Добірка наукової літератури з теми "Interface between syntax and semantic"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Interface between syntax and semantic".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Interface between syntax and semantic"

1

Egg, Markus. "Anti-Ikonizität an der Syntax-Semantik-Schnittstelle." Zeitschrift für Sprachwissenschaft 25, no. 1 (January 1, 2006): 1–38. http://dx.doi.org/10.1515/zfs.2006.001.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe syntax-semantics interface is iconic in that it maps syntactic asymmetries (in particular, unilateral c-command) onto semantic asymmetries (scope relations). But many modification structures seem to violate this iconicity: here the modifier has (optionally or obligatorily) semantic scope over only a part of the expression that it modifies syntactically.First I will show that some well-known cases of syntax-semantics mismatch are instances of this phenomenon. Then I will specify an extremely flexible syntax-semantics interface to handle the apparent anti-iconicity. This interface crucially relies on the expressive power of a suitable underspecification formalism.With the interface one can derive the semantic representations of the problematic examples from surface-oriented syntactic structures without giving up the iconicity between syntax and semantics.Apparent anti-iconicity eventually emerges as scope underspecification between a modifier and part of the expression that it modifies. The analysis is applied to German and Turkish data.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Hamed Shoay Saleh Al-Mogarry. "Syntax Semantics Interface and Translation." Albaydha University Journal 4, no. 1 (April 19, 2022): 144–55. http://dx.doi.org/10.56807/buj.v4i1.239.

Повний текст джерела
Анотація:
تهدف هذه الدراسة الى دراسة نقطة الاتصال والتداخل بين علم النحو وعلم الدلالة في اللغتين العربية والانجليزية وبالأخص دراسة تطبيقات منهج النحو التوليدي التحويلي لتشومسكي ومنهج الوظائف الموضوعية لفيل مور في بعض الجمل الانجليزية كنص أصل وترجمتها الى اللغة العربية كنص هدف من خلال التحليل النحوي والدلالي. اوضحت الدراسة وجود اتصال وتداخل بين علم النحو وعلم الدلالة في كلتا اللغتين. واثبتت الدراسة ايضا امكانية استخدام منهج ثنائي في التحليل اللغوي ودراسة العلاقة بين أي لغتين. كما اشارت الدراسة بان التحليل المستند الى علم النحو والدلالة يمكن ان يشكل عاملا مساعدا للمترجم من الانجليزية الى العربية والعكس. Abstract This study attempts to investigate the interface between syntax and semantics in English and Arabic. It is to study the potential implications of Transformational Generative Grammar (TGG) and thematic roles in translation from a linguistic point of view. It presents a theoretical background of TGG and thematic roles as the basis of the analysis applied on certain English sentences from three different texts along with their Arabic translations. Those sentences and their Arabic translations are analyzed syntactically according to Chomsky's TGG (1965) and semantically to Fillmore's thematic roles (1977). The results of the study show that there is some kind of interface within these languages in terms of syntax and semantics. This emphasizes the idea of linguistic universals by Chomsky. The application of co-analysis showed that those syntactic and semantic aspects can be relatively similar in English and Arabic particularly in terms of the type of the NPs in the deep and surface structures and semantic roles. The study concludes that translation is a practical field where the feasibility and utility of linguistic theories and ideas can be tested, and integration and application of more than one approach in translation e.g. TGG analysis and semantic roles can help in producing more appropriate translations. However, it should be stated that syntax semantics interface and its overlapping can't be solely used in translation studies. Key Words: Syntax- Semantics- Interface- Translation- analysis- implications.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Teimi, Cherif. "The Correspondence between Syntax and Semantics." International Journal of English Linguistics 6, no. 3 (May 26, 2016): 118. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n3p118.

Повний текст джерела
Анотація:
<p>The issue of Interfaces is central to linguistic studies. Modern linguistics, especially semantic studies, has given a special interest to this topic. However, up till very recently, the issue has been dealt with mainly from a syntactico-centric point of view. Throughout the development of linguistic theories, there has been a rooted idea in generative grammar that meaning is generated from syntactic structure. In fact, although we adopt the Conceptual Semantics framework, which considers meaning to be too rich and multidimensional to be encoded in purely syntactic mechanisms, we shall deal with the correspondence between syntax and semantics where these two components directly correlate with one another. In other words, we will deal with the topic from the angle where syntax bears <em>all</em> semantic relations.</p>
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Gehrke, Berit, and Louise McNally. "Idioms and the syntax/semantics interface of descriptive content vs. reference." Linguistics 57, no. 4 (July 26, 2019): 769–814. http://dx.doi.org/10.1515/ling-2019-0016.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe syntactic literature on idioms contains some proposals that are surprising from a compositional perspective. For example, there are proposals that, in the case of verb-object idioms, the verb combines directly with the noun inside its DP complement, and the determiner is introduced higher up in the syntactic structure, or is late-adjoined. This seems to violate compositionality insofar as it is generally assumed that the semantic role of the determiner is to convert a noun to the appropriate semantic type to serve as the argument to the function denoted by the verb. In this paper, we establish a connection between this line of analysis and lines of work in semantics that have developed outside of the domain of idioms, particularly work on incorporation and work that combines formal and distributional semantic modelling. This semantic work separates the composition of descriptive content from that of discourse referent introducing material; our proposal shows that this separation offers a particularly promising way to handle the compositional difficulties posed by idioms, including certain patterns of variation in intervening determiners and modifiers.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Smeets, Liz. "The acquisition of object movement in Dutch: L1 transfer and near-native grammars at the syntax–discourse interface." Second Language Research 35, no. 4 (July 20, 2018): 479–504. http://dx.doi.org/10.1177/0267658318782357.

Повний текст джерела
Анотація:
This article investigates near-native grammars at the syntax–discourse interface by examining the second language (L2) acquisition of two different domains of object movement in Dutch, which exhibit syntax–discourse or syntax–semantics level properties. English and German near-native speakers of Dutch, where German but not English allows the same mapping strategies as Dutch in the phenomena under investigation, are tested on two felicity judgment tasks and a truth value judgment task. The results from the English participants show sensitivity to discourse information on the acceptability of non-canonical word orders, but only when the relevant discourse cues are sufficiently salient in the input. The acquisition of semantic effects on object movement was native-like for a large subset of the participants. The German group performed on target in all experiments. The results are partially in line with previous studies reporting L2 convergence at the syntax–discourse interface, but suggest that input effects should also be taken into account. Furthermore, the differences between the first language (L1) English and the L1 German group suggests that non-target performance at the syntax–discourse interface is not caused by general bilingual difficulties in integrating discourse information into syntax. The article elaborates on factors that contribute to (in)complete acquisition at the syntax–discourse interface.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

THOMPSON, ELLEN. "Temporal dependency and the syntax of subjects." Journal of Linguistics 37, no. 2 (July 2001): 287–312. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226701008854.

Повний текст джерела
Анотація:
This article explores the interface between the syntactic and semantic representation of natural language with respect to the interpretation of time. The main claim of the paper is that the semantic relationship of temporal dependency requires syntactic locality at LF. Based on this claim, I explore the syntax and semantics of gerundive relative clauses. I argue that since gerundive relatives are temporally dependent on the tense of the main clause, they need to be local with a temporal element of the main clause at LF. I show that gerundive relatives receive different temporal interpretations depending on their syntactic position at LF. This analysis sheds light on the behavior of gerundive relatives in constructions involving coordination, existential there, scope of quantificational and cardinality adverbials, extraposition, presuppositionality effects and binding-theoretic reconstruction effects.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Suzuki, Toshitaka N., David Wheatcroft, and Michael Griesser. "The syntax–semantics interface in animal vocal communication." Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 375, no. 1789 (November 18, 2019): 20180405. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2018.0405.

Повний текст джерела
Анотація:
Syntax (rules for combining words or elements) and semantics (meaning of expressions) are two pivotal features of human language, and interaction between them allows us to generate a limitless number of meaningful expressions. While both features were traditionally thought to be unique to human language, research over the past four decades has revealed intriguing parallels in animal communication systems. Many birds and mammals produce specific calls with distinct meanings, and some species combine multiple meaningful calls into syntactically ordered sequences. However, it remains largely unclear whether, like phrases or sentences in human language, the meaning of these call sequences depends on both the meanings of the component calls and their syntactic order. Here, leveraging recently demonstrated examples of meaningful call combinations, we introduce a framework for exploring the interaction between syntax and semantics (i.e. the syntax-semantic interface) in animal vocal sequences. We outline methods to test the cognitive mechanisms underlying the production and perception of animal vocal sequences and suggest potential evolutionary scenarios for syntactic communication. We hope that this review will stimulate phenomenological studies on animal vocal sequences as well as experimental studies on the cognitive processes, which promise to provide further insights into the evolution of language. This article is part of the theme issue ‘What can animal communication teach us about human language?’
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Nikanne, Urpo. "Locative Case Adjuncts in Finnish: Notes on Syntactico-Semantic Interface." Nordic Journal of Linguistics 20, no. 2 (December 1997): 155–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586500004091.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper discusses Finnish depictive and resultative secondary predicates. The analysis is based on a condition of licensing which can be seen as a version of the principle of Full Interpretation: “A well-formed syntactic structure is licensed only if it can be linked to a well-formed conceptual structure.” The suggested non-trivial theory of the interface between syntax and semantics allows us to avoid unnecessary complexity in syntax, such as small clause and PRO, in secondary predicate adjuncts.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Khouja, Marta. "dom as a syntax-pragmatics interface marker." Differential objects and datives – a homogeneous class? 42, no. 1 (July 10, 2019): 56–81. http://dx.doi.org/10.1075/li.00029.kho.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract Building on the display of dom in Catalan and focusing on the Balearic variety, this paper explores this phenomenon arguing for a discourse-driven marking, showing that the assumption that semantic hierarchies as crucial triggers for dom cannot be assumed anymore. We aim to present some ideas to address the correlation between prepositional markings and peripheral positions and to provide arguments for a syntax-pragmatics approach to dom in Clitic Dislocation. Our data shed light on the link between information structure – in particular, anaphoricity- and marked objects. This analysis would also account for other markers (i.e. de) available as a mechanism for signalling the same [+anaphoric] feature.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Khalaf, Eman Al. "NPI licensing in Jordanian Arabic: An argument for downward entailment and syntax-semantics interface." Topics in Linguistics 18, no. 2 (December 20, 2017): 24–35. http://dx.doi.org/10.1515/topling-2017-0008.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractRecent work shows that downward entailment (DE) cannot be the right semantic domain that licenses negative polarity items (NPIs). Zwarts (1995), Giannakidou (1998), among others, argue that NPIs are licensed in non-veridical domains, those that do not entail or presuppose the truth of the propositions they embed. In this paper, based on empirical facts, I argue that DE theory is the right analysis for Jordanian Arabic. I propose an analysis of NPI licensing in which three components of grammar interface: syntax, semantics and pragmatics. Semantics defines the class of NPI licensors, pragmatics forces quantificational closure of NPIs, and syntax executes the licensing via AGREE between a phasal head and the NPI. The analysis contributes to the debate on what components of grammar are responsible for NPI licensing and provides a new perspective on the interface between different components of grammar.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Interface between syntax and semantic"

1

Schildmier, Stone Megan Ann, and Stone Megan Ann Schildmier. "The Difference Between Bucket-Kicking and Kicking the Bucket: Understanding Idiom Flexibility." Diss., The University of Arizona, 2016. http://hdl.handle.net/10150/621832.

Повний текст джерела
Анотація:
The question of how to integrate idioms into standard theories of grammar has been a matter of investigation since at least the beginning of generative grammar. Idioms are uniquely positioned at the interface between the lexicon and the syntax, demonstrating properties of both words and phrases. On the one hand, idioms behave like stored units, arbitrary correspondences between sound and meaning that must simply be memorized by speakers of the language. In this way, they are similar to words, which have long been recognized as arbitrary sound-meaning pairs (cf. Saussure (1986)'s arbitrariness of the sign). On the other hand, idioms in the traditional sense are multiword units, often with some degree of syntactic flexibility, ranging from tense inflection (e.g. Eli kicked the bucket yesterday vs. I'm pretty sure Eli's going to kick the bucket tomorrow) to passivizability (e.g. Lisa spilled the beans vs. The beans were spilled (by Lisa)), and beyond. This places idioms in the purview of the syntax, where the combination and manipulation of multiword units is typically assumed to take place. Idioms, then, bridge the gap between the lexicon and the syntax, challenging traditional assumptions about grammar. This dissertation provides a proposal for dealing with just such issues. I provide an account of idiomatic representations that is consistent with theoretical and empirical research in the field. I explore what kinds of structures are licensed to have special idiomatic interpretations, and I present novel experimental and corpus results that bear on the issue of how idioms are represented. Ultimately, I argue that the structural requirement model alone is able to sufficiently account for the data.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Yamamoto, Kyosuke. "A semantic approach to Ilocano Grammar." Kyoto University, 2019. http://hdl.handle.net/2433/242310.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Wong, Wei-wah Claudia, and 黃惠華. "Reading Chinese sentences: the relationship between syntactic and semantic processing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B30285367.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Sjölund, Martin. "Bidirectional External Function Interface Between Modelica/MetaModelica and Java." Thesis, Department of Computer and Information Science, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-20386.

Повний текст джерела
Анотація:

A complete Java interface to OpenModelica has been created, supporting both standard Modelica and the metamodeling extensions in MetaModelica. It is bidirectional, and capable of passing both standard Modelica data types, as well as abstract syntax trees and list structures to and from Java and process them in either Java or the OpenModelica Compiler.It currently uses the existing CORBA interface as well as JNI for standard Modelica. It is also capable of automatically generating the Java classes corresponding to MetaModelica code.This interface opens up increased possibilities for tool integration between OpenModelica and Java-based tools, since for example models or model fragments can be extracted from OpenModelica, processed in a Java tool, and put back into the main model representation in OpenModelica.

A first version text generation template language for MetaModelica is also presented. The goal for such a language is the ability to create a more concise and readablecode when translating an abstract syntax tree (AST) to text.

Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Suen, Lee Wa Ann. "The similarities and differences between semantic and syntactic features of Mandarin perfective aspect marker le and Cantonese perfective aspect marker jo." HKBU Institutional Repository, 1997. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/120.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ben, Khelil Cherifa. "Construction semi-automatique d'une grammaire d'arbres adjoints pour l'analyse syntaxico-sémantique de l'arabe." Thesis, Orléans, 2019. http://www.theses.fr/2019ORLE2013.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse traite de la description formelle et du développement d’une grammaire électronique de la langue arabe. Ce travail est un prérequis à la création d’outils de traitement automatique de l’arabe.Cette langue présente de nombreux défis pour un traitement automatique. En effet l’ordre de mots en arabe est relativement libre, la morphologie y est riche et les diacritiques sont omis dans les textes écrits. Bien que plusieurs travaux de recherche aient abordé certaines de ces problématiques, les ressources électroniques utiles pour le traitement de l’arabe demeurent relativement rares ou encore peu disponibles. Dans ce travail de thèse, nous nous sommes intéressés à la représentation de la syntaxe (ordre des mots) et du sens de l’arabe standard moderne. Comme système formel de représentation de la langue, nous avons choisi le formalisme des grammaires d’arbres adjoints (Tree Adjoining Grammar). Nous avons ainsi proposé une grammaire d’arbres adjoints électronique de l’arabe nommée « ArabTAG V2.0 ». Cette ressource réutilise en partie la modélisation préexistante dans la grammaire définie manuellement «ArabTAG » et l’intègre à une représentation abstraite appelée méta-grammaire. L’expert linguiste peut ainsi décrire la syntaxe et sémantique de la langue avec des outils d’abstraction facilitant la maintenance et l’extension de la grammaire. La grammaire ainsi décrite compte 1074 règles syntaxiques (non lexicalisées) et 27 cadres sémantiques (relations prédicatives). Cette ressource a été évaluée en analysant un corpus issu d’extraits d’un manuel scolaire d’apprentissage de l’arabe
This thesis deals with the formal description and development of an electronic grammar of Arabic language. This work is a prerequisite for the creation of automatic Arabic processing tools. This language presents many challenges for automatic processing. Indeed the order of words in Arabic is relatively free,the morphology is rich and the diacritics are omitted in written texts. Although several research studies have addressed some of these issues, electronic resources useful for the processing of Arabic remain relatively rare or not widely available. In this thesis work, we are interested in the representation of syntax (word order) and the meaning of modern standard Arabic. As a formal system of language representation, we chose the formalism of Tree Adjoining Grammar. Thus we proposed an electronic adjoint tree grammar of Arabic named"ArabTAGV2.0". This resource partially reuses the pre-existing modeling in the manually defined grammar "ArabTAG" and integrates it into an abstract representation called meta-grammar. The linguistic expert canthus describe the syntax and semantics of the language with abstraction tools facilitating the maintenance and extension of the grammar. The new described grammar has 1074 syntactical rules (not lexicalized) and27 semantic frameworks (predicative relations). This resource was evaluated by analyzing a corpus from excerpts of an Arabic textbook
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Seeker, Wolfgang [Verfasser], and Jonas [Akademischer Betreuer] Kuhn. "Modeling the interface between morphology and syntax in data-driven dependency parsing / Wolfgang Seeker ; Betreuer: Jonas Kuhn." Stuttgart : Universitätsbibliothek der Universität Stuttgart, 2016. http://d-nb.info/1123082693/34.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Nădejde, Maria. "Syntactic and semantic features for statistical and neural machine translation." Thesis, University of Edinburgh, 2018. http://hdl.handle.net/1842/31346.

Повний текст джерела
Анотація:
Machine Translation (MT) for language pairs with long distance dependencies and word reordering, such as German-English, is prone to producing output that is lexically or syntactically incoherent. Statistical MT (SMT) models used explicit or latent syntax to improve reordering, however failed at capturing other long distance dependencies. This thesis explores how explicit sentence-level syntactic information can improve translation for such complex linguistic phenomena. In particular, we work at the level of the syntactic-semantic interface with representations conveying the predicate-argument structures. These are essential to preserving semantics in translation and SMT systems have long struggled to model them. String-to-tree SMT systems use explicit target syntax to handle long-distance reordering, but make strong independence assumptions which lead to inconsistent lexical choices. To address this, we propose a Selectional Preferences feature which models the semantic affinities between target predicates and their argument fillers using the target dependency relations available in the decoder. We found that our feature is not effective in a string-to-tree system for German-English and that often the conditioning context is wrong because of mistranslated verbs. To improve verb translation, we proposed a Neural Verb Lexicon Model (NVLM) incorporating sentence-level syntactic context from the source which carries relevant semantic information for verb disambiguation. When used as an extra feature for re-ranking the output of a German-English string-to-tree system, the NVLM improved verb translation precision by up to 2.7% and recall by up to 7.4%. While the NVLM improved some aspects of translation, other syntactic and lexical inconsistencies are not being addressed by a linear combination of independent models. In contrast to SMT, neural machine translation (NMT) avoids strong independence assumptions thus generating more fluent translations and capturing some long-distance dependencies. Still, incorporating additional linguistic information can improve translation quality. We proposed a method for tightly coupling target words and syntax in the NMT decoder. To represent syntax explicitly, we used CCG supertags, which encode subcategorization information, capturing long distance dependencies and attachments. Our method improved translation quality on several difficult linguistic constructs, including prepositional phrases which are the most frequent type of predicate arguments. These improvements over a strong baseline NMT system were consistent across two language pairs: 0.9 BLEU for German-English and 1.2 BLEU for Romanian-English.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Chang, Che Ho Anthony. "The similarities and differences between semantic and syntactic features of Mandarin imperfective aspect marker zhe(著) and Cantonese imperfective aspect marker jyuh(住)". HKBU Institutional Repository, 1999. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/398.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Fernando, Mbiavanga. "The causative and anticausative alternation in Kikongo (Kizombo)." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/79912.

