Добірка наукової літератури з теми "Manuscrit(s)"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Manuscrit(s)".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Manuscrit(s)"

1

Krotz, Elke. "Remigius von Auxerre und die Ars Prisciani." Archivum Latinitatis Medii Aevi 72, no. 1 (2014): 21–82. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2014.1150.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente étude s’intéresse à cinq gloses et deux exemples sur l’Ars Prisciani du manuscrit Oxford, Bodleian Library, Auctarium T. 1.26 citant un magister remigius. La comparaison avec les gloses de l’Ars Prisciani du VIIIe au Xe s. et avec les autres commentaires attribués à Remi d’Auxerre montre qu’il s’agit fort probablement de ce Remi. La plupart des gloses dans le manuscrit d’Oxford se laissent caractériser comme copie d’un manuscrit de Priscien de la région auxerroise. Nous avons ainsi pour la première fois des indications claires montrant que Remi a commenté ou au moins traité en clas
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Wood, Sarah. "A scribal edition of Piers Plowman C in Cambridge, Corpus Christi College, 293." Scriptorium 72, no. 1 (2018): 93–106. http://dx.doi.org/10.3406/scrip.2018.4463.

Повний текст джерела
Анотація:
Cet essai examine la forme originale de la version finale, «C » , de Piers le laboureur, contenue dans le manuscrit Cambridge, Corpus Christi College, 293 (XVe s.). Ce manuscrit fait partie des nombreux manuscrits décrits par les éditeurs de l’édition critique standard de Piers le laboureur comme caractérisés par de graves lacunes textuelles, bien qu’aucune autre copie ne contienne les mêmes lacunes textuelles. La forme matérielle et la décoration du manuscrit donnent une présentation particulièrement modeste du poème, même selon les normes des manuscrits généralement peu décorés de l’oeuvre d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Varela Rodríguez, Joel. "À propos du contenu et de l’histoire du manuscrit 26 de la cathédrale de Vic : un témoin inconnu des Chronica Muzarabica (chapitre 19) et du Provinciale Visigothicum." Cahiers de civilisation médiévale 262, no. 2 (2023): 149–66. http://dx.doi.org/10.3917/ccm.262.0149.

Повний текст джерела
Анотація:
Le manuscrit Vic, Arxiu i Biblioteca Episcopal, 26 ( xi s.) transmet le chapitre 19 des Chronica Muzarabica (éd. Gil) et une liste des sièges épiscopaux wisigoths (généralement connus sous le nom de Provinciale Visigothicum ) comme une sorte d’appendice à la troisième partie des Moralia in Iob de Grégoire le Grand. Ce texte des Moralia présente des caractéristiques de plusieurs traditions textuelles différentes, probablement parce que des manuscrits ibériques et français contenant des parties de diverses de l’œuvre de Grégoire ont été utilisés comme modèles. Dans cet article, j’analyse la posi
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Nahon, Peter, and Simon Gabay. "Modernités de Richard Simon : notes philologiques en vue d’une édition du Pentateuque traduit, avec des Remarques (Bibliothèque d’Aschaffenbourg, Ms. 48)." Dix-septième siècle 300, no. 3 (2023): 481–500. http://dx.doi.org/10.3917/dss.233.0481.

Повний текст джерела
Анотація:
Richard Simon (1638-1712), le père de la critique biblique, a exécuté une traduction annotée des cinq premiers livres de la Bible, dont l’unique manuscrit, une copie d’imprimeur, est resté inédit. Ce texte est la première tentative d’application effective des méthodes de la critique biblique énoncées par Simon dans son Histoire critique du Vieux Testament (1678). La préparation, en cours, d’une édition scientifique de ce manuscrit est l&am
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

DOLBEAU, F. "Un second manuscrit complet du Sermo contra Pelagium d'Augustin (S. 348A augmenté)." Revue d'Etudes Augustiniennes et Patristiques 45, no. 2 (1999): 353–61. http://dx.doi.org/10.1484/j.rea.5.104807.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Trifunovic, Djordje. "Areopagitova simvolika covecjeg tela u prevodu inoka Isaije." Zbornik radova Vizantoloskog instituta, no. 45 (2008): 243–51. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0845243t.

Повний текст джерела
Анотація:
(francuski) Isaija, moine serbe ?rudit, ermite et r?novateur de plusieurs monast?res du Mont Athos, a ach?ve, peu de temps ?pres la bataille de la Maritza (1371), la traduction du grec en ancien serbe, de tous les ?crits du Pseudo-Denys Ar?opagite (Corpus Areopagiticum). Outre le texte principal de l'Ar?opagite, il a ?galement traduit toutes les interpr?tations et scholies de Maxime le Confesseur. Ce travail d'Isaija a tr?s rapidement connu une forte diffusion parmi les Slaves orthodoxes. En attestent plus de soixante-dix copies, de r?daction serbe, russe ou bulgare, aujourd'hui conserv?es. Pa
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Nezirovic, Muhamed. "La locution maunger ove luis dans le manuscrit S du Roman de Thèbes." Romania 108, no. 432 (1987): 520–23. http://dx.doi.org/10.3406/roma.1987.1849.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

DOLBEAU, François. "Sermons inédits de S. Augustin dans un manuscrit de Mayence (Stadtbibliothek I 9)." Revue d'Etudes Augustiniennes et Patristiques 36, no. 2 (1990): 355–59. http://dx.doi.org/10.1484/j.rea.5.104625.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Lanéry, Cécile. "Un manuscrit de Saint-Mihiel conservé dans une collection privée (IRHT, Coll. privée, 346)." Scriptorium 68, no. 2 (2014): 187–251. http://dx.doi.org/10.3406/scrip.2014.4307.

Повний текст джерела
Анотація:
Le manuscrit décrit et analysé dans cette étude (IRHT, Coll. privée, 346) provient de la bibliothèque monastique de Saint-Mihiel, où il fut vraisemblablement copié au début du XIIe s. En dépit de l’apparente banalité de sa forme et de son contenu, ce volumineux recueil n’est pas dépourvu d’intérêt : les oeuvres qu’il contient (les Dialogues de Grégoire le Grand, le Liber ecclesiasticorum dogmatum de Gennade, une collection atypique de verba seniorum, une Vie de st Gilles, suivie d’une hymne inédite en son honneur et du Trinubium sanctae Annae), présentent des particularités textuelles assez ra
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Biondi, Laura. "Lat. ethimologista : notes pour une histoire du mot." Archivum Latinitatis Medii Aevi 59, no. 1 (2001): 161–79. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2001.1901.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le De diphthongis attribué à un grammairien médiéval Apulée et conservé dans le manuscrit Reims B.M.432 (dernier quart ou fin du XIIe s.) on lit la plus ancienne attestation, jusqu’à aujourd’hui, du latin ethimologista. Dans cette étude on s’est proposé de suggérer un lien tant formel que culturel entre ethimologista et une autre création qui enrichit le vocabulaire de la linguistique médiévale, le verbe ethimologizo connu dans la Summa super Priscianum de Pierre Hélie. Ces néologismes peuvent refléter un moment de la pensée linguistique où l’étymologie, reconnue comme partie intégrante d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Manuscrit(s)"

1

Vannier, Bernard. "Les tiroirs verbaux et la construction du sens dans quatre œuvres épiques du XIIème siècle : Chanson de Roland, manuscrit O ; Chanson de Guillaume ; Charroi de Nîmes, manuscrit A1 ; Roman de Thèbes, manuscrit S." Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39052.

Повний текст джерела
Анотація:
"Personne, temps, mode, aspect, Aktionsart, diathèse sont autant d'éléments qui font d'un verbe un matériau capital pour la construction du sens. Cette capacité poly-informative de la verbalité contribue, par son tissage et ses interférences, à donner au texte sa couleur stylistique, littéraire, et axiologique. Nous avons donc voulu évaluer, à travers la matière épique du XIIème siècle, dans quelle mesure le verbe-syntaxe donnait sens au verbe- parole pour constituer la spécificité sémantique d'une phrase, d'une laisse, d'une composition. Pour cela, il fallut d'abord examiner les compétences d
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bonnat, Jean-Louis. "Ecriture(s) et peinture dans l'oeuvre de Vincent Willem Van Gogh." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37612058c.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Schwaller, Nicolas. "La Bible anglo-normande : l'Exode : étude philologique de l'anglo-normand : édition critique du livre de l'Exode de la Bible anglo-normande." Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC017.

Повний текст джерела
Анотація:
La Bible anglo-normande est une traduction de la Bible du latin vers l’anglo-normand. Cette traduction est disponible dans deux manuscrits médiévaux du XIVe siècle (manuscrit de Paris et manuscrit de Londres). La thèse propose l’édition critique du livre de l’Exode en utilisant le manuscrit de Londres comme manuscrit principal et celui de Paris comme varia. La thèse est composée d’une introduction générale qui présente les manuscrits, suivie d’une présentation linguistique qui présente les aspects linguistiques propres à la langue anglo-normande d’un point de vue morphologique, morphosyntaxiqu
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Demelas, Delphine. "Sur un air épique, sur un air lyrique : célébrer le bon connétable : édition critique et commentaires du manuscrit 428/(306) de la bibliothèque municipale d’Aix-en-Provence contenant La Chanson de Bertrand du Guesclin de Cuvelier suivie de pièces lyriques." Thesis, Aix-Marseille, 2016. http://www.theses.fr/2016AIXM3013/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Le manuscrit Aix-en-Provence, bibliothèque municipale, 428/(306) contient deux ensembles de textes. Le premier, La Chanson de Bertrand du Guesclin, est un poème épique rimé retraçant la vie de Bertrand du Guesclin (1320-1380), modeste chevalier breton qui s'illustre lors de la première partie de la Guerre de Cent Ans et devient connétable de France. Cette biographie a été composée par un certain Cuvelier entre 1380 et 1385, peu après la mort du guerrier. Le second est un ensemble de sept pièces lyriques écrites en mémoire de Bertrand, dont certaines sont attribuées à Eustache Deschamps. La pre
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Manuscrit(s)"

1

Michel, Beauvais, ed. Merveilles et splendeurs des livres du temps jadis. France Loisirs, 1988.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Potkowski, Edward. Le livre manuscrit, la société, la culture dans la Pologne du bas Moyen Age (XIVe-XVe s.). Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Yves, Monin. Gauvain et le chevalier vert: Manuscrit anglais du XIVe s. Point d'Eau, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

IER, NAPOLEON. Manuscrit venu de Sainte-Hélène, dédié à S. M. l'Empereur Napoléon III. HACHETTE LIVRE-BNF, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

De la Situation du Japon et de la CoréE. Manuscrit inédit du Père A. Gaubil, S. J. Publié Avec des Notes Par H. Cordier Extrait du T'oung-Pao, Vol. IX. , No. 2. . Creative Media Partners, LLC, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Williams, Benjamin. Chronicque de la Traïson et Mort de Richart Deux Roy Dengleterre: Mise en Lumière d'après un Manuscrit de la Bibliothèque Royale de Paris, Autrefois Conservé Dans l'abbaye de S. Victor; Avec les Variantes Fourniés Par Dix Autres Manuscrits, Des ... Creative Media Partners, LLC, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Beauvau, Louis de, and Georges Adrien Crapelet. Pas d'armes de la Bergère, Maintenu Au Tournoi de Tarascon; Pub. d'après le Manuscrit de la Bibliothèque du Roi, Avec un Précis de la Chevalerie et des Tournois, et la Relation du Carrousel Exécuté à Saumur, en Présence de S. A. R. Madame, Duchesse de Be. Creative Media Partners, LLC, 2018.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Manuscrit(s)"

1

Gain, Benoît. "Traduction latine d’une lettre de Grégoire de Nazianze dans un manuscrit de Göttweig (s. XII)." In Instrumenta Patristica et Mediaevalia. Brepols Publishers, 2017. http://dx.doi.org/10.1484/m.ipm-eb.5.113037.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Cordonier, Valérie. "Réussir sans raison(s). Autour du texte et des gloses du Liber De bona fortuna Aristotilis dans le manuscrit de Melk 796 (1308)." In 1308, edited by Andreas Speer and David Wirmer. De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110218756.703.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!