifying effect of dysphemism, idiomaticity, irony, et cetera, some of these aspects overlapping significantly. Exocentric compounds are creatively used as highly descriptive expressions in the informal register of colloquial Afrikaans, as well as in different dialects and sociolinguistic varieties. Based on observations in connection with the diverse use and optimal functionality of exocentric compounds in domains of every possible kind, the conclusion is reached that exocentric compounds is an essential part of the Afrikaans lexicon.
Afrikaans & Theory of Literature
D.Litt. et Phil.(Afrikaans)
Gumbo, Lettiah. "Term creation : an analysis of the strategies used in some selected Shona specialised terms dictionaries." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10500/21015.
Повний текст джерелаAfrican Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)
Thakker, Dhaval, S. Karanasios, E. Blanchard, L. Lau, and V. Dimitrova. "Ontology for cultural variations in interpersonal communication: building on theoretical models and crowdsourced knowledge." 2016. http://hdl.handle.net/10454/10246.
Повний текст джерелаThe domain of cultural variations in interpersonal communication is becoming increasingly important in various areas, including human-human interaction (e.g. business settings) and humancomputer interaction (e.g. during simulations, or with social robots). User generated content (UGC) in social media can provide an invaluable source of culturally diverse viewpoints for supporting the understanding of cultural variations. However, discovering and organizing UGC is notoriously challenging and laborious for humans, especially in ill-defined domains such as culture. This calls for computational approaches to automate the UGC sensemaking process by using tagging, linking and exploring. Semantic technologies allow automated structuring and qualitative analysis of UGC, but are dependent on the availability of an ontology representing the main concepts in a specific domain. For the domain of cultural variations in interpersonal communication, no ontological model exists. This paper presents the first such ontological model, called AMOn+, which defines cultural variations and enables tagging culture-related mentions in textual content. AMOn+ is designed based on a novel interdisciplinary approach that combines theoretical models of culture with crowdsourced knowledge (DBpedia). An evaluation of AMOn+ demonstrated its fitness-for-purpose regarding domain coverage for annotating culture-related concepts mentioned in text corpora. This ontology can underpin computational models for making sense of UGC.
Bromhead, Helen. "Mountains, rivers, billabongs : ethnogeographical categorization in cross-linguistic perspective." Phd thesis, 2014. http://hdl.handle.net/1885/151002.
Повний текст джерелаPitsch, Hagen. "Die Grammatik prädikativer Ausdrücke im Polnischen und Russischen." Doctoral thesis, 2014. http://hdl.handle.net/11858/00-1735-0000-0022-5E4F-1.
Повний текст джерелаMabuza, James Khuthala Ntele. "Stylistic techniques in the short stories of D.B.Z. Ntuli." Thesis, 2000. http://hdl.handle.net/10500/17279.
Повний текст джерелаAfrican Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)