Добірка наукової літератури з теми "Ndongo-Bidyogo"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Ndongo-Bidyogo".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Ndongo-Bidyogo"

1

Celaya, Beatriz. "De victorias o derrotas: El metro, de Donato Ndongo-Bidyogo." Romance Quarterly 57, no. 2 (January 29, 2010): 142–57. http://dx.doi.org/10.1080/08831150903504745.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Koné, Ténon. "EL BARCO COMO CRONOTOPO EN EL METRO DE DONATO NDONGO-BIDYOGO." Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica 6, no. 11 (January 2015): 37–51. http://dx.doi.org/10.25025/perifrasis201561103.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

DÍAZ-SZMIDT, RENATA. "ZRANIONA PAMIĘĆ I HISTORYCZNA TRAUMA W LITERATURZE GWINEI RÓWNIKOWEJ. TWÓRCZOŚĆ DONATA NDONGO BIDYOGI." AFRYKA 50, no. 50 (February 20, 2020): 81–98. http://dx.doi.org/10.32690/afr50.4.

Повний текст джерела
Анотація:
Wounded Memory and Historical Trauma in the Literature of Equatorial Guinea. Donato Ndongo Bidyogo’s Works The article, based on the example of Donato Ndongo Bidyogo’s works, presents two aspects of Equatorial Guinean literature, namely memory and trauma. They are crucial for the understanding of this still young literature, written in Spanish. The consideration of selected issues developed by contemporary Equatoguinean writers gives the country’s literature a specifi c character. A refl ection on the dramatic past and the diffi cult present is its recurring motif. The article is divided into four parts. The fi rst part presents a theoretical refl ection on the concept of Paul Ricouer’s “wounded memory” used in the text. The second analyses the so-called traumatic discourse in literature, and attempts to fi nd the distinction between a traumatic event and a traumatising experience. The third part of the article presents the issues of Equatoguinean historical traumas and sketches the literary landscape of the country. The article focuses on literary strategies of collective projection, wounded memory of Equatorial Guineans and the issue of the (im)possibility of mapping trauma in literature. The last part of the text presents literary examples of the phenomena discussed in the literature of Donato Ndongo Bidyogo.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Arbeláez, Olga. "GEOGRAFÍAS IMPOSIBLES: HOGAR Y NACIÓN EN LAS NOVELAS DE DONATO NDONGO-BIDYOGO." Revista Iberoamericana, no. 248-9 (December 9, 2014): 1041–56. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.2014.7216.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Phaf-Rheinberger, Ineke. "DONATO NDONGO-BIDYOGO: ENTREVISTA CON INEKE PHAF-RHEINBERGER EN MARZO DE 2017." Nueva revista del Pacífico, no. 70 (June 2019): 164–66. http://dx.doi.org/10.4067/s0719-51762019000100164.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Rizo, Elisa. "Una conversación entre guineoecuatorianos: Donato Ndongo Bidyogo y Juan Tomás Ávila Laurel." Journal of Spanish Cultural Studies 7, no. 3 (November 2006): 259–70. http://dx.doi.org/10.1080/14636200601084063.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Hyoyoung Park. "The Dictatorship of Equatorial Guinea and the Postcolonial Writing of Donato Ndongo Bidyogo." Journal of Mediterranean Area Studies 18, no. 2 (May 2016): 63–83. http://dx.doi.org/10.18218/jmas.2016.18.2.63.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Otabela Mewolo, Joseph-Désiré. "La figura del dictador: Macías Nguema y Rafael Trujillo en Los poderes de la tempestad de Donato Ndongo Bidyogo y en La fiesta del chivo de Mario Vargas Llosa." Connotas. Revista de crítica y teoría literarias, no. 02 (June 1, 2004): 27–46. http://dx.doi.org/10.36798/critlit.v0i02.271.

Повний текст джерела
Анотація:
El artículo se propone estudiar la figura del dictador en dos novelas relativamente recientes comparando el tratamiento del tema en un autor y un contexto histórico latinoamericanos (el tirano dominicano Rafael Leónidas Trujillo en La fiesta del Chivo de Mario Vargas Llosa) y en un representante de la joven y poco conocida literatura hispanófona de la Guinea Ecuatorial (el retrato de Macías Nguema Biyogo Ñegue Ndong en Los poderes de la tempestad de Donato Ndongo Bidyogo). Se presta particular atención a tres aspectos del dictador: a) el culto a la personalidad que va hasta la divinización, b) la importancia del sexo como prueba de machismo y (omni)potencia y c) una particular forma de nacionalismo que se manifestaba durante la dictadura de Trujillo en el genocidio perpetrado contra los inmigrantes negros haitianos y en Guinea en el rechazo radical de la herencia hispánica a favor de presuntos valores tradicionales autóctonos.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Díaz-Szmidt, Renata. "O lugar do silêncio nas literaturas africanas. O não-dizível como o esquecimento pós-traumático nos textos de Angola e da Guinée Equatorial." Studia Romanica Posnaniensia 50, no. 2 (October 5, 2023): 3–15. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2023.50.2.1.

Повний текст джерела
Анотація:
The article analyses the space of literary silence as a specific, metaphorical and intelectual space, an idea derived from Pierre Nora’s concept of “space of memory” (1984). In the context of sociocriticism and geopoetics reflexions, we analyse the silence in the literature of Angola and Equatorial Guinea searching the difference between the unspoken due to political and ideological reasons, prohibitions or taboos and the unspoken related to the impossibility to speak about the traumatic experiences suffered by African colective and cultural subject (Edmond Cros). We focus on the unspoken as post-traumatic amnesia in the works of José Eduardo Agualusa and Pepetela from Angola and in the novels and tales of Leoncio Evita Enoy and Donato Ndongo Bidyogo from Equatorial Guinea. The conclusion is that the space of silence in these texts is the result of a post-traumatic disorder caused by trans-Atlantic slave trade.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Borst, Julia. "(Im)mobilities and migration in the work of César Mba Abogo and Donato Ndongo-Bidyogo." Tydskrif vir Letterkunde 56, no. 1 (June 3, 2019): 113–26. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.56i1.6277.

Повний текст джерела
Анотація:
Many literary texts written by authors of African origin in the Spanish language engage with the experience of migration and of living in a European society that marginalizes and homogenizes migrants as the ‘African Other.’ Rather than reproduce stereotypical images of African migrants, these texts challenge a biased debate on migration to Europe, offering an alternative vision of a complex phenomenon. In these texts, migrants are individuals whose mobility is restricted because they are subjected to processes of Othering, which confine them to the margins of Spanish society, raising issues of mobility in/justice and forced im/mobilities related to hegemonic power relations, coloniality, and race. Privileging the perspective of African migrant subjects in creating new imaginaries of migration to Europe, this article examines the mobilities paradigm in the context of transnational migration in a postcolonial era and discusses the potential of literary texts to unsilence ‘immobile voices.’ Through this lens, I offer readings of César Mba Abogo’s El Porteador de Marlow: Canción negra sin color (2007) and Donato Ndongo-Bidyogo’s El Metro (2007), grounding my scholarship in Equatoguinean literature and contemporary hispanophone African literature.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Ndongo-Bidyogo"

1

Koné, Ténon. "Représentation du migrant noir africain (1980-2000) dans El Metro de Donato Ndongo-Bidyogo." Perpignan, 2014. http://www.theses.fr/2013PERP1234.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Puplampu, Margaret Nuerki. "La reconstrucción de la identidad en Las tinieblas de tu memoria negra de Donato Ndongo-Bidyogo." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ49581.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Bohoussou, Adjo N'go Rosine. "Ecriture de la domination en Amérique Centrale (Guatemala) et en Guinée Equatoriale : une traversée critique des romans de Miguel Ángel Asturias, El papa verde (1954), et de Donato Ndongo-Bidyogo, Los poderes de la tempestad (1997)." Electronic Thesis or Diss., Perpignan, 2024. http://www.theses.fr/2024PERP0012.

Повний текст джерела
Анотація:
Que dit et que peut la littérature, notamment dans les sociétés qui ont été marquées par la colonisation ? Tels sont les deux grands questionnements auxquels tente de répondre cette thèse. Préparée sous la direction du Professeur Victorien Lavou (Université de Perpignan, France) et sous la codirection du Professeure Clotilde Chantal ALLELA (Université Omar Bongo, Gabon), ma thèse a pour titre : « Ecriture de la domination en Amérique Centrale (Guatemala) et en Guinée Equatoriale. Une traversée critique des romans de Miguel Ángel Asturias, El papa verde 1954, et de Donato Ndongo-Bidyogo, Los poderes de la tempestad 1997 ».Miguel Ángel Asturias et Donato Ndongo Bidyogo représentent deux grandes figures de la littérature moderne et contemporaine du Guatemala et de la Guinée Equatoriale. Leurs romans font état, à la fois, de la mauvaise gouvernance, de la terreur instituée par les régimes en place (cela est plus visible dans Los poderes de la tempestad (1997), et de la domination étatsunienne sur le Guatemala mais aussi sur le reste de l'Amérique Centrale. Réaliser une traversée critique de ces deux romans et, au-delà, de ces deux régions du Monde constitue l'un des objectifs principaux de cette étude. C'est en cela que réside, à mon humble avis, son originalité. En effet, il existe peu ou pas de travaux universitaires d'envergure qui proposent une telle démarche privilégiant deux écrivains que tout ou presque oppose, sauf peut-être le fait que leurs deux pays aient été colonisés par l'Espagne. Cela dit, si la critique autorisée les reconnaît comme des écrivains engagés, ils n'ont pas moins le souci de produire une littérature engageante. On entend par là qu'on ne doit pas réduire leurs productions à un pamphlet dans lequel ils dénoncent de manière réaliste les malheurs que traversent leurs pays respectifs. Il convient donc de ne pas perdre de vue la dimension « fictive » de leurs textes. Finalement, ce travail tente de rendre compte des rapports complexes entre littératures, sociétés et subjectivités dans les sociétés postcoloniales
What does literature say and what can it do, especially in societies that have been marked by colonisation? These are the two main questions that this dissertation tries to answer. Prepared under the supervision of Professor Victorien Lavou (Université de Perpignan, France) and codirection of Professor Chantal Allela-Kwevi (Université Omar Bongo, Gabon), it is entitled: « Ecriture de la domination en Amérique Centrale (Guatemala) et en Guinée Equatoriale. Une traversée critique des romans de Miguel Ángel Asturias, El papa verde (1954), et de Donato Ndongo-Bidyogo, Los poderes de la tempestad (1997) ». Miguel Ángel Asturias and Donato Ndongo Bidyogo are two great figures of modern and contemporary literature from Guatemala and Equatorial Guinea. Their novels deal with bad governance, the terror installed by the regimes in place (this is most visible in Los poderes de la tempestad (1997), and the domination of the United States over Guatemala and the rest of Central America. To propose a cross-view between these two novels and, beyond, between these two regions of the World is also one of the main objectives of the dissestation. Indeed, there are few large-scale academic works that cross-reference the writing of these two writers, who have almost everything in contrary, except perhaps the fact that their countries were colonized by Spain. That said, if authorized critics recognize them as engaged writers, they are no less concerned with producing an engaging literature. This means that their works should not be reduced to a pamphlet in which they realistically denounce the misfortunes of their respective countries. The 'fictional' dimension of their novels should therefore not be lost sight of. Finally, this thesis attempts to account for the complex relationships between literatures, societies, and subjectivities in postcolonial societies
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Biboumi, Jean de Dieu. "Le roman de dictature : de la colonie au "macisme" à travers Las tinieblas de tu memoria negra et Los poderes de la tempestad de Donato Ndongo Bidyogo, journaliste et écrivain équato-guinéen." Perpignan, 2009. http://www.theses.fr/2009PERP0899.

Повний текст джерела
Анотація:
Nombreuses sont les œuvres qui intègrent la littérature négro-africaine d’expression française. On constate cependant que la littérature hispano-africaine n’a pas encore reçu une attention particulière. Cela s’explique par le fait qu’il n’y a qu’un seul pays africain de langue espagnole : la Guinée Equatoriale. La littérature de cette nation est par conséquent méconnue des milieux universitaires et critiques littéraires. Pour tenter de combler ce vide et la sortir de l’oubli, nous centrons notre attention sur elle, afin de rendre témoignage de cette réalité émergente. La Guinée Equatoriale ayant été la seule colonie subsaharienne de l’Espagne, elle participe de deux traditions littéraires, d’un côté la tradition négro-africaine, de l’autre la tradition hispanique, d’où sa particularité. Cette thèse aborde le crucial problème de la présence dictatoriale comme mode de gestion politique en Guinée Equatoriale. Il s’agit de mettre en lumière la transcription littéraire à travers la fictionnalisation de cette réalité, la force de l’écriture dictatoriale, par la terminologie qu’utilise Donato Ndongo Bidyogo. C’est à la lumière de l’humanisme et du sentiment d’espoir qu’il nous a été possible de décrypter l’œuvre de cet écrivain, mettant en exergue les répercussions du système dictatorial sur l’individu et sur le peuple équato-guinéen
Black African literature written in French is present in a large range of works. Nevertheless we note that light has not been shed on Spanish-speaking African literature yet. This situation stems from the fact that Equatorial Guinea is the only African country where Spanish is spoken. As a result both Academic circles and literature critics fail to recognize this nation’s literature. We decide to study the latter not only to bring light on it but also to depict reality. As Equatorial Guinea was the only Spanish black settlement it is nurtured on Spanish tradition on the hand, and, on the other hand, on black African tradiction —this can explain this country’s particular feature. This paper tackles dictatorship as political regime in Equatorial Guinea. We aim at highlighting how Ndongo Bidyogo manages to render reality through fiction. Humanism and hope are part of his works and show how dictatorship influences people
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Martinez, Kamir. "Entre violence et resistance : la réinsertion de la femme africaine subsaharienne dans l'histoire." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA018/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Se situant dans l’histoire immédiate, la littérature africaine contemporaine participe de la dénonciation de la violence des régimes postcoloniaux et des guerres civiles. Ce sont des nouvelles formes d’écriture caractérisées à la fois par l’urgence et par l’intention de s’éloigner des formes européennes, donnant lieu à une expression universelle et à la revendication du roman comme œuvre d’art. Cette contribution se propose, à partir de neufs romans francophones, anglophones et hispanophones publiés entre 1990 et 2000, d’explorer et d’analyser la réinsertion de la femme africaine subsaharienne dans les archives officielles. À travers des témoignages fictionnels inspirés des faits réels et des histoires relevant de la sphère privée, ces auteur(e)s créent un nouvel imaginaire sur la femme africaine évoluant entre violence et résistance. Par une approche interdisciplinaire, nous tenterons d’identifier les images de la femme dans ces romans, ainsi que les moyens stylistiques et langagiers dans le processus de la réinterprétation des archives et de la réinsertion de la femme africaine subsaharienne dans l’Histoire
In relation to the immediate history, contemporary African literature contributes to the denunciation of the violence of postcolonial regimes and civil wars. These new forms of writing are characterized both by the urgency and by the intention to move away from European forms, giving rise to a universalizing writing and the claim of the novel as a work of art. This contribution is proposed, from nine Francophone, Anglophone and Hispanophone novels published between 1990 and 2000, to explore and analyse the reintegration of Sub-Saharan African women in the official archives. Through fictional testimonies inspired by real facts and stories of the private sphere, these authors create a new imagination about African women evolving between violence and resistance. Through an interdisciplinary approach, we will try to identify the images of the woman in these novels, as well as the stylistic and linguistic means in the process of the reinterpretation of the archives and the reintegration of the African Sub-Saharan woman in history
En relación a la historia inmediata, la literatura africana contemporánea contribuye a la denuncia de la violencia de los regímenes poscoloniales y de las guerras civiles. Estas nuevas formas de escritura se caracterizan tanto por la urgencia de escribir como por la intención de alejarse de las formas de expresión europeas, dando lugar a una escritura universal y a la reivindicación de la novela como obra de arte. Esta contribución se propone de explorar y analizar la reintegración de las mujeres africanas subsaharianas a los archivos oficiales, a partir de nueve novelas de expresión francesa, inglesa y española, publicadas entre 1990 y 2000. A través de testimonios ficticios inspirados por hechos reales e historias de la vida privada, estos autores y autoras crean una nueva imagen de las mujeres africanas desenvolviéndose entre la violencia y la resistencia. A través de un enfoque interdisciplinario, intentaremos identificar las imágenes de la mujer en estas novelas, así como el estilo y el lenguaje en el proceso de reinterpretación de los archivos y la reintegración de la mujer africana subsahariana en la historia
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Ndongo-Bidyogo"

1

Mewolo, Joseph-Désiré Otabela. Entre estética y compromiso: La obra de Donato Ndongo-Bidyogo. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Sosthéne, Onomo-Abena, ed. Entre estética y compromiso: La obra de Donato Ndongo-Bidyogo. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Mewolo, Joseph-Désiré Otabela. Entre estética y compromiso: La obra de Donato Ndongo-Bidyogo. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Jonsson, Herbert, Lovisa Berg, Chatarina Edfeldt, and Bo G. Jansson, eds. Narratives Crossing Borders: The Dynamics of Cultural Interaction. Stockholm University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.16993/bbj.

Повний текст джерела
Анотація:
Which is the identity of a traveler who is constantly on the move between cultures and languages? What happens with stories when they are transmitted from one place to another, when they are retold, remade, translated and re-translated? What happens with the scholars themselves, when they try to grapple with the kaleidoscopic diversity of human expression in a constantly changing world? These and related questions are, if not given a definite answer, explored in the chapters of this anthology. Its overall topic, narratives that pass over national, language and ethnical borders include studies about transcultural novels, poetry, drama and the narratives of journalism. There is a broad geographic diversity, not only in the anthology as a whole, but also in each of the single contributions. This in turn demand a multitude of theoretical and methodological approaches, which cover a spectrum of concepts from such different sources as post-colonial studies, linguistics, religion, aesthetics, art and media studies, often going beyond the well-known Western frameworks. The works of authors like Miriam Toews, Yoko Tawada, Javier Moreno, Leila Abouela, Marguerite Duras, Kyoko Mori, Francesca Duranti, Donato Ndongo-Bidyogo, Rībi Hideo, and François Cheng are studied from a variety of perspectives. Other chapters deal with code-switching in West-african novels, border-crossing in the Japanese noh drama, translational anthologies of Italian literature, urban legends on the US-Mexico border, migration in German children's books, and war trauma in poetry. Most of the chapters are case studies, and may thus be of interest, not only for specialists, but also for the general reader.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Ndongo-Bidyogo"

1

Borst, Julia. "Ndongo-Bidyogo, Donato." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_23231-1.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Borst, Julia. "Ndongo-Bidyogo, Donato: Tinieblas de tu memoria negra." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_23232-1.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Tybinko, Anna. "All That Glitters: Questioning the Spanish El Dorado through Rachid Nini’s and Donato Ndongo-Bidyogo’s Narratives of Migration." In Migrant Frontiers, 185–212. Liverpool University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781802070514.003.0011.

Повний текст джерела
Анотація:
Tybinko’s chapter examines the work of two contemporary authors – both of African origin – whose work has become fundamental for understanding the migrant experience in Spain. While African-born authors such as Donato Ndongo Bidyogo and Rachid Nini are most frequently read as the bulwarks of a burgeoning category of Spanish literature often posed as “immigrant fiction,” this chapter explores their vivid portrayal of the aforementioned economic circumstances in fictional form. Through a re-reading of Ndongo Bidyogo’s El metro (2007) and Nini’s Diario de un ilegal (1995), this chapter offers an alternate view of what canonical authors like Rafael Chirbes have dubbed “los años de pelotazo.” Both texts make manifest how the frenzied build-up that preceded the crash capitalized on immigrant labor and lives. To accentuate this point, Ndongo Bidyogo and Nini play into the Spanish stereotype of a “migrant” as present in the new media: a young, African man, adrift in Spain. However, in doing so they also expose the colonial underpinnings of contemporary Iberian society, and a certain Spanishness that is very much in crisis well-before economic collapse.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Magrinyà, Carles. "Liminality, Migration and Transgression in El Metro by Donato Ndongo-Bidyogo." In Narratives Crossing Borders: The Dynamics of Cultural Interaction, 339–56. Stockholm University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.16993/bbj.o.

Повний текст джерела
Анотація:
My investigation aims to contribute to the understanding of the functionality of the fictitious border zones and how characters relate to spaces that put them in contact with the transitory, that is, liminal characters and spaces. In this sense I will work with the concept of liminality developed by anthropologists Arnold Van Gennep and Victor Turner. The object of study is El metro (2007), by Equatorial Guinean writer Donato Ndongo, and it is an example of the contemporary Equatoguinean novel in Spanish. My contribution focuses on how narrator and characters perceive and relate to liminal spaces (boats, beaches, the subway), and it touches upon the ambivalent relationship between the emigrant from sub-Saharan Africa and Western culture during the years of economic crisis in Spain.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Bermúdez, Silvia. "“Africa begins in …”: Donato Ndongo Bidyogo’s and Francisco Zamora Loboch’s Transatlantic Cartographies." In Transatlantic Studies, 338–47. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789620252.003.0028.

Повний текст джерела
Анотація:
This essay takes as point of departure the well-known expression “Africa begins in the Pyrenees,” to evaluate the ways in which two postcolonial authors from Equatorial Guinea, Francisco Zamora Loboch (1948) and Donato Ndongo Bidyogo (1950) express the double consciousness that molds the writing of those living in exile in Spain, displaced by brutal dictatorships. Particular attention is paid to the transatlantic cartographies delineated by Donato Ndongo’s El metro (2007) [The subway], as it dramatizes the negotiation of Africanness in the city of Madrid, an emblem of present-day Fortress Europe. In Francisco Zamora’s case, the essay Cómo ser negro y no morir en Aravaca (1994) [How to be Black and not die in Aravaca] and his 2009 novel Conspiración en el Green (el informe Abayak [Conspiracy in the green (The Abayak report)] demarcate the transatlantic cartographies questioning Spanish social and cultural practices that legitimize violence against Blacks.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії