Добірка наукової літератури з теми "Miscommunication – Case studies"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Miscommunication – Case studies".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Miscommunication – Case studies"
Morgan, Sonya. "Miscommunication between patients and general practitioners: implications for clinical practice." Journal of Primary Health Care 5, no. 2 (2013): 123. http://dx.doi.org/10.1071/hc13123.
Повний текст джерелаCundiff, Bailey S. "Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations. C. R. Boiarsky." Technical Communication Quarterly 27, no. 3 (June 2018): 283–85. http://dx.doi.org/10.1080/10572252.2018.1483657.
Повний текст джерелаUdoudom, Uduak, Godwin William, Anthony Igiri, Ememobong Okon, and Kalita Aruku. "Emojis And Miscommunication in Text-Based Interactions Among Nigerian Youths." Journal of Informatics and Web Engineering 3, no. 1 (February 14, 2024): 226–40. http://dx.doi.org/10.33093/jiwe.2024.3.1.15.
Повний текст джерелаInoue, Yukiko. "Cultural Fluency as a Guide to Effective Intercultural Communication: The Case of Japan and the U.S." Journal of Intercultural Communication 7, no. 3 (September 30, 2007): 1–13. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v7i3.444.
Повний текст джерелаMbangwana, Paul. "Cross cultural communication and miscommunication through connotation usage in translation: The case of two African classics in translation." Journal of Multilingual and Multicultural Development 11, no. 4 (January 1990): 319–35. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.1990.9994420.
Повний текст джерелаBhoir, Mr Ronit, Ms Zainab Ansari, Ms Pooja Kaware, and Dr Rajiv Gupte. "Transgressing Perceptual Barriers in Pharma Sector." MET Management Review 09, no. 01 (2022): 31–35. http://dx.doi.org/10.34047/mmr.2020.9105.
Повний текст джерелаBurris-Melville, Tashieka S., and Shalieka T. Burris. "“The Dream Team:” A Case Study of Teamwork in Higher Education." Journal of Curriculum and Teaching 12, no. 6 (October 17, 2023): 39. http://dx.doi.org/10.5430/jct.v12n6p39.
Повний текст джерелаKeimer, Kyle H. "Ritual or Military Action?: Interpreting Israel’s Muster at Mizpah in 1 Sam 7:2-17." Vetus Testamentum 70, no. 4-5 (January 17, 2020): 620–33. http://dx.doi.org/10.1163/15685330-12341411.
Повний текст джерелаde los Ríos, Cristóbal, Lucía Viejo, Victoria Jiménez Carretero, Natalia Hernández Juárez, Natália Cruz-Martins, and Jesús M. Hernández-Guijo. "Promising Molecular Targets in Pharmacological Therapy for Neuronal Damage in Brain Injury." Antioxidants 12, no. 1 (January 3, 2023): 118. http://dx.doi.org/10.3390/antiox12010118.
Повний текст джерелаShivers-McNair, Ann. "Review of "Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations," by Boiarsky, C. (2016). Boulder, CO: University of Colorado Press." Communication Design Quarterly 4, no. 4 (March 27, 2017): 93–98. http://dx.doi.org/10.1145/3071088.3071097.
Повний текст джерелаКниги з теми "Miscommunication – Case studies"
Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations. University Press of Colorado, 2016.
Знайти повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations. University Press of Colorado, 2016.
Знайти повний текст джерелаGROUP INTERACTION IN HIGH RISK ENVIRONMENTS; ED. BY RAINER DIETRICH. ALDERSHOT: ASHGATE, 2004.
Знайти повний текст джерелаGroup Interaction in High Risk Environments. Taylor & Francis Group, 2017.
Знайти повний текст джерелаDietrich, Rainer, and Traci Michelle Chhildress. Group Interaction in High Risk Environments. Taylor & Francis Group, 2017.
Знайти повний текст джерелаDietrich, Rainer, and Traci Michelle Chhildress. Group Interaction in High Risk Environments. Taylor & Francis Group, 2017.
Знайти повний текст джерелаFreeden, Michael. Concealed Silences and Inaudible Voices in Political Thinking. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198833512.001.0001.
Повний текст джерелаЧастини книг з теми "Miscommunication – Case studies"
Boiarsky, Carolyn. "Effective Discourse Strategies: A Case Study of the 2011 Mississippi Flood." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 27–48. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c002.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Communicating with Electronic Media: Case Studies in the Columbia Shuttle Breakup and the BP/Horizon Oil Rig Explosion." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 59–89. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c004.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Introduction." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 3–10. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c000.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Writing and Reading in the Context of the Environmental Sciences: A Case Study of the Chicago Flood." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 11–26. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c001.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Effective Persuasive Strategies: Cheap, Available Coal Power vs. a Clean Environment." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 49–58. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c003.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Communicating with PowerPoint: The Army, NASA, and the Enbridge Pipeline." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 91–117. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c005.
Повний текст джерелаBoiarsky, Carolyn. "Bibliography." In Risk Communication and Miscommunication: Case Studies in Science, Technology, Engineering, Government, and Community Organizations, 119–29. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324676.c006.
Повний текст джерелаHolmes, Robyn M. "Language and Nonverbal Communication." In Cultural Psychology, 161–204. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199343805.003.0005.
Повний текст джерела"Although it might seem at first glance that contextualization cues are surface phe-nomena, their systematic analysis can lay the foundation for research strategies to gain insights into otherwise inaccessible symbolic processes of interpretation. On the practical level, the study of conversational inference may lead to an explanation for the endemic and increasingly serious communication problems that affect private and public affairs in our society. We can begin to see why individ-uals who speak English well and have no difficulty in producing grammatical English sentences may nevertheless differ significantly in what they perceive as meaning-ful discourse cues. Accordingly, their assumptions about what information is to be conveyed, how it is to be ordered and put into words and their ability to fill in the unverbalized information they need to make sense of what transpires may also vary. This may lead to misunderstandings that go unnoticed in the course of an interaction, but can be revealed and studied empirically through conversational analysis. The main purpose of earlier chapters was to illustrate the nature of the cues and the inferential mechanisms involved. To that end, the discussion largely relied on examples of brief encounters. Miscommunications occurring in such brief encoun-ters are annoying and their communicative effect may be serious. But the social import of the phenomena in question and their bases in participants’ cultural back-ground is most clearly revealed through case studies of longer events. The fol-lowing two chapters present in depth analyses of two such events. To begin with, let me give one more brief example to illustrate the scope of the analysis and the subconscious nature of the interpretive processes involved. In a staff cafeteria at a major British airport, newly hired Indian and Pakistani women were perceived as surly and uncooperative by their supervisor as well as by the cargo handlers whom they served. Observation revealed that while rela-tively few words were exchanged, the intonation and manner in which these words were pronounced were interpreted negatively. For example, when a cargo handler who had chosen meat was asked whether he wanted gravy, a British assistant would say ‘Gravy?’ using rising intonation. The Indian assistants, on the other hand, would say the word using falling intonation: ‘Gravy.’ We taped relevant sequences, includ-ing interchanges like these, and asked the employees to paraphrase what was meant in each case. At first the Indian workers saw no difference. However, the English teacher and the cafeteria supervisor could point out that ‘Gravy,’ said with a falling intonation, is likely to be interpreted as ‘This is gravy,’ i.e. not interpreted as an offer but rather as a statement, which in the context seems redundant and con-sequently rude. When the Indian women heard this, they began to understand the reactions they had been getting all along which had until then seemed incompre-hensible. They then spontaneously recalled intonation patterns which had seemed strange to them when spoken by native English speakers. At the same time, super-visors learned that the Indian women’s falling intonation was their normal way of asking questions in that situation, and that no rudeness or indifference was intended. After several discussion/teaching sessions of this sort, both the teacher and the cafeteria supervisor reported a distinct improvement in the attitude of the Indian workers both to their work and to their customers. It seemed that the." In Pragmatics and Discourse, 137. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203994597-11.
Повний текст джерелаТези доповідей конференцій з теми "Miscommunication – Case studies"
Zinakov, Maksim, and Sarapuu Tago. "VISUAL LITERACY AND SUFFICIENT CONTEXTUALIZATION ELEMENTS ARE PREREQUISITES FOR EFFECTIVENESS OF WEB-BASED LEARNING OBJECTS AS COGNITIVE TOOLS." In eLSE 2012. Editura Universitara, 2012. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-12-007.
Повний текст джерела