Статті в журналах з теми "Règlement (UE) no 1215"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Règlement (UE) no 1215.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-35 статей у журналах для дослідження на тему "Règlement (UE) no 1215".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Kastanidis, Athanasios T. "La litispendance internationale au regard du règlement (UE) 1215/2012." Revue critique de droit international privé N° 3, no. 3 (July 1, 2015): 579–88. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.153.0579.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Benoistel, Amélie. "Le domaine des fors protecteurs en matière d’assurances en cas d’action de la personne lésée contre l’assureur et contre l’assuré." Revue critique de droit international privé N° 4, no. 4 (October 25, 2023): 798–807. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.224.0798.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Pour justifier l’application des règles de compétence particulières en matière d’assurances prévues à la section 3 du Chapitre II du règlement (UE) n° 1215/2012 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2012 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale, l’action dont la juridiction est saisie doit nécessairement soulever une question relative à des droits et à des obligations découlant d’un rapport d’assurance entre les parties à cette action. Une demande introduite par la personne lésée contre le preneur d’assurance ou l’assuré ne saurait constituer une demande en matière d’assurances, au sens desdites règles, du seul fait que cette demande et la demande formée directement contre l’assureur trouvent leur origine dans les mêmes faits ou qu’il existe, entre l’assureur et la personne lésée, une contestation portant sur la validité ou l’effet de la police d’assurance. En cas d’action directe intentée par la personne lésée contre un assureur, conformément à l’article 13, § 2, du règlement (UE) n° 1215/2012 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2012 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale, la juridiction de l’État membre dans lequel cette personne est domiciliée ne saurait se déclarer aussi compétente, sur le fondement de l’article 13, § 3, du même règlement, pour statuer sur une demande de réparation introduite concomitamment par ladite personne contre le preneur d’assurance ou l’assuré qui est domicilié dans un autre État membre et qui n’a pas été mis en cause par l’assureur.
3

Usunier, Laurence. "Compétence internationale des juridictions françaises en matière d’action en contrefaçon d’un brevet européen." Revue critique de droit international privé N° 2, no. 2 (October 31, 2023): 395–407. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.232.0395.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Viole l’article 8, point 1, du règlement (UE) n° 1215/2012 du 12 décembre 2012 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale la cour d’appel qui déclare les juridictions françaises incompétentes pour connaître des actes de contrefaçon commis par une société britannique en dehors du territoire français faute d’identité de situation de droit et de fait dans les demandes formées à l’encontre de cette société et de deux sociétés françaises codéfenderesses, alors que le demandeur invoquait les atteintes portées par les sociétés françaises et par la société britannique, en France, en Allemagne et en Grande Bretagne, aux mêmes parties nationales de son brevet européen, concernant le même produit. Il résulte de l’article 14 du code civil que le demandeur français, dès lors qu’aucun critère ordinaire de compétence n’est réalisé en France, peut valablement saisir le tribunal français qu’il choisit en raison d’un lien de rattachement de l’instance au territoire français, ou, à défaut, selon les exigences d’une bonne administration de la justice. Viole cette disposition la cour d’appel qui, pour dire incompétent le juge français pour connaître des actes de contrefaçon commis en dehors du territoire français par une société domiciliée en Afrique du Sud, retient que le demandeur ne démontre pas la pertinence du rattachement avec la présente instance, dès lors que le juge français n’est pas compétent pour les faits prétendument commis à l’étranger par la société britannique dont la société sud-africaine était le fournisseur et que les juridictions anglaise et allemande sont compétentes pour juger des prétendus actes de contrefaçon de la partie nationale du brevet litigieux commis sur leurs territoires respectifs.
4

Marongiu Buonaiuti, Fabrizio. "La disciplina della giurisdizione nel Regolamento (UE) n. 2016/679 concernente il trattamento dei dati personali e il suo coordinamento con la disciplina contenuta nel regolamento “Bruxelles i-bis” = Jurisdiction under Regulation (EU) no. 2016/679 concerning the processing of personal data and its coordination with the “Brussels i-bis” regulation." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 9, no. 2 (October 5, 2017): 448. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2017.3881.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Riassunto: Lo scritto esamina le regole di giurisdizione contenute nel regolamento (UE) n.2016/679 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, le quali si presentano come strumentali all’obiettivo di garantire una tutela giurisdizionale effettiva dei diritti riconosciuti dal regolamento a favore degli individui titolari dei dati nei confronti dei soggetti responsabili del trattamento dei dati stessi. Tali regole, pur apprezzabili nel loro intento di fornire una disciplina specifica della giurisdizione relativamente alle controversie prese in considerazione, pongono nondimeno alcuni problemi di coordinamento con la disciplina della giurisdizione nelle controversie civil e commerciali come attualmente contenuta nel regolamento (UE) n. 1215/2012 o “Bruxelles I-bis”, i quali non sono adeguatamente affrontati nelle disposizioni del nuovo regolamento.Parole chiave: Giurisdizione; Regolamento (UE) n. 2016/679; Trattamento dei dati personali; Tutela giurisdizionale effettiva; Regolamento (UE) n. 1215/2012 (“Bruxelles I-bis”).Abstract: The present paper addresses the rules on jurisdiction contained in Regulation (EU) No. 2016/679 concerning the protection of natural persons with regard to the processing of personal data. These rules appear instrumental to the pursuit of the fundamental goal of guaranteeing an effective judicial protection of the rights granted to individuals as concerns the processing of their personal data against those subjects who are responsible for the said processing. These rules, welcome as they are in their purpose of providing special fora expressly tailored in respect of the eculiarities of the litigation concerned, fall short of addressing adequately the problems of coordination which they raise in respect of the rules on jurisdiction in civil and commercial matters as currently set out under Regulation (EU) No. 1215/2012 (s.c. “Brussels Ia” Regulation).Keywords: Jurisdiction; Regulation (EU) No. 2016/679; Processing of Personal Data; Right to an Effective Judicial Remedy; Regulation (EU) No. 1215/2012 (“Brussels Ia”).
5

Hess, Burkhard. "La reforma del Reglamento Bruselas I bis. Posibilidades y perspectivas." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 14, no. 1 (March 2, 2022): 10–24. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2022.6674.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
De acuerdo con el artículo 79 del Reglamento (UE) 1215/2012, la Comisión de la UE presentará un informe sobre la aplicación del Reglamento Ibis a más tardar el 11 de enero de 2022. Este documento pretende abrir el debate sobre la situación actual y los ajustes necesarios. del Reglamento. Aunque no es necesario cambiar su estructura básica, debe revisarse la relación del Reglamento Ibis con otros instrumentos de la UE (como el Reglamento general de protección de datos). También es necesario abordar las relaciones con terceros Estados, así como el recurso colectivo transfronterizo. El trabajo aborda además varias inconsistencias dentro del presente Reglamento evidenciadas por la jurisprudencia del TJUE, como el concepto de contrato (artículo 7.1), el lugar del daño (artículo 7.2), la protección de la privacidad y el concepto de consumidor. (artículos 17 a 19). Por último, propone la armonización de algunas normas procesales de ejecución de los Estados miembros de la UE: sobre la evaluación de la propia competencia por los tribunales nacionales, sobre la comunicación judicial y sobre los plazos procesales. En general, la próxima revisión del Reglamento Ibis abre una oportunidad para mejorar aún más un instrumento central y ampliamente aceptado del derecho procesal civil europeo.
6

Langelaan Osset, Franciso de Borja. "Estudio jurisprudencial sobre el régimen jurídico-procesal de las cláusulas de jurisdicción insertas en conocimientos de embarque: situación actual y futuro proyectado = Jurisprudencial examination on the legal and procedural regime of jurisdiction clauses inserted in bills of lading: current situation and foreseeable future." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 11, no. 1 (March 11, 2019): 408. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2019.4626.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Resumen: El presente trabajo se propone realizar un análisis jurisprudencial de la normativa pro­cesal en la Unión Europea aplicable a las cláusulas de jurisdicción insertas en conocimientos de em­barque. En este sentido, se estudian el art. 25 del Reglamento 1215/2012 y el art. 468 de la LENMAR, tratando los problemas procesales que ambos plantean. Por otro lado, se realiza un análisis a la luz de la jurisprudencia y doctrina anterior a la LENMAR para proyectar en el futuro la aplicabilidad real del mencionado art. 468. Este análisis se completa con una breve explicación inicial sobre el transporte de mercancías en régimen de conocimiento de embarque con el objeto de contextualizar la materia de estudio del presente trabajo.Palabras clave: cláusulas de jurisdicción, conocimiento de embarque, Reglamento 1215/2012, Ley de Navegación Marítima, art. 468 LNM.Abstract: The aim of this paper is to carry out a jurisprudential examination on the procedural Regulations applicable within the European Union to jurisdiction clauses inserted in Bills of Lading. Accordingly, art. 25 Regulation 1215/2012 and art. 468 LENMAR are studied, tackling the procedural problems that both articles raise. On another note, a scrutiny of the jurisprudence and doctrine previous to the LENMAR is carried out, so that the real enforceability of the above-mentioned art. 468 is pro­jected into the future. This inquiry is completed by an introductory explanation about the international carriage of goods by sea, so as to contextualize the subject of this paper.Keywords: jurisdiction clauses, bill of lading, UE Regulation 1215/2012, Spanish Maritime Act, art. 468 LNM.
7

Romero Matute, Yeray. "Análisis del AAP Valencia nº 276/2019 de 11 de octubre: cláusula de competencia judicial internacional incluida en el régimen de conocimiento de embarque: subrogación de una de las partes." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 12, no. 2 (October 8, 2020): 1146. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2020.5663.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En el presente artículo, al hilo del Auto nº 276/2019 de 11 de octubre de 2019, se ana­lizarán los motivos que llevaron a una sociedad española a demandar a otra compañía española y a su aseguradora –por un supuesto incumplimiento de contrato de transporte en régimen de conocimiento de embarque– ante los Tribunales españoles, utilizando el foro general del domicilio del demandado del artículo 4 del Reglamento (UE) nº 1215/2012. La parte demandada, instó una declinatoria internacional ante dicha demanda. No obstante –como se podrá comprobar a lo largo de la presente–, fue la parte ac­tora quien pretendió eludir una cláusula de sumisión expresa a los Tribunales londinenses recogida en dicho acuerdo.
8

Gallant, Estelle. "Qu’est-ce que la loi du for au sens du règlement Rome III ?" Revue critique de droit international privé N° 4, no. 4 (October 25, 2023): 758–64. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.224.0758.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’article 5 du règlement (UE) n° 1259/2010 du Conseil du 20 décembre 2010 mettant en œuvre une coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps, dit Rome III, dispose : « 1. Les époux peuvent convenir de désigner la loi applicable au divorce et à la séparation de corps, pour autant qu’il s’agisse de l’une des lois suivantes : a) la loi de l’État de la résidence habituelle des époux au moment de la conclusion de la convention ; ou b) la loi de l’État de la dernière résidence habituelle des époux, pour autant que l’un d’eux y réside encore au moment de la conclusion de la convention ; ou c) la loi de l’État de la nationalité de l’un des époux au moment de la conclusion de la convention ; ou d) la loi du for. » Il en résulte que, lorsque des époux, dont la situation présente un élément d’extranéité, désignent, dans une convention de choix de la loi applicable au divorce, la loi d’un État déterminé, qui n’est pas l’une de celles qu’énumèrent les points a) à c), ce choix est valide, au titre du point d), lorsqu’elle est celle du juge qui a été ultérieurement saisi de la demande en divorce.
9

Golak, Mateusz Wiktor. "Jurysdykcja w sprawach roszczeń o naprawienie szkody wyrządzonej wykonaniem zabezpieczenia w rozporządzeniu (UE) nr 1215/2012." Przegląd Prawniczy Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza 6 (December 15, 2016): 347. http://dx.doi.org/10.14746/ppuam.2016.6.22.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Rauscher, Thomas. "Le nouveau règlement Bruxelles I bis. Règlement n° 1215/2012 du 12 décembre 2012 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercial. So." Rabels Zeitschrift für ausländisches und internationales Privatrecht 80, no. 1 (2016): 180. http://dx.doi.org/10.1628/003372516x14497453829845.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Cuniberti, Gilles, and Sara Migliorini. "La procédure d’ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires établie par le règlement UE n° 655/2014." Revue critique de droit international privé N° 1, no. 1 (January 1, 2018): 31–50. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.181.0031.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Ancel, Bertrand. "Le Consilium LIII de Charles Dumoulin et la législation européenne relative aux régimes matrimoniaux (règlement (UE) nº2016/1103)." Tribonien N° 3, no. 1 (January 18, 2019): 94–97. http://dx.doi.org/10.3917/trib.003.0093.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Antón Juárez, Isabel. "Plataformas digitales de reservas hoteleras, acciones acumulativas y su impacto en la estrategia de litigación internacional. Comentario a la Sentencia del TJUE de 24 de noviembre de 2020, c-59/19, wikingerhof vs. Booking." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 13, no. 1 (March 8, 2021): 714. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2021.5983.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
El objetivo de este trabajo es analizar la STJUE de 24 de noviembre de 2020. Este caso refleja muy bien los límites que existen entre lo que se puede considerar una materia contractual y extracontractual en atención al Reglamento UE 1215/2012 y el impacto que puede presentar tal calificación en la litigación transfronteriza. El objeto del presente artículo no persigue estudiar de forma exhaustiva los arts. 7.1 y art. 7.2. El objetivo es más bien que en base a esta resolución del TJUE poder esbozar unas líneas sobre los aspectos relevantes que se deben tener en cuenta en la organización de una estrategia de litigación internacional en los asuntos en los que se reclama responsabilidad civil extracontractual entre partes contratantes que tienen que ver con la aplicación privada de las normas de competencia.
14

Langelaan Osset, Francisco de Borja. "A vueltas con los conocimientos de embarque y la competencia judicial internacional. Algunas observaciones sobre la cuestión en torno al auto de la Audiencia Provincial de Madrid núm. 93/2019, de 5 de julio (secc. 28a)." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 15, no. 2 (October 5, 2023): 1258–86. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2023.8103.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La cláusula de jurisdicción inserta en el conocimiento de embarque constituye uno de los mayores problemas actuales del Derecho Marítimo y del Derecho Procesal Civil Internacional. La Audiencia Provincial de Madrid, partiendo de la prevalencia del Reglamento (UE) 1215/2012 otorga validez a la cláusula en cuestión, pero acude a la cita literal de una resolución ya antigua. El presente trabajo busca realizar la necesaria actualización del caso para comprender la cuestión desde el punto de vista normativo, jurisprudencial y argumental. Asimismo, se analiza si la cláusula y la proposición de declinatoria constituyen fraude de ley, abuso de derecho o circunstancias similares. Por último, se reflexiona sobre la imperatividad o disponibilidad del art. 468 de la Ley de Navegación Marítima. Más allá del mero comentario a una resolución judicial, el trabajo reflexiona sobre otras cuestiones relevantes.
15

Chemtob Concé, Marie-Catherine. "Le renforcement du système de pharmacovigilance de l’Union européenne. (Analyse du nouveau cadre réglementaire issu des dispositions de la directive 2010/84/UE et du règlement [UE] no 1235/2010)." Médecine & Droit 2012, no. 115 (July 2012): 114–20. http://dx.doi.org/10.1016/j.meddro.2012.06.001.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Romero Matute, Yeray. "Comentario del AAP Barcelona N.º 128/2019 de 8 de mayo: contrato de suministro y cláusula de sumisión expresa a los Tribunales de Costa Rica = Comment from AAP Barcelona N.º 128/2019 of May 8: provider contract and express submission clause to the Courts of Costa Rica." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 12, no. 1 (March 5, 2020): 700. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2020.5216.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Resumen: En la presente disertación, al hilo del Auto nº 128/2019 de 8 de mayo de 2019, se analizarán los motivos que llevaron a una sociedad española (parte contratada), por una empresa costa­rricense (parte contratante), a demandar a esta última y a su empresa matriz española –por un supuesto incumplimiento de contrato de suministro– ante los Tribunales españoles, utilizando el foro general del domicilio del demandado del articulo 4 del Reglamento (UE) n ° 1215/2012. La parte demandante, fun­damentó dicha decisión en la aplicación de la doctrina del “levantamiento de velo”. No obstante –como se podrá comprobar a lo largo de la presente–, fue la parte actora quien pretendió eludir, al amparo de dicha figura doctrinal, una cláusula de sumisión expresa a los Tribunales de Costa Rica.Palabras clave: legitimación, cláusula de sumisión, declinatoria internacional, “Levantamiento del velo”.Abstract: In this dissertation, in line with Order Nº 128/2019 of 8 May 2019, the reasons that brought a Spanish company (contracted party), by a Costa Rican company (contracting party), to bring a lawsuit against the latter and its Spanish holding company –for an assumed non-compliance with a pro­vision contract– in the Spanish courts, using the general forum of the defendant’s domicile in accordance with Article 4 of Regulation (EU) Nº 1215/2012. The claimant based that decision on the application of the “lifting of the veil” doctrine. However –as can be seen throughout this document–, it was the claimant who attempted to avoid, on the basis of that doctrinal figure, an express submission clause to the courts of Costa Rica.Keywords: legitimation, submission clause, international declinatory, “Lifting of the veil”
17

Wowerka, Arkadiusz. "Jurysdykcja i prawo właściwe w sprawie dotyczącej uchwały wspólnoty mieszkaniowej zobowiązującej jej członków do zapłaty kosztów utrzymania części wspólnych." Gdańskie Studia Prawnicze 1, no. 53 (March 15, 2022): 123–38. http://dx.doi.org/10.26881/gsp.2022.1.08.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Glosa dotyczy wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 8 maja 2019 r. w sprawie C-25/18 Brian Andrew Kerr przeciwko Pavlowi Postnovowi i Natalii Postnovej. W wyroku tym Trybunał Sprawiedliwości stwierdził, że w sytuacji gdy zobowiązanie do zapłaty wynika z uchwały zgromadzenia ogólnego współwłaścicieli budynku wielomieszkaniowego nieposiadającego osobowości prawnej i ustanowionego specjalnie na mocy ustawy w celu wykonywania niektórych praw, przyjętej przez większość członków wspólnoty mieszkaniowej, lecz wiążącej wszystkich jej członków, spór dotyczący owego zobowiązania do zapłaty należy uznać za należący do zakresu pojęcia „spraw dotyczących umowy” w rozumieniu art. 7 pkt 1 lit. a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych. Ponadto, TS stwierdził, że spór dotyczący wynikającego z uchwały ogólnego zgromadzenia współwłaścicieli budynku mieszkalnego zobowiązania do zapłaty kosztów utrzymania części wspólnych tego budynku, należy uznać za spór dotyczący umowy o świadczenie usług w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. b rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I). Autor poddaje krytycznej analizie powyższe rozstrzygnięcie w obu aspektach.
18

Campuzano Díaz, Beatriz. "Las normas de competencia judicial internacional del Reglamento 1215/2012 y los demandados domiciliados fuera de la UE: Análisis de la reforma." Revista Electrónica de Estudios Internacionales, no. 28 (December 22, 2014): 1–35. http://dx.doi.org/10.17103/reei.28.08.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Bonhomme, Cécile. "La place des lipides dans les compléments nutritionnels oraux (CNO)." OCL 26 (2019): 31. http://dx.doi.org/10.1051/ocl/2019017.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La dénutrition touche 2 millions de personnes en France et a pour conséquence une augmentation des complications, des infections et du risque de mortalité ; en découle une qualité de vie fortement impactée, des capacités fonctionnelles diminuées et un risque de dépendance. Les compléments nutritionnels oraux (CNO), considérés comme des DADFMS, sont une des premières étapes de la re-nutrition, et restent une solution physiologique et non invasive à la dénutrition protéino-énergétique. Les CNO hypercaloriques et hyperprotéinés comblent le manque d’apport alimentaire, sans augmenter grandement les volumes d’aliments consommés. La formulation des CNO est encadrée par le règlement délégué (UE) 2016/128 sur les DADFMS. La HAS préconise que les CNO doivent apporter au moins 30 g de protéines et/ou 400 kcal par jour. A ce jour, de nombreux CNO sont proposés, afin de répondre aux besoins nutritionnels, aux textures adaptées et aux goûts des sujets dénutris. Selon la catégorie, les CNO contiennent des lipides, à hauteur de 26 à 42 % de l’AET et d’origines variées : colza, tournesol, lipides laitiers. Or, dans la prise en charge de la dénutrition, tous les lipides ne sont pas équivalents ; s’ils fournissent tous l’énergie indispensable, certains seraient impliqués dans la modulation de l’inflammation, d’autres dans l’équilibre de la flore intestinale ou des fonctions cognitives. Ils peuvent ainsi contribuer à l’efficacité des CNO dont le rôle majeur est l’amélioration du statut nutritionnel des patients afin qu’ils puissent être soignés plus efficacement.
20

Carruthers, Janeen M., and Elizabeth B. Crawford. "Speculation on the Operation of Succession Regulation 650/2012: Tales of the Unexpected." European Review of Private Law 22, Issue 6 (December 1, 2014): 847–78. http://dx.doi.org/10.54648/erpl2014065.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract: This article considers the possible effects on the estates of UK nationals and/or assets situated in the United Kingdom of Regulation (EU) No. 650/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions, and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession ('Rome IV'), which will apply to the succession of persons who die on or after 17 August 2015. It seeks to demonstrate that the decision by the United Kingdom not to opt in to Rome IV does not mean that such persons and property will be unaffected by the Regulation and to show by hypothetical scenarios how Rome IV may have an effect beyond the limits of compliant EU Member States. Resumé: Le présent article traite des effets possibles sur le patrimoine des ressortissants du Royaume Uni et/ou sur les biens situés au Royaume Uni du Règlement (UE) No 650/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif à la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l'exécution des décisions et l'acceptation et l'exécution des actes authentiques en matière de succession et à la création d'un 'Certificat successoral européen' ('Rome IV') qui s'appliquera aux successions de personnes décédées le ou après le 17 août 2015. Il tente de démontrer que la décision par le Royaume Uni de ne pas adhérer à Rome IV ne signifie pas que de ces personnes et ces biens ne soient pas concernés par le Règlement et à montrer, par des scénarios hypothétiques, comment Rome IV peut avoir des conséquences au delà des limites imposées par les Etats membres de l'UE. Zusammenfassung: Der vorliegende Beitrag untersucht die möglichen Auswirkungen der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Annahme und Vollstreckung öffentlicher Urkunden in Erbsachen sowie zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses ('Rom IV'), die auf den Erbfall bei Personen, die an oder nach dem 17. August 2015 sterben, Anwendung finden wird, auf Immobilien von aus dem Vereinigten Königreich stammenden Staatsangehörigen und/oder Vermögen, das sich im Vereinigten Königreich befindet. Er soll demonstrieren, dass die Entscheidung des Vereinigten Königreichs gegen ein Opt-in zu Rom IV nicht bedeuted, dass sich die Verordnung auf den erwähnten Personen- und Vermögenskreis nicht auswirken wird. Weiter soll mittels hypothetischer Szenarien gezeigt werden, wie Rom IV möglicherweise über die Grenzen der EU-Mitgliedstaaten, in denen die Verordnung in Kraft tritt, hinaus Auswirkungen haben wird.
21

Maoli, Francesca. "La giurisdizione sull’azione di nullità di un contratto di conto corrente con una banca svizzera stipulato in Italia e la disciplina speciale a tutela del consumatore (Cass. 12 aprile 2023, n. 9782)." Trusts, no. 5 (October 4, 2023): 937–43. http://dx.doi.org/10.35948/1590-5586/2023.424.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Tesi Nell’ambito dell’azione di nullità di due contratti di conto corrente conclusi presso una banca svizzera, l’uno intestato personalmente al trustee (domiciliato in Italia) e l’altro intestato al trust, la competenza giurisdizionale spetta al giudice dello Stato di domicilio del consumatore, qualora l’istituto bancario abbia diretto la propria attività verso tale Paese ai sensi dell’art. 15, par. 1, lett. c) della Convenzione di Lugano del 2007 in materia civile e commerciale. Qualora sussista un rapporto di dipendenza tra i due contratti, di modo che la nullità del conto corrente intestato al trustee è suscettibile di estendere i propri effetti al conto intestato al trust, la questione di giurisdizione deve essere valutata rispetto al primo contratto. Il requisito della “direzione dell’attività” verso lo Stato membro di domicilio del consumatore, sulla scorta della giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea relativa alla corrispondente disciplina di cui al regolamento (CE) n. 44/2001 (oggi regolamento (UE) n. 1215/2012), deve ritenersi soddisfatto anche nell’ipotesi in cui il commerciante/professionista si sia avvalso di agenti o mediatori che presentino con esso un collegamento adeguatamente stretto o, a vario titolo, una connessione sostanziale (ancorché non formale). The author’s view In the context of an action for nullity of two current account contracts concluded with a Swiss bank, one in the personal name of the trustee (domiciled in Italy) and the other in the name of the trust, jurisdiction lies with the court of the consumer’s state of domicile, if the banking institution has directed its activities to that country pursuant to Article 15(1)(c) of the 2007 Lugano Convention on Civil and Commercial Matters. If there is a relationship of dependence between the two contracts, so that the nullity of the current account in the name of the trustee is likely to extend its effects to the account in the name of the trust, the question of jurisdiction must be assessed with respect to the former contract. The requirement of the “direction of the activity” to the Member State of the consumer’s domicile, on the basis of the case law of the Court of Justice of the European Union relating to the corresponding regulation in Regulation (EC) No. 44/2001 (now Regulation (EU) No. 1215/2012), must be deemed to be satisfied even where the trader/professional has used agents or brokers who have a suitably close connection with it or, in various ways, a substantial (albeit not formal) connection.
22

Payan, Guillaume. "L’Ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires : commentaire du règlement UE no 655/2014 – Belgique, France, Luxembourg, par Gilles Cuniberti et Sara Migliorini, Legi-Tech, 2021, 531 pages." Revue critique de droit international privé N° 1, no. 1 (March 28, 2022): 212–16. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.221.0212.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Serrano Martín, Jesús María. "El Regolamento (UE) 1215/2012. Marco jurídico comunitario para la resolución de conflictos de competencia y la libre circulación de decisiones en el àmbito de la exportación de productos agroalimentarios." Przegląd Prawa Rolnego, no. 1(22) (June 1, 2018): 143–61. http://dx.doi.org/10.14746/ppr.2018.22.1.10.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Regulation (EU) No 1215/2012 applies in civil and commercial matters, with the exception of criminal law, family law, insolvency law, succession law and other matters specified in that Regulation, such as social security or arbitration. Under the new law, the so-called exequatur procedure under Brussels I Regulation has been abolished. This means that a judicial decision issued in one of the EU Member States is recognised in other EU Member States without the need for a special procedure. If it is enforceable in the State in which the judgment was given, there is no need for a declaration of enforceability. There must be a link between the proceedings falling within the scope of this Regulation and the territory of EU Member States. Common rules on jurisdiction should in principle apply when the defendant is domiciled in one of the EU Member States. A defendant who is not domiciled in any of the EU Member States (whose habitual residence is outside the EU) should in principle be subject to the national rules of jurisdiction applicable in the territory of the EU Member State where the action has been brought. However, irrespective of the defendant’s residence, certain rules on jurisdiction apply in order to ensure the protection of consumers and workers, and to protect the jurisdiction of EU courts in situations where they have exclusive jurisdiction (e.g. in the case of real estate), and to respect the autonomy of the parties. The author addressed these issues to trade in agri-food products in the European Union.
24

Carrizo Aguado, David. "“Trampantojo” de foros ante los profusos incumplimientos llevados a cabo por la compañía Ryanair en vuelos internacionales = “Trampantojo” forums for the numerous breaches carried out by Ryanair in international flights." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 11, no. 2 (October 1, 2019): 490. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2019.4974.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Resumen: Desde la perspectiva del proceso civil internacional no cabe duda que el interés básico de las partes es la previsibilidad. Ello se traduce en la necesidad de conocer de antemano, si surgieran las diferencias, ante qué jurisdicción sería preciso hacer valer los derechos. El Reglamento (UE) 1215/2012 parte de una organización estructurada de la competencia judicial internacional, distinguiéndose entre foros exclusivos, sumisión tácita o expresa, el foro del domicilio del demandado, los foros especiales por razón de la materia y los foros de protección. Esta estructura supone una asignación jerarquizada de la competencia judicial internacional entre los distintos Estados miembros. De esta suerte que, prima facie deben conocer los tribunales que vean asignada su competencia con alcance exclusivo y fuera de estos supuestos, los tribunales pueden entrar a conocer a través de acuerdos atributivos de competencia, bien tácita o expresa, o, en su defecto coincidan, bien con el lugar del domicilio del demandado, bien con alguno de los foros especiales por razón de la materia. En el presente estudio se examina un elenco determinado de foros de competencia judicial internacional que se derivan de un contrato de compraventa online de pasaje aéreo internacional con la compañía Ryanair a raíz del novedoso, y porque no decirlo, inaudito pronunciamiento del Tribunal de Luxemburgo de 11 de abril de 2019, asunto ZX.Palabras clave: determinación de órgano jurisdiccional competente, prórroga tácita de competencia, explotación de sucursal, consumidor electrónico, indemnización por retraso aéreo.Abstract: From the perspective of the international civil process, there is no doubt that the basic interest of the parties is predictability. This translates into the need to know beforehand, if differences arise, before which jurisdiction it would be necessary to assert rights. The Regulation (EU) 1215/2012 starts from a structured organization of the international judicial competence, distinguishing between exclusive forums, tacit or express submission, the forum of the domicile of the defendant, the special fórums by reason of the matter and the forums of protection. This structure assumes a hierarchical allocation of international judicial competence between the different Member States. In this way, prima facie should know the courts that are assigned their competence with exclusive scope and outside these cases, the courts can come to know through agreements attributing jurisdiction, either tacit or express, or, failing that match , either with the place of domicile of the defendant, or with any of the special fórums for reason of the matter. The present study examines a specific list of forums of international judicial competence that derive from an online purchase contract for international air tickets with the Ryanair company as a result of the novel and, why not, unprecedented pronouncement by the Luxembourg Court of 11 April 2019, subject ZX.Keywords: determination of competent jurisdictional body, unspoken extension of competence, branch operation, electronic consumer, compensation for air delay.
25

Torbus, Andrzej. "Wykładnia umowy jurysdykcyjnej zawartej na podstawie art. 25 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 1215/2012. Glosa do postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 5 października 2018 r., I CSK 611/17." Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego 25 (December 31, 2019): 123–37. http://dx.doi.org/10.31261/pppm.2019.25.07.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
The choice of court agreement (forum selection clause) is effectively concluded if there is no doubt that the party has actually become acquainted with its content. The Court of Justice of the European Union focuses on those aspects of the conclusion of the contract that allow the assessment that the other party is not surprised by the establishment of a subjective link. The compliance with formal requirements implies that the parties agreed on the conclusion of the contract. There are no objections about so understood “real consent of the parties” as a consequence of fulfilling not only the requirements as to the form, but above all as the way of the conclusion of the contract. The acceptance of the thesis that since the party expressed the undoubted consent to conclude the contract, there is thus no problem of the interpretation of the declaration of intent, is impossible. There is no dispute that the interpretation of a declaration of intent is a legal matter,since the methods of interpretation are determined by the law. According to the Polish Supreme Court, on the basis of Regulation 1215/2012 there is no problem of seeking of the applicable law, because the rules for the interpretation of a jurisdictional agreement should be interpreted from the provision of art. 25 of this regulation. This position is based on the main argument that any deviation from the autonomous rules of interpretation creates the danger that the courts of the Member States will differently determine the law applicable. The Court of Justice of the European Union accepts that an objective (normative) method of interpreting party’s statements should be used. In some situations, it is necessary to apply legis causae to effectuate a supplementary interpretation of the declarations of will.
26

Hammje, Petra. "Le nouveau règlement (UE) n° 1259/2010 du Conseil du 20 décembre 2010 mettant en œuvre une coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps." Revue critique de droit international privé N° 2, no. 2 (April 1, 2011): 291–338. http://dx.doi.org/10.3917/rcdip.112.0291.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Gómez-Riesco Tabernero de Paz, Juan. "Réflexions sur la notion de “juridiction” au sens de l’Article 3.2 du Règlement (UE) nº 650/2012 après les arrêts de la Cour de Justice de l’Union Européenne Oberle, C-20/17, et WB, C-658/17. Perspective espagnole." CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 12, no. 2 (October 8, 2020): 1001. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2020.5745.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Iglesias Buige, José Luis. "Blanco-Morales Limones, P. y otros (coords.), Comentarios al Reglamento (UE) núm. 1215/2012 relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil. Reglamento Bruselas I refundido, Thomson Reuters, Aranzadi, 2016, 1300 pp." Revista Española de Derecho Internacional 68, no. 2 (June 1, 2016): 379–83. http://dx.doi.org/10.17103/redi.68.2.2016.4.01.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Schaible, Christian. "Vision du Bureau européen de l’Environnement pour la révision de la directive IED." Annales des Mines - Responsabilité et environnement N° 114, no. 2 (April 10, 2024): 39–50. http://dx.doi.org/10.3917/re1.114.0039.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La directive sur les émissions industrielles – refonte de celle de 2008 relative à la prévention et réduction intégrées de la pollution – (ci-après « IED ») 2010/75/UE couvre environ 50 000 activités industrielles qui sont responsables d’environ 40 % des émissions de gaz à effet de serre de l’UE, 50 % des émissions de polluants de l’air, et 20 % en flux pour les émissions dans l’eau avec un coût externe évalué entre 277 et 433 milliards d’euros par an 1 . Les principales dispositions découlent des obligations fixées dans les prescriptions contenues dans les permis, déterminées par les autorités compétentes des États membres. Les conditions d’autorisation doivent respecter des principes et obligations généraux, notamment la cohérence des conditions d’autorisation avec les conclusions sur les Meilleures Techniques Disponibles (MTDs) des documents de référence de meilleures techniques disponibles (dits les « BREFs »), qui sont périodiquement révisés sur une base d’échange d’informations entre l’industrie concernée, les États membres, les ONG de protection de l’environnement (tels que le Bureau Européen de l’Environnement – EEB) et la Commission européenne. L’auteur aborde les points clefs et grands enjeux de la révision de l’IED (ci-après « IPPC 3.0 ») et du Règlement sur le Portail sur les Émissions Industrielles (ci-après « IEP-R »), de sa perspective (personnelle) et/ou pour le compte de son organisation (EEB), notamment en ce qui concerne la question sur la plus-value éventuelle de ce nouveau cadre pour définir ou promouvoir une « industrie propre », avec des points de frictions entre le positionnement des ONG, certaines industries (notamment de l’élevage intensif) et/ou certains gouvernements sur ces points. Remarque : L’évaluation ci-dessous suppose que la version de l’accord commun (15 décembre 2023) constitue la version finale 2 . En résumé, le cadre révisé pourra apporter quelques avancées utiles sur la transition vers une industrie propre sur les aspects suivants : Un recadrage de ce qui est une meilleure technique disponible (MTD), qui exclura toute option de l’âge fossile et qui se focalisera davantage sur la protection de la santé et la substitution de substances dangereuses. La plus-value concrète de la nouvelle définition de « transformation en profondeur » avec un triple objectif de protection à atteindre avant 2050 dépendra largement de l’honnêteté et de l’engagement réel des parties prenantes dans la détermination de ces nouvelles MTDs, y compris pendant la phase d’élaboration des plans de transitions par les opérateurs. Le devoir pour l’opérateur d’élaborer des « plans de transformations » par installation, même si on s’attend à du concret, risque de devenir un exercice de greenwashing . Le fait que ces plans doivent être faits au plus tard en 2030 est déjà trop tardif pour certains secteurs dont les investissements portent sur 15 à 20 ans. Alors que l’aspect d’efficience de l’utilisation des ressources est renforcé notamment en ce qui concerne l’eau, une incohérence juridique et sur le fond persiste quant à l’aspect de l’efficacité énergétique, qui reste au bon vouloir des opérateurs et des autorités compétentes. Les exigences concrètes de performances à atteindre restent encore à définir pour la majorité des secteurs. L’approche d’alignement quasi systématique par les autorités des valeurs limites d’émissions vers la fourchette haute des niveaux d’émissions associés aux MTDs (NEA-MTD) a été inversée sur le principe, mais avec une naïveté des décideurs politique effrayante vu que ce seront : 1) les opérateurs concernés eux-mêmes qui devront élaborer une analyse de non-faisabilité de se conformer à la fourchette NEA-MTD la plus stricte ; 2) qu’aucun délais précis n’a été fixé pour ces opérateurs de revoir leurs permis ; et 3) aucun devoir explicite de contradictoire avec le public concerné sur ce que l’opérateur compte faire en ce qui concerne ses installations. La révision des permis en question pourra être repoussée au plus tard de 12 ans par les autorités compétentes, ce qui permettra aux autorités compétentes proches de leur industrie de maintenir un statu quo pour la décennie à venir. A contrario une nouvelle dynamique est créée pour les États membres qui transposent les conclusions MTD par des prescriptions générales, tels que la France. Dorénavant ils devront fixer les règles en conformité de l’esprit IED, c’est-à-dire la prévention/réduction des émissions en s’orientant vers les fourchette strictes. À l’inverse on va faire une régression réglementaire généralisée sur les élevages intensifs par rapport à 1996/2010 concernant les porcs et volailles ainsi qu’une inaction sur l’élevage des bovins. Les dispositions sur le renforcement du droit à indemnisation des victimes de pollution et des sanctions ont été affaiblies de telle manière qu’on constate une inversion du principe pollueur payeur. L’extension du champ d’application (activité minière, Giga fabriques de batteries) est dérisoire, de mineures avancées ont été prévus pour la (co)-incinération des déchets. Des avancées sur la transparence et mise en contexte utile des données de performances environnementales ont été apportées notamment par le règlement connexe établissant le Portail sur les émissions industrielles et l’obligation de système de e -permis / procédures par voie électroniques.
30

Samson, Juliette, and Gabrielle-Anne Labrecque. "La protection des droits des demandeurs d’asile mineurs dans le Règlement de Dublin III face aux exigences de la CEDH." Canadian Journal of Children's Rights / Revue canadienne des droits des enfants 9, no. 1 (November 20, 2022). http://dx.doi.org/10.22215/cjcr.v9i1.4014.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Adopté en 2013, le règlement de Dublin III impose aux membres de l’Union Européenne (UE) la règle générale selon laquelle le pays responsable de traiter une demande d’asile est le pays par lequel le demandeur est entré dans l’UE. Ce règlement a fait face à une forte critique, notamment en ce qui concerne la protection qu’il offre aux demandeurs d’asile mineurs. Il appert que celui-ci ne permet pas aux pays d’entrée de leur offrir une protection adéquate. La forte concentration des demandes d’asile que crée le règlement de Dublin III nuit de façon exacerbée aux mineurs demandeurs d’asile en raison de leur vulnérabilité particulière. En effet, cette vulnérabilité requiert une mobilisation de ressources supérieure à celle qui est requise pour les adultes. Cela rend difficile, voir impossible, l’évaluation et le respect de l’intérêt supérieur des demandeurs d’asile mineurs. Le présent texte examine cette dynamique dans le cadre du droit à la liberté et du droit à la protection de la vie familiale, tels que protégés par la Convention européenne des droits de l’Homme (CEDH).
31

Vincent, Philippe. "Les nouveaux accords commerciaux conclus par l’Union Européenne." Cahiers de Science Politique de l’Université de Liège, February 10, 2021. http://dx.doi.org/10.25518/1784-6390.999.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Suite au blocage des négociations commerciales internationales au sein de l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), l’Union Européenne (UE) a conclu des accords commerciaux dits de « nouvelle génération » avec un certain nombre de partenaires. Le champ d’application de ces accords est beaucoup plus ambitieux que le seul commerce des marchandises auquel se limitaient les accords commerciaux précédemment conclus par l’Union. Il couvre en effet également le commerce des services, la propriété intellectuelle et les investissements internationaux. L’insertion de ceux-ci dans les nouveaux accords a fait l’objet de deux demandes d’avis à la Cour de Justice de l’Union Européenne (CJUE). Dans le premier, elle a déclaré que l’Union n’était pas compétente pour conclure seule un accord contenant des dispositions relatives aux investissements autres que directs et au règlement des différends relatifs aux investissements. Dans le second, elle a confirmé que le mécanisme de règlement des différends entre investisseurs et État d’accueil ne porte pas atteinte au principe de l’autonomie du droit de l’Union, et n’affecte pas le principe de la compétence exclusive de la Cour pour interpréter le droit européen.
32

LANG, Iris, Camille GILLIOT, Olivier SCHER, Laurent PONTCHARRAUD, and Daniel MARC. "Création d’une liste régionale catégorisée d’espèces exotiques envahissantes et pistes d’utilisation pour les gestionnaires d’espaces naturels." Naturae, no. 7 (October 11, 2023). http://dx.doi.org/10.5852/naturae2023a7.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les espèces exotiques envahissantes (EEE) constituent une des cinq causes majeures d’érosion de la biodiversité à l’échelle mondiale. Devant leur diversité et leur abondance, il est impossible d’agir sur toutes les EEE. Le règlement UE 1143/2014 et la stratégie nationale relative aux EEE de 2017 offrent un cadre pour la prévention de l’introduction et de la propagation des EEE et leur gestion. Le Conservatoire d’Espaces naturels d’Occitanie a élaboré et anime actuellement la stratégie régionale relative aux EEE Faune d’Occitanie, dont l’objectif est d’orienter et de coordonner les actions menées vis-à-vis de ces espèces. Un état des lieux des connaissances des EEE Faune présentes ou susceptibles d’être introduites en Occitanie a d’abord été réalisé. Il n’existe pas, à l’heure actuelle, de méthode standardisée partagée par tous les acteur·rice·s pour classer ces espèces selon la menace qu’elles représentent. Une méthode intégrative a donc été développée à partir de quatre méthodes standardisées internationales et régionales (EICAT, SEICAT, ISEIA, ISSIA) afin de catégoriser les espèces exotiques en Occitanie selon leur potentiel d’invasion et leurs impacts écologiques, socio-économiques et sanitaires. L’objectif de cet article est de partager notre retour d’expérience sur le développement de la méthode pour l’élaboration de la liste catégorisée, et sur les utilisations possibles de cette dernière. Nous montrons notamment comment les acteur·rice·s régionaux, peuvent s’approprier la liste catégorisée, qui constitue le premier outil de connaissance sur les EEE Faune en Occitanie. Les catégories ainsi définies, associées au regard de l’expert·e selon le contexte, permettent d’identifier les grands types d’actions à mener sur ces espèces (prévention, gestion, amélioration des connaissances, communication). Ce travail, qui peut servir aux autres régions déclinant la stratégie nationale, offre un cadre pour l’articulation des stratégies régionales et l’amélioration des modes d’organisation au niveau national.
33

Balmond, Louis. "Le règlement 2016/1624 du 14 septembre 2016 du Parlement européen et du Conseil créant un « corps européen de garde-frontières et de garde-côtes » et la sécurité des approches maritimes de l’Union européenne : une occasion manquée ?" Paix et sécurité européenne et internationale Numéro 8 (January 15, 2017). http://dx.doi.org/10.61953/psei.1043.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Soumission à Epi-revel La création d’un corps européen de garde-frontières et de garde- côtes par le règlement UE du 14 septembre 2016 constitue une innovation intéressante mais le projet peut sembler inachevé. En effet, apparu à la suite de la crise des réfugiés de 2015, il ne tient pas assez compte de l’unité du milieu marin qui ne connaît pas de véritables frontières et de sa spécificité. Plutôt qu’un corps de garde-côtes, c’est une fonction garde-côtes qui doit être envisagée au niveau européen afin de mettre en œuvre une stratégie de sauvegarde maritime face aux menaces qui touche le milieu marin et à celles qui en proviennent. Cette construction bénéficie déjà des mécanismes de coopération entre institutions européennes et Etats membres. L’intervention nécessaire des marines militaires rend toutefois la coopération complexe et une réflexion plus générale sur l’articulation entre la Politique de Sécurité et de Défense Commune et la politique de l’union apparaît aujourd’hui indispensable. The creation of a European Border and Coast Guard Corps by the EU Regulation of 14 September 2016 is an interesting innovation but the project may seem unfinished. Indeed, as a result of the 2015 refugee crisis, it does not take sufficient account of the unity of the marine environment which knows no real borders and of its specificity. Rather than a coast guard, it is a coastguard function that needs to be considered at the European level in order to implement a maritime safeguard strategy in the face of threats to the marine environment and to those that come from sea. This construction already benefits from the cooperation mechanisms between the European institutions and the Member States. The necessary intervention of the military forces however makes a complex cooperation. A more general reflection on the articulation between the Policy of Security and Common Defense and the maritime policy of the Union appears today essential. International audience
34

"Fatigue strength characteristics of S35C/S35C friction welded tubular butt jointsOgawa, K.-i., Nakayama, H., Oh-Ue, T. and Hasui, A. J. Soc. Mater. Sci., Jpn. Oct. 1988 37, (421), 1209–1215 (in Japanese)." International Journal of Fatigue 11, no. 4 (July 1989): 281. http://dx.doi.org/10.1016/0142-1123(89)90347-2.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

"RECENSIONES." Spanish Yearbook of International Lawi 2, no. 71 (September 20, 2019): 319–46. http://dx.doi.org/10.17103/redi.71.2.2019.4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Ballesteros Barros, Á. M., La responsabilidad de la sociedad dominante en los grupos internacionales de sociedades, Navarra, Civitas-Thomson Reuters, 2018, 362 pp., por Lucas Andrés Pérez Martín Belintxon Martín, U., Cooperación, seguro y actividades deportivas transfronterizas, Navarra, Aranzadi-Thomson Reuters, 2018, 198 pp., por María del Carmen Chéliz Inglés Caligiuri, A., L’arbitrato nella Convenzione delle Nazioni Unite sul Diritto del Mare, Napoli, Editoriale Scientifica, 2018, 272 pp., por Eduardo Jiménez Pineda Campuzano Díaz, B., Los acuerdos de elección de foro. Un análisis comparado de su regulación en el Convenio de La Haya de 2005 y en el Reglamento 1215/2012, Granada, Comares, 2018, 259 pp., por Mónica Herranz Ballesteros Chéliz Inglés, M.ª C., La sustracción internacional de menores y la mediación. Retos y vías prácticas de solución, Valencia, Tirant lo Blanch, 2019, 405 pp., por M.ª Ángeles Rodríguez Vázquez Cortés Marín, J. M., Avatares del proceso de adhesión de la Unión Europea al Convenio Europeo de Derechos Humanos, Madrid, Reus, 2018, 247 pp., por Casilda Rueda Fernández Díaz Barrado, C. M., América en busca de la integración: rasgos y principios desde la óptica del Derecho internacional, Valencia, Tirant lo Blanch, 2018, 311 pp., por Manuel Cienfuegos Mateo Fernández Illanes, S., La codificación y decodificación del Derecho internacional por los organismos internacionales, Valencia, Tirant lo Blanch, 2018, 145 pp., por Eduardo Vilariño Pintos Gómez Isa, F., Churruca Muguruza, C. y Wouters, J. (eds.), EU Human rights and democratization policies. Achievements and challenges, Routledge, 2018, 188 pp., por Noé Cornago Gómez Jene, M., Arbitraje Comercial Internacional, Cizur Menor, Civitas-Thomson Reuters, 2018, 536 pp., por Juan José Álvarez Rubio Hornero Méndez, C., Ybarra Bores, A., González Martín, N. y Rodríguez Martínez, E. (coords.), Derecho Sucesorio Comparado. Las experiencias española y mexicana en un contexto internacional, Ciudad de México, Tirant lo Blanch, 2019, 425 pp., por Carlos H. Reyes Díaz Igl esias Buigues, J. L. y Palao Moreno, G. (dirs.), Régimen económico matrimonial y efectos patrimoniales de las uniones registradas en la Unión Europea. Comentarios a los Reglamentos (UE) núms. 2016/1103 y 2016/1104, Valencia, Tirant lo Blanch, 2019, 583 pp., por Pilar Blanco-Morales Limones Manero Salv ador, A., Los tratados de libre comercio de Estados Unidos y de la Unión Europea, Barcelona, Bosch, 2018, 367 pp., por Antonio Segura Serrano Oanta, G. A. (coord.), El Derecho del Mar y las personas y grupos vulnerables, Bosch Editor, 2018, 426 pp., por Rafael Casado Raigón Santaolalla Montoya, C., La Política de Competencia en su Proyección sobre el Agro Español, Navarra, Aranzadi-Thomson Reuters, 2018, 299 pp., por Julio Antonio García López They, M., La protection internationale du patrimoine culturel de la mer: les compétences de l’État sur les biens culturels submerges, Leiden/Boston, Brill/ Martinus Nijhoff (Études de Droit International, vol. 9), 2018, 655 pp., por Mariano J. Aznar Gómez

До бібліографії