Повний текст джерела
Анотація:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2013.
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the applicability and suitability of the syntactic decomposition approach to account for the causative and anticausative alternation in Kikongo (Kizombo) in terms of the structural nodes of Voice, vCAUS and Root as posited in this approach to (anti-)causativity (see Alexiadou 2010). In addition, the aspectual approach postulated by Vendler (1957) and further developed by Verkuyl (1972) and Smith (1997) is invoked for the reason that the two alternants in the causative and anticausative alternation in Kikongo (Kizombo) are associated with aspectual verb class differences. Research on the causative and anticausative alternation has long been the focus of extensive work in typological and theoretical linguistics. Two central issues revolve around the debate: first the properties of meaning that determine the alternation and the derivational relationship between the alternants, and second, the relation between the causative alternation and other transitivity alternations, e.g. passives and middles. This dissertation demonstrates that there is a wide range of acceptability judgments associated with anticausative uses of Kizombo in externally and internally caused change of state and change of location/position verbs. The verb root is the element of meaning that allows the Kizombo verbs to alternate irrespective of their verb classes, including agentive verb roots. All the causative variants of externally caused verbs are morphologically unmarked, but all the anticausative variants are morphologically marked. However, all the internally caused change of state verbs are morphologically unmarked. Both the causative and anticausative variants of change of location/position verbs are morphologically unmarked. The anticausative and passive sentences can license an external causer through an implicit argument. While the passive verb sentences can be modified by by-agent, purpose clause and agent-oriented phrases, the anticausative sentences can be modified by instrument, natural force, agent-oriented and by-self phrases. The acceptability of modifiers with anticausatives and passives presupposes a presence of a causer in both constructions. The causative form of change of location/position verbs is syntactically intransitive (i.e. in the locative-subject alternation), but its anticausative variant acquires a transitive-like form. Thus, the concept of causative is related to cause and effect of the argument participating in the process. The study considers competing approaches concerning the derivational direction of the causative and anticausative alternation. Given the data in Kizombo, it is argued that the syntactic decomposition approach is the most appropriate to account for the example sentences in the causative and anticausative constructions. The transitive approach could probably deal with the externally caused change of state verbs, as discussed in chapter 6, but would face a challenge relating to the change of location/position verbs because none of the variants is morphologically marked.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie het die toepaslikheid en geskiktheid van die benadering tot sintaktiese ontleding ondersoek ten einde rekenskap te gee van die kousatiewe en antikousatiewe wisseling in Kikongo (Kizombo) ten opsigte van die strukturele vertakpunte van Voice, vCAUS en Root soos in hierdie benadering tot (anti-)kousatiwiteit gestel (sien Alexiadou 2010). Daarbenewens is die aspektiese benadering soos voorgestaan deur Vendler (1957) en verder ontwikkel deur Verkuyl (1972) en Smith (1997) gebruik omdat die twee alternante in die kousatiewe en antikousatiewe wisseling in Kikongo (Kizombo) met aspektiese verskille in werkwoordklasse geassosieer word. Navorsing oor die kousatiewe en antikousatiewe wisseling is reeds lank die fokus van omvangryke werk in tipologiese en teoretiese linguistiek. Twee sentrale kwessies word by die debat betrek: eerstens die eienskappe van betekenis wat die wisseling en die afleidende verband tussen die alternante bepaal, en tweedens, die verhouding tussen die kousatiewe wisseling en ander transitiwiteitswisselinge, bv. passief- en middelkonstruksies. Hierdie verhandeling toon dat daar ʼn wye reeks aanvaarbaarheidsuitsprake is wat met antikousatiewe gebruik van Kizombo by verandering van toestand en verandering van plasing/posisie van werkwoorde wat ekstern en intern veroorsaak word, geassosieer word. Die werkwoordwortel is die betekeniselement wat dit vir die Kizombo-werkwoorde moontlik maak om te wissel ongeag hulle werkwoordklasse, met inbegrip van agenswerkwoordwortels. Al die kousatiewe variante van ekstern veroorsaakte werkwoorde is morfologies ongemerk, maar al die antikousatiewe variante is morfologies gemerk. Al die intern veroorsaakte verandering van toestandswerkwoorde is morfologies ongemerk. Beide die kousatiewe en antikousatiewe variante van verandering van plasing/posisie van werkwoorde is morfologies ongemerk. Die antikousatiewe en passiewe sinne kan ʼn eksterne doener deur ʼn implisiete argument toelaat. Terwyl die sinne met passiewe werkwoorde gewysig kan word deur deur-agent, doel-sinsdeel en agent-georiënteerde frases, kan die antikousatiewe sinne gewysig word deur instrument-, natuurlike krag-, agent-georiënteerde en deur-self-frases. Die aanvaarbaarheid van modifiseerders met antikousatiewe en passiewes voorveronderstel ʼn aanwesigheid van ʼn doener in albei konstruksies. Die kousatiewe vorm van verandering van plasing/posisiewerkwoorde is sintakties onoorganklik (m.a.w. in die lokatief–onderwerp-wisseling), maar die antikousatiewe variant daarvan verkry ʼn oorganklik-agtige vorm. Die begrip van kousatief hou dus verband met oorsaak en gevolg van die argument wat aan die proses deelneem. Die studie neem kompeterende benaderings met betrekking tot die afleidende rigting van die kousatiewe en antikousatiewe wisseling in ag. Gegewe die data in Kizombo, word aangevoer dat die benadering van sintaktiese ontleding die geskikste is om rekenskap te gee van die voorbeeldsinne in die kousatiewe en antikousatiewe konstruksies. Die oorganklike benadering sou waarskynlik aan die ekstern veroorsaakte verandering van toestandswerkwoorde, soos in hoofstuk 6 bespreek, aandag kon skenk maar sou voor ʼn uitdaging met betrekking tot die verandering van plasing/posisiewerkwoorde te staan kom aangesien geeneen van die variante morfologies gemerk is nie.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Interface between syntax and semantic"

1

Farr, Cynthia. The interface between syntax and discourse in Korafe: A Papuan language of Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Wendy, Ayres-Bennett, and O'Donovan Patrick 1958-, eds. Syntax and the literary system: New approaches to the interface between literature and linguistics. Cambridge: Cambridge French Colloquia, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

The semantic basis of argument structure: [a study of the relation between word meaning and syntax]. Stanford, Calif: CSLI Publications, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Broekhuis, Hans, and Norbert Corver. Syntax of Dutch. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5117/9789463720502.

Повний текст джерела
Анотація:
The multi-volume work Syntax of Dutch presents a synthesis of current thinking on Dutch syntax. The text of the seven already available volumes was written between 1995 and 2015 and issued in print between 2012 and 2016. The various volumes are primarily concerned with the description of the Dutch language and, only where this is relevant, with linguistic theory. They will be an indispensable resource for researchers and advanced students of languages and linguistics interested in the Dutch language. This volume is the final one of the series and addresses issues relating to coordination. It contains three chapters. Chapter 1 discusses the syntactic and semantic properties of coordinate structures and their constituting elements, that is, the coordinators and the coordinands they link. Chapter 2 discusses the types of ellipsis known as conjunction reduction and gapping found in coordinate structures. Chapter 3 discusses elements seemingly exhibiting coordination-like properties, such as dan ‘than’ in comparative constructions like Jan is groter dan zij ‘Jan is taller than she’.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Altshuler, Daniel, and Robert Truswell. Coordination and the Syntax – Discourse Interface. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198804239.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract The goal of this book is to explore interactions between syntactic structure and discourse structure, through a case study of patterns of extraction from coordinate structures. This is the most complete account of extraction from coordinate structures to date. This is a consequence of the theoretical breadth of the survey undertaken: extraction from coordinate structures is, at first blush, a syntactic matter, but the survey ranges far beyond syntax, and this breadth raises theoretical and empirical questions across syntax, semantics, pragmatics, and discourse structure. A complete survey of extraction from coordinate structure must pay attention to all of these domains, and their interactions. Instead of aiming to promote a single analysis, this survey motivates reasonable hypotheses which allow one to reason deductively from empirical facts to theoretical conclusions. The theoretical conclusions show that coordinate structures have the potential to discriminate between current syntactic theories, and to inform work on the interfaces between syntax, semantics, pragmatics and discourse. However, in many cases, the necessary empirical work has not yet been done, and too much of the literature revolves around the same handful of examples, mainly in English. We hope that this book will inspire further work on extraction from coordinate structures, particularly in understudied languages, and provide a guide to how to tease out the theoretical implications of empirical findings.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Lappin, Shalom. Semantics. Edited by Ruslan Mitkov. Oxford University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199276349.013.0005.

Повний текст джерела
Анотація:
This article introduces some of the basic concepts and issues of computational semantics and briefly compares two models of semantic representation, which have been proposed in the literature, and considers the ways in which each of them deals with the syntax-semantics interface. It then shows the contrast between the general approach to the syntax-semantics interface, which is common to most systems of computational semantics, and an alternative view that characterizes Chomsky's derivational view of syntax on the other. Furthermore, it focuses on the possibility of using underspecified representations of meaning while still sustaining a systematic relation between the meaning of an expression and the meanings of its constituents. It briefly looks at the move from static to dynamic theories of meaning in an attempt to model the interpretation of utterances in discourse and dialogue.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Alqassas, Ahmad. A Unified Theory of Polarity Sensitivity. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197554883.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
This book examines polarity sensitivity—a ubiquitous phenomenon involving expressions such as anybody, nobody, ever, never, and somebody and their counterparts in other languages, with particular focus on Arabic. These expressions belong to different classes such as negative and positive polarity, negative concord, and negative indefinites, which led to examining their syntax and semantics separately. In this book, Ahmad Alqassas pursues a unified approach that relies on examining the interaction between the various types of polarity sensitivity. Treating this interaction is fundamental for scrutinizing their licensing conditions. Alqassas draws on data from Standard Arabic and the major regional dialects represented by Jordanian, Egyptian, Moroccan, and Qatari. The book provides a new perspective on the syntax–semantic interface and develops a unified syntactic analysis for polarity sensitivity. Through the (micro)comparative approach, Alqassas explains the distributional contrasts with a minimal set of universal syntactic operations such as Merge, Move, and Agree, and a fine-grained inventory of negative formal features for polarity items and their licensors. The features are simple invisibles that paint a complex landscape of polarity. The results suggest that syntactic computation of Arabic polarity (externally merged in the left periphery) is subservient to the conceptual–intentional interface. Alqassas argues for last resort insertion of covert negation operators in the CP layer to interpret non-strict NCIs, which is an extra mechanism that serves the semantic interface but adds to the complexity of syntactic computation. Likewise, head NPIs in the left periphery require licensing by operators higher than the tense phrase, adding more constraints on the syntactic licensing.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Head Movement: The Interface Between Morphology and Syntax. Hankuk Publishing Co., 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Trotzke, Andreas, and Xavier Villalba, eds. Expressive Meaning Across Linguistic Levels and Frameworks. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198871217.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
The study of the language-emotion interface has so far mainly concentrated on the conceptual dimension of emotions as expressed via language. This volume is the first to exclusively focus on the exploration of the formal linguistic expressions of emotions at different linguistic complexity levels—and it does so by integrating work from different linguistic frameworks: generative syntax, functional and usage-based linguistics, formal semantics/pragmatics, and experimental phonology. This collection is both a timely and an original contribution to the growing field of research on the interaction between linguistic expressions and the so-called ‘expressive dimension’ of language. The contributions to this volume are thus of interest to researchers and graduate students who would like to learn more about state-of-the-art approaches to the language-emotion interface.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Kageyama, Taro, Peter E. Hook, and Prashant Pardeshi, eds. Verb-Verb Complexes in Asian Languages. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198759508.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
This volume presents a detailed survey of the systems of verb-verb complexes in Asian languages from both a synchronic and a diachronic perspective. Many Asian languages share, to a greater or lesser extent, a unique class of compound verbs each consisting of a main verb and a quasi-auxiliary verb known as a ‘vector’ or ‘explicator’. These quasi-auxiliary verbs exhibit unique grammatical behavior that suggests that they have an intermediate status between full lexical verbs and wholly reduced auxiliaries. They are also semantically unique, in that when they are combined with main verbs, they can convey a rich variety of functional meanings beyond the traditional notions of tense, aspect, and modality, such as manner and intensity of action, benefaction for speaker or hearer, and polite or derogatory styles in speech. In this book, leading specialists in a range of Asian languages offer an in-depth analysis of the longstanding questions relating to the diachrony and geographical distribution of verb-verb complexes. The findings have implications for the general understanding of the grammaticalization of verb categories, complex predicate formation, aktionsart and event semantics, the morphology-syntax-semantics interface, areal linguistics, and typology.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Interface between syntax and semantic"

1

Han, Weifeng. "Syntax-Semantics Interface and the Form-Meaning Mismatch Between L1 and L2." In Universal Grammar and the Initial State of Second Language Learning, 27–35. Singapore: Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-2452-3_4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Rappaport Hovav, Malka, and Beth Levin. "The Syntax-Semantics Interface." In The Handbook of Contemporary Semantic Theory, 593–624. Chichester, UK: John Wiley & Sons, Ltd, 2015. http://dx.doi.org/10.1002/9781118882139.ch19.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Coheur, Luísa, Nuno Mamede, and Gabriel G. Bès. "A Multi-use Incremental Syntax-Semantic Interface." In Advances in Natural Language Processing, 231–42. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-30228-5_21.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Nakamura, Wataru. "Fluid transitivity and generalized semantic roles." In Investigations of the Syntax–Semantics–Pragmatics Interface, 101–16. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.105.10nak.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Harning, Morten Borup. "Semantic Differences Between User Interface Platforms." In Computer-Aided Design of User Interfaces II, 199–204. Dordrecht: Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-4295-3_16.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Saleemi, Anjum. "On the interface(s) between syntax and meaning." In Explorations of Phase Theory: Interpretation at the Interfaces, 181–210. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110213959.181.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Valenzuela, Elena, and Bede McCormack. "The Syntax-Discourse Interface and the Interface Between Generative Theory and Pedagogical Approaches to SLA." In Educational Linguistics, 101–14. Dordrecht: Springer Netherlands, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-6362-3_6.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Nolan, Brian, and Elke Diedrichsen. "Argument realisation in complex predicates and complex events at the syntax-semantic interface." In Studies in Language Companion Series, 1–11. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.180.int.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Olsen, Susan. "Copulative compounds: a closer look at the interface between syntax and morphology." In Yearbook of Morphology 2000, 279–320. Dordrecht: Springer Netherlands, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-3724-1_11.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Villa, Jesús de la. "Verbal alternations in Ancient Greek as an interface between lexicon and syntax." In Ancient Greek Linguistics, edited by Felicia Logozzo and Paolo Poccetti, 535–50. Berlin, Boston: De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9783110551754-547.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Interface between syntax and semantic"

1

Novák, Václav. "On distance between deep syntax and semantic representation." In the Workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2006. http://dx.doi.org/10.3115/1641991.1642001.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Zhenghua Pan, Zhenghua Pan. "Relation between Semantic Completeness and Syntax Completeness on General Formal Systems." In Second International Conference on Semantics, Knowledge, and Grid (SKG 2006). IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/skg.2006.72.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Shi, Peng, Zhiyang Teng, and Yue Zhang. "Exploiting Mutual Benefits between Syntax and Semantic Roles using Neural Network." In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d16-1098.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

MEHMETALI, Bekir. "THE SUBJECT BETWEEN SYNTAX AND SEMANTICS." In 2. IJHER-International Congress of Humanities and Educational Research. Rimar Academy, 2021. http://dx.doi.org/10.47832/ijhercongress2-8.

Повний текст джерела
Анотація:
The science of grammar is the basis on which the sciences of the Arabic language are based, and in which its fruits are manifested, it is the science that studies the structure and the sentence, and the single word has no value unless it is organized into a sentence or structure, and it has no useful meaning, and no eloquence if words and pictures are not combined in a useful sentence that exists on grammatical rules. The science of grammar studies the grammatical elements within the sentence, whether they are essential or preferred elements, including the subject, which is an essential pillar in the actual sentence, and has settled in the minds, and in grammatical rules that the subject is a raised noun that performs the known act or what takes its place, and by checking and scrutiny in language books it caught my attention. That the subject may not exist in the verb in terms of meaning and significance, and if it is raised, the known verb is attributed to it grammatically, and the noun may be active in the meaning and connotation despite the fact that the known verb or what took its place from a source and others are not ascribed to it grammatically, and this is a lot. This issue in this research is for the purpose of distinguishing between the grammatical subject and the semantic subject, and here lies the importance of the research, and the motive for it, based on what was mentioned in the books of the advanced and later grammarians of the Arabic language, citing the evidence they cited, analyzing them, commenting on them, and adding the Qur’an to them. Arabic poetry is old, and modern, striving as much as possible to clarify the rhetorical aspect of this issue; The research will be a modest contribution to the service of the Arabic language and scientific research, following the descriptive and analytical approaches. Key words: Grammar, Subject, Semantics, Arabic, Language.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

"ONTOLOGY-BASED INTEGRATION OF XML DATA - Schematic Marks as a Bridge Between Syntax and Semantic Level." In 2nd International Conference on Web Information Systems and Technologies. SciTePress - Science and and Technology Publications, 2006. http://dx.doi.org/10.5220/0001245400300037.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ge, DongLai, Junhui Li, Muhua Zhu, and Shoushan Li. "Modeling Source Syntax and Semantics for Neural AMR Parsing." In Twenty-Eighth International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-19}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2019. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2019/691.

Повний текст джерела
Анотація:
Sequence-to-sequence (seq2seq) approaches formalize Abstract Meaning Representation (AMR) parsing as a translation task from a source sentence to a target AMR graph. However, previous studies generally model a source sentence as a word sequence but ignore the inherent syntactic and semantic information in the sentence. In this paper, we propose two effective approaches to explicitly modeling source syntax and semantics into neural seq2seq AMR parsing. The first approach linearizes source syntactic and semantic structure into a mixed sequence of words, syntactic labels, and semantic labels, while in the second approach we propose a syntactic and semantic structure-aware encoding scheme through a self-attentive model to explicitly capture syntactic and semantic relations between words. Experimental results on an English benchmark dataset show that our two approaches achieve significant improvement of 3.1% and 3.4% F1 scores over a strong seq2seq baseline.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Wir-Konas, Agnieszka, and Kyung Wook Seo. "Between territories: Incremental changes to the domestic spatial interface between private and public domains." In 24th ISUF 2017 - City and Territory in the Globalization Age. Valencia: Universitat Politècnica València, 2017. http://dx.doi.org/10.4995/isuf2017.2017.6061.

Повний текст джерела
Анотація:
Between territories: Incremental changes to the domestic spatial interface between private and public domains. Agnieszka Wir-Konas¹, Kyung Wook Seo¹ ¹Department of Architecture and Built Environment, Northumbria University, Newcastle upon Tyne. Newcastle City Campus, 2 Ellison Pl, Newcastle upon Tyne NE1 8ST. E-mail: agnieszka.wir-konas@northumbria.ac.uk, kyung.seo@northumbria.ac.uk Keywords (3-5): building-street interface, incremental change, micro-morphology, private-public boundary, territory Conference topics and scale: Urban form and social use of space In this paper we investigate incremental changes to the relationship between private and public territory on the micro-morphological scale of the residential building-street interface. The building-street interface lies on the edge between two distinctively different spatial domains, the house and the street, and provides a buffer which may be adjusted to aid the transition from private to public territory. The structure of the space impacts both domains: it provides a fit transition from the private dwelling to the public territory, creates a space for probabilistic encounters between inhabitants and strangers, and maintains the liveability of the public street. The aim of this paper is threefold: Firstly, we recognise morphological differences in the structure of the interfaces and the way the transition from private to public territory was envisioned and designed in different societal periods. Secondly, we study incremental changes to the interface, representing individual adjustments to the private-public boundary, in order to recognize common types of adaptations to the existing structure of the interface. The history of changes to each individual building and building-street interface was traced by analysing planning applications and enforcements publicly provided by the city council. Lastly, we compare the capacity of each building-street interface to accommodate incremental change to the public-private transition. We argue that studying the incremental change of the interface and the capacity of each interface to accommodate micro-scale transformations aids in the understanding of the complex social relationship between an individual and a collective in the urban environment. References (180 words) Conzen, M. R. G. (1960). Alnwick, Northumberland: a study in town-plan analysis. Transactions and Papers (Institute of British Geographers) 27, iii-122. Gehl, J. (1986) ‘Soft edges in residential streets’. Scandinavian Housing and Planning Research 3(2), 89-192 Gehl, J. (2013) Cities for People (Island Press, Washington DC). Habraken, N. J. and Teicher, J. (2000) The structure of the ordinary: form and control in the built environment (MIT press, Cambridge). Hillier, B. and Hanson, J. (1984) The Social Logic of Space (Cambridge: Cambridge University Press). Jacobs, J. (1961) The Death and Life of Great American Cities (Middlesex: Penguin, Harmondsworth). Lawrence, R. J. (1987) Housing, dwellings and homes: Design theory, research and practice (John Wiley, Chichester). Palaiologou, G., Griffiths, S., and Vaughan, L. (2016), ‘Reclaiming the virtual community for spatial cultures: Functional generality and cultural specificity at the interface of building and street’. Journal of Space Syntax 7(1), 25-54. Whitehand, J. W. R. and Morton, N. J. and Carr, C. M. H. (1999) ‘Urban Morphogenesis at the Microscale: How Houses Change’, Environment and Planning B: Planning and Design 26(4), 503-515.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Alam, Yukiko Sasaki. "A model of the MT lexicon for verbs as an interface between syntactic parsing and semantic representations." In 2014 IEEE International Conference on Information and Automation (ICIA). IEEE, 2014. http://dx.doi.org/10.1109/icinfa.2014.6932686.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Fonseca-Ortiz, Pedro, and Hector G. Ceballos. "Intelligent navigation of linked data with a graphical interface based on semantic similarity." In The 5th International Conference on Virtual and Augmented Reality in Education. CAL-TEK srl, 2019. http://dx.doi.org/10.46354/i3m.2019.vare.009.

Повний текст джерела
Анотація:
"Semantic Web Technology proposes the use of linked data and ontologies as a mean for providing meaning to information. Even though several tools for the analysis and visualization of linked data exist, these tools require a lot of specialized knowledge to fulfill a purpose. Additionally, this complexity hardens its use for nonexperienced users therefore limiting semantic web applications. This paper describes a tool that combines the use of a recommendation system and an intuitive dynamic user interface for navigating linked data. The tool guides the user to find resources of interest by highlighting those related to his search intention. This is, the platform learns on the fly the user interest and makes recommendations based on the connections between resources."
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Letuchiy, Alexander. "Imperative as a matrix predicate in Russian." In Dialogue. RSUH, 2022. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2022-21-1109-1121.

Повний текст джерела
Анотація:
The talk focuses on syntactic and semantico-syntactic properties of imperative forms in Russian, used as a main predicate in the complex clause. The main question is whether the special discourse and semantic properties interact with their syntax. Another problem, related to the first one, is whether the nonstandard imperative properties are inherited not only by the whole clause headed by the imperative, but also by the embedded clause. The answer proposed in the article is positive, but the relations between imperative and the properties of the embedded clause are not uniform and not always direct.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Звіти організацій з теми "Interface between syntax and semantic"

1

González-Montaña, Luis Antonio. Semantic-based methods for morphological descriptions: An applied example for Neotropical species of genus Lepidocyrtus Bourlet, 1839 (Collembola: Entomobryidae). Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, November 2021. http://dx.doi.org/10.1553/biosystecol.1.e71620.

Повний текст джерела
Анотація:
The production of semantic annotations has gained renewed attention due to the development of anatomical ontologies and the documentation of morphological data. Two methods are proposed in this production, differing in their methodological and philosophical approaches: class-based method and instance-based method. The first, the semantic annotations are established as class expressions, while in the second, the annotations incorporate individuals. An empirical evaluation of the above methods was applied in the morphological description of Neotropical species of the genus Lepidocyrtus (Collembola: Entomobryidae: Lepidocyrtinae). The semantic annotations are expressed as RDF triple, which is a language most flexible than the Entity-Quality syntax used commonly in the description of phenotypes. The morphological descriptions were built in Protégé 5.4.0 and stored in an RDF store created with Fuseki Jena. The semantic annotations based on RDF triple increase the interoperability and integration of data from diverse sources, e.g., museum data. However, computational challenges are present, which are related with the development of semi-automatic methods for the generation of RDF triple, interchanging between texts and RDF triple, and the access by non-expert users.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії