Книги з теми "Polyglot development"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Polyglot development.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-22 книг для дослідження на тему "Polyglot development".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Glossary of planning and development: English-French-Italian-Dutch-German-Swedish. Amsterdam: Elsevier, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Entwicklungspolitische Fachausdrücke (Auswahl): Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 1985.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Nagy, Imre V. Vízgazdálkodás. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1988.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Romaine, Deschamps, Association de terminologie européenne appliquée., and Centre de rencontres et d'initiatives pour le développement local (Paris, France), eds. Dictionnaire multilingue de l'aménagement du territoire et du développement local: Français, anglais, portugais, italien, espagnol, allemand, danois, néerlandais, grec. Paris: Maison du dictionnaire, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

van, Breugel L., Williams R. H. 1945-, and Wood Barry, eds. The Multilingual dictionary of real estate: A guide for the property professional in the single European market : English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands. London: E & FN Spon, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bank, World, ed. The World Bank glossary =: Glossaire de la Banque mondiale. Washington, D.C., U.S.A: World Bank, 1986.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Badawī, Aḥmad Zakī. Muʻjam muṣṭalaḥāt al-riʻāyah wa-al-tanmiyah al-ijtimāʻīyah: Injilīzī, Faransī, ʻArabī : yatanāwal bi-al-taʻrīf wa-al-sharḥ muṣṭalaḥāt al-takhṭīṭ al-ijtimāʻī ... al-Qāhirah: Dār al-Kitāb al-Miṣrī, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Badawī, Aḥmad Zakī. Muʻjam muṣṭalaḥāt al-riʻāyah wa-al-tanmiyah al-ijtimāʻīyah: Injilīzī, Faransī, ʻArabī : yatanāwalu bi-al-taʻrīf wa-al-sharḥ muṣṭalaḥat al-takhṭīṭ al-ijtimāʻī ... al-Qāhirah: Dār al-Kitāb al-Miṣrī, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Chan, Catherine. The Macanese Diaspora in British Hong Kong. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789463729253.

Повний текст джерела
Анотація:
Diaspora transformed the urban terrain of colonial societies, creating polyglot worlds out of neighborhoods, workplaces, recreational clubs and public spheres. It was within these spaces that communities reimagined and reshaped their public identities vis-à-vis emerging government policies and perceptions from other communities. Through a century of Macanese activities in British Hong Kong, this book explores how mixed-race diasporic communities survived within unequal, racialized and biased systems beyond the colonizer-colonized dichotomy. Originating from Portuguese Macau yet living outside the control of the empire, the Macanese freely associated with more than one identity and pledged allegiance to multiple communal, political and civic affiliations. They drew on colorful imaginations of the Portuguese and British empires in responding to a spectrum of changes encompassing Macau’s woes, Hong Kong’s injustice, Portugal’s political transitions, global developments in print culture and the rise of new nationalisms during the inter-war period.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Klaus-Jürgen, Evert, and International Federation of Landscape Architects., eds. Lexikon, Landschafts- und Stadtplanung: Mehrsprachiges Wörterbuch über Planung, Gestaltung und Schutz der Umwelt = Dictionary, landscape and urban planning : multilingual ditionary of environmental planning, design and conservation. Berlin: Springer, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Learning Test-Driven Development: A Polyglot Guide to Writing Uncluttered Code. O'Reilly Media, Incorporated, 2021.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Evans, Benjamin, and Martijn Verburg. Well-Grounded Java Developer: Vital Techniques of Java 7 and Polyglot Programming. Manning Publications Co. LLC, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

The Well-grounded Java Developer: Vital Techniques Of Java 7 And Polyglot Programming. Manning Publications, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Environment and development =: Environnement et développement = Medio ambiente y desarrollo. New York: United Nations, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Nations, United. Environment and Development =: Environnement Et Developpement = Medio Ambiente y Desarrollo (ACTA Instituti Atheniensis Regni Sueciae. Series in 8o,). United Nations, 1992.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Williams, Bernad. Multilingual Dictionary of Real Estate: A guide for the property professional in the Single European Market English French German Spanish Italian Dutch. Taylor & Francis, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

World Bank. The World Bank Glossary: English--French, French--English (World Bank Glossary, English-French, French-English). 3rd ed. World Bank Publications, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

World Bank. The World Bank Glossary: English--Spanish, Spanish--English (World Bank Glossary, English-Spanish, Spanish-English). 3rd ed. World Bank Publications, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Stein, Gabriele. Word Studies in the Renaissance. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198807377.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
The rediscovery of the classical texts of Greek and Latin antiquity, the progress in the sciences, and the immense extension of the geographical knowledge of the world during the Renaissance created an unparalleled need for vocabulary expansion in the European languages. Latin was still the language of learning, but a growing nationalism called for a lexical development in the vernaculars. The printing press made possible the production of dictionaries and their wide dissemination. Sixteenth-century Europe is linguistically characterized by a high productivity in dictionary publications. These are pan-European in character: they are based on the same Greek and Latin source texts, the same recognized authorial texts of the leading contemporary experts, they are polyglot for tradespeople and travellers, and they are multilingual for an educated readership. The present book investigates the relationship between these polyglot and multilingual works, demonstrates the influence of European scholarship (e.g. Ambrogio Calepino, Conrad Gesner, Hadrianus Junius, Robertus Stephanus), describes the authorial stance in word explanations, morphological analyses, and translations, and provides the first account of how early printers used typography to present the compiler’s lexical information on the page.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Roniger, Luis. Transnational Perspectives on Latin America. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197605318.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Latin America is a multistate and polyglot region with diverse races, ethnicities, and cultures, yet it shares historical legacies, institutional frameworks, and political and socioeconomic challenges. Crystallized as the “farthest West” in the global expansion that started with Iberian transatlantic colonialism and forced intercivilizational encounters, shared development, and inner diversity, it is an ideal laboratory for comparative institutional analysis. This perspective has enabled enlightening processes that encompass multiple countries and affect their political, social, and cultural experiences. At various historical junctures, political figures, intellectuals, and social movements led strategies of mutual recognition and reconnection among sister nations and states. This book claims that in addition to approaching the region with a comparative lens, one should also address it from a transnational perspective that accounts for the twin processes of nation-state building and multistate linkages. The chapters follow the connections among countries and those that unfold in the transnational arena in ways that show the significance of a regional perspective, without obliterating the consciousness of distinct political development. Chapters address issues of key historical and contemporary relevance, including the belated construction of state boundaries; the interplay between state claims and transnational dynamics; political exile; international wars and conspiracy theories; regional counterinsurgency and its transnational impact on policies of transitional justice; the tension between regional principles protecting democracy and those predicating nonintervention; the emergence of social movements with a transnational vision; and processes of transnational legitimization and delegitimization of Jewish and Muslim minorities. The concluding chapter discusses transnational challenges and twenty-first-century dilemmas.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Klaus-Jürgen, Evert, and International Federation of Landscape Architects., eds. Lexikon: Landschafts- und Stadtplanung: Mehrsprachiges Wörterbuch über Planung, Gestaltung und Schutz der Umwelt. Berlin: Springer, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Begriffe", IFLA-Arbeitsgruppe "Übersetzung techn, E. B. Ballard, B. de W. Coffin, D. Elsworth, W. Oehme, I. Oquinena, J. M. Schmerber, and R. E. Stipe. Lexikon - Landschafts- und Stadtplanung / Dictionary - Landscape and Urban Planning / Dictionnaire - Paysage et urbanisme / Diccionario - Paisaje y urbanismo: ... de protection del'environnement / Lexico mu. Springer, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії