Дисертації з теми "Historical, comparative and typological linguistics"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-33 дисертацій для дослідження на тему "Historical, comparative and typological linguistics".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Kazeminejad, Ghazaleh. "Pronominal Complex Predicates in Colloquial Persian." UKnowledge, 2014. http://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/5.
Повний текст джерелаPulleyblank, Douglas, Ping Jiang-King, Myles Leitch, and Nike Ola. "Typological Variation Through Constraint Rankings: Low Vowels in Tongue Root Harmony." Department of Linguistics, University of Arizona (Tucson, AZ), 1995. http://hdl.handle.net/10150/227278.
Повний текст джерелаShirtz, Shahar. "Patterns of Morphosyntactic and Functional Diversification in the Usage of Cognate Verbs in Indo-Iranian." Thesis, University of Oregon, 2017. http://hdl.handle.net/1794/22720.
Повний текст джерелаOmar, Shalina. "Being Japanese in English: The Social and Functional Role of English Loanwords in Japanese." Scholarship @ Claremont, 2015. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/620.
Повний текст джерелаBirth, Ann-Inga. "New words : a study of applied linguistic relativity and the types and historical development of word formation in literature." Thesis, University of Aberdeen, 2015. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=230032.
Повний текст джерелаToulmin, Matthew William Stirling, and matt_toulmin@sall com. "Reconstructing linguistic history in a dialect continuum: The Kamta, Rajbanshi, and Northern Deshi Bangla subgroup of Indo-Aryan." The Australian National University. Faculty of Arts, 2006. http://thesis.anu.edu.au./public/adt-ANU20070411.000201.
Повний текст джерелаKhoshsirat, Zia. "THE ORIGIN OF THE GILAKI CAUSATIVE SUFFIX -be(ː)-". UKnowledge, 2018. https://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/30.
Повний текст джерелаManning, Emma S. "I Accidentally This Thesis Because East: The Influence of the Internet on Spoken Language in Eastspeak." Scholarship @ Claremont, 2015. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/622.
Повний текст джерелаDelicado, Cantero Manuel. "The Syntax Of Spanish Prepositional Finite Clauses In A Historical And Crosslinguistic Perspective." The Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1229634198.
Повний текст джерелаKonnerth, Linda. "A Grammar of Karbi." Thesis, University of Oregon, 2014. http://hdl.handle.net/1794/17928.
Повний текст джерелаBarnett, Phillip. "A MARKEDLY DIFFERENT APPROACH: INVESTIGATING PIE STOPS USING MODERN EMPIRICAL METHODS." UKnowledge, 2018. https://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/28.
Повний текст джерелаYamazaki, Yoko. "Monosyllabic Circumflexion in Lithuanian." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-132276.
Повний текст джерелаMartínez, Rodríguez Elena Cristina. "Corpus of the Lycian and Hieroglyphic Luwian Kinship Terms." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2020. http://hdl.handle.net/10803/673408.
Повний текст джерелаLa present tesi doctoral té per objectiu oferir un corpus del lèxic de parentiu que es troba atestat a les fonts epigràfiques del lici i del luvi jeroglífic, acompanyat d’un comentari filològic que contempla els aspectes semàntics, morfològics i epigràfics de cada terme. El lici i el luvi jeroglífic són dues llengües anatòliques de la família indoeuroepa i, concretament, del grup dialectal lúvic, les característiques de les quals les converteixen en un material idoni per dur a terme un estudi comparatiu. El lici es troba majoritàriament atestat, en un alfabet derivat del grec, en epitafis funeraris i en algunes inscripcions dinàstiques dels segles V i IV a.C., a la regió sud-oest d’Anatòlia. Per la seva banda el luvi jeroglífic apareix documentat, en una escriptura jeroglífica pròpia, entre els segles XIV i VII a.C. en una àmplia extensió geogràfica que comprèn des del centre i l’oest d’Anatòlia fins el nord de Síria. El seu material es pot dividir en dues fases, les inscripcions d’època hittita, fonamentalment reials, i les inscripcions atestades després de l’anorreament dels grans imperis del mediterrani oriental al Bronze final, que comprèn les gestes, epitafis o dedicatòries de reis i governadors locals. Tant per la seva identitat dialectal, com pel gènere literari que comparteixen les composicions, presentar conjuntament el lèxic d’aquestes dues llengües esdevé idoni per afrontar la seva condició de llengües fragmentàries, especialment en el cas del lici. Així doncs, el present estudi es basa en una compilació exhaustiva i actualitzada del material textual d’aquestes dues llengües, i empra el mètode comparatiu de la lingüística històrica, així com l’anàlisi combinatòria de les dades lingüístiques i de realia, per tal d’obtenir una valoració completa del significat de cada terme. Aquesta metodologia permet, a part de la pròpia descripció lingüística del mot, aportar informació útil pel que fa a aspectes genealògics dels governadors de l’Edat del Ferro de la regió siro-anatòlica i, en relació al lici, comprendre els costums funeraris que es deriven de la distribució dels membres familiars en l’espai de la tomba, la qual cosa condueix a extreure conclusions de caire social vinculades a l’estructura familiar lícia. El corpus de les dues llengües es complementa amb un capítol etimològic final, el qual permet situar la naturalesa lingüística dels termes lúvics de parentiu en relació a la resta de llengües de la família indoeuropea.
Boyle, Molly. "Bit O’ the Auld Craic: An Acoustic Analysis of the Vowel System of the Engish of South Roscommon." Scholarship @ Claremont, 2017. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/1022.
Повний текст джерелаRicquier, Birgit. "Porridge deconstructed: a comparative linguistic approach to the history of staple starch food preparations in Bantuphone Africa." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2013. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/209508.
Повний текст джерелаDoctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Poortvliet, Marjolein. "Perception and predication : a synchronic and diachronic analysis of Dutch descriptive perception verbs as evidential copular verbs." Thesis, University of Oxford, 2018. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:71136ea5-67a8-4a76-ad8d-e0c26e820c45.
Повний текст джерелаHoelbeek, Thomas. "The spatial expressions containing French 'travers' and Italian 'traverso': a functional semantic description from diachronic perspective." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2014. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/209319.
Повний текст джерелаThe period covered consists of four hundred years (from the 16th until the end of the 19th Century). The constructions under analysis conform to the pattern [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], viz. the French expressions 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' and their Italian formal equivalents 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' and 'di traverso (a)' ('traverso (a)', without PREP1, is included too). These expressions, and especially their prepositional uses, are assumed to be intrinsically dynamic. However, they are no pure prepositions, in that all of them can be used in at least two different syntactic roles. More specifically, some are principally found as a preposition, and secondarily as an adverb; others behave mostly as an adverb, but also as an adjective; finally, certain expressions exhibit all three types of uses.
The results can be structured around four axes. Firstly, a complete diachronic-semantic description of all uses is given of this set of hardly explored expressions, in order to contribute to a better comprehension of their semantic structure. The study bears on morphological, syntactic, but most of all semantic aspects of the evolutions observed. Secondly, functional concepts such as Guidance, proposed in synchronic research (in particular by Stosic (2002b; 2007; 2009)), and notions we elaborate on the basis of research on Modern French (cf. Somers 1988; and Plungian 2002), in particular Contrast and Deviation, are put to the test. By adopting a diachronic perspective, we assess to what extent these notions are able to describe the semantics conveyed in the past by the expressions under study. Thirdly, this thesis determines in what measure the expressions analysed were subjected to a grammaticalisation process, and why some of them (in particular 'à travers', and, to a lesser extent, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') became significantly more frequent from the 18th Century onwards. We provide elements that point to a more advanced grammaticalisation for certain expressions. Moreover, we determine to what extent the evolutionary trends observed corroborate or, on the contrary, disconfirm various mechanisms considered to be part of the process of grammaticalisation. Finally, a comparison between the evolutions in the two languages under study helps to distinguish between more general and language-specific mechanisms of semantic and grammatical evolution, given that every natural language has a specific way of organising its own modelling of space.
The results of this study enrich our knowledge of the phrases studied and their functioning in the past, but also in present-day French and Italian, providing diachronic observations regarding the functional notions put to the test. Further, it contributes to a better understanding of the grammaticalisation mechanisms of complex constructions. Finally, it shows that typologically related languages may evolve differently in their ways of representing space, and in particular in their semantic distribution of various functional concepts within a group of close constructions./Cette thèse s’inscrit dans le domaine de la sémantique historique romane, et combine des méthodes diachroniques avec des hypothèses cognitives. En analysant des adpositions complexes en français et en italien, son originalité réside dans le fait que, à la fois pour des usages littéraux et métaphoriques, elle applique une approche fonctionnelle à une problématique diachronique, en réalisant une analyse de corpus.
La période traitée est constituée de quatre cents ans (à partir du XVIe jusqu’à la fin du XIXe siècle). Les constructions analysées sont conformes au modèle [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], à savoir les expressions françaises 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' et leurs équivalentes formelles italiennes 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' et 'di traverso (a)' ('traverso (a)', sans PREP1, est aussi incluse). Ces expressions, et surtout leurs usages prépositionnels, sont supposées être intrinsèquement dynamiques. Cependant, elles ne sont pas de pures prépositions, en ce que chacune d’elles peut être utilisée dans au moins deux rôles syntaxiques différentes. Plus précisément, certaines se rencontrent principalement comme préposition, et accessoirement comme adverbe ;d’autres se comportent la plupart du temps comme adverbe, mais aussi comme adjectif ;enfin, certaines expressions présentent les trois types d’usages.
Les résultats s’articulent autour de quatre axes. Tout d’abord, une description diachronique et sémantique complète est donnée de tous les usages de l’ensemble de ces expressions qui sont à peine explorées, afin de contribuer à une meilleure compréhension de leur structure sémantique. L’étude porte sur des aspects morphologiques, syntaxiques, mais surtout sémantiques des évolutions observées. Deuxièmement, des concepts fonctionnels tels que celui de Guidage, proposé dans des travaux en synchronie (en particulier par Stosic (2002b; 2007; 2009)), et des notions que nous élaborons sur la base d’analyses du français moderne (cf. Somers 1988; et Plungian 2002), en particulier celles de Contraste et Déviation, sont mises à l’épreuve. En adoptant une perspective diachronique, nous évaluons dans quelle mesure ces notions sont en mesure de décrire la sémantique véhiculée dans le passé par les expressions étudiées. Troisièmement, cette thèse détermine dans quelle mesure les expressions analysées ont été soumises à un processus de grammaticalisation, et pourquoi certaines d’entre elles (en particulier 'à travers' et, dans une moindre mesure, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') sont devenues beaucoup plus fréquentes à partir du XVIIIe siècle. Nous fournissons des éléments qui indiquent une grammaticalisation plus avancée de certaines expressions. De plus, nous déterminons dans quelle mesure les tendances évolutives observées corroborent ou, au contraire, infirment différents mécanismes considérés comme faisant partie du processus de grammaticalisation. Enfin, une comparaison entre les évolutions dans les deux langues étudiées permet de distinguer des tendances sémantiques et grammaticales plus générales de ceux qui sont plus spécifiques à une langue, étant donné que chaque langue naturelle a une façon spécifique d’organiser sa représentation de l’espace.
En fournissant des observations diachroniques sur les notions fonctionnelles mises à l’épreuve, cette thèse enrichit notre connaissance des constructions étudiées et leur fonctionnement dans le passé, ce qui aide aussi à mieux comprendre leur usage contemporain. De plus, elle contribue à une meilleure compréhension des mécanismes de grammaticalisation des constructions complexes. Enfin, elle montre que des langues typologiquement proches peuvent évoluer différemment dans leurs modes de représentation de l’espace, et en particulier dans la distribution sémantique de différents concepts fonctionnels dans un groupe de constructions proches.
Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Husain, Razia A. "Urdu Resultive Constructions (A Comparative Analysis of Syntacto-Semantic and Pragmatic Properties of the Compound Verbs in Hindi-Urdu)." UKnowledge, 2015. http://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/10.
Повний текст джерелаGong, Xun. "Le rgyalrong zbu, une langue tibéto-birmane de Chine du Sud-ouest. Une étude descriptive, typologique et comparative." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF008/document.
Повний текст джерелаThis thesis focuses on Zbu Rgyalrong, a Sino-Tibetan language of the Rgyalrongic branch, and consists of both a phonological and morphological description of the language and a reconstruction of the history of its verb inflection. This thesis aims at descriptive exhaustivity for its phonology and attempts to lay the foundation of a reference grammar, in order to characterize its inflectional morphology in the perspective of general linguistics. Based on the description of this highly endangered language, the thesis contains a diachronic discussion, which contributes to the project of reconstructing Proto-Rgyalrongic, a collective enterprise which has important implications for the reconstruction of Sino-Tibetan as a whole. Notably, a reconstruction is proposed of the time-aspect-modality (TAM) marking system of Proto-Upper-Rgyalrong, the most recent common ancestor of Japhug, Tshobdun and Zbu. This reconstruction provides new perspectives for distinguishing between inherited elements and secondary developments in each Rgyalronguic language, as well as within the kindred Qiangic languages. Also included in the diachronic part is a comparative treatment of some verbs in Zbu, examined with data from other Qiangic and Lolo-Burman languages, which can serve as a model for an etymological dictionary of Rgyalrongic verbs
Cheucle, Marion. "Étude comparative des langues makaa-njem (bantu A80) : Phonologie, morphologie, lexique : Vers une reconstruction du proto-A80." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20071/document.
Повний текст джерелаThis thesis presents a comparative study of the Bantu languages of the A80 group (also known as Makaa-Njem). The goal of the thesis is two-fold: (i) offer a synthesis of the state of knowledge in linguistics (and related disciplines) about the languages of the Bantu A80 group by adding new data and analysis for the Bekwel language of Gabon ; (ii) present the results of a comparative study at the synchronic and diachronic levels. The comparative study includes eight A80 languages: Shiwa, Kwasio, Bekol, Makaa, Konzime, Njem, Bekwel and Mpiemo. The study adopts in the first place a synchronic perspective ("horizontal" correspondences) then approaches the same data from a diachronic point of view ("vertical" correspondences, reconstructions and reflexes), focusing mainly on phonology, and to a lesser extent, on nominal and verbal morphology. It is based on a 1029 cognate lexicon established on the basis of first-hand data for Bekwel and published data for the other languages. Data was processed using the online tools of the RefLex project.The first part of the thesis establishes a general summary of the knowledge on the Bantu A80 languages and on Bekwel in particular. The second part presents the corpus (gathering methods then nature of the data, sources and processing) and a series of concise phonological (and morphological) sketches for all eight languages constituted on the basis of the collected and/or compiled data. The third and final part presents the results of the comparative study. It brings into light the morphological and phonological processes that have shaped the languages of the Makaa-Njem group through their evolution. At the morphological level, it reveals a process of simplification of the noun class system (due to the assimilation of old prefixes into the stems leading to an increase in the number of zero prefixes), numerous cases of re-classification and the role of old nasal prefixes in occlusive devoicing stem initially as well as the mergence of semi-voiced consonants in Bekwel. At the phonological level, a tendency to monosyllabicity can be observed, at a greater or lesser extent depending on the language. This finds an explanation in the diachronic analysis that shows that the languages of the A80 group often were subject to final vowel dropping (V2), in some cases even the whole final syllable. The vowel originally in V2 is generally preserved thanks to anticipations of various types: emergence of diphthongs, V11-V12 sequences (sometimes including devocalization of V11), new vowel quality by fusion, etc. Finally, the conclusion of the thesis summarizes the main results with regards to morphology, phonology and the lexicon, illustrating how these results will be useful for (future) analyses and descriptions of languages of the A80 group
Toyota, Junichi. "Diachronic change in the English passive /." Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2008. http://opac.nebis.ch/cgi-bin/showAbstract.pl?u20=9780230553453.
Повний текст джерелаAuer, Anita. "The subjunctive in the age of prescriptivism : English and German developments during the eighteenth century /." Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2009. http://opac.nebis.ch/cgi-bin/showAbstract.pl?u20=9780230574410.
Повний текст джерелаNelli, María Florencia. "Studies in the demonstrative pronouns of early Greek." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:b61ae3df-f234-42ad-b69d-95187f1196e7.
Повний текст джерелаFon, Sing Guillaume. "Genèse et système des marqueurs TMA en créole mauricien et en créole haïtien." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030136.
Повний текст джерелаThis study concerns the tense, mood and aspect [TMA] markers in two French Creoles: Mauritian and Haitian. The objectives of this doctoral thesis are twofold : 1] provide arguments to support the idea that Creole languages are non-exceptional and 2] highlight the contrastive differences of TMA marking between the verbal systems of the two creoles. First, we question the concept of "Creole Specific Reanalysis" [Detges 2000] by discussing the opposition between two important mechanisms in language change : grammaticalization and reanalysis, and we conduct a diachronical study on TMA markers in Mauritian Creole based on a corpus of old texts. Through its systematic exploitation, this work describes the emergence and the development of the TMA verbal system in this Creole. Secondly, a comparative analysis of the synchronic systems of TMA markers in Mauritian and Haitian is done, based on a general theoretical framework on Temporality and on contemporary data, resulting inter alia from a survey using Dahl’s [1985] questionnaire. The study presents the common elements and those that differentiate the TMA markers in the two Creoles because of their semantics and the communicative functions they fulfill
Martinez, Dayami. "A Multiple Case Study of the Factors Affecting College Course Enrollment for Students Learning English for Academic Purposes." Thesis, NSUWorks, 2015. https://nsuworks.nova.edu/fse_etd/10.
Повний текст джерелаPaulin, Pascale. "Les Baka du Gabon dans une dynamique de transformations culturelles- Perspectives linguistiques et anthropologiques." Thesis, Lyon 2, 2010. http://www.theses.fr/2010LYO20077/document.
Повний текст джерелаThis thesis proposes a detailed analysis on the dynamic of change observed among the Baka from Gabon, a hunter-gatherer community. This group is composed of less than 1000 individuals speaking an Ubangian language inside a Bantu environment. By comparing their language with others from the same linguistic sub-group, some singularities from Baka and some resemblance with the Monzombo sub-group can be seen. These two ethnolinguistic groups, Baka and Monzombo groups, seem to have kept close contact based on skill exchanges (hunting/gathering and fishing/iron skills). This interaction is witnessed in the exchanges the Baka population preserves with their current Bantu neighbors, especially with Fang in Gabon.Nowadays, the Baka way of life is still characterized by their mobility and the forest. Nevertheless, due to a non-migratory lifestyle imposed by the State, the proximity with the Fang group and the growing globalization, dramatic changes are inflicted to the Baka community. Changes at which they are trying to adapt. These constraints do not affect only their language (system and use) but also many sociocultural habits such as settlement, mobility, food and means of support or religion.The aim of this thesis is to identify these ongoing transformations, to describe and to evaluate their impact bearing in mind the singularity of many contexts. An argumentative reflection on categorization principles is also proposed on lexical domains such as fauna, flora and diseases. Certain changes could arise without necessarily questioning their bonds to the forest and ancestral values. Nonetheless, both exogenous (globalization and a sedentary life) and endogenous pressures (individual behavior and culture transmission) determining the progress of different transformations should not be under evaluated as being a threat to the language, to the knowledge of the flora and fauna and to certain sociocultural practices
Boerm, Michael Lloyd 1977. "Pourquoi 'pas' : the socio-historical linguistics behind the grammaticalization of the French negative marker." 2008. http://hdl.handle.net/2152/18053.
Повний текст джерелаtext
Toulmin, Matthew William Stirling. "Reconstructing linguistic history in a dialect continuum: The Kamta, Rajbanshi, and Northern Deshi Bangla subgroup of Indo-Aryan." Phd thesis, 2006. http://hdl.handle.net/1885/45743.
Повний текст джерелаChen, Jin. "INVESTIGATION OF THE CONSONANT ENDINGS OF THE CHAOSHAN DIALECT: A RESULT OF LANGUAGE CONTACT AND HORIZONTAL TRANSMISSION." 2020. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/903.
Повний текст джерелаMarks, Clare. "Distinction and Difference: From Kana to Hiragana and Hentaigana." 2015. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/160.
Повний текст джерелаNovák, Ľubomír. "K problému archaismu a inovace ve východoíránských jazycích." Doctoral thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-322600.
Повний текст джерелаWang, Sicheng. "A Linguistic Study on the Four Editions of Bǎijiā xìng 百家姓 in hP’ags-pa Script". 2017. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/543.
Повний текст джерелаTaljaard, Petrus Cornelius. "The Pai language of Eastern Mpumalanga and its relationship to Swati." Thesis, 1997. http://hdl.handle.net/10500/16169.
Повний текст джерелаAfrican Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)