Добірка наукової літератури з теми "Roman arabe contemporain"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Roman arabe contemporain".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Roman arabe contemporain":

1

Hallaq, Boutros. "Le non-héros dans le roman arabe contemporain. Le cas du tunisien abīb al-Sālmī." Middle Eastern Literatures 9, no. 2 (August 2006): 189–98. http://dx.doi.org/10.1080/14752620600814533.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Anwar Mohammed, Dr Sidad. "L’œuvre de Marguerite Duras vue en Irak." Alustath Journal for Human and Social Sciences 214, no. 2 (December 15, 2020): 161–90. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v214i2.1471.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'écrivaine française Marguerite Duras, née en Indochine en 1914, est considérée comme l'un des écrivains dont les œuvres se distinguent par la nouveauté. Cela lui accorde une grande renommée depuis le début de ses écrits. Il est vrai que Duras n’était pas une théoricienne, mais certains l'a mise avec les romanciers du Nouveau Roman comme Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Michel Butor. D’autres critiques l’étudient en fonction de la modernité qui caractérise ses œuvres littéraires. Cette recherche étudie la réception des œuvres littéraires de Marguerite Duras en Irak. L'étude comprend une introduction au roman en Irak : ses ressources, son développement, et l'effet du roman étranger sur lui ainsi que le rôle de la traduction dans ce domaine. En effet, le roman est un genre littéraire récent en Irak et dans le monde arabe, par rapport à la poésie, le modèle connu par les arabes depuis longtemps. L'essence de cette étude est d’aborder la réception des œuvres de Marguerite Duras en Irak notamment la majorité de ses romans ont été traduits en arabe. Cela mérite des recherches surtout qu’elle est l'écrivaine le plus réceptif parmi ses contemporains. L'étude explore non seulement ce qui a été écrit à propos de cette écrivaine, mais aussi aborde les facteurs d'attraction dans les œuvres de Duras pour le lecteur arabe. En outre, la recherche porte sur la critique des œuvres de Duras. L'étude montre que l'ensemble de ce qui a été écrit sur Duras dans la langue arabe consiste à montrer les principaux traits de ses écrits et de sa popularité ainsi que son rôle dans le développement du roman moderne. De même, le lecteur arabe capture la modernité introduite par Duras sur l’écriture du roman du XXe siècle, en particulier dans ses œuvres postérieures ainsi que son style d’écriture appuyé sur des effets non verbaux tels que la musique, le cri et le silence. Cependant, les avis sont variés concernant la nature des œuvres de Duras. Les études ont porté sur les sujets qu'elle a traités dans ses écrits comme l'amour, la liberté et la justice. Elle a fait usage de son autobiographie à être une matière de ses écrits. L'autre aspect qui distingue les œuvres de Duras est le style et le langage de son écriture : les critiques étaient d’accord que la simplicité de ses écrits n’était qu’apparente, produite par la brièveté de l’œuvre.
3

Bernard, Isabelle. "Le Roman graphique face aux tragédies contemporaines: le cas de Lamia Ziadé et de Zeina Abirached." Nottingham French Studies 62, no. 1 (March 2023): 21–37. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2023.0366.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
This article explores the theme of war in the main graphic novels of Lamia Ziadé and Zeina Abirached, two Franco-Lebanese artists. Following a tripartite plan, it scrutinizes the pictorial and scriptural aesthetics of the artists in Bye Bye Babylond (2010), Ô nuit, Ô mes yeux (2015) and Ma très grande mélancolie arabe (2017) by Ziadé and in Le Jeu des hirondelles: mourir partir revenir (2007), Je souviens: Beirut (2008) and Prendre refuge (2018) by Abirached. The article examines each author’s approach to the history of the Middle East, especially that of Lebanon, as well as the impact of the so-called ‘duty of memory’ on bandes dessinés that manifest a clear autobiographical temptation.
4

Sedgwick, Mark. "Eclectic Sufism in the Contemporary Arab World." Tidsskrift for Islamforskning 11, no. 1 (December 19, 2017): 65. http://dx.doi.org/10.7146/tifo.v11i1.102873.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Eclectic Sufism that might be interpreted as a modern form of subjectivity construction has been observed in Morocco and Pakistan. This article reports comparable phenomena elsewhere, using the case of the Arabic translation of Elif Shafak’s novel The Forty Rules of Love. The article argues that, in the wider Arab world as in Morocco and Pakistan, the localization of eclectic Sufism is an instance of the reinterpretation of Islamic traditions to incorporate globally relevant social imaginaries. It questions, however, the association between eclectic Sufism and individualism, and argues that there is also a further form of localization: the application of eclectic Sufism to contemporary political conditions, notably the problem of sectarianism.Eklektisk sufisme, som kan fortolkes som et udtryk for moderne subjektivitetskonstruktion, kan observeres i Marokko og Pakistan. Denne artikel beskriver og diskuterer fænomener fra andre egne med udgangspunkt i den arabiske oversættelse af Elif Shafaks roman The Forty Rules of Love. Artiklen argumenterer for at den lokalt forankrede eklektiske sufisme, man finder i den arabiske verden såvel som i Marokko og Pakistan, bygger på en genfortolkning af islamiske traditioner, som inkorporerer globalt relevante sociale forestillinger. Samtidig rejses spørgsmål om forbindelsen mellem den eklektiske sufisme og individualismen og muligheden for lokal forankring på et yderligere niveau, nemlig samtidige politiske forhold og problemstillinger knyttet til sekularisme.
5

Sture, Maria. "Plantemateriale frå jordprøver: uviss alder og ubrukt potensial?" AmS-Varia, no. 58 (December 15, 2016): 5–20. http://dx.doi.org/10.31265/ams-varia.v0i58.189.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
The aim of this paper is to assess the assumptions we make about the age of carbonized and uncarbonized plant materialsfrom soil samples. By questioning the age and origin of plant remains, we investigate an unexploited potential of possiblearchaeological interpretations. As a case study, carbonized and uncarbonized plant remains from a house that dates to thetransition between the Pre-Roman Iron Age and the Roman Iron Age at Hove-Sørbø in Southwestern Norway are investigated. As opposed to the original assumptions based on the preservation conditions at the locality, a total of 1 062 uncarbonized seeds of the arable weeds fat-hen (Chenopodium album) and corn spurrey (Spergula arvensis) are shown to be contemporary with the house. This is a unique find in Norway, and it is assumed that the seeds are a by-product of crop processing, most likely residues from fine sieving of cereal grains. The literature discussing macro analysis and interpretation relevant for Norwegian archaeological contexts is scarce. This is partly due to the fact that analysis of macro remains from such contexts is inherently interdisciplinary, and therefore dependent upon the involvement of archaeologists as well as palaeobotanists for further method development and knowledge production.
6

Oktapoda, Efstratia. "Entretien avec Ezza Agha Malak." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 2 (April 24, 2018): 93–105. http://dx.doi.org/10.29173/af29346.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans la nouvelle littérature française et francophone, Ezza Agha Malak est une figure emblématique de la littérature du postmodernisme. Directrice de recherches à l’Université libanaise, Médaille du Mérite de l’Éducation parlementaire, Chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres depuis 2012, Officier dans l’ordre des Arts et des lettres depuis 2011, Ezza Agha Malak est détentrice de plusieurs prix et trophées des institutions libanaises. Auteure de plus d’une trentaine d’ouvrages en français, (romans, recueils de poèmes, essais) elle a signé une centaine d’études et d’articles centrés sur des thèmes sociétaux et humanistes. Six ouvrages collectifs examinent son œuvre, réalisés par des chercheurs de tous pays. Son œuvre (traduite en plusieurs langues, notamment en anglais et en arabe) a fait l’objet de plusieurs thèses de doctorat et de mémoires de Master. Abstract: Ezza Agha Malak is a leading figure of French and Francophone contemporary literature. Head of research at the Libanese University, she was the recipient of numerous awards including the Médaille du Mérite de l’Éducation parlementaire and was made Chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres (2012) and Officier dans l’ordre des Arts et des lettres (2011). Ezza Agha Malak is also a prolific writers who authored more than 30 books in French (in genres ranging from poetry to novel) and 100 academic articles. Her work has been the focus of several dissertations and collective books, in addition to being translated in numerous languages including English and Arabic.
7

Ali, Mohd Akhtar, Mohd Khalid, Hamiduddin, Zaigham, and Mohammad Aslam. "History of Ilmul Saidala (Unani Pharmacy) Through Ages: A Critical Appraisal and Current Scenario." Bangladesh Journal of Medical Science 21, no. 1 (January 1, 2022): 24–36. http://dx.doi.org/10.3329/bjms.v21i1.56324.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ilmul Saidala (Unani pharmacy) is an important pharmaceutical branch of Unani System of Medicine, also known as Greco-Arabic medicine. Its historical evolution is intricately related with that of human’s disease and sufferings. The earlier records about the Ilmul Saidala reveal that the Greco-Roman civilization is credited with its origin and development. Then, the Arabs preserved their medical legacy, and enriched it with their pharmaceutical experiments, innovations, and newer formulations. Most of the physicians rendered voluminous compendium known as “Al-Qarābādhīn” (pharmacopoeia) on the pharmacy including pharmaceutical as well as cosmeceutical preparations. After the fifth century, the development in Unani Pharmacy has been greatly contributed by Arab physicians and the world acclaimed piece of knowledge from this period is Avicenna’s ‘Canon of Medicine’. The medical influences of the Arabs helped in further development, regulation, and advancement of pharmaceutical sciences in the European soil and evolved it as a distinctive institution of respect and public welfare. The vastness of knowledge of Greco-Arabic period can be judged from the fact that the contemporary innovations and developments in the pharmaceutical industry is primarily owed to the original contributions of Greek, Egyptian, and Arab philosophers and physicians, such as Hippocrates, Pedanios Dioscorides, Galen of Pergamon, Avicenna, Rhazes, Geber etc. In India, Mughals, especially emperor Akbar was very instrumental in the propagation of Unani medicine and had appointed Unani physicians in different cities of his territory. Later on, Khandan Shareefi (Shareefi family) and Khandan Azizi (Azizi family) played important roles in the promotion of Unani Pharmacy. In post-independence India , Hạkīm ‘Abd al-Hạmeed established Unani pharmacies on the lines of the modern pharmaceutical industry for the mass production of Unani formulations in compliance with Good Manufacturing Practice (GMP) guidelines. At present, Unani System of Medicine and its pharmacies enjoys the patronage of Government in India and other South-East Asian countries, such as Pakistan and Bangladesh along with post graduate education in Unani pharmacy. The present work is a sincere attempt of authors to critically appraise the Unani Pharmaceutical potentials from the past, the current waves of developments and issues, and their possible ways forward. Bangladesh Journal of Medical Science Vol. Vol. 21(1) 2022 Page : 24-36
8

Al Harthy, Noura Ahmed Hamed Al. "The Meccan Era in the Light of the Turkish Writings from the Prophet’s Birth Till the Rise of the Mission - I." Mediterranean Journal of Social Sciences 9, no. 6 (November 1, 2018): 75–85. http://dx.doi.org/10.2478/mjss-2018-0163.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract The prophet’s biography had a supreme place in the Turkish writings. In this vein, the present research’s title is “The Meccan Era in the Turkish Writings from the prophet’s birth till the Prophetic Immigration to Medina”. Therefore in this research, a great amount of information about the Meccan era in the Turkish Writings from the prophet’s birth till the Prophetic Immigration to Medina was collected. It also included prophet’s life before and after the mission till the immigration to Abyssinia, the boycott, passing the second Aqaba Pledge, the Prophet's stand towards some contemporary nations and finally, the conclusion and the list of citied works and references. Before the prophet Muhammad Ibn Abd Allah's (PBUH) birth, the Arabian Peninsula lived in full darkness then it was enlightened by Islam. The prophet (PBUH) was not detached from the universal arena; rather, he was aware of the surrounding nations led by the Persians and Romans during that time. The Turks became in contact with Arabs from the earlier ages of the Islamic history. Moreover, the prophet sat in the Turkish tent and it is noticed that the Turkish Literature has paid great attention to the prophet’s biography, as well as the Meccan and Medina eras, since his childhood till his prophecy and all the details that related to the holy prophetic immigration to Medina, as we will see in the followings researches.
9

Al Harthy, Noura Ahmed Hamed. "The Meccan Era in the Light of the Turkish Writings from the Prophet’s Birth till the Prophetic Immigration to Medina - II." Mediterranean Journal of Social Sciences 9, no. 6 (November 1, 2018): 87–99. http://dx.doi.org/10.2478/mjss-2018-0164.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract The prophet’s biography had a supreme place in the Turkish writings. In this vein, the present research’s title is “The Meccan Era in the Turkish Writings from the prophet’s birth till the Prophetic Immigration to Medina”. Therefore in this research, a great amount of information about the Meccan era in the Turkish Writings from the prophet’s birth till the Prophetic Immigration to Medina was collected. It also included prophet’s life before and after the mission till the immigration to Abyssinia, the boycott, passing the second Aqaba Pledge, the Prophet's stand towards some contemporary nations and finally, the conclusion and the list of citied works and references. Before the prophet Muhammad Ibn Abd Allah's (PBUH) birth, the Arabian Peninsula lived in full darkness then it was enlightened by Islam. The prophet (PBUH) was not detached from the universal arena; rather, he was aware of the surrounding nations led by the Persians and Romans during that time. The Turks became in contact with Arabs from the earlier ages of the Islamic history. Moreover, the prophet sat in the Turkish tent and it is noticed that the Turkish Literature has paid great attention to the prophet’s biography, as well as the Meccan and Medina eras, since his childhood till his prophecy and all the details that related to the holy prophetic immigration to Medina, as we will see in the followings researches.
10

Weingrod, Alex, and ʿAdel Mannaʿ. "Living Along the Seam: Israeli Palestinians in Jerusalem." International Journal of Middle East Studies 30, no. 3 (August 1998): 369–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743800066228.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Deeply divided between opposing national, religious, and ethnic groups, contemporary Jerusalem is a paradigm of urban heterogeneity and dichotomous identities. The social divisions that split Jerusalem are many and deep; to list the more obvious lines of fragmentation, this small city of about a half-million persons includes Muslims, Christians, and Jews; secular and ultra-orthodox Jews; Palestinian refugees; peasants; and old established Jerusalemite families. Although Jerusalem's physical and social landscape is criss-crossed by multiple political and symbolic boundaries, there can be no doubt that the major fault line is between Israelis and Palestinians—or, to use the terms often employed by members of both groups, between Jews and Arabs. This results from Israel's occupation of East Jerusalem in 1967 and the forced imposition of Israeli sovereignty over the entire city. Israel holds political and legal control throughout Jerusalem, while the Palestinians, who consider themselves to be in a situation of illegal occupation, continue to be Jordanian citizens who are classified under Israeli law as ‘residents of Jerusalem’ (Romann & Weingrod 1991). As a consequence of this fundamental division, practically every feature of this Holy City—from urban space to everyday consumer products (such as milk, vegetables, bread, and cigarettes) and including buses, buildings, and even sounds and colors—is perceived and identified by members of both groups as either “Israeli” or “Palestinian.” These two basic group identities appear to be totally discrete and mutually exclusive.

Дисертації з теми "Roman arabe contemporain":

1

Cherifi, Abdelouahed. "Le héros dans le roman arabe contemporain." Aix-Marseille 1, 1994. http://www.theses.fr/1994AIX10075.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette etude est composee de 8 chapitres ainsi que d'une introduction et d'une conclusion. Dans l'introduction on a essaye de definir le sens du mot "heros" : personnage principal d'une oeuvre, modele a suivre ou a fuir dans le premier chapitre, on a analyse les aspects de l'actualite ou de l'histoire recente qui se sont reveles fertiles pour l'exploitation romanesque quant au deuxieme chapitre, il a surtout pour fonction de montrer l'existence plus ou moins permanente de certains types de heros et la variete de leur realisation dans le roman ; il nous a permis de degager certains (6) types de heros : le heros de la tradition, le revolte, le revolutionnaire, le deracine; la fatigue et l'anti-heros. Il est tout a fait naturel que les romanciers arabes s'interessent tres tot au heros de la tradition (chapitre iii). Ce personnage incarnela religion et le passe. . . Le faqih est souvent a ses cotes pour lui rappeler ce modele. Quant a sa femme, elle est dans le roman ce qu'elle est dans la realite : soumise, effacee, etc. Face a ce couple antithetique, symbole du passe, les enfants se partagent. Certains d'entre eux : les revoltes (chapitre iv) remettent en cause toutes les institutions traditionnelles. D'autres : les revolutionnaire (chapitre v) s'engagent dans l'action et se vouent au service d'une cause.
2

Zahrani, Mojeb al. "L'Image de l'Occident dans le roman arabe contemporain." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA030046.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La communication culturelle entre l'espace arabe et l'occident est plus que millenaire et rarement interrompue. Sa phase moderne s'est annoncee avec l'expedition francaise en egypte 1789-1801. Depuis cette date c'est l'image de l'autre occidental qui fait et defait l'imaginaire arabe, celui de l'elite litteraire surtout. C'est cette problematique globale que nous avons voulu aborder en analysant les images que les romanciers arabes se faisaient de l'occident depuis les annees 30 et jusqu'a nos jours. Qu'il s'agisse des liberalistes d'entre les deux guerres, des rationalistes et des socialistes des annees 60 et 70 ou des islamistes d'aujourd'hui leur interpretation de meme et d'autrui nous ont paru superficielles, schematiques et mystificatrice. La raison principale en est, a notre avis, que le romancier arabe a rarement voulu et pu se liberer des mythes ideologico-litteraires, empruntes souvent a l'occident qui brouillaient leur vision de l'occident et de sa civilisation moderne
The cultural communication between the arab area and the west is very deep in history and has never been interrupted. The french expedition in egypt and syria 1798-1801 announced the beginning of the modern phase of this communication. Since the "western" as other of arabs, will become in the same time the historical rival and the bearer of a necessary modernity for arab renaissance. We discussed this general problematic through the analyse of the western images that some arab novelists have created since the thirties till now. As conclusion we can say that the concerned writers, either the liberals before the fifties, the nationalists and socialists between 50-70, or the islamists at present, they were not able to create a coherent vision of the other. The reason was that the writers were dominated by ideological and literary myth very often borrowed from occidental culture
3

Alzahrani, Moajeb. "L'image de l'occident dans le roman Arabe contemporain." Lille : A.N.R.T, Université de Lille III, 1990. http://bibpurl.oclc.org/web/34408.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Guessoum, Zeineb. "L'intertextualité comme source de création littéraire : essai sur le roman arabe contemporain." Thesis, Bordeaux 3, 2016. http://www.theses.fr/2016BOR30023.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans le champ de la création littéraire arabe contemporaine, la thématique de l’intertextualité comme source de création littéraire touchant le domaine du roman trouve une double origine. D’une part, l’étude des grands romanciers arabes contemporains montre que ces derniers reprennent les récits antérieurs de caractère essentiellement épique, historique et religieux, pour les reproduire dans un style et un contexte romanesque qui leur sont propres, sans pour autant s’éloigner du thème original. D’autre part, la question de l’intertextualité comme source de création littéraire trouve son fondement dans le rôle dévolu à la mémoire et au savoir. Afin de saisir la manière dont ces deux sources sont utilisées, nous allons tenter d’aborder ces questions en analysant les études universitaires et les critiques littéraires actuelles afin de constituer ainsi une argumentation objective. Partant de là, pour cerner la question de l’intertextualité comme source de création littéraire dans le roman arabe contemporain, nous structurerons notre travail en trois parties. La première aura pour titre : « Citations et Références » - ces deux termes posant, par leur juxtaposition, la question de la relation entre la citation intertextuelle et le lecteur. La seconde partie sera intitulée « Allusions et Evocations » - ce couple de termes posant la question de la relation entre l’intertextualité et la mémoire (historique, culturelle) contenue dans la littérature. Enfin, la troisième partie aura pour titre « Reprises et Remaniements » - ces deux termes posant la question de la reprise textuelle et de la relation de dérivation existant entre les textes. Au terme de chaque partie, nous proposerons un récapitulatif des principaux points abordés, en exposant des arguments visant à expliquer l’intérêt de l’intertextualité dans le processus de renouvellement de la création romanesque arabe contemporaine
In the field of contemporary Arabic literature, the theme of intertextuality as the source of novelistic literary creation possesses a double origin. On the one hand, the study of major contemporary Arabic novelists shows that they make use of prior narratives of essentially epic, historical and religious character, reproducing them in a romantic style and context that is entirely their own, but without departing from the original theme. On the other, intertextuality as the source of literary creation takes for its foundation the role played by memory and knowledge. In order to grasp the way in which these two sources are used and why, we are going to approach the question by analyzing university studies and current literary criticism on the subject, thereby constructing an objective argument. Then we will structure our work in three parts. The first will be entitled: “Quotations and References”, a juxtaposition posing the question of the relationship between the intertextual quotation and the reader. The second part will be entitled: “Allusions and Evocations”. This pair of terms will be concerned with the relationship between intertextuality and memory (both historical and cultural), which is contained in the literature. Finally, the third part will be called: “Resumptions and Reorganisations” – these two terms raising the question of textual resumption and the divergent relationship existing between texts
5

Ali, Nancy. "Violence et fiction dans le roman contemporain de langue française, arabe, et anglaise (1960-2000)." Thesis, Paris 4, 2014. http://www.theses.fr/2014PA040035.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméEn raison des bouleversements qui ont eu lieu dans la seconde moitié du XXe siècle, le monde a connu une accélération notable de l'histoire. Cette accélération s'est manifestée sur plusieurs fronts – l'historique, le scientifique, le technologique – mais aussi sur le front littéraire, changeant à jamais la façon dont nous représentons notre monde et notre passé. Cette thèse porte sur les nouveaux modes de représentation ou mimesis dans l'œuvre d'art. Comment les événements, qui se déroulent en dehors du roman, ont-ils affecté la forme même, la technique et la langue du roman contemporain ? Comment la violence qui a été infligée au monde extérieur s'est-elle reflétée dans le récit littéraire ? Du fait que la forme narrative est en soi un moyen de « rassembler » les événements dispersés et les incohérences de la réalité, la forme traditionnelle manipule violemment cette réalité dans le but de lui donner un sens, quand elle est souvent inexplicable. En mettant en question les conventions naturelles et données du récit, les romans expérimentaux du XXe siècle ont tenté de mettre en place des formes originales, en mesure de représenter des expériences différentes. Notre thèse traite principalement de ces nouvelles conceptions de la représentation dans le roman contemporain et de la manière dont, en dépit de leur fragmentation, de l'expérimentation et de la rupture violente avec les traditions du passé, ces romans innovants ont néanmoins réussi à produire des «représentations» de la réalité qui captent fidèlement notre histoire contemporaine, caractérisée par l'accélération et la fragmentation. Pour justifier cet argument, nous avons comparé les récits de fiction avec ceux des deux autres domaines à partir desquels nous tirons la connaissance de notre passé, à savoir l'histoire et la mémoire. Où est la place de la fiction aux côtés de ces deux piliers de connaissance souvent totalisants et totalitaires ? Enfin, que peut faire la littérature pour ces sujets de l'histoire, systématiquement exclus de l'écriture de l’histoire dominante ? En prenant la plume pour écrire leur version de l'histoire, ces «autres» du document historique dominant ont inscrit leur histoire particulière sur le palimpseste existant de l'histoire dominante et ont également obligé les canons littéraires, auxquels ils appartiennent, à développer leurs limites esthétiques et éthiques
SummaryAs a result of the changes that have occurred in the latter half of the twentieth century, the world has witnessed a noticeable acceleration of history. This acceleration has manifested itself on many fronts – the historic, the scientific, the technological – but also on the literary front changing forever the way we represent our world and our place in it. This paper deals with the new modes of representation or mimesis in the work of art. How have the events happening outside the novel affected the very form, technique and the language of the contemporary novel? How has the violence that has been inflicted on the outside world being replicated and perhaps resolved in the literary narrative? Because narrative form is in itself a way of ordering and “bringing together” the fragmented events and incoherencies of reality, the very traditional form often violently manipulates this reality with the aim of giving meaning to an often inexplicable reality. By bringing into question the natural and given conventions of narrative, the experimental novels of the twentieth century have tried to realize original and unique forms that are able to represent different experiences. Our paper deals with primarily with these new conventions of representing reality and how, despite their fragmentation, experimentation, and violent rupture with the traditions of the past, they have nonetheless successfully produced “representations” of reality that faithfully capture our contemporary history characterized by acceleration as well as fragmentation. In order to justify this argument, we have compared narratives of fiction with the other two domains from which we derive the knowledge of our past, namely history and memory. Where is the place of fiction alongside these two often totalizing and totalitarian pillars of knowledge? Finally, what can literature do to those subjects of history who have systematically excluded from the writing of their dominant History? By taking the pen to write their side of the story, these “others” of the dominant historical document have both inscribed their particular stories on the existing palimpsest of dominant history, but have also forced the literary canons in which they belong to expand both their aesthetic and ethical boundaries
6

Bianco, Annamaria. ""Adab al-malǧa'" : représenter le refuge dans le roman arabe du XXIe siècle." Electronic Thesis or Diss., Aix-Marseille, 2022. http://theses.univ-amu.fr.lama.univ-amu.fr/221209_BIANCO_998yey470wdp180hg620kll_TH.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse analyse la littérature arabe de l’exil et de la migration produite au tournant de la « crise des réfugiés » de 2015, à travers un corpus de six romans dont les auteurs diffèrent par leurs sexe, âge, origine, notoriété et statut migratoire. L’étude vise à décrire l’émergence d’une nouvelle esthétique migrante construite autour de l’expérience polyvalente et multiforme du refuge, en identifiant les différents éléments de continuité et de discontinuité qui relient la fiction contemporaine au canon littéraire du passé. Focalisée sur des romans qui puisent dans la littérature de harraga (Taytānīkāt afrīqiyya d'Abū Bakr Ḥāmid Kahhāl et Anāšīd al-milḥ d'al-'Arabī Ramaḍānī), la première partie met en évidence les liens entre les textes qui relatent l'expérience de la migration clandestine et ceux qui se concentrent sur l'exode des demandeurs d'asile, en faisant ressortir le même type de discours critique à l'égard de la forteresse Europe et des hiérarchies établies par le système humanitaire. Concentrée sur les concepts de vulnérabilité, traumatisme et résilience, la deuxième partie est consacrée aux réalités du transit et de l'immobilité. Elle analyse les espaces d'exception incarnés par les camps de réfugiés palestiniens (Muḫmal de Ḥuzāma Ḥabāyib) et par la Syrie prérévolutionnaire, caractérisée par une double réalité d'accueil et répression (Ḥurrās al-hawāʼ de Rūzā Yāsīn Ḥasan). La troisième partie se concentre sur l'expérience de l'asile en Europe (Barīd al-layl de Hudā Barakāt et 'Āzif al-ġuyūm de 'Alī Badr), nous permettant d'explorer des représentations anti-hégémoniques des notions d'hospitalité, d'identité, d'appartenance et de citoyenneté
This thesis analyses the Arabic literature of exile and migration produced at the turn of the 2015 "refugee crisis", through a corpus of six novels whose authors differ in gender, age, origin, notoriety and migratory status. The study aims to describe the emergence of a new migrant aesthetic built around the polyvalent and multifaceted experience of "refuge", identifying the different elements of continuity and discontinuity that link contemporary fiction to the canon of the past. Focusing on two novels that draw on the tradition of harraga literature (Abū Bakr Ḥāmid Kahhāl's Taytānīkāt afrīqiyya and al-Arabī Ramaḍānī's Anāshīd al-milḥ), the first part of this work sheds light on the links between texts that recount the experience of clandestine migration and those that focus on the exodus of asylum seekers, bringing out from them the same kind of critical discourse towards Fortress Europe and the hierarchies established by the humanitarian system. Linking the concepts of vulnerability, trauma and resilience, the second part is devoted to the realities of transit and immobility, and analyses the spaces of exception embodied by Palestinian refugee camps (Ḥuzāma Ḥabāyib's Muḫmal) and pre-revolutionary Syria, characterised by a dual reality of regional shelter and repression (Rūzā Yāsīn Ḥasan's Ḥurrās al-hawāʼ). The third part sheds light on the experience of asylum in Europe (Hudā Barakāt's Barīd al-layl and Alī Badr's Āzif al-ġuyūm), allowing the reader to explore the anti-hegemonic representations of notions such as hospitality, identity, belonging and citizenship
7

TEWFIK, IBRAHIM TEWFIK SOUHEIR. "L'identite de la femme dans le roman et la nouvelle feminins arabes contemporains." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040313.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
1ere partie : un apercu historique de la vie de la femme dans les societes arabes et de ses revendications. L'avis de certains ecrivains sur la cause feminine et l'image de la femme dans les oeuvres des romanciers contemporains. 2eme partie : etude de l'identite et de ses differents aspects dans les romans et nouvelles feminins arabes contemporains. L'identite subjective, l'identite negative ou differencielle, l'identite affiremee, l'identite individuelle et collective l'identite psychique implique aussi une prise de conscience de l'identite physique ou corporelle. La femme arabe nie son corps et ses exigences. Il est un fardeau, un bien garde pour le mari. Il est l'impur. Il est desir et frustration. La maternite se revele comme le don supreme. 3eme partie : l'amour ou l'identite confrontee a l'autre : l'homme. L'amour se revele un don, une passion. Une dependance. Et un besoin de l'autre et une affinite et une independance. L'identite de la femme arabe reste en evolution, sujette aux crises, tant que les societes le sont aussi, en crise
1st part : a brief historical of woman existence in arab societies and her claimings. Some writers point of view regarding the feminine cause. Woman's picture through contemporary novelist (men) works. 2nd part : the identity study with its different sides through the arab contemporary feminine novels and short stories, the subjective identity, the negative or differential identity, the asserted identity, the individual and collective identity; the psychological identity also implies the consciousness of the physical or the bodily identity. The arabe woman denies her body and its demandings it becomes a burden a private belonging to the husband. It is the impure. It is desire and frustration. Motherhood becomes the supreme gift. 3rd part : love or identity confronted ot the other : the man. Love becomes a gift, a passion, a dependance, the need of the other or a simple affinity and independance. The arab woman identity remains an evolution opened to crisis as long as societies are opened to crisis
8

Benbaraka, Mohamed. "Le dialogue des cultures orientale et occidentale dans quatre romans arabes contemporains." Montpellier 3, 1988. http://www.theses.fr/1988MON30013.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les ecrivains t. Al-hakim, s. Idriss et t. Salih accordent une importance primodiale aux relations vecues par les arabes en occident. On remarque que leurs recits : l'oiseau d'orient, la lampe a huile d'umm hashim, le quartier latin et la saison de la migration vers le nord resultent de deux histoires qui se sont affrontees et combattues et de deux cultures qui se sont connues et meconnues. Cette litterature, issue d'une relation conflictuelle imposee de l'exterieur et caracterisee par des confrontations internes, s'est trouvee face a une problematique comportant deux poles essentiels : une authenticite menacee et une modernite assimiler. C'est a cette problematique que chacun de ces auteurs tente d'apporter une reponse. L'analyse de ces recits nous amene a constater que non seulement le dialogue a echoue, mais que les rapports entre les deux mondes ne peuvent etre que conflictuels. Cependant, il faut remarquer que, malgre l'echec symbolise par la rupture et le drame entre les personnages, les recits sous-entendent que l'ouverture du monde arabe a l'ensemble du monde, y compris l'occident, est une necessite historique, que l'impermeabilite aux realisations d'autrui est impossible et que la synthese entre authenticite historique et modernite demeure une urgence imposee par l'histoire ainsi que par la geographie
The authors t. Al-hakim, y. Haqqi, s. Idriss and t. Salih attach a primordial importance to the human relationships experienced by some arabs in the west. It is be noticed that their novels : the bird of the east, the oil lamp of umm hashim, the quartier latin and season of migration to the north are the result of the confrontation between two histories and of the misunderstanding between two cultures which have become acquainted. This literature, which is born of a conflicting relation dictated from outside and characterized by internal confrontations has been confronted with a "problematique" with two essential focuses : a threatened authenticity and a modernity which is to be assimilated. Each one of these writers tries to find an answer to find an answer to that "problematique". The analysis of those stories leads us to observe that not only did the dialogue fail but that the relations between the two worlds can only the conflicting ones. However, we must notice that in spite of the failure symbolized by the breaking and the drama between the characters, the stories imply that the opening of the arab world to the whole world, including the west, is an historical necessity, that the achivements of the rest of the world is impossible and that the synthesis between historical authenticity and modernity remains an emergency imposed by history as well as by geography
9

Benbaraka, Mohamed. "Le Dialogue des cultures orientales et occidentales dans quatre romans arabes contemporains." Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37611781k.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Rubino, Marcella. "Religion et violence dans l'oeuvre de Yūsuf Zaydān : les chemins croisés de la fiction et de l'histoire." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF014/document.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’écrivain égyptien Yūsuf Zaydān s’inscrit dans la tradition - constituée à l’âge de la Nahḍa – de l’intellectuel “éducateur des consciences”. Depuis cette époque, face à un récit national contrôlé par le pouvoir politique ou religieux, la littérature arabe a souvent revisité l’histoire et l’actualité dans le but de rétablir - grâce à la liberté offerte par le discours fictionnel - la vérité occultée par le récit officiel. Dans ce processus de réécriture, Zaydān s’intéresse particulièrement à la relation entre religion, politique et violence. L’objectif de cette étude est d’explorer l’oeuvre littéraire de cet auteur, dans le but d’en dégager l’originalité. Celle-ci apparaît, d’une part, dans la capacité de Zaydān à mettre en valeur son double profil d’universitaire et de romancier, à travers une production très variée allant du roman à l’essai; d’autre part, dans les stratégies spécifiques qu’il emploie afin de s’adresser à son destinataire privilégié: le lecteur égyptien. Auteur controversé autant pour son oeuvre que pour sa personnalité, Zaydān n’en demeure pas moins un phénomène littéraire : illustration à la fois de l’éclatement du champ littéraire et d’une démocratisation exacerbée de la culture en Egypte, son cas permet de mieux comprendre la littérature arabe ultra contemporaine et ce qu’elle exprime sur les sociétés en recomposition - politique, économique et culturelle - desquelles elle émane
The Egyptian writer Yūsuf Zaydān is part of the tradition – dating from the age of the Nahḍa – of intellectuals as "educators of consciousness". Since then, faced with a national narrative controlled by political or religious power, Arab literature has often revisited history and current affairs with the aim of restoring – through the freedom offered by fictional discourse – the truth overshadowed by official history. Through this rewriting process, Zaydān is particularly interested in discussing the relationship between religion, politics and violence. The objective of this thesis is to explore Zaydān’s literary work in order to identify its originality. This originality is manifested, first, through Zaydān's dual profile as both academic and novelist, engaged in varied production that ranges from novels to essays; second, in the specific strategies he employs in order to address his privileged audience: the Egyptian reader. A controversial author in both his work and his personality, Zaydān is above all a literary phenomenon. An example of the blossoming literary field and the exacerbated cultural democratisation in Egypt, his case allows us to better understand ultra-modern Arab literature and what it expresses about the (politically, economically, culturally) recomposed and changing society that have produced it

Книги з теми "Roman arabe contemporain":

1

Tomiche, Nada. La littérature arabe contemporaine: Roman, nouvelle, théâtre. Paris: Maisonneuve & Larose, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Vauthier, Elisabeth. La création romanesque contemporaine en Syrie de 1967 à nos jours. Damas, Syrie: IFPO, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Abda, Saloua Ben. Figures de l'altérité: Analyse des représentations de l'altérité occidentale dans des romans arabes et francophones contemporains. Paris: Harmattan, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction. Routledge, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction: Innovation from Rama to Yalu. Taylor & Francis Group, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction: Innovation from Rama to Yalu. Taylor & Francis Group, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction: Innovation from Rama to Yalu. Taylor & Francis Group, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction: Innovation from Rama to Yalu. Taylor & Francis Group, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Riggs, Christina. 6. Out of Egypt. Oxford University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.1093/actrade/9780199682782.003.0006.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
‘Out of Egypt’ considers how other cultures have engaged with ancient Egyptian art and architecture from the incorporation of Egypt in the Roman empire to the colonial era of Napoleon and beyond. Egyptian art became part of the classical heritage, but was also seen as strange and different. Did ancient Egypt deserve admiration or condemnation? Was it the source of Greek culture, as writers like Herodotus suggested, or was it part of darkest Africa or the exotic Orient (as later European thinking went) and thus nothing to do with ‘us’ at all? The legacy of ancient Egyptian art and architecture continues to shape contemporary relationships between the West, Africa, and the Arab world.
10

Selden, Daniel L., and Phiroze Vasunia, eds. The Oxford Handbook of the Literatures of the Roman Empire. Oxford University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199699445.001.0001.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
This handbook is currently in development, with individual articles publishing online in advance of print publication. At this time, we cannot add information about unpublished articles in this handbook, however the table of contents will continue to grow as additional articles pass through the review process and are added to the site. Please note that the online publication date for this handbook is the date that the first article in the title was published online. For more information, please read the site FAQs. The Oxford Handbook of the Literatures of the Roman Empire makes a decisive intervention in contemporary scholarship in at least two ways. The principal purpose the volume is to increase awareness and understanding of the multiplicity of literatures that flourished under Roman rule—not only Greek and Latin, but also Hebrew, Syriac, Coptic, Mandaic, etc. Beyond this, the volume also covers a number of literatures (e.g., South Arabian, Pahlavi, Old Ethiopic) which, while strictly independent of Roman imperial domination, nonetheless evolved dialectically in relation to it. Secondly, in presenting this array of different literatures within a single volume, the Handbook aims to facilitate further research into the relationship between literature and empire in the Roman world—an emergent field of increasing importance to such disciplines as classical scholarship, Mediterranean studies, and postcolonialism. No such overview of this material currently exists: accordingly, the volume promises both to clear up numerous understandings about the range and variety of the literary evidence per se, as well as significantly reshape current thinking about the content and character of ‘Roman literature’ as a whole. The Handbook consists of two parts: Part I presents a series of thematic chapters conceived as propaedeutic to Part II, which provides a systematic treatment of the different literatures— arranged by language—that the Roman Empire harboured roughly between the battle of Actium in 31 BCE and the Arab conquest of Egypt in 642 CE. Such a collection has never before appeared within the compass of a single volume: what students and scholars will find here are introductory but expert presentations not only of the major literatures of the of Empire—Latin, Greek, Hebrew, Syriac, Coptic—but also of the numerous minor literatures, which have for the most part been heretofore accessible only through the consultation of scattered sources that—outside of world‐class libraries, museums, and special collections—generally prove difficult to find. Since no prior collection of these literatures exists, their very collocation is itself bound to provoke questions.

Частини книг з теми "Roman arabe contemporain":

1

Lutfi, Ghassan. "Métaphores de la traduction dans le roman arabe contemporain." In Les Métaphores de la traduction. Artois Presses Université, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.24490.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Shiner, Larry. "The Meanings and Morality of Scenting the Body." In Art Scents, 265–77. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190089818.003.0029.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Chapter 13 begins with the views of Plato, Aristotle, Roman moralists, and the early Christian theologians on the ethics of wearing perfumes, views that have continued to reverberate down into the present. After briefly considering the absence of such moral suspicions in Asian and Arab-Islamic cultures, the chapter examines conflicting contemporary ideas about the meanings and morality of scenting the body. Dividing the contemporary meanings and motivations into externally and internally directed, the chapter first examines the objections to externally directed perfume wearing aimed at seduction, masking, or artifice. A second section considers such internally directed and motivated meanings as identity, pleasure, and spirituality.
3

Goldberg, Harvey E. "Michael Romann and Alex Weingrod, Living Together Separately: Arabs and Jews in Contemporary Jerusalem. Princeton: Princeton University Press, 1991. xiv + 258 pp." In Studies in Contemporary Jewry: XI: Values, Interests, and Identity, 354. Oxford University Press, 1996. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195103311.003.0079.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Braithwaite, John. "The Fall and Rise of Restorative Justice." In Restorative Justice & Responsive Regulation, 3–27. Oxford University PressNew York, NY, 2001. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195136395.003.0001.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract This book conceives of restorative justice as a major development in human thought grounded in traditions of justice from the ancient Arab, Greek, and Roman civilizations that accepted a restorative approach even to homicide (Van Ness 1986, pp. 64- 68); the restorative approach of the public assemblies (moots) of the Germanic peoples who swept across Europe after the fall of Rome (Berman 1983, pp. 53-56); Indian Hindus as ancient as the Vedic civilization (6000-2000 b.c.; Beck 1997, p. 77) for whom “he who atones is forgiven” (Weitekamp 1989); and ancient Buddhist, Taoist, and Confucian traditions that one sees blended with Western influences today in North Asia (Haley 1996). Contemporary Nobel Peace Prize-winning Buddhists Aug San Suu Kyi of Burma and the Dalai Lama are reteaching the West that the more evil the crime, the greater the opportunity for grace to inspire a transformative will to resist tyranny with com passion. They follow in the footsteps of Hindus like Ghandi and Christians like Tutu. In the words of the Dalai Lama: “Learning to forgive is much more useful than merely picking up a stone and throwing it at the object of one’s anger, the more so when the provocation is extreme. For it is under the greatest adversity that there exists the greatest potential for doing good, both for oneself and for others” (Eckel 1997, p. 135).

До бібліографії