Добірка наукової літератури з теми "Kāśyapaparivarta"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Kāśyapaparivarta".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Kāśyapaparivarta"

1

Chen, Ruixuan. "An Opaque Pun." Indo-Iranian Journal 61, no. 4 (December 10, 2018): 369–95. http://dx.doi.org/10.1163/15728536-06104005.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractVarious interpretations of Kāśyapaparivarta § 68 have been attempted in the Yogācāra-Vijñānavāda tradition. This passage, which consists in a simile likening a magician devoured by his own creation to a monk involved in meditation practice, appears prima facie absurd, insofar as the similarity between the tenor and the vehicle is not readily apparent. This article mainly consists of two parts: The first part examines the received interpretations of the simile and reconstructs their interrelationship from a historical perspective. The second part explores the literary dimension of the simile and argues that its ostensible absurdity is rooted in a pun which is visible only in Middle Indo-Aryan and seems to serve no purpose. Coming to terms with the opaque and pointless pun, this essay is aimed at a new interpretation of Kāśyapaparivarta § 68 and, it is hoped, a deeper understanding of the literary playfulness inherent in the making of the Kāśyapaparivarta as a so-called early Mahāyāna sūtra against the backdrop of the Sanskritization of Buddhist sūtra literature.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Martini, Giuliana. "Tracing the Sources of the Book of Zambasta: the Case of the Yakṣa Painter Simile and the Kāśyapaparivarta". Journal of Inner Asian Art and Archaeology 3 (січень 2008): 91–97. http://dx.doi.org/10.1484/j.jiaa.3.10.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Silk, Jonathan A., та Gadjin M. Nagao. "History of the *Kāśyapaparivarta in Chinese Translations and Its Connection with the Mahāratnakūṭa (Da Baoji jing 大寶積經) Collection". Journal of the American Oriental Society 142, № 3 (30 вересня 2022). http://dx.doi.org/10.7817/jaos.142.3.2022.ar028.

Повний текст джерела
Анотація:
The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein’s 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or critical appraisal of their antecedants, has been published, and most importantly, essential Chinese materials have long been overlooked. The present contribution focuses most centrally on the Chinese translations of the scripture. In addition, the relation of the sūtra to the Mahāratnakūṭa collection of forty-nine texts and the possible Indic origins of the latter are explored.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

"« Fragments of the Ratnakūṭa-sūtra (Kāśyapaparivarta) in Khotanese », in : Carlo G. Cereti, Mauro Maggi & Elio Provasi, eds., Religious themes and texts of pre-Islamic Iran and Central Asia: studies in honour of Professor Gherardo Gnoli on". Abstracta Iranica, Volume 27 (15 травня 2006). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.5542.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Kāśyapaparivarta"

1

Wu, Fang Yi, and 吳芳儀. "The Metaphor Family of Emptiness and Bodhisattva's Superiority in the Kāśyapaparivarta." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/76215500560807965291.

Повний текст джерела
Анотація:
碩士
佛光大學
佛教學系
100
The Buddha used many metaphors to expound dharma in the Kāśyapaparivarta. The metaphors are so vivid and concrete that my interest is aroused. Especially the Buddha used metaphors from daily life to explain the profound dharma of emptiness. A metaphorical theme usually has many characteristics. The Buddha skillfully employed metaphorical vehicles to analogize all kinds of characteristics of one metaphor. Therefore, how the same metaphor is used in different sutras will be researched as well as how metaphorical characteristics are adopted, in order to see if the same metaphor in different sutras conveys the same dharma teaching. This research adopts version comparison method to analyze similarities and dissimilarities of texts and to discuss the potential meanings behind them. Besides, this research looks into the metaphors of family in the Kāśyapaparivarta. The research will go into two directions: (1) To compare the same metaphor in the Kāśyapaparivarta. (2) To compare the same metaphor in different sutras. The aim is to find out whether the same metaphor possess the same metaphorical characteristics or not, whether the metaphor of family apply the same model or diverse models. Through the research of the metaphor of family in the Kāśyapaparivarta, there are two conclusions obtained as followed: (1) Immoveable metaphor characteristic includes the painter metaphor, darkroom metaphor, two wood rubbing with each other metaphor, blood relationship of the Buddha’s son metaphor, the inheritance relationship of Buddha’s son metaphor. This kind of metaphor model also exists in other sutras. (2) Moveable metaphor characteristic includes the four sea metaphor, emptiness metaphor, moon metaphor, the Buddha’s son metaphor in different sutras. The Buddha used different metaphorical characteristics as different analogy in the same metaphorical theme. Hence, the metaphor model and its intention are various.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Kāśyapaparivarta"

1

I, Vorobʹeva-Desi︠a︡tovskai︠a︡ M., Karashima Seishi 1957-, and Kudo Noriyuki, eds. The Kāśyapaparivarta: Romanized text and facsimiles. Tokyo: International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Kāśyapaparivarta"

1

"XX. Kāśyapaparivarta." In A New Buddhist Hybrid Sanskrit Reader, 301–14. Gorgias Press, 2023. http://dx.doi.org/10.31826/9781463245672-024.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії