Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Romanzi francesi medievali.

Книги з теми "Romanzi francesi medievali"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 книг для дослідження на тему "Romanzi francesi medievali".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Fois, Jacopo. "La voie de prose": La materia antica nel romanzo francese in prosa medievale. Bologna: Bononia University Press, 2022.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

McDonald Werronen, Sheryl. Popular Romance in Iceland. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5117/9789089647955.

Повний текст джерела
Анотація:
A late medieval Icelandic romance about the ‘maiden-king’ of France, Nítída saga generated interest in its day and grew in popularity in post-Reformation Iceland, yet until now it has not received the comprehensive scholarly analysis that it much deserves. Analysing this saga from a variety of perspectives, this book sheds light on the manner in which Nítída saga explores and negotiates the romance genre from an Icelandic perspective, showcasing this exciting saga’s strong female characters, worldviews, and long manuscript tradition. Beginning with Nítída saga’s manuscript context, including its reception and transformation in early modern Iceland, this study also discusses how Nítída saga was influenced by, and also later influenced, other Icelandic romances. Considering the text as literature, discussion of its unusual depiction of world geography, as well as the various characters and their relationships, provides insights into medieval Icelanders’ ideas about themselves and the world they lived in, including questions about Icelandic identity, gender, female solidarity, and the literary genre of romance itself. The book also includes a newly revised reading edition and translation of Nítída saga.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Gotsi, Georgia, and Despina Provata, eds. Languages, Identities and Cultural Transfers. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789462988071.

Повний текст джерела
Анотація:
What was the perception of Greece in Europe during the later nineteenth century, when the attraction of romantic philhellenism had waned? This volume focuses on the reception of medieval and modern Greece in the European press, rigorously analysing journals and newspapers published in England, France, Germany, Italy, and The Netherlands. The essays here suggest that reactions to the Greek state's progress and irredentist desires were followed among the European intelligentsia. Concurrently, new scholarship on the historical development of the Greek language and vernacular literature enhanced the image of medieval and modern Greece. This volume's contributors consider the press's role in this Europewide exchange of ideas, explore the links between romantic and late philhellenism and underscore the scholarly nature of the latter. Moreover, they highlight the human aspects of cultural transfers by focusing on networks of mediators, publishers and scholarly collaborators. This context enhances our understanding of both the creation of Hellenic studies and the complex formation of the modern Greek identity.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Kazakova, Gandalif. The problem of formation of romantic historicism and rehabilitation of medieval culture in the creative heritage of F. R. de Chateaubriand. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2020. http://dx.doi.org/10.12737/1044190.

Повний текст джерела
Анотація:
The monograph is devoted to the literary and scientific heritage of the famous French writer, historian, philosopher, thinker, diplomat and statesman F. R. de Chateaubriand, whose scientific works were practically unknown to the Russian reader for many decades. Being the founder of French romanticism and laying the main elements of this direction of culture, F. R. de Chateaubriand nevertheless causes numerous disputes and questions. The monograph shows the process of formation of the writer's romantic worldview on the example of his early works, which still retain traces of the literature of the XVIII century and already carry new romantic trends of the XIX century. The author also presents the facts of the writer's biography and analyzes a number of his historical works devoted to medieval France. From the Renaissance until the end of the XVIII century, one of the elements of medieval architecture and Christian religion-Gothic architecture — was perceived as something negative, barbaric, rude, completely inconsistent with the aesthetics of the XVI — XVIII centuries. F. R. de Chateaubriand was one of the first researchers who discovered the beauty of Gothic churches and the color of national history to the mass reader at the turn of the XVIII—XIX centuries. The rehabilitation of Gothic architecture was accomplished by F. R. de Chateaubriand in his Treatise "the genius of Christianity". The famous "forest theory" of the origin of Gothic helped to "remove" negative assessments of the middle Ages and influenced the formation and development of romanticism both in France and in other European countries. It was F. R. de Chateaubriand's idea of the relationship between medieval architecture and Christian consciousness that influenced all the subsequent development and formation of the history of medieval art. For a wide range of readers interested in the history of literature.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

The burning times: A novel of medieval France. New York: Simon & Schuster, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Kevin, Brownlee, and Huot Sylvia, eds. Rethinking The romance of the Rose: Text, image, reception. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

James, Cowan. A troubadour's testament: A novel. Boston: Shambhala, 1998.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

James, Cowan. El testamento del trovador. Buenos Aires: Editorial Atlántida, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Speer, Flora. A time to love again. New York City: Love Spell, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Carr, Robyn. By right of arms. Boston: Little, Brown, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

éd, Short Ian, ed. La chanson de Roland. Paris: Le Livre de poche, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Alighieri, Dante. Commento di Francesco da Buti sopra la Divina comedia di Dante Allighieri. Pisa: Nistri Lischi, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

David, Duff. Romance and revolution: Shelley and the politics of a genre. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Marguerite. Heptaméron. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Gisèle, Mathieu-Castellani, ed. L' Heptaméron. Paris: Livre de poche classique, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Marguerite. L' Heptaméron. Newark, Del: Molière & Co., 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

de, Reyff Simone, ed. Heptaméron. Paris: Flammarion, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

D, Mikhaĭlov A., Shadrin A. M. 1911-, and Ruset︠s︡ko I. G, eds. Geptameron. Moskva: Izd-vo "Respublika,", 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Ausonius of Bordeaux: Genesis of a Gallic aristocracy. London: Routledge, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

1835-1912, Skeat Walter W., ed. The Canterbury tales. New York: Avenel Books, 1985.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

1920-, Wright David, ed. The Canterbury tales. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

1955-, Mack Peter, and Hawkins Andy 1947-, eds. The nun's priest's tale. Oxford: Oxford University Press, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Geoffrey, Chaucer. Canterbury tales. New York: Spark, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

1920-, Wright David, ed. The Canterbury tales. Oxford: Oxford University Press, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Geoffrey, Chaucer. The Canterbury tales: the first fragment: The general prologue, the knight's tale, the miller's tale, the reeve's tale, the cook's tale, a glossed text. London: Penguin Books, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Geoffrey, Chaucer. General prologue [to] the Canterbury tales. London: Athlone Press, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Geoffrey, Chaucer. General prologue to the Canterbury Tales. Oxford: Oxford University Press, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Geoffrey, Chaucer. Jean d'Angoulême's copy of The Canterbury tales: An annotated edition of Bibliothèque Nationale's fonds anglais 39 (Paris). Lewiston: Edwin Mellen Press, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Geoffrey, Chaucer. General prologue to the Canterbury Tales. Oxford: Oxford University Press, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

A, Kolve V., and Olson Glending, eds. The Canterbury tales: Fifteen tales and the general prologue : authoritative text, sources and backgrounds, criticism. 2nd ed. New York: W.W. Norton, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Geoffrey, Chaucer. The Canterbury tales. New York: Quality Paperback Book Club, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Geoffrey, Chaucer. The Canterbury tales. London: Grafton, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Geoffrey, Chaucer. Canterbury hikayeleri. Istanbul: YKY, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

1955-, Mack Peter, and Walton Chris, eds. General prologue to the Canterbury Tales. Oxford: Oxford University Press, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Geoffrey, Chaucer. Jean d'Angoulême's copy of The Canterbury tales: An annotated edition of Bibliothèque Nationale's fonds anglais 39 (Paris). Lewiston: Edwin Mellen Press, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

C, Cawley A., ed. Canterbury tales. New York: Knopf, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Falkus, Gila, ed. The Canterbury tales. London: Century Hutchinson, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Geoffrey, Chaucer. The Canterbury tales: Fifteen tales and the general prologue : authoritative texts, sources and backgrounds, criticism. 2nd ed. New York, NY: W.W. Norton, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Geoffrey, Chaucer. The Canterbury tales: The new Ellesmere Chaucer facsimile (of Huntington LibraryMS EL 26 C 9) ; edited by Daniel Woodward and Martin Stevens. Tokyo: Yushodo, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Geoffrey, Chaucer. The prologue to the Canterbury tales. Walton-on-Thames: Nelson, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Peter, Mack, Walton Chris, and Chaucer Geoffrey 1340?-1400, eds. General prologue to the Canterbury Tales. Oxford: Oxford University Press, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Fois, Jacopo. «La voie de prose». La materia antica nel romanzo francese in prosa medievale. Bologna University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.30682/9791254770658.

Повний текст джерела
Анотація:
Sommario Giuseppina Brunetti Premessa Jacopo Fois Introduzione Catherine Croizy-Naquet Mettre en prose le passé, pluralité des pratiques Luca Barbieri Ovidio e le epistole ovidiane nel romanzo francese in prosa Luca Di Sabatino Dal Roman de Thèbes al Roman de Edipus Jacopo Fois Organizzazione del racconto e partizioni narrative nel Roman de Troie en prose (Prose 2) Stefano Benenati La fortuna di un aneddoto: la fondazione di Alessandria di Egitto nel Roman d’Alexandre in prosa francese
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

The Protector: Medieval #5. Bantam, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Moore, Viviane. A Black Romance (The Chevalier Galeran Medieval Mysteries). Orion Books Limited, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Golden, Rachel May, and Katherine Kong, eds. Gender and Voice in Medieval French Literature and Song. University Press of Florida, 2021. http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813069036.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
This volume brings together literary and musical compositions of medieval France, including the Occitanian region, identifying the use of voice in these works as a way of articulating gendered identities. The contributors to this volume argue that because medieval texts were often read or sung aloud, voice is central for understanding the performance, transmission, and reception of work from the period across a wide variety of genres. These chapters offer close readings of narrative and lyric poetry, chivalric romance, sermons, letters, political writing, motets, troubadour and trouvère lyric, crusade songs, love songs, and debate songs. Through literary, musical, and historiographical analyses, contributors highlight the voicing of gendered perspectives, expressions of sexuality, and power dynamics. The volume includes feminist readings, investigations of masculinity, queer theory, and intersectional approaches. The contributors interpret literary or musical works by Chrétien de Troyes, Aimeric de Peguilhan, Hue de la Ferté, the Chastelain de Couci, Jacques de Vitry, Christine de Pizan, Anne de Graville, Alain Chartier, and Giovanni Boccaccio, among others. Gender and Voice in Medieval French Literature and Song offers a valuable interdisciplinary approach and contributes to the history of women’s voices in the Middle Ages and Early Modern periods. It illuminates the critical role of voice in negotiating culture, celebrating and innovating traditions, advancing personal and political projects, and defining the literary and musical developments that shaped medieval France.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Otter, Monika. Music by Tristan. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198795148.003.0010.

Повний текст джерела
Анотація:
This chapter considers the interplay between medieval Tristan romances and Tristan songs, music closely associated with the romances and indeed attributed to the character Tristan himself. In particular, the chapter looks at Marie de France’s lai ‘Chevrefoil’, and the anonymous thirteenth-century lai ‘Kievrefuel’, which is quite distinct from Marie’s narrative poem but evokes it in some particulars. The multiple relationships between different Tristan poems and Tristan tunes, intertwined and mutually evoking each other, allows us to ‘think [of] Romance’ as a larger, modular experience, a cultural game that can transcend an individual text and generate potentially limitless further texts. It also suggests a twelfth-century way of ‘thinking [with] Romance’ in a playful, creative way that both erases and accentuates the fictionality of the romance world and its characters.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

López Quiroga, Jorge, and Luis Ríos Frutos, eds. Bioarchaeology of Injuries and Violence in Early Medieval Europe. BAR Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.30861/9781407359939.

Повний текст джерела
Анотація:
Bioarchaeology of Injuries and Violence in Early Medieval Europe presents evidence and documents forms of violence and injuries in skeletal remains. Its contributions address this topic for the first time in a chronologically specific arc (Late Antiquity and Early Middle Ages) and a wide geographical area (Greece, England, Germany, France, Italy and Spain). The diversity of examples of interpersonal violence, collective violence (mass graves), punishments, and ante-mortem and post-mortem injuries provides an important data set concerning the degree and dimension of violence and injuries in post-Roman Europe. Osteoarchaeological and bioarchaeological analysis of human remains, together with exhaustive studies of corpses, from the time of burial to exhumation, makes it possible to identify burials as ‘non-normative', ‘anomalous’ or ‘deviant’ burials that may be the result of violence, including evidence of punishments and executions.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Effros, Bonnie, and Isabel Moreira, eds. The Oxford Handbook of the Merovingian World. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190234188.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
The Merovingian era is one of the best studied yet least known periods of European history. From the fifth to the eighth centuries, the inhabitants of Gaul (what now comprises France, southern Belgium, Luxembourg, Rhineland Germany and part of modern Switzerland), a mix of Gallo-Romans and Germanic arrivals under the political control of the Merovingian dynasty, sought to preserve, use, and reimagine the political, cultural, and religious power of ancient Rome while simultaneously forging the beginnings of what would become medieval European culture and identity. As a result, the Merovingian era is at the heart of historical debates about what happened to western Europe after the fall of the Roman Empire. Yet in these centuries, the inhabitants of the Merovingian kingdoms created a culture that was the product of these traditions and achieved a balance between the world they inherited and the imaginative solutions that they bequeathed to Europe. Situated at the crossroads of Europe, connecting northern Europe with the Mediterranean and the British Isles with the Byzantine empire, Merovingian Gaul also benefitted from the global reach of the late Roman Empire. In this collection of 46 essays by scholars of Merovingian history, archaeology, and art history, we encounter the new perspectives and scientific approaches that shape our changing view of this extraordinary era.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Brownlee, Kevin, and Sylvia Huot. Rethinking the Romance of the Rose: Text, Image, Reception. University of Pennsylvania Press, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Kim, Marie Seong-Hak. Custom, Law, and Monarchy. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192845498.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Ancien régime France did not have a unified law. Legal relations of the people were governed by a disorganized amalgam of norms, including provincial and local customs (coutumes), elements of Roman law and canon law that together formed jus commune, royal edicts and ordinances, and judicial decisions, all coexisting with little apparent internal coherence. The multiplicity of laws and the fragmentation of jurisdiction were the defining features of the monarchical era. A key subject in European legal history is the metamorphosis of popular customs into customary law, which covered a broad spectrum of what we call today private law. This book sets forth the evolution of law in late medieval and early modern France, from the thirteenth through the end of the eighteenth century, with particular emphasis on the royal campaigns to record and reform customs in the sixteenth century. The codification of customs in the name of the king solidified the legislative authority of the crown, the essential element of the absolute monarchy. Achievements of French legal humanism brought French custom and Roman law together to lay the foundation for the French law. The Civil Code of 1804 was the culmination of these centuries of work. Juristic, political, and constitutional approaches to the early modern state allow an understanding of French history in a continuum.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії