Добірка наукової літератури з теми "Modalisateurs"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Modalisateurs".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Modalisateurs":
Leard, Jean-Marcel. "Syntaxe et sémantique de quelques quantificateurs en franco-québécois." Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 30, no. 2 (1985): 126–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100010860.
VRINAT, Marie. "Modalisateurs et expressifs en bulgare." Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 83, no. 1 (January 1, 1988): 189–212. http://dx.doi.org/10.2143/bsl.83.1.2013662.
HANCOCK, VICTORINE. "Quelques éléments modaux dissociés dans le paragraphe oral dans des interviews en français L2 et L1." Journal of French Language Studies 17, no. 1 (February 9, 2007): 21–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269506002638.
Combettes, Bernard. "Une approche diachronique des connecteurs et des modalisateurs." Pratiques 84, no. 1 (1994): 55–67. http://dx.doi.org/10.3406/prati.1994.1727.
KRISTON, Andrea. ""MÉTHODE D’ANALYSE TEXTUELLE: LE DISCOURS DE L’ENTREPRISE"." Professional Communication and Translation Studies 15, no. 2022 (2022): 65–75. http://dx.doi.org/10.59168/wweh5694.
SIOUFFI, GILLES, AGNÈS STEUCKARDT, and CHANTAL WIONET. "Les modalisateurs émergents en français contemporain: présentation théorique et études de cas." Journal of French Language Studies 26, no. 1 (January 26, 2016): 1–12. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269515000472.
Combettes, Bernard, and Annie Kuyumcuyan. "La formation des modalisateurs en français : le cas des locutions formées sur vérité." Langue française 156, no. 4 (2007): 76–92. http://dx.doi.org/10.3406/lfr.2007.6673.
Combettes, Bernard, and Annie Kuyumcuyan. "La formation des modalisateurs en français : le cas des locutions formées sur vérité." Langue française 156, no. 4 (2007): 76. http://dx.doi.org/10.3917/lf.156.0076.
Legros, Denis. "Coherence et verite. Le role des modalisateurs epistemiques dans l'etablissement de la verite propositionnelle." International Journal of Psychology 31, no. 6 (December 1996): 235–53. http://dx.doi.org/10.1080/002075996401016.
Féron, Corinne. "Les modalisateurs il est voir/vrai, en vérité et à la vérité en français médiéval (prose narrative, xiiie-xve siècles)." Bien Dire et Bien Aprandre, no. 23 (April 1, 2022): 241–61. http://dx.doi.org/10.54563/bdba.1662.
Дисертації з теми "Modalisateurs":
Barrio, García Alejandra. "L’expression de la modalité épistémique en espagnol : étude diachronique des modalisateurs de doute." Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100079/document.
This thesis aims to study the creation processes of the modal probability adverbs in the history of Spanish. Thus, from the diachronic point of view, we study, with the help of the Real Academia Española corpora, CORDE and CREA, the main adverbs and adverbial locutions that express the speaker's doubt regarding the propositional content of the statement: por (a)ventura, acaso, quizá(s), puede que, tal vez, a lo mejor, lo mismo and igual. Our research covers practically the whole history of the Spanish language, from the twelfth century, in which quizá is documented, until the twentieth, when the most recent adverbs of probability, lo mismo and igual, arise. These expressions have different origins – verbal constructions, prepositional phrases, etc. – but all function initially as integrated elements in the syntactic structure of the sentence, in which they transmit notions related to chance, temporality, comparison, etc. This work, therefore, is concerned firstly with elucidating the paths followed by these expressions in order to function as probability adverbs and, secondly, it gives account of the relations that lie between these adverbial expressions. Despite their apparent synonymy and interchangeability, these adverbs differ from one another in some respects. In this sense, the diachronic study of the contexts of appearance, the meanings and the functions of the elements that have integrated the paradigm allow us to understand the different nuances and possibilities of use that characterize these expressions once they acquire their role of modal probability adverbs
Esta tesis se ocupa del estudio de los procesos de creación de los adverbios de modalidad dubitativa en la historia del español. Con la ayuda de los corpus de la Real Academia Española, CORDE y CREA, estudiamos desde el punto de vista diacrónico los principales adverbios y locuciones adverbiales que expresan la duda del hablante con respecto al contenido proposicional del enunciado: por (a)ventura, acaso, quizá(s), puede que, tal vez, a lo mejor, lo mismo e igual. Nuestra investigación abarca así prácticamente toda la historia de la lengua española, desde el siglo XII, en el que ya se documenta quizá, hasta el XX, en el que surgen los adverbios de duda más recientes lo mismo e igual. Las expresiones estudiadas tienen orígenes diversos –construcciones verbales, sintagmas preposicionales, etc.–, pero todas funcionan inicialmente como elementos integrados en la estructura sintáctica de la frase, en la que transmiten nociones relativas al azar, a la temporalidad, a la comparación, etc. Este trabajo se ocupa, pues, en primer lugar, de elucidar los caminos que han seguido estas expresiones para llegar a funcionar como adverbios de modalidad dubitativa y, en segundo lugar, de dar cuenta de las relaciones que mantienen estas expresiones adverbiales, ya que, a pesar de su aparente sinonimia e intercambiabilidad, estos adverbios difieren unos de otros en algunos aspectos. En este sentido, el estudio diacrónico de los contextos de aparición, valores y funciones de los elementos que han integrado el paradigma nos permite comprender los diferentes matices y posibilidades de uso que caracterizan a estas expresiones una vez que adquieren su papel de adverbios de modalidad dubitativa
Royer, Louise. "Modalisateurs et organisateurs textuels en français préclassique et classique : fonctionnement discursif et grammaticalisation." Thesis, Nancy 2, 2011. http://www.theses.fr/2011NAN21023/document.
We put forward a work of description in context of modalisers and textual organisers. These syntagms convey the presence of the enunciator and correspond to a specific desire of expressiveness. In preclassical French, the quantity of theoretical texts increased. The argumentative value and the specific structure of these written works make up factors of the grammaticalization of modalisers and textual organisers. Texts such as essays for instance pass on a given viewpoint and are structured rigorously, in particular thanks to the presence of this type of enunciative groups. The grammaticalization process corresponds to a complex change which is progressive and unidirectional, putting across a form from a lexical status to a grammatical one or from a less grammatical status to a more grammatical one. Form sources evolve little by little to freeze into precise form targets. Within this transformation, some phases of reanalysis and analogical extension ? which are simpler changes ? will occur. Speakers start interpreting differently the words or groups of words concerned until a new use asserts itself (reanalysis). Some changes bring about others : some close groups, from a structural point of view, some syntagms which have been modified evolve in turn in a pretty similar way (analogical extension). After having examined the composition of groups, their syntaxic and discursory behaviour, we sall check whether the emergence and evolution of the syntagms in question fit into the canvas of grammaticalization. Modalisers (for example « to tell the truth ») and textual organisers (for example « to cut a long story short ») correspond to separate constructions. Has this always been the case ? Is it a matter of French constructions ? What are their respective form sources ? As far as the demarcation of periods is concerned, classical French is often presented as the chronological reference in which the language becomes stabilized (even though periodisation is perceived by certain linguists as artificial yet necessary). We shall therefore see whether the dividing up which we propose is judicious and whether usage was fixed in 1750. We rely on the observation of uses in context from examples of that period so as to apprehend how new enunciative entities are set up and to see if one can lay down a mode of formation of these prepositional syntagms
Hancock, Victorine. "Quelques connecteurs et modalisateurs dans le français parlé d’apprenants avancés. Étude comparative entre suédophones et locuteurs natifs." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, 2000. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-9540.
Raissi, Nesrine. "La parole testimoniale. Analyse lexico-discursive de témoignages du Camp de Rivesaltes." Electronic Thesis or Diss., Montpellier 3, 2024. http://www.theses.fr/2024MON30002.
This thesis studies testimonies of people interned at the Rivesaltes camp during the Second World War. These testimonies were collected between 2007 and 2014 as part of interviews conducted by Equipex Matrice. Based on a quantitative and qualitative analysis of this corpus, it aims to describe the functioning of testimonial speech and to identify more specifically the aspects specific to the testimonies about this internment camp.As it was conceived and developed during the 20th century, the testimonial genre presents three essential characteristics: the testimony concerns a collective historical event, it recounts the personal experience of the speaker, it attests to the truth of this story. In the Rivesaltes interviews, the words of the men and women interviewed present these characteristics: they are Spanish republicans and Jewish deportees caught in the violence of History; they begin their story using memory verbs, mainly remember and remember; they attest to its truth, taking care to specify its limits, in particular by the negation of verbs of remembrance and by modalizations which sometimes moderate their commitment (I think, I don't know), sometimes accentuate it (I know).To approach the truth of the Rivesaltes camp as revealed by the witnesses, the thesis carries out a detailed analysis of the lexico-semantic networks of the corpus. It reveals that the witnesses of course remember the pain of separations and the difficulty of daily life, but that the family – in particular the mother and the father –, the school, the apprenticeships, the religious practice occupy a place major in their memory. They talk very little about work in the camp: Rivesaltes' testimonies recall the experiences of internees who, at the time, were children or young people. Despite the suffering experienced by the witnesses during their internment, the Rivesaltes camp appears in their representations more as a living camp than a death camp, even if death was part of their daily life
Labrunée-Prod'homme, Katia. "Traitement de l'aspect modalisateur du langage sur les versants expressif et réceptif, chez le sujet sain et chez les sujets cérébro-lésés droits et gauches." Toulouse 2, 2010. http://www.theses.fr/2010TOU20094.
We are studying from a neuropsycholinguistic point of view the pragmatic and enunciative competences from which the modalizing function arises. We start from the observation that a functional dissociation exists among the aphasics, enabling them to produce the modalizing aspect, and note the referential aspect, of language. We also know that the right-hemisphere-damaged patients are described as presenting communication problems, but not structural problems. In the first part, we have studied the observed differences in the utilization of modalization in oral expression among three groups of subjects: control group, left-hemisphere-damaged patients (aphasics), and right-hemisphere-damaged patients. We have described the different use of modalization between the control group and the two pathological groups. In the second part, we have sought to determine if a different treatment exists between modalizing function and referential function, in oral comprehension ; and if the localization of the lesion can influence the treatment of the modalizing aspect. We have demonstrated that the two functions are treated differently during the process of oral comprehension, whatever the group. Moreover, we have determined that the cortical localization, left versus right, does not lead to a particular deficit in the treatment of the modalizing function. In general, these results have brought us to elaborate hypotheses, according to which the modalizing function is manifested through the psychological state, expressed in a more or less intense fashion by the speaker. This could correspond to one of the fundations of language in its implications for intentionality and the Theory of Mind, enabling us to support the hypothesis of neuroanatomic sub-cortical localization, at the level of the limbic system. Moreover, the close link maintained between communication function (considered as primary function in the evolution of language) and modalizing function permits a less-complex explanation during psycholinguistic treatment
Частини книг з теми "Modalisateurs":
Barathieu, Marie-Agnès. "Chapitre II. Pour faire paraître : des modalisateurs." In Les mobiles de Marcel Proust, 53–115. Presses universitaires du Septentrion, 2002. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.50493.
Tutescu, Mariana. "Du modalisateur épistémique au connecteur discursif." In Les formes du sens, 387. De Boeck Supérieur, 1996. http://dx.doi.org/10.3917/dbu.kleib.1996.01.0387.