Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Pacific Island teachers.

Статті в журналах з теми "Pacific Island teachers"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-35 статей у журналах для дослідження на тему "Pacific Island teachers".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Stoicovy, Catherine E., and Matilda Naputi Rivera. "Digital Storytelling as a Culturally Responsive Instructional Strategy for Pacific Islanders in Guam and Micronesia." International Journal of Online Pedagogy and Course Design 9, no. 2 (April 2019): 33–43. http://dx.doi.org/10.4018/ijopcd.2019040103.

Повний текст джерела
Анотація:
This article explores the use of digital storytelling as a culturally responsive instructional strategy for Pacific Island students on the islands of Guam and Micronesia in the Western Pacific. A major feature of Pacific Island cultures is their orality; therefore, building on the oral tradition through digital storytelling might be one way to optimize language and literacy learning for Pacific Island students in Guam classrooms. The article also describes an accessible and easy-to-use model for digital storytelling using PowerPoint that teachers can use to implement digital storytelling in the classroom.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Kaspar, Annette, Sione Pifeleti, and Carlie Driscoll. "Knowledge and attitudes of schoolteachers in the Pacific Islands to childhood hearing loss and hearing services: A national survey protocol for Samoa." SAGE Open Medicine 9 (January 2021): 205031212110415. http://dx.doi.org/10.1177/20503121211041518.

Повний текст джерела
Анотація:
Objectives: The Pacific Island region is estimated to have among the highest rates of childhood ear disease and hearing loss in the world. The adverse effects of childhood hearing loss include delayed speech/language development, learning difficulties, and reduced social-emotional well-being. Schoolteachers and early childhood educators are among the first professionals who may suspect hearing loss in their young students, and they are well-placed to initiate referrals to appropriate health services. Given the current efforts to implement Inclusive Education in the Pacific Islands, teachers are also uniquely positioned to positively influence, support, and advocate for a child with hearing loss in their classroom. There are no previous studies on this topic from the Pacific Island region. Methods: The study will use a national survey and convenience sampling design. Teachers attending the Annual Teachers Conference in Samoa will be invited to independently and anonymously completed a 23-item questionnaire on childhood hearing loss and hearing services. Questions are in English, with a Samoan translation provided. The participating teachers will be required to respond with “yes,” “no,” or “unsure,” and to mark their response on the questionnaire. The questions assess knowledge of biomedical etiology of hearing impairment, knowledge of the adverse impacts of hearing loss on childhood development, knowledge of hearing loss identification and intervention, and attitudes toward children with a hearing impairment. Results: Not applicable for a study protocol. Conclusion: We publish these protocols to facilitate similar studies in other low- and middle-income countries, and especially among our Pacific Island neighbors.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Kerr, JoNita Q., Donald J. Hess, Celia M. Smith, and Michael G. Hadfield. "Recognizing and Reducing Barriers to Science and Math Education and STEM Careers for Native Hawaiians and Pacific Islanders." CBE—Life Sciences Education 17, no. 4 (December 2018): mr1. http://dx.doi.org/10.1187/cbe.18-06-0091.

Повний текст джерела
Анотація:
Climate change is impacting the Pacific Islands first and most drastically, yet few native islanders are trained to recognize, analyze, or mitigate the impacts in these islands. To understand the reasons why low numbers of Native Hawaiians and Pacific Islanders enter colleges, enroll in science, technology, engineering, and mathematics (STEM) courses, or undertake life sciences/STEM careers, 25 representatives from colleges and schools in seven U.S.-affiliated states and countries across the Pacific participated in a 2-day workshop. Fourteen were indigenous peoples of their islands. Participants revealed that: 1) cultural barriers, including strong family obligations and traditional and/or religious restrictions, work against students leaving home or entering STEM careers; 2) geographic barriers confront isolated small island communities without secondary schools, requiring students to relocate to a distant island for high school; 3) in many areas, teachers are undertrained in STEM, school science facilities are lacking, and most island colleges lack STEM majors and modern labs; and 4) financial barriers arise, because many islanders must relocate from their home islands to attend high school and college, especially, the costs for moving to Guam, Hawai’i, or the U.S. mainland. Most solutions depend on financial input, but mechanisms to increase awareness of the value of STEM training are also important.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

DeCoursey, C. A. "Behavioural intention of Pacific Island pre-service teachers to use digital portfolios." International Journal of Technology Enhanced Learning 1, no. 1 (2019): 1. http://dx.doi.org/10.1504/ijtel.2019.10022786.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

DeCoursey, C. A. "Behavioural intention of Pacific Island pre-service teachers to use digital portfolios." International Journal of Technology Enhanced Learning 12, no. 2 (2020): 161. http://dx.doi.org/10.1504/ijtel.2020.106284.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Elleray, Michelle. "LITTLE BUILDERS: CORAL INSECTS, MISSIONARY CULTURE, AND THE VICTORIAN CHILD." Victorian Literature and Culture 39, no. 1 (December 6, 2010): 223–38. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150310000367.

Повний текст джерела
Анотація:
In his Preface to R. M. Ballantyne's most famous novel, J. M. Barrie writes that “[t]o be born is to be wrecked on an island,” and so the British boy “wonder[s] how other flotsam and jetsam have made the best of it in the same circumstances. He wants a guide: in short, The Coral Island” (v). While for Barrie the island is a convenient shorthand for masculine self-actualization, the question pursued here is the relevance of a coral island, or more specifically the coral that forms the island, to the child reader. Published in 1857 and widely recommended for boys in the latter half of the nineteenth century, The Coral Island presents three boys, shipwrecked in the South Pacific, who in the first half of the novel demonstrate their resourcefulness in forming an idyllic community. Their pre-lapsarian paradise is then disrupted, first by Pacific Island cannibals and then by European pirates, the juxtaposition implicitly presenting civility as a quality that must be actively maintained by the European reader, rather than assumed as inherent in ethnicity. The second half of the novel sees the boy narrator, and eventually all the boys, implicated in key Western activities in the South Pacific: piracy, trade, and missionary activity. The latter is important to Ballantyne, a staunch Christian himself, and is focused through the historical phenomenon of Pacific Island “teachers,” that is, converted Pacific Islanders who preceded or accompanied European missionaries in the effort to spread Christianity across the South Pacific. The missionary work highlighted in the novel, as this essay will show, is also integrally connected to the coral featured prominently in its title.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Inoue-Smith, Yukiko. "Perceived Ease in Using Technology Predicts Teacher Candidates' Preferences for Online Resources." International Journal of Online Pedagogy and Course Design 7, no. 3 (July 2017): 17–28. http://dx.doi.org/10.4018/ijopcd.2017070102.

Повний текст джерела
Анотація:
This study provides a preliminary analysis of teacher candidates' attitudes toward information technology as they predict receptivity to an online resource-based learning. The participants of the current questionnaire-based study were randomly selected teacher candidates (N = 101) at an American Pacific island university. The questionnaire focused on the relationship between the candidates' levels of comfort with technology and the degrees to which they consider the Internet useful in doing coursework. Results from this study may guide teacher education programs, as they seek to optimize teacher candidates' receptivity to course-appropriate online resources. This is because these teachers will shape their own students' attitudes toward online learning environments, promoting their students' tendencies to access resources maintaining lifelong learning perspectives.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Langridge, Fiona, Malakai 'Ofanoa, Toakase Fakakovikaetau, Teuila Percival, Laura Wilkinson-Meyers, and Cameron Grant. "Developing a child health survey for a Pacific Island nation. Integrating the Delphi method with Pacific methodologies." Pacific Health Dialog 21, no. 6 (November 30, 2020): 319–34. http://dx.doi.org/10.26635/phd.2020.638.

Повний текст джерела
Анотація:
Introduction: There is minimal information available that describes the health of children of primary school age (5-12 years) living in the Pacific. Current tools that exist for measurement of health have not been developed with Pacific paradigms in mind. Our objective was to describe the development of a culturally and contextually appropriate health survey to enable measurement of the health status of 5-12 year olds living in a Pacific Island Nation. Methods: Integrating a Delphi method with Pacific methodologies, two rounds of online questionnaires involving 33 panel members reviewed what to include in a health survey for primary school-aged children living in Tonga. The panel consisted of paediatric clinicians and academics, teachers and parents from Tonga, New Zealand, USA, and the UK. Results: Panel consensus was met on a range of domains to be included in the survey including: general demographics (80%), environment (80%), resilience and risk (88%), household economics (80%), psychological functioning (92%), social functioning (92%), physical functioning (88%), cognitive functioning (92%) and individual health conditions (84%). Particular importance was placed on including questions that described exposure of children to violence and abuse (93%). Conclusions: Based upon the consensus of a diverse expert panel, the domains that are necessary for the measurement of health in primary school-aged children living in Tonga were identified. The Delphi method proved a valid and useful technique to assist with the development of such a health survey and enabled the incorporation of a Pacific lens – a Tongan understanding of measuring children’s health.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Dayal, Hem Chand, and Lavinia Tiko. "When are we going to have the real school? A case study of early childhood education and care teachers’ experiences surrounding education during the COVID-19 pandemic." Australasian Journal of Early Childhood 45, no. 4 (October 22, 2020): 336–47. http://dx.doi.org/10.1177/1836939120966085.

Повний текст джерела
Анотація:
In this study, we set out to explore how two private, early childhood education and care centres in a small island developing state in the Pacific are coping with schooling during the COVID-19 lockdown period. In particular, we used a case-study research approach to explore teachers’ feelings about the situation and what actions or strategies the centres have devised to continue to support education of young children. We also report on the challenges and opportunities that teachers have experienced in teaching remotely. The case studies suggest that teachers feel worried not only about their personal lives, but also about their professional lives as teachers. The findings also reveal how the two early childhood education and care centres innovate in delivering education in a time of severe crisis. Glimpses of success are visible in terms of making teaching and learning possible and meaningful even with very young children. These findings provide useful insights into teaching and learning during a pandemic.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Inoue-Smith, Yukiko. "Pre-service teachers’ perceptions of the Internet and online courses: the case of an American Pacific Island University." Asia-Pacific Journal of Teacher Education 42, no. 2 (March 26, 2014): 119–31. http://dx.doi.org/10.1080/1359866x.2014.892057.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Hill, Jan, and Kay Hawk. "Aiming for Student Achievement: How teachers can understand and better meet the needs of Pacific Island and Maori students." Set: Research Information for Teachers, no. 2 (August 1, 1998): 1–4. http://dx.doi.org/10.18296/set.0833.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Thompson, Herb. "Environment and Development: The Forests of Papua New Guinea." Journal of Interdisciplinary Economics 6, no. 2 (July 1995): 133–49. http://dx.doi.org/10.1177/02601079x9500600203.

Повний текст джерела
Анотація:
The uniqueness and importance of island tropical moist rainforests, such as that of Papua New Guinea is well recognised. It can be safely argued that tropical islands with their rainforests and adjacent coral reefs may well comprise the most biologically rich complexes of ecosystems on the planet. Therefore, those who pursue economic growth or developmental processes on these islands must be particularly cognizant of the environment. This paper examines, with particular reference to Papua New Guinea, the relationship between development and the environment. Papua New Guinea incorporates the largest continuous tract of lowland tropical moist rainforest in the Southeast Asia/Pacific region. The forestry sector in Papua New Guinea is described. This is followed by a conceptualisation of the environmental/economic dilemma. It is then argued that economic criteria and legal/juridical policies, used by international agencies and the State to resolve the problem of forest degradation, have proved to be a failure in Papua New Guinea. Those people most affected, villagers and peasants, have no control over the incursion of international capital and are forced or enticed to sell off their own and future generation’s customary land rights. Social relationships have been commercialised in a most effective manner. In return the villagers receive roads without maintenance, schools without teachers and royalty agreements without payment. To date no consensus has yet been achieved on the relationship between the protagonists of economic growth and those of ecological or social sustainability
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Ritchie, Jenny. "Diverse complexities, complex diversities: Resisting ‘normal science’ in pedagogical and research methodologies. A perspective from Aotearoa (New Zealand)." Journal of Pedagogy 7, no. 1 (June 1, 2016): 25–37. http://dx.doi.org/10.1515/jped-2016-0002.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract This paper offers an overview of complexities of the contexts for education in Aotearoa, which include the need to recognise and include Māori (Indigenous) perspectives, but also to extend this inclusion to the context of increasing ethnic diversity. These complexities include the situation of worsening disparities between rich and poor which disproportionately position Māori and those from Pacific Island backgrounds in situations of poverty. It then offers a brief critique of government policies before providing some examples of models that resist ‘normal science’ categorisations. These include: the Māori values underpinning the effective teachers’ profile of the Kotahitanga project and of the Māori assessment model for early childhood education; the dispositions identified in a Samoan model for assessing young children’s learning; and the approach developed for assessing Māori children’s literacy and numeracy within schools where Māori language is the medium of instruction. These models all position learning within culturally relevant frames that are grounded in non-Western onto-epistemologies which include spiritual, cultural, and collective aspirations.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

MURPHY, Kelle L. "Body Mass Index, Physical Activity, Nutritional Habits, and Perceived Body Image Among Pacific Islanders in the Federated States of Micronesia." Asian Journal of Physical Education & Recreation 16, no. 2 (December 1, 2010): 32–45. http://dx.doi.org/10.24112/ajper.161896.

Повний текст джерела
Анотація:
LANGUAGE NOTE | Document text in English; abstract also in Chinese. The purpose of the study was to examine the physical activity levels, nutrition, and body image of participants from Yap Proper and the outer islands. A mixed methods design was utilized. Participants included 29 adults enrolled in an undergraduate Education degree program from two separate summer school classes: 19 adults from an Introductory Health and Wellness class and 12 adults from a PE Methods: Elementary class for classroom teachers. Three higher-order themes resulted from the analysis: Cultural Values, Body Image, and Westernization. Results from the nutrition logs indicated that participants preferred local grown foods and also consumed western imported foods available on the island. Daily step counts of participants ranged from a low of 190 steps on day one to a high of 12, 375 on day 28. By day 28, participants were walking between 3-6 miles per day. Additional exercise outside of walking was not performed by participants. The mean of Pre-BMI data were 31.91 and the mean for Post-BMI data were 31.97. Participants stated that they felt that their bodies were fat and that they were satisfied with that image. Participants also indicated that a higher importance in their culture was placed on obesity and that an obese body was associated with beauty and prosperity. Findings suggest that cultural beliefs contribute to obesity rates by affecting the type of physical activity that is performed due to gender-specific roles. Lack of access to a variety of nutritious foods also affects nutrition habits. 本文旨在探討太平洋島居民的體質指數、身體活動、營養攝取及身體形象。結果顯示文化因素是影響身體肥胖的原因。
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Ikihele, Amio, and Vili Nosa. "Mothers and sisters: educators of sexual health information among young Niue women born in New Zealand." Pacific Journal Reproductive Health 1, no. 9 (September 2, 2019): 513–20. http://dx.doi.org/10.18313/pjrh.2019.917.

Повний текст джерела
Анотація:
ABSTRACT: Background: For many Pacific youth in New Zealand, discussing sexual health topics with their parents or families remains a highly sensitive subject that is uncomfortable and culturally challenging. These conversations are even more difficult for young Pacific females who are expected to show modest and virtuous behaviours. The aim of this paper is to describe the role of mothers and sisters in conveying sexual and reproductive health information among young Niue women born in New Zealand. Methods: Twenty Niue young women took part in semi-structured qualitative interviews. The young women needed to be of Niue descent, born in New Zealand, living in Auckland and aged between 16-24 years. Findings: This study highlighted the influential role of mothers – both Island born, and New Zealand born – within the home, with mothers identified as being more likely to be involved raising and educating daughters around sexual health. The young women firmly believed mothers were their first teachers and were better placed to lead such sensitive discussions. Interestingly, the findings also drew attention to the role of sisters in the dissemination and search for sexual health information, with many of the participants reporting sisters as important positive influences. Conclusion: This research provides important findings on the role of Niue women – both mothers and sisters – who have been identified as a key source and educator of sexual health information. These findings have significant relevance for Niue women and the potential for intergenerational discussions to take place, ensuring young Niue females are informed with adequate information and advice to make informed sexual health decisions.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Lee, Kerry, and Meripa Toso. "‘Lalaga Faatasi Aua Le Manuia Mo Taeao'." International Journal of Adult Vocational Education and Technology 6, no. 1 (January 2015): 36–51. http://dx.doi.org/10.4018/ijavet.2015010103.

Повний текст джерела
Анотація:
Teacher educators have a very daunting task requiring currency in their discipline, curricular, policy and institutional imperatives as well as pedagogical and cultural issues. Tertiary institutions are facing increasing expectations to cater for and increase retention of underrepresented groups, whilst class sizes increase and face-to-face contact decreases. This paper outlines a case study of two lecturers (one European and one Pacific Island) who developed a successful partnership to raise student retention and achievement within a cohort of Pacific Islanders (an underrepresented group in all New Zealand universities). Key aspects which formed the foundation threads of this successful partnership are elaborated upon via the metaphor of weaving. Weaving is a very valuable and highly prized skill and art form amongst many indigenous groups including those of the Pacific Islands. Weaving in the Pacific Island context involves group work, with weavers supporting each other and sharing their expertise.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Jim, Danny, Loretta Joseph Case, Rubon Rubon, Connie Joel, Tommy Almet, and Demetria Malachi. "Kanne Lobal: A conceptual framework relating education and leadership partnerships in the Marshall Islands." Waikato Journal of Education 26 (July 5, 2021): 135–47. http://dx.doi.org/10.15663/wje.v26i1.785.

Повний текст джерела
Анотація:
Education in Oceania continues to reflect the embedded implicit and explicit colonial practices and processes from the past. This paper conceptualises a cultural approach to education and leadership appropriate and relevant to the Republic of the Marshall Islands. As elementary school leaders, we highlight Kanne Lobal, a traditional Marshallese navigation practice based on indigenous language, values and practices. We conceptualise and develop Kanne Lobal in this paper as a framework for understanding the usefulness of our indigenous knowledge in leadership and educational practices within formal education. Through bwebwenato, a method of talk story, our key learnings and reflexivities were captured. We argue that realising the value of Marshallese indigenous knowledge and practices for school leaders requires purposeful training of the ways in which our knowledge can be made useful in our professional educational responsibilities. Drawing from our Marshallese knowledge is an intentional effort to inspire, empower and express what education and leadership partnership means for Marshallese people, as articulated by Marshallese themselves. Introduction As noted in the call for papers within the Waikato Journal of Education (WJE) for this special issue, bodies of knowledge and histories in Oceania have long sustained generations across geographic boundaries to ensure cultural survival. For Marshallese people, we cannot really know ourselves “until we know how we came to be where we are today” (Walsh, Heine, Bigler & Stege, 2012). Jitdam Kapeel is a popular Marshallese concept and ideal associated with inquiring into relationships within the family and community. In a similar way, the practice of relating is about connecting the present and future to the past. Education and leadership partnerships are linked and we look back to the past, our history, to make sense and feel inspired to transform practices that will benefit our people. In this paper and in light of our next generation, we reconnect with our navigation stories to inspire and empower education and leadership. Kanne lobal is part of our navigation stories, a conceptual framework centred on cultural practices, values, and concepts that embrace collective partnerships. Our link to this talanoa vā with others in the special issue is to attempt to make sense of connections given the global COVID-19 context by providing a Marshallese approach to address the physical and relational “distance” between education and leadership partnerships in Oceania. Like the majority of developing small island nations in Oceania, the Republic of the Marshall Islands (RMI) has had its share of educational challenges through colonial legacies of the past which continues to drive education systems in the region (Heine, 2002). The historical administration and education in the RMI is one of colonisation. Successive administrations by the Spanish, German, Japanese, and now the US, has resulted in education and learning that privileges western knowledge and forms of learning. This paper foregrounds understandings of education and learning as told by the voices of elementary school leaders from the RMI. The move to re-think education and leadership from Marshallese perspectives is an act of shifting the focus of bwebwenato or conversations that centres on Marshallese language and worldviews. The concept of jelalokjen was conceptualised as traditional education framed mainly within the community context. In the past, jelalokjen was practiced and transmitted to the younger generation for cultural continuity. During the arrival of colonial administrations into the RMI, jelalokjen was likened to the western notions of education and schooling (Kupferman, 2004). Today, the primary function of jelalokjen, as traditional and formal education, it is for “survival in a hostile [and challenging] environment” (Kupferman, 2004, p. 43). Because western approaches to learning in the RMI have not always resulted in positive outcomes for those engaged within the education system, as school leaders who value our cultural knowledge and practices, and aspire to maintain our language with the next generation, we turn to Kanne Lobal, a practice embedded in our navigation stories, collective aspirations, and leadership. The significance in the development of Kanne Lobal, as an appropriate framework for education and leadership, resulted in us coming together and working together. Not only were we able to share our leadership concerns, however, the engagement strengthened our connections with each other as school leaders, our communities, and the Public Schooling System (PSS). Prior to that, many of us were in competition for resources. Educational Leadership: IQBE and GCSL Leadership is a valued practice in the RMI. Before the IQBE programme started in 2018, the majority of the school leaders on the main island of Majuro had not engaged in collaborative partnerships with each other before. Our main educational purpose was to achieve accreditation from the Western Association of Schools and Colleges (WASC), an accreditation commission for schools in the United States. The WASC accreditation dictated our work and relationships and many school leaders on Majuro felt the pressure of competition against each other. We, the authors in this paper, share our collective bwebwenato, highlighting our school leadership experiences and how we gained strength from our own ancestral knowledge to empower “us”, to collaborate with each other, our teachers, communities, as well as with PSS; a collaborative partnership we had not realised in the past. The paucity of literature that captures Kajin Majol (Marshallese language) and education in general in the RMI is what we intend to fill by sharing our reflections and experiences. To move our educational practices forward we highlight Kanne Lobal, a cultural approach that focuses on our strengths, collective social responsibilities and wellbeing. For a long time, there was no formal training in place for elementary school leaders. School principals and vice principals were appointed primarily on their academic merit through having an undergraduate qualification. As part of the first cohort of fifteen school leaders, we engaged in the professional training programme, the Graduate Certificate in School Leadership (GCSL), refitted to our context after its initial development in the Solomon Islands. GCSL was coordinated by the Institute of Education (IOE) at the University of the South Pacific (USP). GCSL was seen as a relevant and appropriate training programme for school leaders in the RMI as part of an Asia Development Bank (ADB) funded programme which aimed at “Improving Quality Basic Education” (IQBE) in parts of the northern Pacific. GCSL was managed on Majuro, RMI’s main island, by the director at the time Dr Irene Taafaki, coordinator Yolanda McKay, and administrators at the University of the South Pacific’s (USP) RMI campus. Through the provision of GCSL, as school leaders we were encouraged to re-think and draw-from our own cultural repository and connect to our ancestral knowledge that have always provided strength for us. This kind of thinking and practice was encouraged by our educational leaders (Heine, 2002). We argue that a culturally-affirming and culturally-contextual framework that reflects the lived experiences of Marshallese people is much needed and enables the disruption of inherent colonial processes left behind by Western and Eastern administrations which have influenced our education system in the RMI (Heine, 2002). Kanne Lobal, an approach utilising a traditional navigation has warranted its need to provide solutions for today’s educational challenges for us in the RMI. Education in the Pacific Education in the Pacific cannot be understood without contextualising it in its history and culture. It is the same for us in the RMI (Heine, 2002; Walsh et al., 2012). The RMI is located in the Pacific Ocean and is part of Micronesia. It was named after a British captain, John Marshall in the 1700s. The atolls in the RMI were explored by the Spanish in the 16th century. Germany unsuccessfully attempted to colonize the islands in 1885. Japan took control in 1914, but after several battles during World War II, the US seized the RMI from them. In 1947, the United Nations made the island group, along with the Mariana and Caroline archipelagos, a U.S. trust territory (Walsh et al, 2012). Education in the RMI reflects the colonial administrations of Germany, Japan, and now the US. Before the turn of the century, formal education in the Pacific reflected western values, practices, and standards. Prior to that, education was informal and not binded to formal learning institutions (Thaman, 1997) and oral traditions was used as the medium for transmitting learning about customs and practices living with parents, grandparents, great grandparents. As alluded to by Jiba B. Kabua (2004), any “discussion about education is necessarily a discussion of culture, and any policy on education is also a policy of culture” (p. 181). It is impossible to promote one without the other, and it is not logical to understand one without the other. Re-thinking how education should look like, the pedagogical strategies that are relevant in our classrooms, the ways to engage with our parents and communities - such re-thinking sits within our cultural approaches and frameworks. Our collective attempts to provide a cultural framework that is relevant and appropriate for education in our context, sits within the political endeavour to decolonize. This means that what we are providing will not only be useful, but it can be used as a tool to question and identify whether things in place restrict and prevent our culture or whether they promote and foreground cultural ideas and concepts, a significant discussion of culture linked to education (Kabua, 2004). Donor funded development aid programmes were provided to support the challenges within education systems. Concerned with the persistent low educational outcomes of Pacific students, despite the prevalence of aid programmes in the region, in 2000 Pacific educators and leaders with support from New Zealand Aid (NZ Aid) decided to intervene (Heine, 2002; Taufe’ulungaki, 2014). In April 2001, a group of Pacific educators and leaders across the region were invited to a colloquium funded by the New Zealand Overseas Development Agency held in Suva Fiji at the University of the South Pacific. The main purpose of the colloquium was to enable “Pacific educators to re-think the values, assumptions and beliefs underlying [formal] schooling in Oceania” (Benson, 2002). Leadership, in general, is a valued practice in the RMI (Heine, 2002). Despite education leadership being identified as a significant factor in school improvement (Sanga & Chu, 2009), the limited formal training opportunities of school principals in the region was a persistent concern. As part of an Asia Development Bank (ADB) funded project, the Improve Quality Basic Education (IQBE) intervention was developed and implemented in the RMI in 2017. Mentoring is a process associated with the continuity and sustainability of leadership knowledge and practices (Sanga & Chu, 2009). It is a key aspect of building capacity and capabilities within human resources in education (ibid). Indigenous knowledges and education research According to Hilda Heine, the relationship between education and leadership is about understanding Marshallese history and culture (cited in Walsh et al., 2012). It is about sharing indigenous knowledge and histories that “details for future generations a story of survival and resilience and the pride we possess as a people” (Heine, cited in Walsh et al., 2012, p. v). This paper is fuelled by postcolonial aspirations yet is grounded in Pacific indigenous research. This means that our intentions are driven by postcolonial pursuits and discourses linked to challenging the colonial systems and schooling in the Pacific region that privileges western knowledge and learning and marginalises the education practices and processes of local people (Thiong’o, 1986). A point of difference and orientation from postcolonialism is a desire to foreground indigenous Pacific language, specifically Majin Majol, through Marshallese concepts. Our collective bwebwenato and conversation honours and values kautiej (respect), jouj eo mour eo (reciprocity), and jouj (kindness) (Taafaki & Fowler, 2019). Pacific leaders developed the Rethinking Pacific Education Initiative for and by Pacific People (RPEIPP) in 2002 to take control of the ways in which education research was conducted by donor funded organisations (Taufe’ulungaki, 2014). Our former president, Dr Hilda Heine was part of the group of leaders who sought to counter the ways in which our educational and leadership stories were controlled and told by non-Marshallese (Heine, 2002). As a former minister of education in the RMI, Hilda Heine continues to inspire and encourage the next generation of educators, school leaders, and researchers to re-think and de-construct the way learning and education is conceptualised for Marshallese people. The conceptualisation of Kanne Lobal acknowledges its origin, grounded in Marshallese navigation knowledge and practice. Our decision to unpack and deconstruct Kanne Lobal within the context of formal education and leadership responds to the need to not only draw from indigenous Marshallese ideas and practice but to consider that the next generation will continue to be educated using western processes and initiatives particularly from the US where we get a lot of our funding from. According to indigenous researchers Dawn Bessarab and Bridget Ng’andu (2010), doing research that considers “culturally appropriate processes to engage with indigenous groups and individuals is particularly pertinent in today’s research environment” (p. 37). Pacific indigenous educators and researchers have turned to their own ancestral knowledge and practices for inspiration and empowerment. Within western research contexts, the often stringent ideals and processes are not always encouraging of indigenous methods and practices. However, many were able to ground and articulate their use of indigenous methods as being relevant and appropriate to capturing the realities of their communities (Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Fulu-Aiolupotea, 2014; Thaman, 1997). At the same time, utilising Pacific indigenous methods and approaches enabled research engagement with their communities that honoured and respected them and their communities. For example, Tongan, Samoan, and Fijian researchers used the talanoa method as a way to capture the stories, lived realities, and worldviews of their communities within education in the diaspora (Fa’avae, Jones, & Manu’atu, 2016; Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Aiolupotea, 2014; Vaioleti, 2005). Tok stori was used by Solomon Islander educators and school leaders to highlight the unique circles of conversational practice and storytelling that leads to more positive engagement with their community members, capturing rich and meaningful narratives as a result (Sanga & Houma, 2004). The Indigenous Aborigine in Australia utilise yarning as a “relaxed discussion through which both the researcher and participant journey together visiting places and topics of interest relevant” (Bessarab & Ng’andu, 2010, p. 38). Despite the diverse forms of discussions and storytelling by indigenous peoples, of significance are the cultural protocols, ethics, and language for conducting and guiding the engagement (Bessarab & Ng’andu, 2010; Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Aiolupotea, 2014). Through the ethics, values, protocols, and language, these are what makes indigenous methods or frameworks unique compared to western methods like in-depth interviews or semi-structured interviews. This is why it is important for us as Marshallese educators to frame, ground, and articulate how our own methods and frameworks of learning could be realised in western education (Heine, 2002; Jetnil-Kijiner, 2014). In this paper, we utilise bwebwenato as an appropriate method linked to “talk story”, capturing our collective stories and experiences during GCSL and how we sought to build partnerships and collaboration with each other, our communities, and the PSS. Bwebwenato and drawing from Kajin Majel Legends and stories that reflect Marshallese society and its cultural values have survived through our oral traditions. The practice of weaving also holds knowledge about our “valuable and earliest sources of knowledge” (Taafaki & Fowler, 2019, p. 2). The skilful navigation of Marshallese wayfarers on the walap (large canoes) in the ocean is testament of their leadership and the value they place on ensuring the survival and continuity of Marshallese people (Taafaki & Fowler, 2019; Walsh et al., 2012). During her graduate study in 2014, Kathy Jetnil-Kijiner conceptualised bwebwenato as being the most “well-known form of Marshallese orality” (p. 38). The Marshallese-English dictionary defined bwebwenato as talk, conversation, story, history, article, episode, lore, myth, or tale (cited in Jetnil Kijiner, 2014). Three years later in 2017, bwebwenato was utilised in a doctoral project by Natalie Nimmer as a research method to gather “talk stories” about the experiences of 10 Marshallese experts in knowledge and skills ranging from sewing to linguistics, canoe-making and business. Our collective bwebwenato in this paper centres on Marshallese ideas and language. The philosophy of Marshallese knowledge is rooted in our “Kajin Majel”, or Marshallese language and is shared and transmitted through our oral traditions. For instance, through our historical stories and myths. Marshallese philosophy, that is, the knowledge systems inherent in our beliefs, values, customs, and practices are shared. They are inherently relational, meaning that knowledge systems and philosophies within our world are connected, in mind, body, and spirit (Jetnil-Kijiner, 2014; Nimmer, 2017). Although some Marshallese believe that our knowledge is disappearing as more and more elders pass away, it is therefore important work together, and learn from each other about the knowledges shared not only by the living but through their lamentations and stories of those who are no longer with us (Jetnil-Kijiner, 2014). As a Marshallese practice, weaving has been passed-down from generation to generation. Although the art of weaving is no longer as common as it used to be, the artefacts such as the “jaki-ed” (clothing mats) continue to embody significant Marshallese values and traditions. For our weavers, the jouj (check spelling) is the centre of the mat and it is where the weaving starts. When the jouj is correct and weaved well, the remainder and every other part of the mat will be right. The jouj is symbolic of the “heart” and if the heart is prepared well, trained well, then life or all other parts of the body will be well (Taafaki & Fowler, 2019). In that light, we have applied the same to this paper. Conceptualising and drawing from cultural practices that are close and dear to our hearts embodies a significant ontological attempt to prioritize our own knowledge and language, a sense of endearment to who we are and what we believe education to be like for us and the next generation. The application of the phrase “Majolizing '' was used by the Ministry of Education when Hilda Heine was minister, to weave cultural ideas and language into the way that teachers understand the curriculum, develop lesson plans and execute them in the classroom. Despite this, there were still concerns with the embedded colonized practices where teachers defaulted to eurocentric methods of doing things, like the strategies provided in the textbooks given to us. In some ways, our education was slow to adjust to the “Majolizing '' intention by our former minister. In this paper, we provide Kanne Lobal as a way to contribute to the “Majolizing intention” and perhaps speed up yet still be collectively responsible to all involved in education. Kajin Wa and Kanne Lobal “Wa” is the Marshallese concept for canoe. Kajin wa, as in canoe language, has a lot of symbolic meaning linked to deeply-held Marshallese values and practices. The canoe was the foundational practice that supported the livelihood of harsh atoll island living which reflects the Marshallese social world. The experts of Kajin wa often refer to “wa” as being the vessel of life, a means and source of sustaining life (Kelen, 2009, cited in Miller, 2010). “Jouj” means kindness and is the lower part of the main hull of the canoe. It is often referred to by some canoe builders in the RMI as the heart of the canoe and is linked to love. The jouj is one of the first parts of the canoe that is built and is “used to do all other measurements, and then the rest of the canoe is built on top of it” (Miller, 2010, p. 67). The significance of the jouj is that when the canoe is in the water, the jouj is the part of the hull that is underwater and ensures that all the cargo and passengers are safe. For Marshallese, jouj or kindness is what living is about and is associated with selflessly carrying the responsibility of keeping the family and community safe. The parts of the canoe reflect Marshallese culture, legend, family, lineage, and kinship. They embody social responsibilities that guide, direct, and sustain Marshallese families’ wellbeing, from atoll to atoll. For example, the rojak (boom), rojak maan (upper boom), rojak kōrā (lower boom), and they support the edges of the ujelā/ujele (sail) (see figure 1). The literal meaning of rojak maan is male boom and rojak kōrā means female boom which together strengthens the sail and ensures the canoe propels forward in a strong yet safe way. Figuratively, the rojak maan and rojak kōrā symbolise the mother and father relationship which when strong, through the jouj (kindness and love), it can strengthen families and sustain them into the future. Figure 1. Parts of the canoe Source: https://www.canoesmarshallislands.com/2014/09/names-of-canoe-parts/ From a socio-cultural, communal, and leadership view, the canoe (wa) provides understanding of the relationships required to inspire and sustain Marshallese peoples’ education and learning. We draw from Kajin wa because they provide cultural ideas and practices that enable understanding of education and leadership necessary for sustaining Marshallese people and realities in Oceania. When building a canoe, the women are tasked with the weaving of the ujelā/ujele (sail) and to ensure that it is strong enough to withstand long journeys and the fierce winds and waters of the ocean. The Kanne Lobal relates to the front part of the ujelā/ujele (sail) where the rojak maan and rojak kōrā meet and connect (see the red lines in figure 1). Kanne Lobal is linked to the strategic use of the ujelā/ujele by navigators, when there is no wind north wind to propel them forward, to find ways to capture the winds so that their journey can continue. As a proverbial saying, Kanne Lobal is used to ignite thinking and inspire and transform practice particularly when the journey is rough and tough. In this paper we draw from Kanne Lobal to ignite, inspire, and transform our educational and leadership practices, a move to explore what has always been meaningful to Marshallese people when we are faced with challenges. The Kanne Lobal utilises our language, and cultural practices and values by sourcing from the concepts of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity). A key Marshallese proverb, “Enra bwe jen lale rara”, is the cultural practice where families enact compassion through the sharing of food in all occurrences. The term “enra” is a small basket weaved from the coconut leaves, and often used by Marshallese as a plate to share and distribute food amongst each other. Bwe-jen-lale-rara is about noticing and providing for the needs of others, and “enra” the basket will help support and provide for all that are in need. “Enra-bwe-jen-lale-rara” is symbolic of cultural exchange and reciprocity and the cultural values associated with building and maintaining relationships, and constantly honouring each other. As a Marshallese practice, in this article we share our understanding and knowledge about the challenges as well as possible solutions for education concerns in our nation. In addition, we highlight another proverb, “wa kuk wa jimor”, which relates to having one canoe, and despite its capacity to feed and provide for the individual, but within the canoe all people can benefit from what it can provide. In the same way, we provide in this paper a cultural framework that will enable all educators to benefit from. It is a framework that is far-reaching and relevant to the lived realities of Marshallese people today. Kumit relates to people united to build strength, all co-operating and working together, living in peace, harmony, and good health. Kanne Lobal: conceptual framework for education and leadership An education framework is a conceptual structure that can be used to capture ideas and thinking related to aspects of learning. Kanne Lobal is conceptualised and framed in this paper as an educational framework. Kanne Lobal highlights the significance of education as a collective partnership whereby leadership is an important aspect. Kanne Lobal draws-from indigenous Marshallese concepts like kautiej (respect), jouj eo mour eo (reciprocity), and jouj (kindness, heart). The role of a leader, including an education leader, is to prioritise collective learning and partnerships that benefits Marshallese people and the continuity and survival of the next generation (Heine, 2002; Thaman, 1995). As described by Ejnar Aerōk, an expert canoe builder in the RMI, he stated: “jerbal ippān doon bwe en maron maan wa e” (cited in Miller, 2010, p. 69). His description emphasises the significance of partnerships and working together when navigating and journeying together in order to move the canoe forward. The kubaak, the outrigger of the wa (canoe) is about “partnerships”. For us as elementary school leaders on Majuro, kubaak encourages us to value collaborative partnerships with each other as well as our communities, PSS, and other stakeholders. Partnerships is an important part of the Kanne Lobal education and leadership framework. It requires ongoing bwebwenato – the inspiring as well as confronting and challenging conversations that should be mediated and negotiated if we and our education stakeholders are to journey together to ensure that the educational services we provide benefits our next generation of young people in the RMI. Navigating ahead the partnerships, mediation, and negotiation are the core values of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity). As an organic conceptual framework grounded in indigenous values, inspired through our lived experiences, Kanne Lobal provides ideas and concepts for re-thinking education and leadership practices that are conducive to learning and teaching in the schooling context in the RMI. By no means does it provide the solution to the education ills in our nation. However, we argue that Kanne Lobal is a more relevant approach which is much needed for the negatively stigmatised system as a consequence of the various colonial administrations that have and continue to shape and reframe our ideas about what education should be like for us in the RMI. Moreover, Kannel Lobal is our attempt to decolonize the framing of education and leadership, moving our bwebwenato to re-framing conversations of teaching and learning so that our cultural knowledge and values are foregrounded, appreciated, and realised within our education system. Bwebwenato: sharing our stories In this section, we use bwebwenato as a method of gathering and capturing our stories as data. Below we capture our stories and ongoing conversations about the richness in Marshallese cultural knowledge in the outer islands and on Majuro and the potentialities in Kanne Lobal. Danny Jim When I was in third grade (9-10 years of age), during my grandfather’s speech in Arno, an atoll near Majuro, during a time when a wa (canoe) was being blessed and ready to put the canoe into the ocean. My grandfather told me the canoe was a blessing for the family. “Without a canoe, a family cannot provide for them”, he said. The canoe allows for travelling between places to gather food and other sources to provide for the family. My grandfather’s stories about people’s roles within the canoe reminded me that everyone within the family has a responsibility to each other. Our women, mothers and daughters too have a significant responsibility in the journey, in fact, they hold us, care for us, and given strength to their husbands, brothers, and sons. The wise man or elder sits in the middle of the canoe, directing the young man who help to steer. The young man, he does all the work, directed by the older man. They take advice and seek the wisdom of the elder. In front of the canoe, a young boy is placed there and because of his strong and youthful vision, he is able to help the elder as well as the young man on the canoe. The story can be linked to the roles that school leaders, teachers, and students have in schooling. Without each person knowing intricately their role and responsibility, the sight and vision ahead for the collective aspirations of the school and the community is difficult to comprehend. For me, the canoe is symbolic of our educational journey within our education system. As the school leader, a central, trusted, and respected figure in the school, they provide support for teachers who are at the helm, pedagogically striving to provide for their students. For without strong direction from the school leaders and teachers at the helm, the students, like the young boy, cannot foresee their futures, or envisage how education can benefit them. This is why Kanne Lobal is a significant framework for us in the Marshall Islands because within the practice we are able to take heed and empower each other so that all benefit from the process. Kanne Lobal is linked to our culture, an essential part of who we are. We must rely on our own local approaches, rather than relying on others that are not relevant to what we know and how we live in today’s society. One of the things I can tell is that in Majuro, compared to the outer islands, it’s different. In the outer islands, parents bring children together and tell them legends and stories. The elders tell them about the legends and stories – the bwebwenato. Children from outer islands know a lot more about Marshallese legends compared to children from the Majuro atoll. They usually stay close to their parents, observe how to prepare food and all types of Marshallese skills. Loretta Joseph Case There is little Western influence in the outer islands. They grow up learning their own culture with their parents, not having tv. They are closely knit, making their own food, learning to weave. They use fire for cooking food. They are more connected because there are few of them, doing their own culture. For example, if they’re building a house, the ladies will come together and make food to take to the males that are building the house, encouraging them to keep on working - “jemjem maal” (sharpening tools i.e. axe, like encouraging workers to empower them). It’s when they bring food and entertainment. Rubon Rubon Togetherness, work together, sharing of food, these are important practices as a school leader. Jemjem maal – the whole village works together, men working and the women encourage them with food and entertainment. All the young children are involved in all of the cultural practices, cultural transmission is consistently part of their everyday life. These are stronger in the outer islands. Kanne Lobal has the potential to provide solutions using our own knowledge and practices. Connie Joel When new teachers become a teacher, they learn more about their culture in teaching. Teaching raises the question, who are we? A popular saying amongst our people, “Aelon kein ad ej aelon in manit”, means that “Our islands are cultural islands”. Therefore, when we are teaching, and managing the school, we must do this culturally. When we live and breathe, we must do this culturally. There is more socialising with family and extended family. Respect the elderly. When they’re doing things the ladies all get together, in groups and do it. Cut the breadfruit, and preserve the breadfruit and pandanus. They come together and do it. Same as fishing, building houses, building canoes. They use and speak the language often spoken by the older people. There are words that people in the outer islands use and understand language regularly applied by the elderly. Respect elderly and leaders more i.e., chiefs (iroj), commoners (alap), and the workers on the land (ri-jerbal) (social layer under the commoners). All the kids, they gather with their families, and go and visit the chiefs and alap, and take gifts from their land, first produce/food from the plantation (eojōk). Tommy Almet The people are more connected to the culture in the outer islands because they help one another. They don’t have to always buy things by themselves, everyone contributes to the occasion. For instance, for birthdays, boys go fishing, others contribute and all share with everyone. Kanne Lobal is a practice that can bring people together – leaders, teachers, stakeholders. We want our colleagues to keep strong and work together to fix problems like students and teachers’ absenteeism which is a big problem for us in schools. Demetria Malachi The culture in the outer islands are more accessible and exposed to children. In Majuro, there is a mixedness of cultures and knowledges, influenced by Western thinking and practices. Kanne Lobal is an idea that can enhance quality educational purposes for the RMI. We, the school leaders who did GCSL, we want to merge and use this idea because it will help benefit students’ learning and teachers’ teaching. Kanne Lobal will help students to learn and teachers to teach though traditional skills and knowledge. We want to revitalize our ways of life through teaching because it is slowly fading away. Also, we want to have our own Marshallese learning process because it is in our own language making it easier to use and understand. Essentially, we want to proudly use our own ways of teaching from our ancestors showing the appreciation and blessings given to us. Way Forward To think of ways forward is about reflecting on the past and current learnings. Instead of a traditional discussion within a research publication, we have opted to continue our bwebwenato by sharing what we have learnt through the Graduate Certificate in School Leadership (GCSL) programme. Our bwebwenato does not end in this article and this opportunity to collaborate and partner together in this piece of writing has been a meaningful experience to conceptualise and unpack the Kanne Lobal framework. Our collaborative bwebwenato has enabled us to dig deep into our own wise knowledges for guidance through mediating and negotiating the challenges in education and leadership (Sanga & Houma, 2004). For example, bwe-jen-lale-rara reminds us to inquire, pay attention, and focus on supporting the needs of others. Through enra-bwe-jen-lale-rara, it reminds us to value cultural exchange and reciprocity which will strengthen the development and maintaining of relationships based on ways we continue to honour each other (Nimmer, 2017). We not only continue to support each other, but also help mentor the next generation of school leaders within our education system (Heine, 2002). Education and leadership are all about collaborative partnerships (Sanga & Chu, 2009; Thaman, 1997). Developing partnerships through the GCSL was useful learning for us. It encouraged us to work together, share knowledge, respect each other, and be kind. The values of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity) are meaningful in being and becoming and educational leader in the RMI (Jetnil-Kijiner, 2014; Miller, 2010; Nimmer, 2017). These values are meaningful for us practice particularly given the drive by PSS for schools to become accredited. The workshops and meetings delivered during the GCSL in the RMI from 2018 to 2019 about Kanne Lobal has given us strength to share our stories and experiences from the meeting with the stakeholders. But before we met with the stakeholders, we were encouraged to share and speak in our language within our courses: EDP05 (Professional Development and Learning), EDP06 (School Leadership), EDP07 (School Management), EDP08 (Teaching and Learning), and EDP09 (Community Partnerships). In groups, we shared our presentations with our peers, the 15 school leaders in the GCSL programme. We also invited USP RMI staff. They liked the way we presented Kannel Lobal. They provided us with feedback, for example: how the use of the sail on the canoe, the parts and their functions can be conceptualised in education and how they are related to the way that we teach our own young people. Engaging stakeholders in the conceptualisation and design stages of Kanne Lobal strengthened our understanding of leadership and collaborative partnerships. Based on various meetings with the RMI Pacific Resources for Education and Learning (PREL) team, PSS general assembly, teachers from the outer islands, and the PSS executive committee, we were able to share and receive feedback on the Kanne Lobal framework. The coordinators of the PREL programme in the RMI were excited by the possibilities around using Kanne Lobal, as a way to teach culture in an inspirational way to Marshallese students. Our Marshallese knowledge, particularly through the proverbial meaning of Kanne Lobal provided so much inspiration and insight for the groups during the presentation which gave us hope and confidence to develop the framework. Kanne Lobal is an organic and indigenous approach, grounded in Marshallese ways of doing things (Heine, 2002; Taafaki & Fowler, 2019). Given the persistent presence of colonial processes within the education system and the constant reference to practices and initiatives from the US, Kanne Lobal for us provides a refreshing yet fulfilling experience and makes us feel warm inside because it is something that belongs to all Marshallese people. Conclusion Marshallese indigenous knowledge and practices provide meaningful educational and leadership understanding and learnings. They ignite, inspire, and transform thinking and practice. The Kanne Lobal conceptual framework emphasises key concepts and values necessary for collaborative partnerships within education and leadership practices in the RMI. The bwebwenato or talk stories have been insightful and have highlighted the strengths and benefits that our Marshallese ideas and practices possess when looking for appropriate and relevant ways to understand education and leadership. Acknowledgements We want to acknowledge our GCSL cohort of school leaders who have supported us in the development of Kanne Lobal as a conceptual framework. A huge kommol tata to our friends: Joana, Rosana, Loretta, Jellan, Alvin, Ellice, Rolando, Stephen, and Alan. References Benson, C. (2002). Preface. In F. Pene, A. M. Taufe’ulungaki, & C. Benson (Eds.), Tree of Opportunity: re-thinking Pacific Education (p. iv). Suva, Fiji: University of the South Pacific, Institute of Education. Bessarab, D., Ng’andu, B. (2010). Yarning about yarning as a legitimate method in indigenous research. International Journal of Critical Indigenous Studies, 3(1), 37-50. Fa’avae, D., Jones, A., & Manu’atu, L. (2016). Talanoa’i ‘a e talanoa - talking about talanoa: Some dilemmas of a novice researcher. AlterNative: An Indigenous Journal of Indigenous Peoples,12(2),138-150. Heine, H. C. (2002). A Marshall Islands perspective. In F. Pene, A. M. Taufe’ulungaki, & C. Benson (Eds.), Tree of Opportunity: re-thinking Pacific Education (pp. 84 – 90). Suva, Fiji: University of the South Pacific, Institute of Education. Infoplease Staff (2017, February 28). Marshall Islands, retrieved from https://www.infoplease.com/world/countries/marshall-islands Jetnil-Kijiner, K. (2014). Iep Jaltok: A history of Marshallese literature. (Unpublished masters’ thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Kabua, J. B. (2004). We are the land, the land is us: The moral responsibility of our education and sustainability. In A.L. Loeak, V.C. Kiluwe and L. Crowl (Eds.), Life in the Republic of the Marshall Islands, pp. 180 – 191. Suva, Fiji: University of the South Pacific. Kupferman, D. (2004). Jelalokjen in flux: Pitfalls and prospects of contextualising teacher training programmes in the Marshall Islands. Directions: Journal of Educational Studies, 26(1), 42 – 54. http://directions.usp.ac.fj/collect/direct/index/assoc/D1175062.dir/doc.pdf Miller, R. L. (2010). Wa kuk wa jimor: Outrigger canoes, social change, and modern life in the Marshall Islands (Unpublished masters’ thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Nabobo-Baba, U. (2008). Decolonising framings in Pacific research: Indigenous Fijian vanua research framework as an organic response. AlterNative: An Indigenous Journal of Indigenous Peoples, 4(2), 141-154. Nimmer, N. E. (2017). Documenting a Marshallese indigenous learning framework (Unpublished doctoral thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Sanga, K., & Houma, S. (2004). Solomon Islands principalship: Roles perceived, performed, preferred, and expected. Directions: Journal of Educational Studies, 26(1), 55-69. Sanga, K., & Chu, C. (2009). Introduction. In K. Sanga & C. Chu (Eds.), Living and Leaving a Legacy of Hope: Stories by New Generation Pacific Leaders (pp. 10-12). NZ: He Parekereke & Victoria University of Wellington. Suaalii-Sauni, T., & Fulu-Aiolupotea, S. M. (2014). Decolonising Pacific research, building Pacific research communities, and developing Pacific research tools: The case of the talanoa and the faafaletui in Samoa. Asia Pacific Viewpoint, 55(3), 331-344. Taafaki, I., & Fowler, M. K. (2019). Clothing mats of the Marshall Islands: The history, the culture, and the weavers. US: Kindle Direct. Taufe’ulungaki, A. M. (2014). Look back to look forward: A reflective Pacific journey. In M. ‘Otunuku, U. Nabobo-Baba, S. Johansson Fua (Eds.), Of Waves, Winds, and Wonderful Things: A Decade of Rethinking Pacific Education (pp. 1-15). Fiji: USP Press. Thaman, K. H. (1995). Concepts of learning, knowledge and wisdom in Tonga, and their relevance to modern education. Prospects, 25(4), 723-733. Thaman, K. H. (1997). Reclaiming a place: Towards a Pacific concept of education for cultural development. The Journal of the Polynesian Society, 106(2), 119-130. Thiong’o, N. W. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Kenya: East African Educational Publishers. Vaioleti, T. (2006). Talanoa research methodology: A developing position on Pacific research. Waikato Journal of Education, 12, 21-34. Walsh, J. M., Heine, H. C., Bigler, C. M., & Stege, M. (2012). Etto nan raan kein: A Marshall Islands history (First Edition). China: Bess Press.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Hogan, Robert, and Natalie Nimmer. "Increasing Access to Effective Education Across Oceania." International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies 8, no. 1 (January 2013): 17–31. http://dx.doi.org/10.4018/jwltt.2013010102.

Повний текст джерела
Анотація:
The history of education in many developing nations is a template of ineffectual and expensive instruction. Despite nearly half a century of higher education in the Pacific, up to 50% of the teachers in many countries such as the Federated States of Micronesia and the Republic of the Marshall Islands still have no more than a high school education. Similar trends are found in Asia and Africa. Past experience in Oceania demonstrates that face-to-face university training has been neither scalable nor sustainable. This paper compares two educational approaches—face-to-face and blended learning. The face-to-face, WorldTeach program in the Marshall Islands employed foreign volunteer teachers living on site to give local teachers a year’s leave for additional training. The blended chemistry course, which combined online and face-to-face learning, was delivered simultaneously to teacher candidates in Fiji, Vanuatu, and the Solomon Islands. The blended course utilized online instructors and tutors, and face-to-face tutors. This paper discusses the strengths and weaknesses of both case studies and recommends that nations consider blended learning as an approach to make education more accessible and affordable, especially in emerging nations. As brick-and-mortar campuses and instructor travel become more expensive, blended learning becomes an increasingly attractive educational option.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Iredale, Robyn R., Carmen Voigt-Graf, and Siew-Ean Khoo. "Trends in International and Internal Teacher Mobility in Three Pacific Island Countries." International Migration 53, no. 1 (July 23, 2012): 97–114. http://dx.doi.org/10.1111/j.1468-2435.2012.00769.x.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Abplanalp, Karen. "REVIEW: Noted: Bold educational portrait." Pacific Journalism Review 18, no. 2 (October 31, 2012): 220. http://dx.doi.org/10.24135/pjr.v18i2.284.

Повний текст джерела
Анотація:
Review of Tongan Ark, directed by Paul Janman. Public Films, 2012. tonganark,netTongan Ark tells a remarkable story, about a remarkable man, Futa Helu, and his one-of-a-kind, bold, unconventional university called 'Atenisi', the Tongan world for Athens. Ancient philosophy, opera and Tongan culture come together in this intimate portrait of a teacher, his school and his people as they navigate a sea of repression and doubt in a small but troubled Pacific Island kingdom.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Quinn, Marie. "SFL in Solomon Islands: A Framework for Improving Literacy Practices in Primary School." Íkala 26, no. 1 (January 28, 2021): 207–23. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v26n01a05.

Повний текст джерела
Анотація:
Assessing and reforming classroom literacy has become a preoccupation of nations worldwide, not the least in the Pacific where countries are often working toward literacy in English within multilingual contexts. In Solomon Islands, in 2013, the poor results in regional and local literacy testing precipitated a review of how the English language was taught in primary schools across this multilingual nation. In the subsequent reform of classroom literacy materials and associated training for teachers, a principled approach was taken using a Systemic Functional Linguistics framework. Such an approach uses a model of language instruction based on language strata together with explicit teaching within a learning cycle to support reading and writing. This article describes how such principles from sfl were embedded into new teaching materials for the early years of primary school and the accompanying training for teachers and principals that took place from 2014–2016. The work offers a potential model of reform for other settings where the development of literacy in a non-community language is critical to students’ success in schooling.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Reynolds, Martyn. "Walking the Palagi/Pasifika edge: The va of mediated dialogic research." Waikato Journal of Education 24, no. 1 (May 13, 2019): 33–42. http://dx.doi.org/10.15663/wje.v24i1.537.

Повний текст джерела
Анотація:
Like all acts of naming, the term ‘Pasifika’, which is used to refer collectively to persons with connections to Pacific Island nations living in Aotearoa New Zealand, can be used to represent or to misrepresent, to enable or to control. Consequently, the notion of a field of Pasifika educational research is contested. This article provides a discussion of the potential contextual justification and consequent theorisation of Pasifika education. It pays attention to developments in the literature and to the usefulness of theory based on wisdom from the Pacific. It suggests that a relational edge-walking methodology framed through va is one way of making Pasifika educational research catalytically powerful. Located in recent PhD study, this account is by a Palagi (European-origin) teacher- researcher seeking to navigate the intercultural and positional edges of both Pasifika research and education. The aim is to facilitate respectful dialogue and thus enhance understanding and harmony. The article suggests that while power makes a mediated methodology helpful, methods configured to address relationality directly have the potential to achieve these valuable aims.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Hynds, Anne, and Lex McDonald. "Motivating teachers to improve learning for culturally diverse students in New Zealand: promoting Māori and Pacific Islands student achievement." Professional Development in Education 36, no. 3 (September 2010): 525–40. http://dx.doi.org/10.1080/19415250903319275.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Borton, Lady. "An Impostor's Voice." Harvard Educational Review 55, no. 1 (April 1, 1985): 118–21. http://dx.doi.org/10.17763/haer.55.1.qh240878867650h2.

Повний текст джерела
Анотація:
Lady Borton is a United States citizen of Quaker background, and a former high school teacher. Inspired by her pacifist conviction that all lives are sacred and that violence is not an appropriate choice to resolve human conflict, she volunteered to work in Vietnam for the American Friends Service Committee (AFSC). The AFSC is a Quaker-based organization dedicated to the elimination of social injustice and to the promotion of world peace. From 1969 to 1971 Borton served as adminstrator of the AFSC project in Quang Ngai, a Vietnamese province that saw some of the heaviest civilian and military casualities of the war. The AFSC's project taught the Vietnamese how to make artificial arms and legs for civilian victims and provided regular weekly medical care to South Vietnamese political prisoners. In 1975 she served as leader of an AFSC-sponsored delegation of teachers to North Vietnam. She returned to Southeast Asia in 1980 to work as health administrator for twelve thousand Vietnam boat people who had been placed on the Malaysian island of Pulau Bidong. She visited Kampuchea in 1983 and is planning a visit to Vietnam later this year. Borton lives on a farm in the Appalachian region of Ohio. She chooses to live below the taxable income level so that the government cannot use her tax dollars to support any military activity. In this short article, she describes the many voices that she experiences in a typical day in Ohio and ponders a personal consequence of her remarkable sense of empathy.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Hosman, Laura, Marcela Georgina Gómez Zermeño, and Lorena Alemán de la Garza. "SolarSPELL Assessment: Impact of a Solar-Powered Digital Library as a Teaching-Learning Resource on Climate Change." Sustainability 12, no. 16 (August 17, 2020): 6636. http://dx.doi.org/10.3390/su12166636.

Повний текст джерела
Анотація:
Inclusive and quality education can provide nations with the tools to solve global problems. However, some barriers prevent equal access to this education. These obstacles include the lack of basic resources such as electricity and internet availability, which prevents appropriate training in the skills necessary for sustainable community development. Therefore, we have responded with the Solar-Powered Educational Learning Library (SolarSPELL) initiative, which offers a solar-powered digital library and provides an internet-like experience through its offline WiFi network. This educational innovation has been implemented in rural schools across the Pacific Islands, including in some of the more remote islands of Fiji, an area strongly affected by climate change. The objective of the study was to understand the impact of SolarSPELL on teaching and learning about climate change in the schools where it was implemented. This research used a case study method in which quantitative tools were applied to understand the characteristics of the schools and the impact of this educational innovation. The results showed that the SolarSPELL library was an impactful pedagogical resource in the schools where it was implemented. It served as support for teachers and motivated the students, promoted the democratization of knowledge in vulnerable areas, and provided appropriate educational resources to generate knowledge about problem-solving actions that can respond to climate change. The importance of this educational innovation lies in presenting strategies and best practices that help improve the quality of education, making it more inclusive and eliminating barriers to the acquisition of knowledge.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Ardiyansyah, Arief, Eko Setiawan, and Bahroin Budiya. "Moving Home Learning Program (MHLP) as an Adaptive Learning Strategy in Emergency Remote Teaching during the Covid-19 Pandemic." JPUD - Jurnal Pendidikan Usia Dini 15, no. 1 (April 30, 2021): 1–21. http://dx.doi.org/10.21009/jpud.151.01.

Повний текст джерела
Анотація:
The Covid-19 pandemic had a dangerous impact on early-childhood education, lost learning in almost all aspects of child development. The house-to-house learning, with the name Moving Home Learning Program (MHLP), is an attractive offer as an emergency remote teaching solution. This study aims to describe the application of MHLP designed by early-childhood education institutions during the learning process at home. This study used a qualitative approach with data collection using interviews, observation, and documentation. The respondents involved in the interview were a kindergarten principal and four teachers. The research data were analyzed using the data content analysis. The Findings show that the MHLP has proven to be sufficiently in line with the learning needs of early childhood during the Covid-19 pandemic. Although, the application of the MHLP learning model has limitations such as the distance from the house that is far away, the number of meetings that are only once a week, the number of food and toy sellers passing by, disturbing children's concentration, and the risk of damage to goods at home. The implication of this research can be the basis for evaluating MHLP as an adaptive strategy that requires the attention of related parties, including policy makers, school principals, and teachers for the development of new, more effective online learning models. Keywords: Moving Home Learning Program (MHLP), Children Remote Teaching References:Abdollahi, E., Haworth-Brockman, M., Keynan, Y., Langley, M. J., & Oghadas, S. M. (2020). Simulating the effect of school closure during COVID-19 outbreaks in Ontario , Canada. BMC Medicine, 1–8. https://doi.org/https://doi.org/10.1186/s12916-020-01705-8 Arends, R. I., & Kilcher, A. (2010). Teaching for Student Learning: Becoming an Accomplished Teacher (1st ed.). Routledge. Arysandhi, K. N., & Meitriana, M. A. (2014). Studi Komparatif Motivasi Belajar Siswa pada Mata Pelajaran IPS antara Moving Class dengan Kelas Menetap di SMPN 1 Kerambitan dan SMPN 2 Tabanan Tahun Pelajaran 2013/2014. Ekuitas-Jurnal Pendidikan Ekonomi, 2(1), 30–39. Bawa, P. (2020). Learning in the age of SARS-COV-2 : A quantitative study of learners ’ performance in the age of emergency remote teaching. Computers and Education Open, 1(October), 100016. https://doi.org/10.1016/j.caeo.2020.100016 Bialek, S., Gierke, R., Hughes, M., McNamara, L., Pilishvili, T., & Skoff, T. (2020). Morbidity and mortality weekly report (mmwr) - Coronavirus Disease 2019 in Children — United States, February 12–April 2, 2020. Morbidity and Mortality Weekly Report, 69, 2–6. https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/downloads/pui-form.pdf. Boardman, M. (2003). Changing Times: Changing Challenges for Early Childhood Leaders. Australasian Journal of Early Childhood, 28(2), 20–26. https://doi.org/10.1177/183693910302800205 Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development (1st ed.). Harvard University Press. Chen, Y. T. (2020). An investigation of young children’s science and aesthetic learning through a science aesthetic thematic curriculum: A mixed-methods study. Australasian Journal of Early Childhood, 45(2), 127–141. https://doi.org/10.1177/1836939120918503 Choi, N., & Jung, H. (2020). Temperament and Home Environment Characteristics as Predictors of Young Children ’ s Learning Motivation. Early Childhood Education Journal, 1994. https://doi.org/10.1007/s10643-020-01019-7 Counselman, K. P., & Jones, E. (2001). Distance learning in early childhood teacher education: The experience of Pacific Oaks College. Journal of Early Childhood Teacher Education, 22(4), 225–230. https://doi.org/10.1080/1090102010220402 Daniel, S. J. (2020). Education and the COVID-19 pandemic. PROSPECTS, 6. https://doi.org/10.1007/s11125-020-09464-3 Dick, W., Carey, L., & Carey, J. O. (2015). The Systematic Design of Instruction (8th ed.). Pearson. Diningrat, S. W. M., Nindya, M. A., & Salwa. (2020). Cakrawala Pendidikan ,. Cakrawala Pendidikan, 39(3), 705–719. https://doi.org/10.21831/cp.v39i3.32304 Dong, C., Cao, S., & Li, H. (2020). Young children’s online learning during COVID-19 pandemic: Chinese parents’ beliefs and attitudes. Children and Youth Services Review, 118(June), 105440. https://doi.org/10.1016/j.childyouth.2020.105440 Dong, Y., Dong, Y., Mo, X., Hu, Y., Qi, X., Jiang, F., Jiang, Z., Jiang, Z., Tong, S., Tong, S., & Tong, S. (2020). Epidemiology of COVID-19 among children in China. Pediatrics, 145(6). https://doi.org/10.1542/peds.2020-0702 Eliza, D. (2013). Penerapan Model Pembelajaran Kontekstual Learning (CTL) Berbasis Centra di Taman Kanak-Kanak. Pedagogi: Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan, XIII(2), 93–106. Fadlilah, azizah nurul. (2021). Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini Strategi Menghidupkan Motivasi Belajar Anak Usia Dini Selama Pandemi COVID-19 melalui Publikasi Abstrak. Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini, 5(1), 373–384. https://doi.org/10.31004/obsesi.v5i1.548 Fenech, M. (2013). Quality early childhood education for my child or for all children?: Parents as activists for equitable, high-quality early childhood education in Australia. Australian Journal of Early Childhood, 38(4), 92–98. https://doi.org/10.1177/183693911303800413 Gibson, M. (2013). “I want to educate school-age children”: Producing early childhood teacher professional identities. Contemporary Issues in Early Childhood, 14(2), 127–137. https://doi.org/10.2304/ciec.2013.14.2.127 Hamzah, N. (2016). Pelaksanaan Pembelajaran BCCT Bagi Anak Usia Dini ; Study Pelaksanaan BCCT Di Tk Islam Mujahidin Pontianak. At-Turats: Jurnal Pemikiran Pendidikan Islama, 10(2), 119–131. Hasan, M. S., & Saputri, D. E. (2020). Pembelajaran PAI Berbasis Moving Class di SMP Negeri 1 Gudo Jombang. Attaqwa: Jurnal Ilmu Pendidikan Islam, 16(September), 113–125. Hew, K. F., Jia, C., Gonda, D. E., & Bai, S. (2020). Transitioning to the “new normal” of learning in unpredictable times: pedagogical practices and learning performance in fully online flipped classrooms. International Journal of Educational Technology in Higher Education, 17(1). https://doi.org/10.1186/s41239-020-00234-x Hodges, C. B., Moore, S., Lockee, B., Trust, T., & Bond, A. (2020). The Difference Between Emergency Remote Teaching and Online Learning. Educase Review. Hussein, E., Daoud, S., Alrabaiah, H., & Badawi, R. (2020). Children and Youth Services Review Exploring undergraduate students ’ attitudes towards emergency online learning during COVID-19 : A case from the UAE. Children and Youth Services Review, 1–7. https://doi.org/10.1016/j.childyouth.2020.105699 Işıkoğlu, N., Ero, A., Atan, A., & Aytekin, S. (2021). A qualitative case study about overuse of digital play at home. Current Psychology. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s12144-021-01442-y A Kilgallon, P., Maloney, C., & Lock, G. (2008). Early childhood teachers coping with educational change. Australian Journal of Early Childhood, 33(1), 23–29. https://doi.org/10.1177/183693910803300105 Kim, J. (2020). Learning and Teaching Online During Covid ‑ 19 : Experiences of Student Teachers in an Early Childhood Education Practicum. International Journal of Early Childhood, 52(2), 145–158. https://doi.org/10.1007/s13158-020-00272-6 Kurniati, E., Kusumanita, D., Alfaeni, N., & Andriani, F. (2021). Analisis Peran Orang Tua dalam Mendampingi Anak di Masa Abstrak. Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini, 5(1), 241–256. https://doi.org/10.31004/obsesi.v5i1.541 Lopes, H., & Mckay, V. (2020). pandemics : The COVID ‑ 19 experience. International Review of Education, 0123456789. https://doi.org/10.1007/s11159-020-09843-0 Macartney, K., Quinn, H. E., Pillsbury, A. J., Koirala, A., Deng, L., Winkler, N., Katelaris, A. L., & Sullivan, M. V. N. O. (2020). Articles Transmission of SARS-CoV-2 in Australian educational settings : a prospective cohort study. Lancet Child Adolesc Health 2020, 4642(20), 1–10. https://doi.org/10.1016/S2352-4642(20)30251-0 Marina, Indrawati, H., & Suarman. (2019). Application of Moving Class Learning Models and Teacher Pedagogical Competence on Learning Motivation and Student Learning Discipline. Journal of Educational Sciences, 3(1), 72–83. https://doi.org/doi.org/10.31258/jes.3.1.p.72-83 McLean, K., Edwards, S., & Mantilla, A. (2020). A review of community playgroup participation. Australasian Journal of Early Childhood, 45(2), 155–169. https://doi.org/10.1177/1836939120918484 Muhdi, Nurkolis, & Yuliejantiningsih, Y. (2020). The Implementation of Online Learning in Early Childhood Education During the Covid-19 Pandemic. Jurnal Pendidikan Usia Dini, 14(2), 248–261. https://doi.org/https://doi.org/10.21009/JPUD.142.04 Panovska-griffiths, J., Kerr, C. C., Stuart, R. M., Mistry, D., Klein, D. J., Viner, R. M., & Bonell, C. (2020). Articles Determining the optimal strategy for reopening schools , the impact of test and trace interventions , and the risk of occurrence of a second COVID-19 epidemic wave in the UK : a modelling study. The Lancet Child and Adolescent Health, 4642(20), 1–11. https://doi.org/10.1016/S2352-4642(20)30250-9 Piquero, A. R., Riddell, J. R., Bishopp, S. A., Narvey, C., Reid, J. A., & Piquero, N. L. (2020). Staying Home , Staying Safe ? A Short-Term Analysis of COVID-19 on Dallas Domestic Violence. American Journal of Criminal Justice, 601–635. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s12103-020-09531-7 Pramling, I., Judith, S., Elin, T. W., & Ødegaard, E. (2020). The Coronavirus Pandemic and Lessons Learned in Preschools in Norway , Sweden and the United States : OMEP Policy Forum. International Journal of Early Childhood, 0123456789. https://doi.org/10.1007/s13158-020-00267-3 Pribadi, H., & Harjati, P. (2013). Analisis Pembelajaran Fisika dalam Sistem Moving Class di SMP Negeri 1 Pekalongan Lampung Timur Tahun Pelajaran 2012/2013. JPF, 32–41. Project Tommorow & Blackboard. (2017). Trends in Digital Learning: Building teachers’ capacity and competency to create new learning experiences for students. https://tomorrow.org/speakup/speak-up-2016-trends-digital-learning-june-2017.html Rahiem, M. D. H. (2020). The Emergency Remote Learning Experience of University Students in Indonesia amidst the COVID-19 Crisis. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 19(6), 1–26. http://orcid.org/0000-0002-5618-2486%0AAbstract. Ramdhani, M. T. (2016). Model Pelaksanaan Pembelajaran Pendidikan Agama Islam dengan Sistem Moving Class dalam Meningkatkan Motivasi dan Prestasi Belajar Siswa SMP IT Sahabat Alam. Anterior Jurnal, 15(2), 212–221. Reigeluth, C. M., Beatty, B. J., & Myers, R. D. (2017). Instructional-Design Theories and Models (R. D. Myers (Ed.); IV). Routledge. Sangsawang, T. (2020). Indonesian Journal of Science & Technology An Instructional Design for Online Learning in Vocational Education according to a Self-Regulated Learning Framework for Problem Solving during the CoViD-19 Crisis. 5. Schmerse, D., Anders, Y., Wieduwilt, N., & Tietze, W. (2018). Differential effects of home and preschool learning environments on early language development. British Educational Research Journal, 44(2), 338–357. https://doi.org/10.1002/berj.3332 Schreier, M. (2013). Qualitative Content Analysis (First Edit). SAGE Publications. Shisley, S. (2020). Emergency Remote Learning Compared to Online Learning. Learning Solution. https://learningsolutionsmag.com/articles/emergency-remote-learning-compared-to-online-learning Son, S., & Morrison, F. J. (2010). The Nature and Impact of Changes in Home Learning Environment on Development of Language and Academic Skills in Preschool Children. 46(5), 1103–1118. https://doi.org/10.1037/a0020065 Stephen, C., Ellis, J., & Martlew, J. (2010). Taking active learning into the primary school: A matter of new practices? International Journal of Early Years Education, 18(4), 315–329. https://doi.org/10.1080/09669760.2010.531916 Sudrajat, C. J., Agustin, M., Kurniati, L., & Karsa, D. (2021). Strategi Kepala TK dalam Meningkatkan Mutu Pendidikan pada Masa Pandemi Covid 19 Abstrak. Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini, 5(1), 508–520. https://doi.org/10.31004/obsesi.v5i1.582 Sumindar, A., & Wahyu, L. (2012). Model Pembelajaran Moving Class Mata Pelajaran Seni Budaya dan Implikasinya terhadap Kemandirian Siswa (Kajian Kasus) di SMA Karangturi Semarang. Catharsis: Journal of Arts Education, 1(2), 21. Supriatna, R., Hafidhuddin, D., & Syafri, U. A. (2018). Model Pembelajaran Beyond Center and Circle Time (BCCT) Berbasis Q.S Lukman Ayat 12-19. Tawazun: Jurnal Pendidikan Islam, 11(2), 1–11. Syarah, E. S. (2020). Understanding Teacher ’ s Perspectives in Media Literacy Education as an Empowerment Instrument of Blended Learning in Early Childhood Classroom. Jurnal Pendidikan Usia Dini, 14(2), 202–214. https://doi.org/https://doi.org/10.21009/JPUD.142.01 Tang, Y., & Hew, K. F. (2020). Does mobile instant messaging facilitate social presence in online communication? A two-stage study of higher education students. International Journal of Educational Technology in Higher Education, 17(1). https://doi.org/10.1186/s41239-020-00188-0 Thompson, M. (2019). Early Childhood Pedagogy in a Socio ‑ cultural Medley in Ghana : Case Studies in Kindergarten. International Journal of Early Childhood, 51(2), 177–192. https://doi.org/10.1007/s13158-019-00242-7 Togher, M., & Fenech, M. (2020). Ongoing quality improvement in the context of the National Quality Framework: Exploring the perspectives of educators in ‘Working Towards’ services. Australasian Journal of Early Childhood, 45(3), 241–253. https://doi.org/10.1177/1836939120936003 UNESCO. (2020). UNESCO’s support: Educational response to COVID-19. Unesco. https://en.unesco.org/covid19/educationresponse/support Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press. Wiresti, R. D. (2021). Analisis Dampak Work From Home pada Anak Usia Dini di Masa Pandemi Covid-19. Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini, 5(1), 641–653. https://doi.org/10.31004/obsesi.v5i1.563 Wiwatowski, M., Page, J., & Young, S. (2020). Examining early childhood teachers’ attitudes and responses to superhero play. Australasian Journal of Early Childhood, 45(2), 170–182. https://doi.org/10.1177/1836939120918486 Yin, R. K. (2018). Case Study Research and Applications Design and Methods (Eliza Wells (Ed.); Sixth Edit). SAGE Publications. Yoshikawa, H., Wuermli, A. J., Britto, P. R., Dreyer, B., Leckman, J. F., Lye, S. J., Ponguta, L. A., Richter, L. M., & Stein, A. (2020). Effects of the Global Coronavirus Disease-2019 Pandemic on Early Childhood Development: Short- and Long-Term Risks and Mitigating Program and Policy Actions. The Journal of Pediatrics, 223(1), 188–193. https://doi.org/10.1016/j.jpeds.2020.05.020 Zhu, X., & Liu, J. (2020). Education in and After Covid-19 : Immediate Responses and Long-Term Visions. Postdigital Science and Education. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s42438-020-00126-3
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 161, no. 1 (2005): 143–80. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003718.

Повний текст джерела
Анотація:
-Monika Arnez, Niels Mulder, Southeast Asian images; Towards civil society? Chiang Mai: Silkworm Books, 2003, ix + 253 pp. -Adriaan Bedner, Connie Carter, Eyes on the prize; Law and economic development in Singapore. The Hague: Kluwer Law International, xviii + 307 pp. [The London-Leiden series on law, administration and development 7.] -Amrit Gomperts, J.R. van Diessen ,Grote atlas van Nederlands Oost-Indië/Comprehensive atlas of the Netherlands East Indies. Zierikzee: Asia Maior, Utrecht: Koninklijk Nederlands Aardrijkskundig Genootschap (KNAG), 2004, 480 pp. (editors, with the collaboration of R.C.M. Braam, W. Leijnse, P.A. Levi, J.J. Reijnders, R.P.G.A. Voskuil and M.P.B. Ziellemans), F.J. Ormeling (eds) -Stuart R. Harrop, Adriaan Bedner ,Towards integrated environmental law in Indonesia? Leiden: Research school CNWS, School of Asian, African and Amerindian studies, 2003, 161 pp. [CNWS publications 127.], Nicole Niessen (eds) -David Henley, Paul H. Kratoska ,Locating Southeast Asia: Geographies of knowledge and politics of space. Singapore: Singapore University Press, 2005, xi + 326 pp., Remco Raben, Henk Schulte Nordholt (eds) -Gerry van Klinken, Anthony J. Langlois, The politics of justice and human rights; Southeast Asia and universalist theory. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, xi + 214 pp. [Cambridge Asia-Pacific studies.] -Koh Keng We, Jurrien van Goor, Prelude to colonialism; The Dutch in Asia. Hilversum: Verloren, 2004, 127 pp. -Lim Beng Soon, Thomas H. Slone, Prokem; An analysis of a Jakartan slang. Oakland: Masalai Press, 2003, 95 pp. -Lim Beng Soon, Neil Khor Jin Keong ,The Penang Po Leung Kuk; Chinese women, prostitution and a welfare organisation. Kuala Lumpur; The Malaysian branch of the Royal Asiatic society (MBRAS), 2004, VII + 181 pp., Khoo Keat Siew (eds) -Dick van der Meij, J. Thomas Lindblad ,Macht en majesteit; Opstellen voor Cees Fasseur bij zijn afscheid als hoogleraar in de geschiedenis van Indonesië aan de Universiteit Leiden. Leiden: Opleiding Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Universiteit Leiden, 2002, xviii + 328 pp. [Semaian 22.], Willem van der Molen (eds) -Dick van der Meij, Renato Rosaldo, Cultural citizenship in island Southeast Asia; Nation and belonging in the hinterlands. Berkeley CA: University of California Press, 2003, x + 228 pp. -Lisa Migo, Sjoerd R. Jaarsma, Handle with care; Ownership and control of ethnographic materials. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2002, x + 264 pp. [ASAO monograph series 20.] -Jonathan H. Ping, Priyambudi Sulistiyanto, Thailand, Indonesia and Burma in comparative perspective. Aldershot: Ashgate, 2002, xiv + 308 pp. [The international political economy of new regionalisms series.] -Anthony L. Smith, Amitav Acharya, Constructing a security community in Southeast Asia; ASEAN and the problem of regional order. London: Routledge, 2001, xx + 234 pp. -Achmad Sunjayadi, Elsbeth Locher-Scholten ,Hof en handel; Aziatische vorsten en de VOC 1620-1720. Leiden: KITLV Uitgeverij, 2004, x + 350 pp. [Verhandelingen 223.], Peter Rietbergen (eds) -Gerard Termorshuizen, Marieke Bloembergen, De koloniale vertoning; Nederland en Indië op de wereldtentoonstellingen (1880-1931). Amsterdam: Wereld-bibliotheek, 2002, 463 pp.''Koloniale inspiratie; Frankrijk, Nederland, Indië en de wereldtentoonstellingen 1883-1931. Leiden: KITLV Uitgeverij, 2004, 256 pp. -Jojanneke van der Toorn, Philip Taylor, Goddess on the rise; Pilgrimage and popular religion in Vietnam. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004, x + 332 pp. -Holger Warnk, Azyumardi Azra, The origins of Islamic reformism in Southeast Asia; Networks of Malay-Indonesian and Middle Eastern 'ulama' in the seventeenth and eighteenth century. Leiden: KITLV Press, 2004, ix + 253 pp. -Robert Wessing, Gregory Forth, Beneath the volcano; Religion, cosmology and spirit classification among the Nage of eastern Indonesia. Leiden: KITLV Press, 1998, xi + 369 pp. [Verhandelingen 117.] -Edwin Wieringa, Dauril Alden, Charles R. Boxer; An uncommon life: soldier, historian, teacher, collector, traveller. Lisboa: Fundacão Oriente, 2001, 616 pp. (author assisted by James S. Cummins and Michael Cooper)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Sincovich, Alanna, and Sally Brinkman. "800A census approach to monitoring child development - informing policy and practice beyond survey samples." International Journal of Epidemiology 50, Supplement_1 (September 1, 2021). http://dx.doi.org/10.1093/ije/dyab168.612.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Background The Sustainable Development Agenda calls for population monitoring of children’s development. A census approach, as implemented in Pacific Island Countries (PICs), offers advantages beyond nationally representative survey samples in informing local policy and practice. Methods A census approach was employed in Kiribati, Samoa, Tonga, and Tuvalu to collect information from caregivers and teachers on the development of every child aged 3-5 years. Funded by the Global Partnership for Education through the Pacific Early Age Readiness and Learning Program, data were collected from 2013-17 using the early Human Capability Index (eHCI), a population measure of holistic child development. Results Locally, whole-of-country data collection in Kiribati (n = 8339), Samoa (n = 12191), Tonga (n = 6214), and Tuvalu (n = 549) enabled empowerment and mobilisation of communities to support children’s development through use of their own data. Nationally, a census approach provided reliable information on the magnitude of inequality within and across populations, understanding of development amongst sub-populations and minority groups, and the interplay between geographic and socioeconomic position and children’s development, together, highlighting what was working well and where extra supports were needed. Conclusions In PICs, information collected through implementation of the eHCI national census was able to inform a progressive universalist approach to policy and service delivery, including provision of the right mix of universal and targeted services needed to support populations. Key messages A census approach to monitoring child development can inform policy and practice in ways not otherwise possible via survey sampling, particularly in contexts where population estimates and weighting are not available/accurate.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Treagus, Mandy. "Pu'aka Tonga." M/C Journal 13, no. 5 (October 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.287.

Повний текст джерела
Анотація:
I have only ever owned one pig. It didn’t have a name, due as it was for the table. Just pu‘aka. But I liked feeding it; nothing from the household was wasted. I planned not to become attached. We were having a feast and a pig was the one essential requirement. The piglet came to us as a small creature with a curly tail. It would not even live an adult life, as the fully-grown local pig is a fatty beast with little meat. Pigs are mostly killed when partly grown, when the meat/fat ratio is at its optimum. The pig was one of the few animals to accompany Polynesians as they made the slow journey across the islands and oceans from Asia: pigs and chickens and dogs. The DNA of island pigs reveals details about the route taken that were previously hidden (Larsen et al.). Of these three animals, pigs assumed the most ceremonial importance. In Tonga, pigs often live an exalted life. They roam freely, finding food where they can. They wallow. Wherever there is a pool of mud, often alongside a road, there is a pig wallowing. Huge beasts emerge from their pools with dark mud lining their bellies as they waddle off, teats swinging, to another pleasure. Pig snouts are extraordinarily strong; with the strength of a pig behind them, they can dig holes, uproot crops, and generally wreak havoc. How many times have I chased them from my garden, despairing at the loss of precious vegetables I could get no other way? But they must forage. They are fed scraps, and coconut for protein, but often must fend for themselves. Despite the fact that many meet an early death, their lives seem so much more interesting than those lived by the anonymous residents of intensive piggeries in Australia, my homeland. When the time came for the pig to be sacrificed to the demands of the feast, two young Tongan men did the honours. They also cooked the pig on an open fire after skewering it on a pole. Their reward was the roasted sweetmeats. The ‘umu was filled with taro and cassava, yam and sweet potato, along with lū pulu and lū ika: tinned beef and fish cooked in taro leaves and coconut cream. In the first sitting, all those of high status—church ministers, college teachers, important villagers and pālangi like me—had the first pick of the food. Students from the college and lowly locals had the second. The few young men who remained knew it was their task to finish off all of the food. They set about this activity with intense dedication, paying particular attention to the carcass of the pig. By the end of the night, what was left of our little pig was a pile of bones, the skeleton taken apart at every joint. Not a scrap of anything edible remained. In the early 1980s, I went to live on a small island in the Kingdom of Tonga, where my partner was the Principal of an agricultural college, in the main training young men for working small hereditary mixed farms. Memories of that time and a recent visit inform this reflection on the contemporary Tongan diet and problems associated with it. The role of food in a culture is never a neutral issue. Neither is body size, and Tongans have traditionally favoured the large body as an indication of status (Pollock 58). Similarly the capacity to eat has been seen as positive. Many Tongans are larger than is healthy, with 84% of men and 93% of women “considered overweight or obese” (Kirk et al. 36). The rate of diabetes, 80% of it undiagnosed, has doubled since the 1970s to 15% of the adult population (Colagiuri et al. 1378). In the Tongan diaspora there are also high rates of so-called “metabolic syndrome,” leading to this tendency to diabetes and cardiovascular disease. In Auckland, for instance, Pacific Islanders are 2.5 times more likely to suffer from this condition (Gentles et al.). Its chief cause is not, however, genetic, but comes from “differences in obesity,” leading to a much higher incidence of cardiovascular disease and diabetes (Gentles et al.). Deaths from diabetes in Tonga are common. When a minister’s wife in the neighbouring village to mine died, everyone of status on the island attended the putu. Though her gangrenous foot could have been amputated, the family decided against this, and she soon died from the complications of her diabetes. On arrival at the putu, as well as offering gifts such as mats and tapa, participants lined up to pay very personal respects to the dead woman. This took the form of a kiss on her face. I had never touched a dead person before, let alone someone who had died of gangrene, but life in another culture requires many firsts. I bent down and kissed the dry, cold face of a woman who had suffered much before dying. Young men of the family pushed sand over the grave with their own hands as the rest of us stood around, waiting for the funeral food: pigs, yes, but also sweets made from flour and refined sugar. Diet and eating practices are informed by culture, but so are understandings of illness and its management. In a study conducted in New Zealand, sharp differences were seen between the Tongan diaspora and European patients with diabetes. Tongans were more likely “to perceive their diabetes as acute and cyclical in nature, uncontrollable, and caused by factors such as God’s will, pollution in the environment, and poor medical care in the past”, and this was associated “with poorer adherence to diet and medication taking” (Barnes et al. 1). This suggests that as well as being more likely to suffer from illnesses associated with diet and body size, Tongans may also be less likely to manage them, causing these diseases to be even more debilitating. When James Cook visited the Tongan group and naively named them the Friendly Islands, he was given the customary hospitality shown to one of obviously high status. He and his officers were fed regularly by their hosts, even though this must have put enormous pressure on the local food systems, in which later supply was often guaranteed by the imposition of tapu in order to preserve crops and animals. Further pressure was added by exchanges of hogs for nails (Beaglehole). Of course, while they were feeding him royally and entertaining his crew with wrestling matches and dances, the local chiefs of Ha‘apai were arguing about exactly when they were going to kill him. If it were by night, it would be hard to take the two ships. By day, it might be too obvious. They never could agree, and so he sailed off to meet his fate elsewhere (Martin 279-80). As a visitor of status, he was regularly fed pork, unlike most of the locals. Even now, in contemporary Tonga, pigs are killed to mark a special event, and are not eaten as everyday food by most people. That is one of the few things about the Tongan diet that has not changed since the Cook visits. Pigs are usually eaten on formal feasting occasions, such as after church on the Sabbath (which is rigorously kept by law), at weddings, funerals, state occasions or church conferences. During such conferences, village congregations compete with each other to provide the most lavish spreads, with feasting occurring three times a day for a week or more. Though each pola is spread with a range of local root crops, fish and seafood, and possibly beef or even horse, the pola is not complete unless there is at least one pig on it. Pigs are not commercially farmed in Tonga, so these pigs have been hand- and self-raised in and around villages, and are in short supply after these events. And, although feasts are a visible sign of tradition, they are the exception. Tongans are not suffering from metabolic syndrome because they consume too much pork; they are suffering because in everyday life traditional foods have been supplanted by imports. While a range of traditional foods is still eaten, they are not always the first choice. Some imported foods have become delicacies. Mutton flap is a case in point. Known as sipi (sheep), it is mostly fat and bone, and even when barbequed it retains most of its fat. It is even found on outer islands without refrigeration, because it can be transported frozen and eaten when it arrives, thawed. I remember once the local shopkeeper said she had something I might like. A leg of lamb was produced from under the counter, mistakenly packed in the flap box. The cut was so unfamiliar that nobody else had much use for it. The question of why it is possible to get sipi in Tonga and very difficult to get any other kind of fresh meat other than one’s own pigs or chickens raises the question of how Tonga’s big neighbours think of Pacific islands. Such islands are the recipients of Australian and New Zealand aid; they are also the recipients of their waste. It’s not uncommon to find out of date medications, banned agricultural chemicals, and food that is really unsuitable for human consumption. Often the only fresh and affordable meat is turkey tails, chicken backs, and mutton flap. From July 2006 to July 2007, New Zealand exported $73 million worth of sheep off-cuts to the Pacific (Edwardes & Frizelle). Australia and the US account for the supply of turkey tails. Not only are these products some of the few fresh meat sources available, they are also relatively inexpensive (Rosen et al.). These foods are so detrimental to the health of locals that importing them has been banned in Fiji and independent Samoa (Edwardes & Frizelle). The big nations around the Pacific have found a market for the meat by-products their own citizens will not eat. Local food sources have also been supplanted as a result of the high value placed on other foods, like rice, flour and sugar, which from the nineteenth century became associated with “civilisation and progress” (Pollock 233). To counter this, education programs have been undertaken in Tonga and elsewhere in the Pacific in order to promote traditional local foods. These have also sought to address the impact of high food imports on the trade balance (Pollock 232). Food choices are not just determined by preference, but also by cost and availability. Similarly, the Tonga Healthy Weight Loss Program ran during the late 1990s, but it was found that a lack of “availability of healthy low-cost food was a problem” to its success (Englberger et al. 147). In a recent study of Tongan food preferences, it was found that “in general, Tongans prefer healthier traditional, indigenously produced, foods”, but that they are not always available (Evans et al. 170). In the absence of a consistent supply of local protein sources, the often inferior but available imported sources become the default ingredient. Fish in particular are in short supply. Though many Tongans can still be seen harvesting the reef for seafood at low tide, there is no extensive fishing industry capable of providing for the population at large. Intensive farming of pigs has been considered—there was a model piggery on the college where I lived, complete with facilities for methane collection—but it has not been undertaken. Given the strongly ceremonial function of the pig, it would take a large shift in thinking for it to be considered an everyday food. The first cooked pig I encountered arrived at my house in a woven coconut leaf basket, surrounded by baked taro and yam. It was a small pig, given by a family too poor to hold the feast usually provided after church when it was their turn. Instead, they gave the food portion owed directly to the preacher. There’s a faded photo of me squatting on a cracked linoleum floor, examining the contents of the basket, and wondering what on earth I’m going to do with them. I soon learnt the first lesson of island life: food must be shared. With no refrigeration, no family of strapping youths, and no plans to eat the pig myself, it had to be given away to neighbours. It was that simple. Even watermelon went off within the day. In terms of eating, that small pig would have been better kept until a later day, when it reached optimum size, but each family’s obligation came around regularly, and had to be fulfilled. Feasting, and providing for feasting, was a duty, even a fatongia mamafa: a “heavy duty” among many duties, in which the pig was an object deeply “entangled” in all social relations (Thomas). A small pig was big enough to carry the weight of such obligations, even if it could not feed a crowd. Growing numbers of tourists to Tonga, often ignored benignly by their hosts, are keen to snap photos of grazing pigs. It is unusual enough for westerners to see pigs freely wandering, but what is more striking about some pigs on Tongatapu and ‘Eua is that they venture onto the reefs and mudflats at low tide, going after the rich marine pickings, just as their human counterparts do. The silhouette of a pig in the water as the tropical sun sinks behind, caught in a digital frame, it is a striking memory of a holiday in a place that remains largely uninterested in its tourist potential. While an influx of guests is seen by development consultants as the path to the nation’s economic future, Tongans bemusedly refuse to take this possibility seriously (Menzies). Despite a negative trade balance, partly caused by the importation of foreign food, Tonga survives on a combination of subsistence farming and remittances from Tongans living overseas; the tourist potential is largely unrealised. Dirk Spennemann’s work took a strange turn when, as an archaeologist working in Tonga, it became necessary for him to investigate whether these reef-grazing pigs were disturbing midden contents on Tongatapu. In order to establish this, he collected bags of both wet and dry “pig excreta” (107). Spenemann’s methodology involved soaking the contents of these bags for 48 hours, stirring them frequently; “they dissolved, producing considerable smell” (107). Spennemann concluded that pigs do appear to have been eating fish and shellfish, along with grass and “the occasional bit of paper” (107). They also feed on “seaweed and seagrass” (108). I wonder if these food groups have any noticeable impact on the taste of their flesh? Creatures fed particular diets in order to create a certain distinct taste are part of the culinary traditions of the world. The deli around the corner from where I live sells such gourmet items as part of its lunch fare: Saltbush lamb baguettes are one of their favourites. In the Orkneys, the rare and ancient North Ronaldsay Sheep are kept from inland foraging for most of the year by a high stone fence in order to conserve the grass for lambing time. This forces them to eat seaweed on the beach, producing a distinct marine taste, one that is highly valued in certain Parisian restaurants. As an economy largely cut out of the world economic loop, Tonga is unlikely to find select menus on which its reef pigs might appear. While living on ‘Eua, I regularly took a three hour ferry trip to Tongatapu in order to buy food I could not get on my home island. One of these items was wholemeal flour, from which I baked bread in a mud oven we had built outside. Bread was available on ‘Eua, but it was white, light and transported loose in the back of truck. I chose to make my own. The ferry trip usually involved a very rough crossing, though on calmer days, roof passengers would cook sipi on the diesel chimney, added flavour guaranteed. It usually only took about thirty minutes on the way out from Nafanua Harbour before the big waves struck. I could endure them for a while, but soon the waves, combined with a heavy smell of diesel, would have me heading for the rail. On one journey, I tried to hold off seasickness by focussing on an island off shore from Tongatapu. I went onto the front deck of the ferry and faced the full blast of the wind. With waves and wind, it was difficult to stand. I diligently stared at the island, which only occasionally disappeared beneath the swell, but I soon knew that this trip would be like the others; I’d be leaning over the rail as the ocean came up to meet me, not really caring if I went over. I could not bear to share the experience, so in many ways being alone on the foredeck was ideal for me, if I had to be on the boat at all. At least I thought I was alone, but I soon heard a grunt, and looked across to see an enormous sow, trotters tied front and back, lying across the opposite side of the boat. And like me, she too was succumbing to her nausea. Despite the almost complete self-absorption seasickness brings, we looked at each other. I may have imagined an acknowledgement, but I think not. While the status of pigs in Tongan life remains important, in many respects the imposition of European institutions and the availability of imported foods have had an enormous impact on the rest of the Tongan diet, with devastating effects on the health of Tongans. Instead of the customary two slow-cooked meals, one before noon and one in the evening (Pollock 56), consisting mostly of roots crops, plantains and breadfruit, with a relish of meat or fish, most Tongans eat three meals a day in order to fit in with school and work schedules. In current Tongan life, there is no time for an ‘umu every day; instead, quick and often cheaper imported foods are consumed, though local foods can also be cooked relatively quickly. While some still start the day by grabbing a piece of left over cassava, many more would sit down to the ubiquitous Pacific breakfast food: crackers, topped with a slab of butter. Food is a neo-colonial issue. If larger nations stopped dumping unwanted and nutritionally poor food products, health outcomes might improve. Similarly, the Tongan government could tip the food choice balance by actively supporting a local and traditional food supply in order to make it as cheap and accessible as the imported foods that are doing such harm to the health of Tongans References Barnes, Lucy, Rona Moss-Morris, and Mele Kaufusi. “Illness Beliefs and Adherence in Diabetes Mellitus: A Comparison between Tongan and European Patients.” The New Zealand Medical Journal 117.1188 (2004): 1-9. Beaglehole, J.C. Ed. The Journals of Captain James Cook on his Voyages of Discovery: The Voyage of the Resolution and Discovery 1776-1780. Parts I & II. Cambridge: Hakluyt Society, 1967. ­­­____. Ed. The Journals of Captain James Cook on his Voyages of Discovery: The Voyage of the Resolution and Adventure 1772-1775. Cambridge: Hakluyt Society, 1969. Colagiuri, Stephen, Ruth Colgaiuri, Siva Na‘ati, Soana Muimuiheata, Zafirul Hussein, and Taniela Palu. “The Prevalence of Diabetes in the Kingdom of Tonga.” Diabetes Care 28.2 (2002): 1378-83. Edwardes, Brennan, and Frank Frizelle. “Globalisation and its Impact on the South Pacific.” The New Zealand Medical Journal 122.1291 (2009). 4 Aug. 2010 Englberger, L., V. Halavatau, Y. Yasuda, & R, Yamazaki. “The Tonga Healthy Weight Loss Program.” Asia Pacific Journal of Clinical Nutrition 8.2 (1999): 142-48. Gentles, Dudley, et al. “Metabolic Syndrome Prevalence in a Multicultural Population in Auckland, New Zealand.” Journal of the New Zealand Medical Association 120.1248 (2007). 4 Aug. 2010 Kirk, Sara F.L., Andrew J. Cockbain, and James Beasley. “Obesity in Tonga: A cross-sectional comparative study of perceptions of body size and beliefs about obesity in lay people and nurses.” Obesity Research & Clinical Practice 2.1 (2008): 35-41. Larsen, Gregor, et al. “Phylogeny and Ancient DNA of Sus Provides New Insights into Neolithic Expansion in Island Southeast Asia and Oceania.” Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America 104.12 (2007): 4834-39. Martin, John. Tonga Islands: William Mariner’s Account, 1817. Neiafu, Tonga: Vava‘u, 1981. Menzies, Isa. “Cultural Tourism and International Development in Tonga: Notes from the Field”. Unpublished paper. Oceanic Passages Conference. Hobart, June 2010. Pollock, Nancy J. These Roots Remain: Food Habits in Islands of the Central and Eastern Pacific since Western Contact. Honolulu: Institute for Polynesian Studies, 1992. Rosen, Rochelle K., Judith DePue, and Stephen T. McGarvey. “Overweight and Diabetes in American Samoa: The Cultural Translation of Research into Health Care Practice.” Medicine and Health/ Rhode Island 91.12 (2008): 372-78. Spennemann, Dirk H.R. “On the Diet of Pigs Foraging on the Mud Flats of Tongatapu: An Investigation in Taphonomy.” Archaeology in New Zealand 37.2 (1994): 104-10. Thomas, Nicholas. Entangled Objects: Exchange, Material Objects and Colonialism in the Pacific. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1991.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Stoicovy, Catherine Eileen, Richard Fee, and Julie Fee. "Culturally Responsive Instruction Leaves No Child Behind:The Story of Juan, a Pacific Island Special Needs Student." International Journal of Multicultural Education 14, no. 1 (June 11, 2012). http://dx.doi.org/10.18251/ijme.v14i1.492.

Повний текст джерела
Анотація:
The purpose of this qualitative case study is to explore the use of retelling as a culturally responsive literacy strategy for Juan, a Pacific Island (Chamorro) special needs student on the island of Guam. Data were collected from the following sources: (1) participant-observation (2) fieldnotes (3) audiotaped recordings of students’ oral retellings (4) audiotaped interviews with students (5) audiotaped interviews with classroom teacher, and (6) samples of students’ written retellings. Results of the study suggest that retelling helps to bridge the dissonance between home and the school. Retelling, congruent with the Chamorro tradition of storytelling, is a natural way of learning for Chamorro students. Moreover, retelling in a small group setting is compatible with inafa’maolek, a core value of Chamorro culture that means helping each other in an agreeable fashion. Based on Juan’s productive academic performance and appropriate behavior during the retelling sessions, the following two issues warrant consideration: a reevaluation of his diagnosis of ADHD and further exploration of the use of culturally responsive instruction to scaffold his academic performance.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Edwards, Richard, Solomon Pita, and James Porakari. "Taking ownership: The story of a successful partnership for change in a Pacific Island science teacher education setting." Waikato Journal of Education 16, no. 2 (August 31, 2011). http://dx.doi.org/10.15663/wje.v16i2.51.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Waipara, Zac. "Ka mua, ka muri: Navigating the future of design education by drawing upon indigenous frameworks." Link Symposium Abstracts 2020, December 16, 2020, 16–17. http://dx.doi.org/10.24135/linksymposium.vi.3.

Повний текст джерела
Анотація:
We have not yet emerged into a post-COVID world. The future is fluid and unknown. As the Academy morphs under pressure, as design practitioners and educators attempt to respond to the shifting world – in the M?ori language, Te Ao Hurihuri – how might we manage such changes? There is an indigenous precedent of drawing upon the past to assist with present and future states – as the proverb ka mua ka muri indicates, ‘travelling backwards into the future,’ viewing the past spread out behind us, as we move into the unknown. Indigenous academics often draw inspiration from extant traditional viewpoints, reframing them as methodologies, and drawing on metaphor to shape solutions. Some of these frameworks, such as Te Whare Tapa Wh?, developed as a health-based model, have been adapted for educational purposes. Many examples of metaphor drawn from indigenous ways of thinking have also been adapted as design or designrelated methodologies. What is it about the power of metaphor, particularly indigenous ways of seeing, that might offer solutions for both student and teacher? One developing propositional model uses the Pacific voyager as exemplar for the student. Hohl cites Polynesian navigation an inspirational metaphor, where “navigating the vast Pacific Ocean without instruments, only using the sun, moon, stars, swells, clouds and birds as orienting cues to travel vast distances between Polynesian islands.”1 However, in these uncertain times, it becomes just as relevant for the academic staff member. As Reilly notes, using this analogy to situate two cultures working as one: “like two canoes, lashed together to achieve greater stability in the open seas … we must work together to ensure our ship keeps pointing towards calmer waters and to a future that benefits subsequent generations.”2 The goal in formulating this framework has been to extract guiding principles and construct a useful, applicable structure by drawing from research on twoexisting models based in Samoan and Hawaiian worldviews, synthesised via related M?ori concepts. Just as we expect our students to stretch their imaginations and challenge themselves, we the educators might also find courage in the face of the unknown,drawing strength from indigenous storytelling. Hohl describes the advantages of examining this approach: “People living on islands are highly aware of the limitedness of their resources, the precarious balance of their natural environment and the long wearing negative effects of unsustainable actions … from experience and observing the consequences of actions in a limited and confined environment necessarily lead to a sustainable culture in order for such a society to survive.”3 Calculated risks must be undertaken to navigate this space, as shown in this waka-navigator framework, adapted for potential use in a collaborative, studio-style classroom model. 1 Michael Hohl, “Living in Cybernetics: Polynesian Voyaging and Ecological Literacy as Models fordesign education, Kybernetes 44, 8/9 (October 2015). https://doi.org/ 10.1108/K-11-2014-0236.2 Michael P.J Reilly, “A Stranger to the Islands: Voice, Place and the Self in Indigenous Studies”(Inaugural Professorial Lecture, University of Otago, Dunedin, New Zealand, 2009).http://hdl.handle.net/10523/51833 Hohl, “Living in Cybernetics”.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Lisle, Debbie. "The 'Potential Mobilities' of Photography." M/C Journal 12, no. 1 (February 27, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.125.

Повний текст джерела
Анотація:
In the summer of 1944, American Sergeant Paul Dorsey was hired by the Naval Aviation Photography Unit (NAPU) to capture “the Marines’ bitter struggle against their determined foe” in the Pacific islands (Philips 43). Dorsey had been a photographer and photojournalist before enlisting in the Marines, and was thus well placed to fulfil the NAPU’s remit of creating positive images of American forces in the Pacific. Under the editorial and professional guidance of Edward Steichen, NAPU photographers like Dorsey provided epic images of battle (especially from the air and sea), and also showed American forces at ease – sunbathing, swimming, drinking and relaxing together (Bachner At Ease; Bachner Men of WWII). Steichen – by now a lieutenant commander – oversaw the entire NAPU project by developing, choosing and editing the images, and also providing captions for their reproduction in popular newspapers and magazines such as LIFE. Under his guidance, selected NAPU images were displayed at the famous Power in the Pacific exhibition at the Museum of Modern Art in New York at the end of the war, and distributed in the popular U.S. Navy War Photographs memorial book which sold over 6 million copies in 1945.While the original NAPU photographers (Steichen himself, Charles Kerlee, Horace Bristol, Wayne Miller, Charles Fenno Jacobs, Victor Jorgensen and Dwight Long) had been at work in the Pacific since the summer of 1942, Dorsey was hired specifically to document the advance of American Marines through the Marianas and Volcano Islands. In line with the NAPU’s remit, Dorsey provided a number of famous rear view shots of combat action on Guam, Saipan and Iwo Jima. However, there are a number of his photographs that do not fit easily within that vision of war – images of wounded Marines and dead Japanese soldiers, as well as shots of abject Japanese POWs with their heads bowed and faces averted. It is this last group of enemy images that proves the most interesting, for not only do they trouble NAPU’s explicit propaganda framework, they also challenge our traditional assumption that photography is an inert form of representation.It is not hard to imagine that photographs of abject Japanese POWs reinforced feelings of triumph, conquest and justice that circulated in America’s post-war victory culture. Indeed, images of emaciated and incarcerated Japanese soldiers provided the perfect contrast to the hyper-masculine, hard-bodied, beefcake figures that populated the NAPU photographs and symbolized American power in the Pacific. However, once Japan was rehabilitated into a powerful American ally, and the decision to drop the atomic bomb was questioned once again in America’s Culture Wars of the 1980s and 90s, it was no longer acceptable to feel triumphant in the face of Japanese abjection and suffering. Instead, these images helped foster a new kind of belated patriotism – and a new global disposition – in which Americans generated their own magnanimity by expressing pity, compassion and sympathy for victims of their previous foreign policy decisions (Lisle).While that patriotic interpretive framework tells us much about how dominant formations of American identity are secured by the production – especially the visual production – of enemy others, it cannot account for images or viewer interpretations that exceed, unwork, or disrupt war’s foundational logics of friend/enemy and perpetrator/victim. I focus on Dorsey because he offers one such ‘deviant’ image: This photograph was taken by Dorsey on Guam in July 1944, and its caption tells us that the Japanese prisoner “waits to be questioned by intelligence officers” (Philips 189). As the POW looks into Dorsey’s camera lens (and therefore at us, the viewers), he is subject to the collective gaze of the American marines situated behind him, and presumably others that lay out of the frame, behind Dorsey. What is fascinating about this particular image is the prisoner’s refusal to obey the trope of abjection so readily assumed by other Japanese POWs documented in the NAPU archive and in other popular war-time imagery. Indeed, when I first encountered this image I immediately framed the POW’s return gaze as defiant – a challenging, bold, and forceful reply to American aggression in the Pacific. The problem, of course, was that this resistant gaze soon became reductive; that is, by replicating war’s foundational logics of difference it effaced a number of other dispositions at work in the photograph. What I find compelling about the POW’s return gaze is its refusal to be contained within the available subject positions of either ‘abject POW’ or ‘defiant resistor’. Indeed, this unruliness is what keeps me coming back to Dorsey’s image, for it teaches us that photography itself always exceeds the conventional assumption that it is a static form of visual representation.Photography, Animation, MovementThe connections between movement, stillness and photography have two important starting points. The first, and more general, is Walter Benjamin’s concept of the dialectic image in which the past and the present come together “in a flash” and constitute what he calls “dialectics at a standstill” (N3.1; 463). Unlike Theodore Adorno, who lamented Benjamin’s Medusa-like tendency to turn the world to stone, I read Benjamin’s concept of standstill – of stillness in general – as something fizzing and pulsating with “political electricity” (Adorno 227-42; Buck-Morss 219). This is to deny our most basic assumption about photography: that it is an inert visual form that freezes and captures discrete moments in time and space. My central argument is that photography’s assumed stillness is always constituted by a number of potential and actual mobilities that continually suture and re-suture viewing subjects and images into one another.Developing Benjamin’s idea of a the past and present coming together “in a flash”, Roland Barthes provides the second starting point with his notion of the punctum of photography: “this element which rises from the scene, shoots out of it like an arrow, and pierces me” (25). Conventional understandings of the punctum frame it as a static moment – so powerful that it freezes the viewer, stops them in their tracks, and captures their attention. My point is that the affective punch of the photograph is not a frozen moment at all; rather, the punctum – like the dialectic image – is fizzing with political electricity. Therefore, to suggest that a viewing subject is arrested in the moment of perception – that they are somehow captured by a photograph’s meaning – is to mistakenly understand the act of looking as a static behaviour.I want to use Dorsey’s image of the POW to push these theoretical starting points and explore the mobile dispositions that are generated when a viewing subject encounters a photograph. What most interests me about Dorsey’s photograph is the level of animation it produces. The POW’s return gaze is actually rather blank: it is unclear whether he is angry, weary, bored, insane or none of the above. But it is the viewing subject’s anxiety at such ambivalence – such unknowability – that provokes a powerful desire to name it. The visceral sensations and emotional responses provoked in viewers (are we taken aback? Do we sympathize with the POW? Are we equally blank?) very quickly become settled interpretations, for example, “his defiant gaze resists American power.” What I want to do is explore the pre-interpretive moment when images like Dorsey’s reach out and grab us – for it is in that moment that photography’s “political electricity” reveals itself most clearly.Production, Signification, InterpretationThe mobility inherent in the photograph has an important antecedent at the level of production. Since the Brownie camera was introduced in WWI, photographers have carried their mode of representation with them – in Dorsey’s case, his portable camera was carried with him as he travelled with the Marines through the Pacific (Philips 29). It is the photographer’s itinerary – his or her movement prior to clicking the camera’s shutter – that shapes and determines a photograph’s content. More to the point, the action of clicking the camera’s shutter is never an isolated moment; rather, it is punctured by all of the previous clicks and moments leading up to it – especially on a long photographic assignment like Dorsey’s – and contains within it all of the subsequent clicks and moments that potentially come after it. In this sense, the photographer’s click recalls Benjamin: it is a “charged force field of past and present” (Buck-Morss 219). That complicated temporality is also manifested in the photographer’s contact sheet (or, more recently, computer file) which operates as a visual travelogue of discrete moments that bleed into one another.The mobility inherent in photography extends itself into the level of signification; that is, the arrangements of signs depicted within the frame of each discrete image. Critic Gilberto Perez gives us a clue to this mobility in his comments about Eugène Atget’s famous ‘painterly’ photographs of Paris:A photograph begins with the mobility, or at least potential mobility, of the world’s materials, of the things reproduced from reality, and turns that into a still image. More readily than in a painting, we see things in a photograph, even statues, as being on the point of movement, for these things belong to the world of flux from which the image has been extracted (328).I agree that the origin point of a photograph is potential mobility, but that mobility is never completely vanquished when it is turned into a still image. For me, photographs – no matter what they depict – are always saturated with the “potential mobility of the world’s materials”, and in this sense they are never still. Indeed, the world of flux out of which the image is extracted includes the image itself, and in that sense, an image can never be isolated from the world it is derived from. If we follow Perez and characterize the world as one of flux, but then insist that the photograph can never be extracted from that world, it follows that the photograph, too, is characterized by fluctuation and change – in short, by mobility. The point, here, is to read a photograph counter intuitively – not as an arrest of movement or a freezing of time, but as a collection of signs that is always potentially mobile. This is what Roland Barthes was hinting at when he suggested that a photograph is “a mad image, chafed by reality”: any photograph is haunted by absence because the depicted object is no longer present, but it is also full of certainty that the depicted object did exist at a previous time and place (113-15). This is precisely Benjamin’s point as well, that “what has been comes together with the now” (N3.1; 463). Following on from Barthes and Benjamin, I want to argue that photographs don’t freeze a moment in time, but instead set in motion a continual journey between feelings of absence in the present (i.e. “it is not there”) and present imaginings of the past (i.e. “but it has indeed been”).As Barthes’ notion of the punctum reveals, the most powerful register at which photography’s inherent mobility operates is in the sensations, responses and feelings provoked in viewers. This is why we say that a photograph has the capacity to move us: the best images take us from one emotional state (e.g. passive, curious, bored) and carry us into another (e.g. shocked, sad, amused). It is this emotional terrain of our responses to photography that both Roland Barthes and Susan Sontag have explored in depth. Why are we moved by some images and not others? Are documentary or artistic photographs more likely to reach out and prick us? What is the most appropriate or ethical response to pictures of another’s suffering?Sontag suggests a different connection between photography and mobility in that it enables a particular touristification of the world; that is, cameras help “convert the world into a department store or museum-without-walls in which every subject is depreciated into an article of consumption, promoted to an item for aesthetic appreciation” (On Photography 110). While Sontag’s political economy of photography (with its Frankfurt School echo) continues to be explored by anthropologists and scholars in Tourism Studies, I want to argue that it offers a particularly reductive account of photography’s potential mobilities. While Sontag does address photography’s constitutive and rather complex relationship with reality, she still conceives of photographs themselves as static and inert representations. Indeed, what she wrestled with in On Photography was the “insolent, poignant stasis of each photograph”, and the photograph’s capacity to make reality “stand still” (111-12; 163). The problem with such a view is that it limits our account of interpretation; in short, it suggests that viewers either accept a photograph’s static message (and are thus moved), or reject it (and remain unmoved). But the moving, here, is the sole prerogative of the viewer: there is no sense in which the photograph and its contents are themselves mobile. I want to argue that the relationships established in the act of looking between viewing subjects and the objects contained within an image are much more complex and varied than Sontag’s framework suggests. Photography’s Affective MobilityTo reveal the mobilities underscoring photography’s affective punch, we must redistribute its more familiar power relations through W.J.T. Mitchell’s important question: what do pictures want? Such a question subverts our usual approach to photographs (i.e. what do we want from photographs?) by redeploying the privileged agency of the viewer into the image itself. In other words, it is the image that demands something of the viewer rather than the other way around. What it demands, of course, is a response. Certainly this is an emotional response, for even being bored by a photograph is a response of sorts. But an emotional response is also an affective response, which means that the punch carried by a photograph is as physical as it is metaphorical or visual. Indeed, it is precisely in the act of perception, where the emotional and the affective fuse, that photography’s assumed stillness is powerfully subverted.If Mitchell animates the picture by affording it some of the viewer’s agency, then Gilles Deleuze goes one step further by exploring what happens to agency in the act of perception. For Deleuze, a work of art – for our purposes, a photograph – is not an inert or still document, but rather a “block of sensations” (Deleuze; Deleuze & Guattari; Bogue). It is not a finished object produced by an autonomous artist or beheld in its entirety by an autonomous viewer; rather, it is a combination of precepts (initial perceptions) and affects (physical intensities) that passes through all subjects at the point of visual perception. This kind of relational encounter with an image not only deconstructs Modernity’s foundational distinction between the subject and the object, it also opens up an affective connection between all subjects engaged in the act of looking; in this case, the photographer, the subjects and objects within the photograph and the viewer.From Deleuze, we know that perception is characterized by common physical responses in all subjects: the movement of the optic nerve, the dilation of the pupil, the squint of the eyelid, the craning of the neck to see up close. However small, however imperceptible, these physical sensations are all still movements; indeed, they are movements repeated by all seeing subjects. My point is that these imperceptible modes of attention are consistently engaged in the act of viewing photographs. What this suggests is that taking account of the affective level of perception changes our traditional understandings of interpretation; indeed, even if a photograph fails to move us emotionally, it certainly moves us physically, though we may not be conscious of it.Drawing from Mitchell and Deleuze, then, we can say that a photograph’s “insolent, poignant stasis” makes no sense. A photograph is constantly animated not just by the potentials inherent in its enframed subjects and objects, but more importantly, in the acts of perception undertaken by viewers. Certainly some photographs move us emotionally – to tears, to laughter, to rage – and indeed, this emotional terrain is where Barthes and Sontag offer important insights. My point is that all photographs, no matter what they depict, move us physically through the act of perception. If we take Mitchell’s question seriously and extend agency to the photograph, then it is in the affective register that we can discern a more relational encounter between subjects and objects because both are in a constant state of mobility.Ambivalence and ParalysisHow might Mitchell’s question apply to Dorsey’s photograph? What does this image want from us? What does it demand from our acts of looking? The dispersed account of agency put forward by Mitchell suggests that the act of looking can never be contained within the subject; indeed, what is produced in each act of looking is some kind of subject-object-world assemblage in which each component is characterised by its potential and actual mobilities. With respect to Dorsey’s image, then, the multiple lines of sight at work in the photograph indicate multiple – and mobile – relationalities. Primarily, there is the relationship between the viewer – any potential viewer – and the photograph. If we follow Mitchell’s line of questioning, however, we need to ask how the photograph itself shapes the emotive and affective experience of visual interpretation – how the photograph’s demand is transmitted to the viewer.Firstly, this demand is channelled through Dorsey’s line of sight that extends through his camera’s viewfinder and into the formal elements of the photograph: the focused POW in the foreground, the blurred figures in the background, the light and shade on the subjects’ clothing and skin, the battle scarred terrain, and the position of these elements within the viewfinder’s frame. As viewers we cannot see Dorsey, but his presence fills – and indeed constitutes – the photograph. Secondly, the photograph’s demand is channelled through the POW’s line of sight that extends to Dorsey (who is both photographer and marine Sergeant), and potentially through his camera to imagined viewers. It is precisely the return gaze of the POW that packs such an affective punch – not because of what it means, but rather because of how it makes us feel emotionally and physically. While a conventional account would understand this affective punch as shocking, stopping or capturing the viewer, I want to argue it does the opposite – it suddenly reveals the fizzing, vibrant mobilities that transmit the picture to us, and us to the picture.There are, I think, important lessons for us in Dorsey’s photograph. It is a powerful antecedent to Judith Butler’s exploration of the Abu Graib images, and her repetition of Sontag’s question of “whether the tortured can and do look back, and what do they see when they look at us” (966). The POW’s gaze provides an answer to the first part of this question – they certainly do look back. But as to what they see when they look back at us, that question can only be answered if we redistribute both agency and mobility into the photograph to empower and mobilize the tortured, the abject, and the objectified.That leaves us with Sontag’s much more vexing question of what we do after we look at photographs. As Butler explains, Sontag has denounced the photograph “precisely because it enrages without directing the rage, and so excites our moral sentiments at the same time that it confirms our political paralysis” (966). This sets up an important challenge for us: in refusing conventional understandings of photography as a still visual art, how can we use more dispersed accounts of agency and mobility to work through the political paralysis that Sontag identifies. AcknowledgementsPaul Dorsey’s photograph of the Japanese POW is # 80-G-475166 in the NAPU archive, and is reproduced here courtesy of the United States National Archives.ReferencesAdorno, Theodore. Prisms. Cambridge: MIT P, 1997.Bachner, Evan. Men of WWII: Fighting Men at Ease. New York: Harry N. Abrams, 2007.———. At Ease: Navy Men of WWII. New York: Harry N. Abrams, 2004.Barthes, Roland. Camera Lucida. London: Vintage, 2000.Benjamin, Walter. “On the Theory of Knowledge, Theory of Progress.” In The Arcardes Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge: Harvard U P, 1999. 456-488.Bogue, Ronald. Deleuze on Music, Painting and the Arts. London: Routledge, 2003.Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades Project. Cambridge: MIT P, 1997.Butler, Judith. “Torture and the Ethics of Photography.” Environment and Planning D: Society and Space 25.6 (2007): 951-66.Deleuze, Gilles. Francis Bacon: The Logic of Sensation. Trans. Daniel W. Smith. London: Continuum, 2003.Deleuze, Gilles and Felix Guattari. What is Philosophy? Trans. Hugh Tomlinson and Graham Burchill. New York: Columbia U P, 1994.Lisle, Debbie. “Benevolent Patriotism: Art, Dissent and The American Effect.” Security Dialogue 38.2 (2007): 233-50.Mitchell, William.J.T. What Do Pictures Want? The Lives and Loves of Images. Chicago: U of Chicago P, 2004.Perez, Gilberto. “Atget’s Stillness.” The Hudson Review 36.2 (1983): 328-37. Philips, Christopher. Steichen at War. New York: Harry N. Abrams, 1981.Sontag, Susan. Regarding the Pain of Others. London: Penguin, 2004.———. On Photography. London: Penguin, 1971Steichen, Edward. U.S. Navy War Photographs. New York: U.S. Camera, 1945.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

De Vos, Gail. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 5, no. 2 (October 25, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g2qk5x.

Повний текст джерела
Анотація:
Autumn is not only a gloriously colourful time of the year, it is a time when a plethora of children’s book related events and awards take place. Just see what is happening in the next few months:IBBY: “Silent Books: Final Destination Lampedusa” travelling exhibit In response to the international refugee crisis that began last year, the Italian arm of the International Board on Books for Young People has launched a travelling picture-book exhibit to support the first children’s library on the island of Lampedusa, Italy where many African and Middle Eastern refugees are landing. After stops in Italy, Mexico, and Austria, the exhibit is currently touring Canada. It premiered in Edmonton at the Stanley A. Milner Library in August. Next are three Vancouver locations: UBC Irving Barber Learning Centre (Oct. 1 to 23), Vancouver Public Library central branch (Oct. 8 to 18), and the Italian Cultural Centre (Oct. 10 to 22). Then the North York Central Library in Toronto from Nov. 2 to Dec 11. Recognizing Lampedusa island’s cultural diversity, the exhibit comprises exclusively wordless picture books from 23 countries, including three from Canada:“Hocus Pocus” by Sylvie Desrosiers & Rémy Simard’s (Kids Can Press), “Ben’s Big Dig” by Daniel Wakeman and Dirk van Stralen’s(Orca Book Publishers)“Ben’s Bunny Trouble” also by Wakeman and van Stralen (Orca Book Publishers). Other books are drawn from an honour list selected by a jury of experts from the 2015 Bologna Children’s Book Fair including Ajubel’s “Robinson Crusoe” (Spain), Ara Jo’s “The Rocket Boy”(Korea), and Madalena Matoso’s “Todos Fazemos Tudo” (Switzerland), among others. The full catalogue can be viewed online.TD Canadian Children’s Book Week.Next year’s TD Canadian Children’s Book Week will take place from May 7-14, 2016. Thirty Canadian children’s authors, illustrators and storytellers will be touring across Canada visiting schools, libraries, bookstores and community centres. Visit the TD Book Week site (www.bookweek.ca) to find out who will be touring in your area and the types of readings and workshops they will be giving. If your school or library is interested in hosting a Book Week visitor, you can apply online starting in mid-October.Shakespeare Selfie CBC Books will once again be running the Shakespeare Selfie writing challenge in April 2016. Shakespeare took selfies all the time but instead of a camera, he used a quill. And instead of calling them "selfies," they were called "soliloquies."The challenge: Write a modern-day soliloquy or monologue by a Shakespearean character based on a prominent news, pop culture or current affairs event from the last year (April 2015-April 2016). It can be in iambic pentameter or modern syntax with a word count from 200 to 400 words. There are two age categories: Grades 7-9 and 10-12. Details at: http://www.cbc.ca/books/2015/10/the-2016-shakespeare-selfie-writing-challenge-for-students.html Awards:The winners of this year’s Canadian Jewish Literary Awards, celebrating Jewish literature and culture in Canada, have been announced. Amongst the nine awards is one for Youth Literature which was awarded to Suri Rosen for “Playing with Matches” (ECW Press). See all the award winners here: http://www.cjlawards.ca/.The Canadian Children's Book Centre administers several awards including the TD Canadian Children’s Literature Award, the Marilyn Baillie Picture Book Award, the Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy and the Norma Fleck Award for Canadian Children’s Non-Fiction. This year’s winners will be announced on November 18, 2015. http://www.bookcentre.ca/awardThe Fitzhenry Family Foundation has revealed the winners of its Lane Anderson Awards for the best Canadian science books published in the previous year. Selections are made based on a title’s pertinence to science in today’s world and the author’s ability to relate scientific issues to everyday life. Prolific Halifax kids’ science writer L.E. Carmichael was awarded the YA prize for “Fuzzy Forensics: DNA Fingerprinting Gets Wild” (Ashby-BP Publishing), about using forensic science to fight crimes against animals. Uxbridge, Ontario–based environmental journalist Stephen Leahy received the adult prize for “Your Water Footprint” (Firefly Books), which examines human usage of the valuable natural resource. http://laneandersonaward.ca/The Edmonton Public Library has named Sigmund Brouwer (author and Rock & Roll Literacy Show host) as the winner (by public vote) of Alberta Reader’s Choice Award. Sigmund’s “Thief of Glory” (WaterBrook Press) is about a young boy trying to take care of his family in the aftermath of the 1942 Japanese Imperialist invasion of the Southeast Pacific. The prize awards $10,000 to an Alberta-based author of a work of excellent fiction or narrative non-fiction. http://www.epl.ca/alberta-readers-choiceHarperCollins Canada, the Cooke Agency, and the University of British Columbia have announced the shortlist of the annual HarperCollins Publishers/UBC Prize for Best New Fiction awarded to students and alumni of UBC’s creative writing program, and offers the winner literary representation by the Cooke Agency and a publishing contract with HarperCollins Canada.“Between the Wind and Us” by Iranian-Canadian writer Nazanine Hozar, the story of a young abandoned girl set during the political unrest of 1953–1979 Iran.“Learning to Breathe” by B.C.-based Janice Lynn Mather, a young adult novel about a Caribbean teenager’s struggle to establish herself in a new city and home life.“At The Top of the Wall, Alight” by Sudbury, Ontario, author Natalie Morrill, which follows a Viennese Jew separated from his family during the Second World War. An early version of this novel was previously nominated for the award.Novelist and University of Guelph writing professor, Thomas King, and L.A.-based author, graphic novelist, and musician, Cecil Castellucci, have been named winners of this year’s Sunburst Awards for excellence in Canadian literature of the fantastic. Castellucci won in the YA category for “Tin Star” (Roaring Brook/Raincoast), the first novel in a planned series about a teenager who struggles to survive parent-less in a space station where she is the only human, and which played scene to a brutal assault that haunts her memory. King won in the adult category for his novel “The Back of the Turtle” (HarperCollins Canada), for which he also received a Copper Cylinder Award from the Sunburst Society last week. The book follows a First Nations scientist who finds himself torn after he’s sent to clean up the ecological mess his company has left on the reserve his family grew up on.Be sure to save October 28th on your calendar for the GG book awards announcement. Of course, “GG” stands for Governor-General. The short lists can be viewed here:http://ggbooks.ca/books/. There are categories in both English and French for both children’s text and illustration books.Online ResourcesPodcast: Yegs and Bacon: Episode 22: the full audio from our recent Indigenous Representation in Popular Culture panel. In the audio, you’ll be hearing from (in order of first vocal appearance) Brandon, who introduces the panelists, James Leask, Richard Van Camp, Kelly Mellings, and Patti Laboucane-Benson. Recorded on Monday, September 28th, 2015. http://variantedmonton.com/category/yegs-and-bacon/European Picture Book Collection: The EPBC was designed to help pupils to find out more about their European neighbours through reading the visual narratives of carefully chosen picture books. Here you can find out about how the project began, the theoretical papers that have been presented on European children's literature, and how the materials were initially used in schools. http://www.ncrcl.ac.uk/epbc/EN/index.aspMore next time around,Yours in stories, Gail de VosGail de Vos is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and comic books & graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta. She is the author of nine books on storytelling and folklore. Gail is also a professional storyteller who has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no. 2 (June 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Повний текст джерела
Анотація:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії