Добірка наукової літератури з теми "Lemmatized edition"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Lemmatized edition".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Lemmatized edition"

1

Stanley, E. G. "HIROYUKI MATSUMOTO (ed.), John Clerk of Whalley: The Destruction of Troy. A Critical Edition. * HIROYUKI MATSUMOTO (ed.), A Lemmatized Concordance to the Destruction of Troy." Notes and Queries 58, no. 2 (May 5, 2011): 304–5. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjr018.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Pichler, Alois. "A Brief Update on Editions Offered by the Wittgenstein Archives at the University of Bergen and Licences for their Use (as of June 2018)." Wittgenstein-Studien 10, no. 1 (January 16, 2019): 139–46. http://dx.doi.org/10.1515/witt-2019-0007.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe paper presents the resources offered by the Wittgenstein Archives at the University of Bergen (WAB) on Wittgenstein Source. Moreover, it describes the conditions for their use. Finally, the paper also briefly introduces WAB’s “Nachlass transcriptions” site from which all of WAB’s transcriptions of the Wittgenstein Nachlass can be downloaded, and the tool WiTTFind which permits lemmatized online search in the entire Nachlass and is the result of more than five years of close cooperation between WAB and the Centrum für Informations- und Sprachverarbeitung (CIS) at the Ludwig Maximilians Universität München.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Stanley, E. G. "Piers Plowman: Concordance. Will's Visions of Piers Plowman, Do-Well, Do-Better and Do-Best. A Lemmatized Analysis of the English Vocabulary of the A, B, and C Versions as Presented in the Athlone Editions with Supplementary Concordance of the Latin and French Macaronics." Notes and Queries 50, no. 2 (June 1, 2003): 226–27. http://dx.doi.org/10.1093/nq/50.2.226.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Stanley, E. G. "Piers Plowman: Concordance. Will's Visions of Piers Plowman, Do‐Well, Do‐Better and Do‐Best. A Lemmatized Analysis of the English Vocabulary of the A, B, and C Versions as Presented in the Athlone Editions with Supplementary Concordance of the Latin and French Macaronics." Notes and Queries 50, no. 2 (June 1, 2003): 226–27. http://dx.doi.org/10.1093/nq/500226.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

"Will's visions of Piers Plowman, do-well, do-better, and do-best: a lemmatized analysis of the English vocabulary of the A, B, and C versions as presented in the Athlone editions, with supplementary concordances of the Latin and French macaronics." Choice Reviews Online 39, no. 09 (May 1, 2002): 39–4930. http://dx.doi.org/10.5860/choice.39-4930.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Lemmatized edition"

1

Gottardi, Pierandrea. "«Wordes bolde». Evoluzione stilistica dal "Roman de Horn" a "King Horn" a "Horn Childe"." Doctoral thesis, Università degli studi di Trento, 2022. http://hdl.handle.net/11572/349915.

Повний текст джерела
Анотація:
The doctoral thesis compares the style of the “Romance of Horn”, “King Horn”, and “Horn Childe and Maiden Rimnild”. Each of them is a different version of the same story; the first is an Insular French romance, the second and third are Middle English romances. The stylistic analysis is both quantitative and qualitative, and it is developed employing the lemmatized edition of each witness of each version. The work begins with an introduction to the concept of style. The first chapter focuses on a review of the literature regarding each version, considering specifically the witnesses and textual criticism, metre and genre, language, date, and style. For the Insular French version, a specific review of the literature about the author is offered. The second chapter introduces stylometry and stylistic analysis with a brief literature review. Then, the protocols for the edition and lemmatization of each witness are described. Finally, the methods adopted for the stylistic analysis are explained. The third chapter develops the study of descriptions, anaphors, and formulas in each version. The collected data and their interpretations are considered altogether through the lens of a group of theoretical concepts: connotation, attribution, horizon of expectations and discursive tradition. Via these concepts, a trajectory of stylistic mutations is traced, and a link between style and socio-cultural context is displayed. The conclusions sum up all the information and inferences, suggesting further possibilities for new research.
La tesi sviluppa lo studio comparativo dello stile come osservato nel “Roman de Horn”, in “King Horn” e in “Horn Childe and Maiden Rimnild”, tre versioni della medesima vicenda, la prima in anglonormanno, le altre due in inglese medio. Nella tesi l’indagine stilistica è svolta in maniera qualitativa e quantitativa, lavorando sulle edizioni lemmatizzate secondo codifica TEI dei singoli testimoni di ciascuna versione. Dopo un’introduzione sul concetto di stile, il primo capitolo è dedicato a un’introduzione ai testi e ai testimoni delle tre versioni. Dopo un cappello introduttivo sui rapporti genetici tra le versioni, di ciascuna di esse si opera un'escussione della bibliografia esistente intorno a testimoni ed eventuale stemmatica, metro e genere, lingua, datazione, stile dell’opera; per la versione anglonormanna si aggiunge uno specifico approfondimento sull’autore. Nel secondo capitolo, si inquadrano stilistica e stilometria nel panorama accademico attuale, quindi si espongono i protocolli di edizione e lemmatizzazione adottata, infine i metodi di analisi adottati e le ragioni per cui circoscrivere l’indagine ai fenomeni di descrizione, anafora e formula. Nel terzo capitolo si procede ad analizzare in ogni versione le descrizioni e poi anafore e formule. Per le descrizioni, dopo aver offerto un quadro specifico per versione, si opera una sintesi sulla base dei concetti di connotazione e attribuzione, chiarendo una possibile traiettoria del mutamento stilistico. Parallelamente, dopo un’analisi di anafore e formule in ciascuna versione si offre una visione d’insieme alla luce dei concetti di orizzonte d’attesa e tradizione discorsiva, ponendo così in relazione stile e contesto socioculturale dell’Inghilterra medievale. Nelle conclusioni, si riassumono gli approdi dell’analisi, valutando metodi e risultati e proponendo possibili aperture a lavori futuri.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Lemmatized edition"

1

1330?-1400?, Langland William, ed. Will's visions of Piers Plowman, do-well, do-better, and do-best: A lemmatized analysis of the English vocabulary of the A, B, and C versions as presented in the Athlone editions, with supplementary concordances of the Latin and French macaronics. New York: Athlone Press, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Wittig, Joseph S. Piers Plowman: concordance: Will's visions of Piers Plowman, do-well, do-better, and do-best : a lemmatized analysis of the English vocabulary of the A, B, and C versions as presented in the Athlone editions, with supplementary concordances of the Latin and French macaronics. London: Athlone Press, 2001.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії