Добірка наукової літератури з теми "Langue minoritaire autochtone"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Langue minoritaire autochtone".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Langue minoritaire autochtone"
Dorais, Louis-Jacques. "Être Inuk au Québec, être Corse en France. Identités autochtones en contexte francophone." Globe 8, no. 1 (February 22, 2011): 49–67. http://dx.doi.org/10.7202/1000894ar.
Повний текст джерелаMeune, Manuel. "Quand Lucky Luke et les (Amér)Indiens parlent francoprovençal bressan. Traduction et transposition, entre inaudibilité linguistique et visibilité culturelle." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 10, no. 1 (September 20, 2018): 45–62. http://dx.doi.org/10.21992/tc29376.
Повний текст джерелаDorais, Louis-Jacques. "Marchés linguistiques autochtones." Anthropologie et Sociétés 39, no. 3 (January 22, 2016): 51–68. http://dx.doi.org/10.7202/1034759ar.
Повний текст джерелаNevo, Denise, and Marco A. Fiola. "Interprétation et traduction dans les territoires : hors de la polarité traditionnelle des langues officielles." TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no. 1 (July 29, 2003): 203–21. http://dx.doi.org/10.7202/006806ar.
Повний текст джерелаPelletier, Réjean. "Le militant du R.I.N. et son parti." Articles 13, no. 1 (April 12, 2005): 41–72. http://dx.doi.org/10.7202/055558ar.
Повний текст джерелаFortier-Fréçon, Naomi, and Leia Laing. "L’enseignement des traités autochtones dans une classe d’immersion française. L’apprentissage des thèmes reliés à la réconciliation dans un contexte français minoritaire." Autochtonisation de l’éducation en milieu minoritaire 31, no. 1 (April 23, 2019): 109–25. http://dx.doi.org/10.7202/1059128ar.
Повний текст джерелаDuff, Patricia A., and Duanduan Li. "L'enseignement des langues autochtones, des langues officielles minoritaires et des langues d'origine au Canada : Politiques, contextes et enjeux." Canadian Modern Language Review 66, no. 1 (September 2009): 9–17. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.66.1.009.
Повний текст джерелаHiggins, Robert, Brian Hansen, Beth E. Jackson, Ashley Shaw, and Nathan J. Lachowsky. "Programmes et interventions favorisant l’équité en santé dans les populations LGBTQ2+ au Canada par des mesures sur les déterminants sociaux de la santé." Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada 41, no. 12 (December 2021): 475–80. http://dx.doi.org/10.24095/hpcdp.41.12.04f.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Langue minoritaire autochtone"
Chantreau, Katell. "Transmettre une langue minoritaire autochtone à ses enfants : le cas du breton." Thesis, Rennes 2, 2022. http://www.theses.fr/2022REN20018.
Повний текст джерелаStarting from the parents’ point of view, this thesis in educational sciences studies the family transmission of Breton, in a context of linguistic revitalization that follows the almost total rupture of the intergenerational transmission in the 1950s. A field survey of Breton-speaking parents aged between 23 and 48 in 2018 forms the basis of this research and has made it possible to collect a large amount of quantitative and qualitative data from 50 semi-structured interviews and two questionnaires (450 respondents for one and 306 for the other). It highlights the diversity of family strategies for transmitting the Breton language, in terms of parent-child communication and the environment, ranging from strong, very proactive transmission practices to weak or non-existent transmission practices. It also highlights their dynamic nature, often in the sense of a weakening of transmission as the child grows up. The analysis of parents’ linguistic choices reveals the influence of many factors relating to the environment (family, school, work), the context of the interaction (spouse, child, presence of a third party) and the parent speaker himself or herself (language socialisation, gender, feeling of competence), which combine to form a unique configuration that may or may not allow for language transmission. The transmitting parents report on the educational, personal, family, cultural and political issues involved. The thesis concludes with a series of recommendations for a potential future language policy in favour of the family transmission of Breton
Simon, Sophie. "Étude comparative de la protection internationale des minorités en Europe et en Amérique." Thesis, Paris 1, 2015. http://www.theses.fr/2015PA010269.
Повний текст джерелаMinorities are the product of history, conquests, defeats and border changes. No two national histories are alike, however, minorities, in their diversity, find themselves in situations that appear similar the one another. In this overall context, the objective of this research is to better understand to what extent national and international minority rights effectively meet the needs of individuals belonging to those minorities. To do so, two issues that reoccure in the grievances of members of minorities have been selected for study. These are firstly the consideration shown towards housing specificities (in their diversity) and secondly, the possibility of communicating in one’s own language. Following the presentation of international law related to these issues, is studied the way this law, or better said these laws, are transposed and implemented in the national systems (in fact, there are major variants between the protection offered by universal organs and the one offered by European and American regional organs). In order to take into consideration the diversity of national situations, six countries were selected for this study. These were Spain, France and Lithuania in the European context, and Canada, Costa Rica and Paraguay in the American context. Our findings show that those who govern pretend to be unaware of the benefits related to adequate protection of minorities for the stability of national societies, as well as for democracy at large. As such, they are not always ready to implement the provisions that aim to protect persons belonging to minorities and claim the interest of the public good or arguments based on the unity of their people, territory or nation as reasons for doing so. In addition, it should be mentioned that some practical difficulties exist in the implementation of adopted norms. These include difficulties caused by financial reasons, for example, the cost of positive measures aiming at effective equality in the field of education, media, private and family life or the obligation to share with indigenous people the benefits generated by mining. Other reasons may be linked to underlying intolerance present in the majority population, for example, attacks on Roma settlements or prohibition on speaking a minority language in some spheres or places. However, the international rights of minorities are constantly evolving, drawing on the diversity of regional contexts and based on human rights and the right not to be discriminated against, as well as on the application, to all minorities, of elements of the rights recognized to indigenous peoples as the first inhabitants of a given territory. Moreover, in an effort to promote genuine democracy of a participatory nature, human rights bodies push national authorities to involve ever more members of minorities in decisions that affect them, thereby taking their needs into consideration. The comparative study of the protection of minorities in Europe and in America enables reporting the practical difficulties preventing minorities from being effectively protected and assists in understanding to what extent international law can help countries overcome these difficulties
Книги з теми "Langue minoritaire autochtone"
Tessier, Charlotte. Diversité linguistique et Convention sur la diversité des expressions culturelles. Teseo, 2022. http://dx.doi.org/10.55778/ts981762962.
Повний текст джерелаЧастини книг з теми "Langue minoritaire autochtone"
Cillia, Rudolf de. "Les notions désignant les langues minoritaires autochtones en Autriche (Volksgruppensprache, Minderheitensprache,…) : approche sociolinguistique." In Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe, 291–307. Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.msha.1909.
Повний текст джерелаGaripov, Ruslan. "La notion de « langue native » et les mécanismes juridiques de son développement chez les peuples autochtones numériquement faibles du Nord de la Russie." In Catégorisation des langues minoritaires en Russie et dans l’espace post-soviétique, 145–69. Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.msha.6664.
Повний текст джерелаLÉONARD, Jean Léo. "Les ateliers thématiques de Méthodologie en Anthropologie Sociale Critique (MASC)." In Linguistique pour le Développement, 47–70. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5244.
Повний текст джерела