Статті в журналах з теми "Interpreter competences"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Interpreter competences".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Ulanova, Ekaterina. "Competences of the interpreter." Philology & Human, no. 1 (July 16, 2021): 68–79. http://dx.doi.org/10.14258/filichel(2021)1-05.
Повний текст джерелаOlefir, Hanna, Ivan Deineko, and Iryna Deineko. "Core Competences of a Conference Interpreter." PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no. 37 (2020): 127–42. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2020.37.09.
Повний текст джерелаZidar Forte, Jana. "Acquiring specific interpreting competence." Linguistica 52, no. 1 (December 31, 2012): 113–27. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.52.1.113-127.
Повний текст джерелаIvanov, Andrey, and Vadim Sdobnikov. "Development of Translator Competences as the Main Task of Translator Trainers." Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, no. 51 (September 30, 2020): 117–31. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-51-3-117-131.
Повний текст джерелаBaily, Supriya. "Appraising the Ingredients of the Interpreter/Researcher Relationship." Nordic Journal of Comparative and International Education (NJCIE) 2, no. 4 (December 17, 2018): 53–69. http://dx.doi.org/10.7577/njcie.2762.
Повний текст джерелаTufar, Ioana, and Ramona Trânca. "The Sign Language Interpreter in the Pandemic Context: Challenges and Opportunities." Review of Psychopedagogy 10, no. 1 (July 20, 2021): 33–40. http://dx.doi.org/10.56663/rop.v10i1.19.
Повний текст джерелаYermolovich, Dmitry, and Pavel Palazhchenko. "The splendor and misery of "Intercultural Communication" teaching modules." English Studies at NBU 2, no. 1 (August 20, 2016): 5–16. http://dx.doi.org/10.33919/esnbu.16.1.1.
Повний текст джерелаVoievodina, Nina. "PLURILINGUAL EDUCATION TODAY: A PERSPECTIVE OF TEACHING INTERCULTURAL COMPETENCE IN GERMAN AFTER ENGLISH TO STUDENT INTERPRETERS/ TRANSLATORS." АRS LINGUODIDACTICAE, no. 5 (2020): 45–54. http://dx.doi.org/10.17721/2663-0303.2020.5.05.
Повний текст джерелаCiordia, Leticia Santamaría. "A context-based approach to community interpreting. Perceptions and expectations about professional practice in the Spanish context." International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 5 (October 6, 2016): 67. http://dx.doi.org/10.12681/ijltic.10655.
Повний текст джерелаПАСІЧНИК, ТЕТЯНА. "СТРУКТУРА І ЗМІСТ ПРОФЕСІЙНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ УСНОГО ПЕРЕКЛАДАЧА ЯК ОСНОВА РОЗРОБКИ МОДЕЛІ ЙОГО МЕТОДИЧНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ". Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 2 (2019): 271–81. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2019-1-2-271-281.
Повний текст джерелаMikos v. Rohrscheidt, Armin. "REGIONAL TOURIST GUIDE-INTEPRETER – A NECESSITY CHALLENGE AND CHANCE IN POLISH TOURISM." Folia Turistica 54 (March 31, 2020): 69–97. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.0513.
Повний текст джерелаLi, Shuangyu. "Co-construction of interpreted conversation in medical consultations." Applied Linguistics Review 4, no. 1 (March 29, 2013): 127–49. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2013-0006.
Повний текст джерелаXu, Han. "A survey study of lawyers' and interpreters' approaches to interactional management in interpreted lawyer-client interviews in Australia." Across Languages and Cultures 23, no. 2 (November 7, 2022): 226–44. http://dx.doi.org/10.1556/084.2022.00190.
Повний текст джерелаHunt, Xanthe, and Leslie Swartz. "Psychotherapy with a language interpreter: considerations and cautions for practice." South African Journal of Psychology 47, no. 1 (August 2, 2016): 97–109. http://dx.doi.org/10.1177/0081246316650840.
Повний текст джерелаKoreneva Antonova, Olga. "Aprendizaje corporeizado de la lengua alemana: metodología docente para traductores e intérpretes." mAGAzin Revista intercultural e interdisciplinar, no. 28 (2020): 59–67. http://dx.doi.org/10.12795/magazin.2020.i28.05.
Повний текст джерелаZapolskykh, Svitlana. "Translator’s and Interpreter’s Professional Competence (Case Study: Bachelor and Master Degree Programs)." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 4, no. 1 (June 15, 2017): 186–94. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.4.1.186-194.
Повний текст джерелаКРАПЧАТОВА, Ярослава, та Наталія НАЗАРЕНКО. "САМОКОНТРОЛЬ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ АНГЛОМОВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ В АУДІЮВАННІ ЯК РЕФЛЕКСІЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ". Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 2 (вересень 2020): 301–8. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2020-1-2-301-308.
Повний текст джерелаYezhova, O., and D. Gryn. "Objectives of preparation of future specialists in technological education from the standpoint of a competence-based approach." Fundamental and applied researches in practice of leading scientific schools 28, no. 4 (September 1, 2018): 164–68. http://dx.doi.org/10.33531/farplss.2018.4.29.
Повний текст джерелаWestermeyer, Joseph. "Linguistic Competence of Interpreters." Psychiatric Services 61, no. 3 (March 2010): 313. http://dx.doi.org/10.1176/ps.2010.61.3.313.
Повний текст джерелаSoto Ocampo, Frank. "Aprehender a interpretar: competencia del mundo mediático." Revista Boletín Redipe 10, no. 9 (September 14, 2021): 158–73. http://dx.doi.org/10.36260/rbr.v10i9.1434.
Повний текст джерелаBondarchuk, Julia, and Kseniia Kugai. "COMMUNICATIVE COMPETENCE IN TRAINING INTERPRETERS." Scientific Journal of Polonia University 51, no. 2 (June 14, 2022): 25–30. http://dx.doi.org/10.23856/5103.
Повний текст джерелаHyeyeon Chung. "Paraphrasing Competence of Professional Interpreters." Journal of Translation Studies 17, no. 2 (June 2016): 119–40. http://dx.doi.org/10.15749/jts.2016.17.2.005.
Повний текст джерелаPino Urías, Naima, Ricardo Enrique Pino Torrens, and Graciela De La Caridad Urías Arbolaez. "Competencias comunicativas de los guías de turismo para interpretar el patrimonio." Revista Scientific 4, no. 11 (February 5, 2019): 177–95. http://dx.doi.org/10.29394/scientific.issn.2542-2987.2019.4.11.9.177-195.
Повний текст джерелаПасічник, Тетяна Дмитрівна. "Structure оf the interpreter trainer methodological competence". Scientific and methodological journal "Foreign Languages" 101, № 1 (24 лютого 2020): 26–31. http://dx.doi.org/10.32589/1817-8510.2020.1.197396.
Повний текст джерелаDvorianchykova, Svitlana, Julia Bondarchuk, Olga Syniavska, and Kseniia Kugai. "Development of Intercultural Communicative Competence in the Process of Teaching English to Future Interpreters." Arab World English Journal 13, no. 2 (June 24, 2022): 50–60. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol13no2.4.
Повний текст джерелаLianda, Regina Lucia Pelachim, Otávia Melina de Resende Costa, Bianca Alvin de Andrade Silveira, Izabela Azevedo Santos, Karine Gabrielle Fernandes, and Izadora Nelly Pavani e. Silva. "O Aprendiz Surdo e a Química / Deaf Students and Learning of Chemistry." HOLOS 5 (August 19, 2020): 1–19. http://dx.doi.org/10.15628/holos.2020.8303.
Повний текст джерелаKRAVCHENKO, L., and V. ONIPKO. "MANAGEMENT COMPETENCE OF THE FUTURE SERVICE MANAGER: ORGANIZATIONAL AND METHODMETHODICAL COMPONENTS." ТHE SOURCES OF PEDAGOGICAL SKILLS, no. 27 (December 13, 2021): 155–61. http://dx.doi.org/10.33989/2075-146x.2021.27.247074.
Повний текст джерелаBoykova, Fani. "Competences and Intersubject Integration in Bulgarian Language Learning – Opportunities, Perspectives and Challenges." Bulgarski Ezik i Literatura-Bulgarian Language and Literature 64, no. 5s (November 1, 2022): 48–60. http://dx.doi.org/10.53656/bel2022-5-5-afbtciilbel.
Повний текст джерелаMeng, Qingliang. "Promoting Interpreter Competence through Input Enhancement of Prefabricated Lexical Chunks." Journal of Language Teaching and Research 8, no. 1 (January 1, 2017): 115. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0801.14.
Повний текст джерелаCerezo Herrero, Enrique, María Candelaria Romeu Peiró, and Almudena Grao Rodríguez. "Key competences and plurilingual education in the Valencian Region (Spain): A curricular analysis of Primary Education." Pulso. Revista de educación, no. 43 (October 20, 2020): 35–53. http://dx.doi.org/10.58265/pulso.4798.
Повний текст джерелаO'Nyangeri, Akungah, John Habwe, and Zaja Omboga. "Witness or Interpreter?" International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 4, no. 1 (January 1, 2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.4018/ijtial.314790.
Повний текст джерелаKaraban, Viacheslav, and Anna Karaban. "Exploring the potential for CAI implementation in interpreter training in Ukraine." SHS Web of Conferences 105 (2021): 02002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202110502002.
Повний текст джерелаGallai, Fabrizio. "Pragmatic competence and interpreter-mediated police investigative interviews." Translator 23, no. 2 (April 3, 2017): 177–96. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2017.1327317.
Повний текст джерелаShamlidi, Evgenij Yuryevich. "ON THE ISSUE OF INTERPRETERS’ PHONETIC COMPETENCE (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE)." Russian Journal of Multilingualism and Education 11, no. 1 (December 15, 2019): 86–97. http://dx.doi.org/10.35634/2500-0748-2019-11-86-97.
Повний текст джерелаFeinauer, Ilse, and Harold M. Lesch. "Health workers: idealistic expectations versus interpreters' competence." Perspectives 21, no. 1 (March 2013): 117–32. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2011.634013.
Повний текст джерелаHyeyeon Chung and 고효정. "Lexical competence of professional interpreters —An empirical research on interpreting competence—." Journal of Translation Studies 14, no. 1 (March 2013): 331–53. http://dx.doi.org/10.15749/jts.2013.14.1.011.
Повний текст джерелаNicholson, Nancy Schweda. "Community Interpreter Training in the United States and the United Kingdom: An overview of Selected Initiatives." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 7, no. 12 (January 4, 2017): 127. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v7i12.24930.
Повний текст джерелаBontempo, Karen, and Jemina Napier. "Evaluating emotional stability as a predictor of interpreter competence and aptitude for interpreting." Aptitude for Interpreting 13, no. 1 (April 11, 2011): 85–105. http://dx.doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon.
Повний текст джерелаXU, Ming. "SMART LEARNING MODELS OF CERTIFIED LEGAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS." Comparative Legilinguistics 36 (January 25, 2019): 47–64. http://dx.doi.org/10.14746/cl.2018.36.3.
Повний текст джерелаPacuno, Nestor, and Alex Sanchez. "Teacher Instructional Competence and Learners Performance in Social Studies: Basis for Enhancement Program." JPAIR Multidisciplinary Research 42, no. 1 (October 11, 2020): 111–39. http://dx.doi.org/10.7719/jpair.v42i1.807.
Повний текст джерелаSavitskaya, Irina G. "Organizational and Procedural Problems of Interpreter Participation in the Russian Criminal Process." Russian Journal of Legal Studies (Moscow) 9, no. 1 (April 12, 2022): 61–66. http://dx.doi.org/10.17816/rjls100680.
Повний текст джерелаKorovkina, M. Ye, A. L. Semenov, and V. I. Ershov. "COMPETENCE-BASED APPROACH TO LSP-TRANSLATION." Philology at MGIMO 21, no. 2 (July 3, 2020): 69–75. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-69-75.
Повний текст джерелаGurova, T. Y., T. V. Riabukha, N. V. Zinenko, and N. O. Gostishcheva. "PHONETIC COMPETENCE OF FUTURE INTERPRETERS: FEATURES OF FORMATION." Scientific Bulletin Melitopol State Pedagogical 2, no. 21 (April 13, 2018): 110–15. http://dx.doi.org/10.33842/2219-5203-2018-2-21-110-115.
Повний текст джерелаTaylor, Carmen, and Raymond N. Elliott. "Identifying Areas of Competence Needed by Educational Interpreters." Sign Language Studies 1083, no. 1 (1994): 179–90. http://dx.doi.org/10.1353/sls.1994.0003.
Повний текст джерелаCanfora, Carmen. "Image und Kompetenz von Fachübersetzern." Fachsprache 39, no. 1-2 (May 12, 2017): 2–19. http://dx.doi.org/10.24989/fs.v34i1-2.1257.
Повний текст джерелаWall Lumseyfai, Jennifer, Diana Marcela Toro, and Beatriz Elizabeth Nagari. "Competencias educativas en la modalidad virtual docentes, discentes, y el mundo laboral." Revista de Investigaciones de la Universidad Le Cordon Bleu 8, no. 2 (2021): 5–16. http://dx.doi.org/10.36955/riulcb.2021v8n2.001.
Повний текст джерелаSanthanam, Siva priya, Caitlyn L. Gilbert, and Sabiha Parveen. "Speech-Language Pathologists’ Use of Language Interpreters With Linguistically Diverse Clients: A Nationwide Survey Study." Communication Disorders Quarterly 40, no. 3 (June 17, 2018): 131–41. http://dx.doi.org/10.1177/1525740118779975.
Повний текст джерелаNajm, Pierre, and Gina Abou Fadel Saad. "Les compétences des enseignants de traduction au XXIème siècle." Lebende Sprachen 67, no. 2 (November 1, 2022): 414–31. http://dx.doi.org/10.1515/les-2022-1006.
Повний текст джерелаZelenina, Elena. "Introduction of Online Language Corpora into Future Translators’ and Interpreters’ Teaching." Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching 48, no. 4 (August 20, 2021): 398–407. http://dx.doi.org/10.53656/for21.45corp.
Повний текст джерелаKarpova, Elena V., and Anna V. Nevzorova. "Reflexive self-assessment of competencies by teachers and bachelor-students." Yaroslavl Pedagogical Bulletin 1, no. 118 (2021): 8–18. http://dx.doi.org/10.20323/1813-145x-2021-1-118-8-18.
Повний текст джерела