Добірка наукової літератури з теми "Immigrés – Russie"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Immigrés – Russie".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Immigrés – Russie":

1

Tribalat, Michèle. "Les immigrés au recensement de 1990 et les populations liées à leur installation en France." Population Vol. 48, no. 6 (June 1, 1993): 1911–46. http://dx.doi.org/10.3917/popu.p1993.48n6.1946.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Tribalat (Michèle). - Les immigrés et les populations liées à leur installation en France au recensement de 1990 L'apport direct de l'immigration étrangère en France se compose de personnes nées étrangères à l'étranger, quelle que soit leur nationalité actuelle. Le recensement permet de repérer cet ensemble de manière satisfaisante. Se limiter à l'étude de la population étrangère donne une vue biaisée de l'importance des différents courants migratoires, de leur poids relatif et des comportements des immigrés. Elle aboutit notamment à grossir le poids de l'Afrique au détriment de l'Europe. En effet, environ 1/3 des immigrés sont devenus français. Pour certains courants anciens, cette proportion peut être très élevée (autour de 70 % pour les immigrés de Pologne ou de Russie). Par ailleurs, la population immigrée n'étant alimentée que par le flux d'immigration, son tarissement se marque par un vieillissement et une extinction beaucoup plus rapides. Sur la dernière période intercensitaire par exemple, la proportion de moins de 20 ans chez les immigrés du Portugal est passée de 20 % à 5 %. Le recensement permet également, en exploitant les données sur les populations des ménages à chef immigré, de mieux cerner l'importance des populations liées à l'installation d'étrangers sur le sol français, et notamment celle des jeunes. Ainsi 14 % des jeunes âgés de 0-16 ans vivent-ils dans une famille à chef immigré. Le jeu des concentrations locales fait monter cette proportion jusqu'à 38 % en Seine-Daint-Denis.
2

Samuel-Guinard, Nicole, and Catherine Nicault. "De la Russie à Paris?: autobiographie d’une immigrée et d’une sioniste, Rachel Hermann (1887-1979)." Archives Juives 48, no. 2 (2015): 43. http://dx.doi.org/10.3917/aj.482.0043.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

N. Rudenko, Marina. "Problems of using foreign labour in entrepreneurial activity for the sustainable development of Russia." RIVISTA DI STUDI SULLA SOSTENIBILITA', no. 2 (January 2022): 15–31. http://dx.doi.org/10.3280/riss2021-002003.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
The relevance of the study is conditioned by the fact that the use of foreign labour is a widespread practice for modern businesses throughout the world, including the Russian Federation. The purpose of the paper is to reflect the trends, prospects and problems of the use of foreign labour in entrepreneurial activity in Russia to maintain sustainable development in the context of national security and the need for state regulation of immigration. In addition, methods for assessing labour mi-gration in Russia have been selected and investigated, on the basis of which statis-tical indicators of changes in the scale of labour and other immigration to Russia, the impact of these processes on the labour market and on well-being of society have been analysed. The use of advanced foreign experience in labour immigra-tion management was also proposed, namely, the score assessment of potential labour migrants before the issuance of permits, the possibility of allowing foreign students to work before and after graduation to increase the attraction of qualified labour, digitalisation in this area. Prospects for further research are related to the study of the migration policy development in Russia, management of labour im-migration, including in the context of development of a single labour market for the EAEU countries, which is currently taking place. The applied value of the ma-terial lies in the systematisation of information on trends in the development of labour immigration in the Russian Federation, migration flows and problems asso-ciated with their well-being.
4

Makarova, Veronika. "Doukhobors (Spirit Wrestlers) and Colonialism in Canada." Canadian Ethnic Studies 56, no. 1 (2024): 105–21. http://dx.doi.org/10.1353/ces.2024.a921082.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract: Colonialism can be seen as a historical process, or an ideology. As this article demonstrates, for Canadian Doukhobors, it is also a lived experience. Canadian Doukhobors, or Spirit Wrestlers, are a group of pacifist religious dissenters of mixed ethnic origins who immigrated to Canada from the Russian Empire in 1899. The worldview of the Doukhobors was radically different from the principles on which the colonial government was founded. The goal of this article is to describe the colonial policies directed towards the Doukhobors, their anticolonial struggles, and to consider the implications of the Doukhobor history for contemporary anti-colonial thought in Canada and worldwide. The government subjected Doukhobors to a range of discriminatory actions including cancellation of earlier granted land registries in Saskatchewan, incarcerations for refusal of military service (despite an existing legal exemption), taking away children of some Doukhobors and placing them in a juvenile detention center to force the assimilation. While considering the significance of the Doukhobor struggles against colonialism, the article proposes a new term, 'colonial privilege.' This article is reflexive and sheds a new light on the earlier recorded facts. Résumé: Le colonialisme peut être considéré comme un processus historique ou une idéologie. Comme le démontre cet article, pour les Doukhobors canadiens, il s'agit également d'une expérience vécue. Les Doukhobors canadiens, ou lutteurs spirituels, sont un groupe de dissidents religieux pacifistes d'origines ethniques diverses qui ont immigré au Canada en provenance de l'Empire russe en 1899. La vision du monde des Doukhobors était radicalement différente des principes sur lesquels le gouvernement colonial était fondé. L'objectif de cet article est de décrire les politiques coloniales menées à l'encontre des Doukhobors, leurs luttes anticoloniales et d'examiner les implications de l'histoire des Doukhobors pour la pensée anticoloniale contemporaine au Canada et dans le monde. Le gouvernement a soumis les Doukhobors à toute une série d'actions discriminatoires, notamment l'annulation de l'enregistrement des terres octroyées antérieurement en Saskatchewan, l'incarcération pour refus du service militaire (malgré une exemption légale existante), l'enlèvement des enfants de certains Doukhobors et leur placement dans un centre de détention pour mineurs afin de les forcer à s'assimiler. Tout en considérant l'importance des luttes des Doukhobors contre le colonialisme, l'article propose un nouveau terme, celui de "privilège colonial" . Cet article est réflexif et jette une nouvelle lumière sur les faits précédemment répertoriés.
5

MAKAROVA, Veronika. "Anglicismes en russe doukhobor." Anglicismes : variétés diatopiques et genres textuels, no. 4 (December 5, 2022). http://dx.doi.org/10.25965/espaces-linguistiques.478.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article examine les anglicismes en russe doukhobor, une variété linguistique qui était parlée au Canada par les Spirit Wrestlers (ou Doukhobors, un groupe de dissidents chrétiens originaire de l'Empire russe et immigré au Canada en 1899), mais qui a presque entièrement disparu. Les résultats démontrent l’existence de trois vagues successives d’emprunts à l’anglais. La première (contenant très peu d’emprunts, composés principalement de gentilés) s’était déjà produite en russe avant l’immigration des Doukhobors au Canada. La deuxième vague a correspondu aux premières années de leur immigration, lorsque des dizaines de mots ont été empruntés à l’anglais, principalement pour exprimer certains nouveaux concepts liés à la vie dans leur nouveau pays : la technologie, la vie sociale, le vocabulaire général, la culture, les unités de mesure et le vocabulaire lié à l’alimentation. La dernière vague, à la fin du XXe et au début du XXIe siècles, était principalement composée d’emprunts de termes technologiques. Seule la deuxième vague a été prolifique et a créé de nouveaux mots à partir de mots sources anglais par le biais d’une dérivation morphologique. L’utilisation de mots d’emprunt qui sont absents dans le russe standard a contribué à l’idée selon laquelle le russe doukhobor était une variété linguistique inférieure. Cette notion, ainsi que certains facteurs démographiques et sociaux plus saillants, ont joué un rôle dans sa disparition.

Дисертації з теми "Immigrés – Russie":

1

Braux, Adeline. "Migrations, transnationalisme et nouvelles diasporas dans l'espace post-soviétique : les immigrés sud-caucasiens en Fédération de Russie." Paris, Institut d'études politiques, 2011. http://www.theses.fr/2011IEPP0025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Depuis 1991, la Fédération de Russie enregistre un solde migratoire positif avec presque tous les États de la CEI. En 2008, cet excédent s’élevait à 243 862. Alors qu’en URSS les Sud-Caucasiens comptaient parmi les populations les moins mobiles, la situation a diamétralement changé dans la période actuelle et questionne le caractère post-impérial de ces migrations. La Russie constitue la première destination d’émigration pour les ressortissants de l’Arménie, de l’Azerbaïdjan et de la Géorgie dont l’immigration peut désormais être étudiée sur près d’un quart de siècle. L’immigration sud-caucasienne en Russie repose sur des réseaux dont certains ont été constitués bien avant la disparition de l’URSS et qui expliquent souvent les stratégies migratoires déployées par les immigrés. Ceux-ci sont confrontés à une tension permanente entre adoption des normes de la société d’installation et préservation d’une communauté donnée par le biais de marqueurs identitaires, au premier rang desquels la langue, la religion et le système de valeurs. Ils possèdent par ailleurs deux espaces politiques, sociaux et culturels de référence et sont impliqués, consciemment ou non, dans des formes de transnationalisme variées aux plans tant individuel que collectif. Les communautés immigrées sud-caucasiennes tendent de ce fait à devenir un objet, sinon un enjeu, des relations internationales dans la zone post-soviétique, notamment par le truchement des politiques diasporiques émanant de leur pays d’origine. Le phénomène migratoire dans la zone post-soviétique constitue ainsi un puissant vecteur d’intégration et de régionalisation
Since 1991, the Russian Federation’s migratory balance has been positive with almost all CIS countries. In 2008, it stood at 243 862. While in the USSR South-Caucasians were the least mobile populations, the situation has dramatically changed in the current period and raises questions about the post-imperial nature of these migrations. Russia is the number one emigration country for migrants coming from Armenia, Azerbaijan, and Georgia. Theses migration flows can now be studied on a period of a quarter of a century. South-Caucasian migrations to Russia are based on networks which were constituted, for some of them, well before the dismiss of the Soviet Union and often help explain migrants’mobility strategies. Migrants are faced with a permanent tension between the appropriation of the receiving society’s norms, and the preservation of their community through identity marks, above all language, religion and value system. In addition to that, they have two political, social, and cultural spaces of reference and are engaged, consciously or not, in different forms of transnationalism on an individual or a collective basis. Migrant communities from the South-Caucasus may sometimes become subjects of international relations. This may be the case when their countries of origin develop specific diaspora policies towards them. Migratory processes in the post-Soviet area thus represent a powerful tool of integration and regionalisation
2

Lassus, Isabelle de. "Pradel de Lamaze, un gentilhomme français émigré, précepteur en Russie au début du XIXe siècle : une expérience interculturelle." Paris, EHESS, 2016. http://www.theses.fr/2016EHES0138.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
A l'origine de cette thèse, il y a la découverte dans des archives privées de 400 lettres écrites par un gentilhomme originaire du Limousin parti en Russie au début du XIXe siècle pour exercer le métier de précepteur auprès de l'aristocratie russe. Ces éducateurs ont été nombreux à s'expatrier en Russie, dès le règne de Catherine II, à une époque où la haute noblesse parlait parfaitement le français et était très éprise de la culture et de l'éducation à la française. Considérés par les historiens comme de véritables médiateurs culturels, ils ont contribué à répandre autour d'eux la littérature des lumières et la civilisation française. En procédant à l'analyse de la correspondance de Pradel, nous avons cherché à apporter une contribution aux travaux effectués depuis quelques années sur ces "passeurs de culture". La première partie retrace le contexte qui a conduit ce jeune homme, promis avant la Révolution à une brillante carrière dans les ordres, à émigrer pendant dix ans avec sa famille en Allemagne avant de s'exiler en Russie pour venir en aide à ses parents ruinés par la Révolution. La deuxième partie porte sur son parcours en Russie, sur son rôle auprès de ses élèves et sur la place qu'il a occupée au sein de cette aristocratie qu'il n'a cessé de côtoyer. La dernière partie concerne les liens que l'émigré a continué à avoir avec les Russes lors de son retour en France, liens qui perdureront jusqu'à sa mort en 1840. En nous faisant pénétrer dans l'intimité de ce gentilhomme "ordinaire", cette micro-analyse devrait nous aider à cerner l'influence et les interactions culturelles qui ont pu s'opérer entre ces précepteurs et l'élite aristocratique de la Russie
At the origin of this thesis is the discovery in private archives of 400 letters written by a gentleman originally from Limousin who left for Russia at the beginning of the 19th century to practice the profession of preceptor with the Russian aristocracy. These educators were numerous to emigrate to Russia from the reign of Catherine II at a time when the high nobility spoke French perfectly and was fond of French culture and education. Considered by historians as true cultural mediators, they helped to spread the literature of enlightenment and French civilization around them. By analyzing Pradel's correspondence, we sought to make a contribution to the work carried out over the last few years on these "ferrymen of culture". The first part traces the background that led this young man, promised before the Revolution to a brilliant career in holy orders, to emigrate during ten years with his family in Germany before exiling in Russia to help his parents ruined by the Revolution. The second part concerns his career in Russia, his role with his pupils and his place in this aristocracy, which he has never ceased to encounter. The last part concerns the links that the emigrant kept having with the Russians during his return in France, links which will endure until he dies in 1840. By making us enter into the intimacy of this "ordinary" gentleman, this micro-analysis should help us to identify the influence and cultural interactions that may have taken place between these private tutors and the aristocratie elite of Russia
3

Bondar, Nikolay. "Les enjeux géopolitiques de la diaspora : les communautés russes dans un nouveau contexte géopolitique." Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2022. http://www.theses.fr/2022PA080029.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La thèse vise à étudier et analyser les principaux éléments et facteurs qui exercent une influence sur les processus géopolitiques dans la diaspora russe. Le développement de cet organisme, aujourd'hui bipolaire, est déterminé par les acteurs aux échelles locales et globales, ainsi que par leur ensemble d'outils d'influence. En fait, les grands acteurs géopolitiques possèdent des intérêts importants dans les communautés russes, surtout dans le contexte géopolitique de la nouvelle guerre froide. Les communautés russes sont influencées par tous ces facteurs qui constituent sa structure bicéphale. Force est de constater que la collaboration intradiasporique paraît d’autant plus complexe que les deux parties ainsi que les puissances étatiques derrière elles entretiennent des conceptions et génèrent les représentations concernant la forme d'existence future de cette communauté. La gestion des flux migratoires importants, notamment vers l’Europe et les États-Unis attire l'attention des acteurs géopolitiques qui investissent massivement dans le développement du soft power. Mais cette intention géopolitique en même temps provoque la division de la diaspora еn plusieurs camps, doté chacun d'une sensibilité politique propre, donnant lieu à unе structurе très cоmplеxе еt hétérоclite dеs cоmmunаutés russеs. Notons qu'entre 1991 (le début de la dernière vague d'immigration russe) et 2019, à la suite de l'intensification de l'influence du soft power, a eu lieu la division entre les parties, l'apparition de nouveaux acteurs et les changements dans la structure de la diaspora. La thèse vise à étudier le mécanisme de segmentation, voire de division d’une communauté en des entités différentes, souvent antagoniques les unes aux autres, provoqué par le soft power. L'étude géopolitique de ce groupe permettra de découvrir son influence sur la géopolitique interne et externe au sein des villes qui ont une grande importance économique et politique pour la France et les États-Unis
The aim of this thesis is to study and analyze the main elements and factors that influence the geopolitical processes in the Russian diaspora. The development of this bipolar organism today is determined by local and global actors, as well as by their set of influence tools. In fact, major geopolitical players have important interests in Russian communities, especially in the geopolitical context of the new cold war. Russian communities are influenced by all these factors that constitute its bicepheral structure. It must be noted that intradiasporic collaboration appear all the more complex since both parties and the State powers behind them maintain conceptions and generate representations concerning the future form of existence of this community. The management of important migratory flows, particularly to Europe and the United States, attracts the attention of geopolitical actors who invest heavily in the development of soft power. But this geopolitical intention at the same time causes the division of the diaspora into several camps, each with its own political sensitivity, giving rise to a very cоmplеxе and heterogeneous structure of the Russian communities. It should be mentioned that between 1991 (the beginning of the last wave of Russian immigration) and 2019, following the intensification of the influence of soft power, took place the division between the two parties, the emergence of new actors and structural changes in the diaspora. This thesis studies the mechanism of segmentation or even division of a community into different entities, often antagonistic to each other, caused by soft power. The geopolitical study of this group will reveal its influence on internal and external geopolitics within cities that have great economic and political importance for France and the United States
4

Lobodenko, Kateryna. "Images fixes – Images animées ˸ les expériences communicables de l’exil russe en France (1920 – 1939)." Thesis, Paris 3, 2019. http://www.theses.fr/2019PA030053.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette thèse se propose d’explorer, à travers la figure de l’émigré russe dans le cinéma et la caricature de presse parus en France dans l’entre-deux-guerres, les différentes représentations de la Russie. Il s’agit, tout d’abord, de la Russie en exil, une Russie mosaïque regroupant de nombreuses ethnicités venues de différents endroits de l’ancien Empire russe, comprenant, en elles-mêmes, une large palette sociale (des aristocrates et notables aux personnes sans rang, ni profession), professionnelle (artistes, hommes politiques, militaires, ouvriers), politiques (monarchistes, libéraux, révolutionnaires socialistes, anarchistes), religieuse, éducative et culturelle. Nous nous intéressons alors aux façons dont cette Russie en exil est perçue et représentée par les artistes nostalgiques de leur passé, caricaturistes et cinéastes émigrés, mais aussi par les réalisateurs français passionnés de l’orientalisme et de la « mode russe » qui en découle. En deuxième lieu, nous appréhendons les manières dont les artistes émigrés traitent de la Russie soviétique, à savoir : des dirigeants bolcheviques, des Soviétiques ordinaires et de leur quotidien. Nous nous penchons, également, sur la notion d’expérience communicable, employée par Walter Benjamin, et sur les différentes façons dont l’expérience de la vie en exil pourrait être transmise au public émigré et français
This thesis proposes to explore different representations of Russia through the figure of the Russian emigrant in the film and press cartoons published in France in the inter-war period. First of all, it discusses Russia in exile, a mosaic Russia which contains numerous ethnicities hailing from various locations of the former Russian Empire. These ethnicities thus comprise a large palette of social features (from aristocrats and notable people to those without any titles or professions), professional ones (artists, politicians, military men, workers), political ones (monarchists, liberals, socialist revolutionaries, anarchists), religious, educational and cultural ones. We are therefore interested in the ways that this Russia in exile is perceived and represented by the artists who are nostalgic of their past, emigrant caricaturists and film-makers, as well as French film directors who were passionate about Orientalism and the subsequent “Russian fashion”. Secondly, we capture the ways in which the emigrant artists deal with Soviet Russia, namely the Bolshevik leaders, ordinary Soviet people and their everyday lives. We also look at the notion of communicable experience, which is employed by Walter Benjamin, and different ways in which the life in exile could be communicated both to the emigrant public and to the French one
5

Akimova, Irina. "Pierre Souvtchinsky, étude de l’émergence d’une personnalité : son époque, ses travaux et sa pensée à la lumière de sa correspondance et de ses écrits." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040037.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Notre thèses porte sur la personnalité de Pierre Souvtchinsky(1892-1985), émigré russe,critique musical et littéraire,un des membres fondateurs du mouvement eurasien, mécène et écrivain. Nous avons étudié ses activités dans les contextes historiques et culturels franco-russe et leurs contributions à la vie musicale de Saint-Pétersbourg et de Paris. A travers des documents d’archives inédits, nous évoquons ses contacts avec A. Rimski-Korsakov, B. Assafiev, I. Stravinsky, S. Prokofiev et N. Miaskovski, son implication dans deux revues musicales : Le contemporain musical et Mélos, sa participation en tant qu’auteur du livret de la cantate de Prokofiev et de celui d’un opéra de Miaskovski. Nous mettons en évidence les caractéristiques de l’organisation de la vie culturelle Saint- pétersbourgeoise en soulignant les mécanismes qui permirent au jeune Pierre Souvtchinsky de s’y impliquer. A travers sa collaboration avec plusieurs revues de musique parisiennes nous détaillons ses sujets de prédilection entre 1930 à 1981 et démontrons que ses initiatives en matière d’ouvrages collestifs dédiés aux principaux événements contemporains et à l’histoire de la musique en Russie en font une personnalité marquante du vingtième siècle
Our thesis deals with the personality of Pierre Souvtchinsky (1892 – 1985) , a Russian immigrant, a music and literary critic, one of the founders of the Eurasian movement , a sponsor and a writer. We studied his work in the context of French-Russian culture and history as well as his contribution to the life of music in Saint Petersburg and in Paris. Documents of unpublished records reveal his contacts with Rimsky Korsakow, B. Assafiew, J Stravinsky, S. Profkofiew and N. Miakowsky. We discover his involvement in two magazines dedicated to music: ‘The contemporary of music’ and ‘Melos’, his participation as an author of the book for Prokofiew’s cantata and that of an opera composed by Miakowsky. We explain the characteristics of the organisation of cultural life in St. Petersburg in underlining its mechanisms which helped young Peter Souvtchinsky to get involved in it. His work with several magazines for Parisian music permitted us to detail his favourite themes between 1930and 1980 and to prove that his implication in collective works dedicated to main contemporary events as well as to history of Russian music turned him into a major personality of the 20th century
6

Ouritskaïa, Rita. "Les immigrés russes, chrétiens et juifs, en France dans les années 1933-1948." Montpellier 3, 2007. http://www.theses.fr/2007MON30076.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les éléments patriotiques de l’émigration russe, unis par leur volonté de servir la Russie pour assurer sa liberté, se mobilisent, depuis 1933, face à l’éventualité d’une attaque armée contre l’URSS. Les uns, considérant cette attaque comme la seule chance de renverser le régime communiste, se prononcent pour la défaite de l’Armée Rouge en cas de guerre. Les autres, sans pouvoir accepter l’occupation de leur patrie, désirent voir leur pays d’origine gagner lors d’un conflit militaire. Ainsi, les patriotes russes se séparent en deux camps hostiles : les défaitistes et les défénsistes. L’ordre nouveau, proclamé en Europe depuis 1933, avec sa composante antisémite, renforce la solidarité juive parmi les Juifs issus de l’émigration russe. Le danger provenant de l’idéologie nazie et pesant sur la Russie communiste et sur tout le peuple juif en même temps, oppose les patriotes russes et les partisans de la solidarité juive. Sous l’Occupation, en fonction des positions prises, les émigrés russes se trouvent tant dans les rangs de la Résistance, que parmi les collaborateurs des nazis, mais aussi au sein de la Résistance juive en France. Les victoires de l’Armée Rouge et la nouvelle place occupée par l’URSS sur la scène politique en 1945-1948, stimulent un nouveau patriotisme des émigrés russes : la soviétophilie
Patriotic Russian emigrants, united by their desire to serve Russia and ensure its freedom, grouped together from 1933 to face the possibility of an armed attack against the USSR. Some considered this attack as the only way of overthrowing the Communist regime, targeting a defeat of the Red Army in the event of a war. Others, unable to accept the idea of their country being occupied, wanted to see their motherland come out of any conflict as the winner. Russian patriots therefore divided into two hostile factions: the defeat faction and the defence faction. The New Order proclaimed in Europe from 1933, with its anti-Semite content, served to strengthen Jewish solidarity amongst Russian emigrant Jews. The danger was perceived as coming from Nazi ideology which bore an influence on Communist Russia and the entire Jewish people at the same time, creating divisions between solidarity for Russia and Jewish solidarity. Under the Occupation, in relation to the various positions taken, Russian emigrants were found amongst the ranks of the Resistance, amongst Nazi collaborators and also within the Jewish Resistance in France. The successive victories of the Red Army and the new position occupied by the USSR on the global political scene from 1945-1948 stimulated a new form of patriotism amongst Russian emigrants: sovietophilia
7

Gousseff, Catherine. "Immigrés russes en France, 1900-1950 : contribution à l'histoire politique et sociale des réfugiés." Paris, EHESS, 1996. http://www.theses.fr/1996EHES0104.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette these etudie l'immigration russe en france dans sa dimension sociale etude des parcours des migrants en provenance de l'empire russe - et dans sa dimension politique, les emigres russes ayant fait l'objet de la premiere concertation internationale relative a la creation du statut de refugie. Ce travail est compose de trois parties, precedees d'un preambule qui retrace les caracteristiques de la premiere immigration russe en france (1880-1914) et qui sert ainsi d'introduction a cette recherche portant principalement sur la seconde immigration (1920-1930), issue de la revolution, de l'effondrement de l'empire et de la guerre civile. La premiere partie, migrants, concerne l'histoire des flux d'emigration de russie dans la periode qui va de la revolution russe aux annees trente : reconstitution quantitative des flux, de leurs orientations, analyse geographique et sociale de l'origine des emigrants, etude des parcours a travers l'europe. La seconde partie, immigres, est consacree a la presence russe en france, dans ses modalites d'immigration, puis dans les caracteristiques de sa territorialisation et des parcours professionnels des refugies, ces differents aspects etant analyses en relation avec les grandes tendances de l'immigration en general. Cette perspective comparative conduit a relativiser la specificite des comportements sociaux des refugies, de meme qu'a nuancer la specificite de la politique francaise a leur egard. Une troisieme partie, refugies, retrace, a partir du cas russe, le processus d'institutionnalisation du refugie, en insistant sur la conception particuliere du partenariat mis en place entre les emigres russes, les gouvernements et la sdn dans le systeme d'administration et de protection des refugies
This thesis studies the russian immigration in france in its social dimension - study of the migrants' courses originating from the russian empire - and in its political dimension, as russian emigrants have been involved in the first international consultation concerning the creation of the refugee status. This work comprehends three parts preceded by preamble retracing the characteristics of the first russian immigration into france (1880-1914), introducing this research which mainly covers the second immigration (1920-1930) following the revolution, the empire collapse and the civil war. The first part, migrants, concerns the history of the emigration flows from russia after the russian revolution up to the thirties : a quantitative reconstitution of flows, their orientation, a geographical and social analysis of emigrants'origins, a study of their courses throughout europe. The second part, immigrants, is devoted to the russian presence in france, to its immigration modalities, then to the characteristics of its territorialy and to the refugees'professional courses; these different aspects are analysed in relation with the main immigration trends. This comparative perspective shows relativity in the specificity of the refugees'social behaviour, as well as of the specificity of the french policy towards them. A third part, refugees, from the russian case, retraces the refugee's institutionnalisation process, insisting on the particular partnership conception put into place between russian refugees, governements and the league of nations in the refugees'administration and protection system
8

Cabaret, Florence. "Le statut pragmatique du discours de fiction dans les romans de Salman Rushdie." Paris 10, 1995. http://www.theses.fr/1995PA100150.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'affaire de The satanic verses a placé au centre de la controverse la question du discours de fiction et de son statut. Elle appelle une réponse en termes pragmatiques, dans le cadre d'une réflexion sur le montage énonciatif qui est apparu avec l'accusation de blasphème. Toutefois, dans l'œuvre de Salman Rushdie, ce questionnement du discours de fiction ne se limite pas à The satanic verses : il trouve de multiples formes dans ses autres romans interrogation sur l'utilité du discours de fiction dans Haroun and The sea of stories, confrontation du discours de fiction et de l'histoire (postcoloniale) dans Midnight's children et Shame, figure du migrant emblématique du discours de fiction dans Grimus et The satanic verses. Ce travail décrit ainsi trois statuts pragmatiques du discours de fiction rushdien. La première partie envisage ce discours de fiction sous l'angle de l'énoncé, le confrontant aux couples vrai - faux, historique - imaginaire, possible - impossible, utile - inutile. A partir de l'analyse du blasphème, nous découvrons ensuite un discours de fiction (The satanic verses) pris entre énoncé et énonciation, lequel introduit la menace du double (narrateur et auteur) dans un univers religieux essentiellement défini par l'unique. La dernière partie considère le discours de fiction rushdien en tant qu'énonciation et montre qu'il est conçu comme traversée des frontières, comme migration, ce qui invite à considérer les interactions du lieu, de l'individu migrant et de la langue, retenus ici comme principales composantes de l'énonciation
The satanic verses controversy stands at the very center of the question of the pragmatic status of fictional discourse. It does indeed call for a pragmatic approach given the uttering positions which appeared the moment the novel was accused of blasphemy. Still, the whole fictional work of Salman Rushdie can be read in such a pragmatic perspective - questioning of the use of fictional discourse in Haroun and the sea of stories ; clash between fictional discourse and (postcolonial) history in midnight's children and shame ; the migrant as an emblem of fictional discourse in Grimus, the satanic verses and the afore mentioned novels. Thus, this essay sets out three different pragmatic statuses of the rushdian fictional discourse. The first one minly describes it as an utterance (énoncé) by confronting notions such as true and false, historical and imaginary, possible and impossible, useful and useless. The second one relies on an analysis of the blasphemy accusation to define the rushdian fictional discourse as trapped between utterance and uttering process (énonciation) since it introduces the motive of the double (narrator and author) into a religious universe which depends on the unique. The third one defines the rushdian fictional discourse as uttering process by pointing out basic components such as crossing and blurring geographical and mental boundaries and leading us to consider interactions between places, migrants and languages in the rushdian fictional discourse
9

Juurmaa, Nora. "De Matsui Tarô (1917-2017), écrivain brésilien d’origine japonaise, à Andreï Ivanov (1971- ), écrivain d’origine russe vivant en Estonie : conception de la "mort" dans la littérature de deux communautés issues des migrations, de 1970 à 2010 pour la communauté nippo-brésilienne et de 2008 à 2016 pour la communauté russophone d’Estonie." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSE3027.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La présente étude se veut une analyse de la fonction de l’élément « mort » dans la fiction littéraire de MATSUI Tarô (1917-2017), auteur phare de la littérature japonophone du Brésil. Une comparaison est effectuée avec l’œuvre d’Andreï IVANOV (1971- ), grand nom de la littérature russophone d’Estonie. Cette thèse s’articule autour de l’argument de Michel Picard, lequel estime que dans le domaine littéraire, « quand on parle de la mort, on parle toujours d’autre chose » : « En premier lieu parce qu’il s’agit ici de tourner l’insurmontable difficulté de temporaliser l’intemporel instant mortel, mais surtout à cause des préoccupations véritables […] qui ne concernent bien entendu que la vie. Enfin celles-ci elles-mêmes ont clairement révélé qu’elles n’étaient que des espèces de symptômes, de métaphores ; que l’essentiel, dans ce topos comme chaque fois qu’il s’agit de la « mort », est inconscient. » Après avoir traité des questions relatives à l’histoire et aux politiques d’identité des communautés concernées – la communauté « japonaise » du Brésil et celle, russophone, d’Estonie –, cette thèse interroge la manière dont s’est construit le monde littéraire japonophone du Brésil. D'autres interrogations seront ensuite soulevées : pourquoi la mort apparaît-elle si souvent dans la fiction littéraire de Matsui ? Quelles fonctions ces morts occupent-elles dans son œuvre, ainsi que dans celle d’Ivanov ? Si le sujet abordé par les auteurs n’est pas la mort per se, quel est leur véritable propos ? Est-ce le passé qui meurt, comme cela semble être le cas dans La Cerisaie d’Anton Tchekhov ? Quelle est la relation de Matsui Tarô à ce passé ? Et dans le cas d’Andreï Ivanov ? Comment choisissent-ils, fût-ce de manière inconsciente, de voir le passé et de dialoguer avec lui ? Cette étude démontre que la « mort » dans les littératures de Matsui et Ivanov, s’il est un véhicule privilégié de critiques adressées par les deux auteurs à leurs communautés respectives, sert également à communiquer une vision d’avenir pour ces dernières — à savoir la proposition d’une assimilation complète. L’élément « mort » indique les raisons pour lesquelles ces auteurs refusent des concepts construits tels que « nous » (i.e. une communauté isolée)
The present study proposes an analysis of the function of “death” in the literary fiction of MATSUI Tarô (1917-2017), a leading author in Brazilian Japanese-language literature. A comparison is carried out with the oeuvre of Andrei IVANOV (1971- ), a key author in Estonian Russian-language literature. This thesis is built around Michel Picard’s argument, which proposes that in the literary field, “when we speak about death, we always speak about something else”: “Firstly because the core of the matter is to circumvent the insurmountable difficulty of temporalizing [materialising] the timeless [immaterial] moment of death, but mostly because of the actual preoccupations […] that certainly only concern life. These [preoccupations] themselves have clearly revealed that they [are] no more than symptoms, metaphors of some sort; that the crux of the matter, in this topos as well as each time that “death” is concerned, is unconscious.”After examining the historical and political contexts of the communities in question – the “Japanese” community of Brazil and the Russian-language community in Estonia – this thesis questions the ways that the Japanese-language literary world has been constructed in Brazil. Other questions are then raised: why does “death” appear so frequently in Matsui Tarô’s literary fiction? What are the functions operated by these deaths in his and Andrei Ivanov’s oeuvre? If the subject matter addressed by the two authors is not death per se, what are the real preoccupations at stake? Is it the past that dies, in a way that it seems to be the case in Anton Chekhov’s The Cherry Orchard? How does Matsui Tarô relate to this past? What about Andrei Ivanov? How do they choose, be it unconsciously, to see the past and to dialogue with it? This study shows that while “death” functions, in the literatures of Matsui and Ivanov, as a privileged vehicle conveying the criticisms that the two authors address to their respective communities, it is also used as a tool to communicate a vision for the future of these communities — that is, the proposition of a complete assimilation. The element of “death” points out the reasons why these authors refuse constructed concepts such as “us” (i.e. an isolated community)
10

Martins, Alcidio. "Le mouvement migratoire des "Russophones" en Israël depuis l'implosion soviétique : un enjeu diplomatique, un nouvel acteur politique, socio-économique et culturel ?" Paris, INALCO, 2012. http://www.theses.fr/2012INAL0025.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’une des conséquences majeures de l’implosion soviétique est l’émigration de plusieurs millions d’individus. Israël, qui dispose d’une politique migratoire favorable aux descendants de Juifs et à leur famille, accueille près d’un million de personnes originaires de l’ancien espace soviétique. Fuyant notamment le marasme économique, les conflits ethniques et l’antisémitisme, ces immigrés arrivent massivement en Israël dans un lapse de temps relativement court suscitant un véritable « choc démographique ». Plus de 20 ans après le début de leur installation, cette thèse propose une analyse de leur intégration, ainsi qu’une étude critique des choix pris par les dirigeant israéliens, afin de rendre compte des bouleversements d’ordre politique, économique et socio-culturel. Que ce soit au niveau national ou international, les effets d’un tel flux migratoire continuent de se faire sentir modifiant en profondeur le pays et ses relations avec le monde
One of the major consequences of the collapse of the communist bloc is the emigration of several million people from the former Soviet Union. Israel, with a favourable migration policy for Jewish descendants and their families, welcomes nearly one million of them. Fleeing economic stagnation, ethnic conflicts and anti-Semitism, these immigrants arrive in Israel en masse in a relatively short period of time provoking a "demographic shock". More than twenty years after the beginning of the arrival of these immigrants, this thesis provides an analysis of their integration and a critical study of the choices made by the Israeli leadership that reflect the political, economic and socio-cultural upheavals. Whether at the national or international level, the effects of such a migratory wave continues to be felt fundamentally changing the country and its relationship with other nations and its role in world politics

Книги з теми "Immigrés – Russie":

1

Amiralieva, Sakinat. Vivre libre avec ma fille. Paris: Éd. de Noyelles-France loisirs, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Applebaum, Levia. Defuse hishtalvut shel nashim she-ʻalu me-artsot Ḥever ha-ʻamim be-shuḳ ha-ʻavodah be-Yiśraʾel: Hashṿaʾah ben merkaz u-periferyah. Reḥovot, Israel: ha-Merkaz le-limude ha-pituaḥ, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Markowitz, Fran. A community in spite of itself: Soviet Jewish émigrés in New York. Washington: Smithsonian Institution Press, 1993.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Immigrés – Russie":

1

Leglaive-Perani, Céline. "Le Comité de Bienfaisance israélite de Paris et les Juifs russes immigrés (1882-1914)." In Terre d’exil, terre d’asile, 18. Editions de l'Éclat, 2010. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.zytni.2010.01.0018.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bohnekamp, Dorothea. "L’enjeu démographique en milieu immigré : le cas de l’immigration judéo-russe en Allemagne depuis la réunification." In Les enjeux démographiques en France et en Allemagne : réalités et conséquences, 251–58. Presses universitaires du Septentrion, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.16047.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

До бібліографії