Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: French verbal morphology.

Статті в журналах з теми "French verbal morphology"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-35 статей у журналах для дослідження на тему "French verbal morphology".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Bender, Emily M., David Wax, and Michael Wayne Goodman. "From IGT to precision grammar: French verbal morphology." LSA Annual Meeting Extended Abstracts 3 (April 8, 2012): 9. http://dx.doi.org/10.3765/exabs.v0i0.581.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Becker, Angelika, and Tonjes Veenstra. "THE SURVIVAL OF INFLECTIONAL MORPHOLOGY IN FRENCH-RELATED CREOLES." Studies in Second Language Acquisition 25, no. 2 (June 2003): 283–306. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263103000123.

Повний текст джерела
Анотація:
In traditional classifications of languages by inflectional subsystems, both creole languages and the results of untutored SLA (interlanguages) are classified as isolating. We focus on remnants of verbal inflectional morphology in French-related creoles and ask: (a) Can the properties of verbal morphology be attributed to SLA, and (b) what does this imply for creole genesis? We show how acquisition of inflectional morphology occurs in learner varieties of French from a basic variety perspective. We discuss reflexes of French inflectional morphology that survived the creolization process, resulting in a long–short opposition of verb forms: Across creoles, different grammatical properties are marked by this opposition. Finally, we consider the implications for creole genesis theories and propose a three-generational scenario of creolization with multiple agents.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

El Fenne, Fatima-Zahra. "Paradigm Structure in French Verbal Inflection." Scripta 24, no. 51 (September 23, 2020): 103–35. http://dx.doi.org/10.5752/p.2358-3428.2020v24n51p103-135.

Повний текст джерела
Анотація:
Verb inflectional morphology in French exhibits a range of complexities both in the structure of verb stems (stem-final latent consonant; vowel variation; stem-final nasal vowel ; suppletive forms ; etc.) and the organization of the inflectional system, marked for five grammatical categories: tense, aspect, mode, person and number, which in the majority of cases cannot be identified as a morphological or phonological unit. The main objective of this paper is to show that these morphosyntactic properties should be analyzed as a global affix, which operate within the same space, with no fixed order. This strategy has the advantage to 1) take into account all the verb syntactic properties, 2) avoid multiple zero suffixes, 3) avoid the use of different analyses depending on the verb class, 4) avoid non-productive and phonologically unmotivated rules of insertion of theme vowels as in [dorm-i-r-ons] dormirons, and epenthetic consonants as in [ku-d-r-ons] coudrons, 5) account for French verb inflectional system in a simple and more explanatory way than strictly segmental analyses without "motivated" processes, using massive suppletion and/or stems dependencies, where inflected verbal forms are related by arbitrary implicational associations or quantitative measures based on extensive memorization. This analysis also has the property of explaining by means of a very general principle (the Onset principle) the realization of a stem-final FC in front of the affixes 'ions' and 'iez' as in before any suffix beginning with an empty onset. The verb inflectional paradigmatic structures is captured within Construction Morphology (CxM) as stated in Booij, 2010.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Missud, Alice, and Florence Villoing. "The morphology of rival -ion, -age and -ment selected verbal bases." Varia, no. 26 (July 1, 2020): 29–52. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.755.

Повний текст джерела
Анотація:
French -ion, -age and -ment suffixations have been extensively studied as rivals in the construction of event nouns from verbs. In order to shed light on some of the constraints that allow them to coexist, we focus on the morphology of the bases they select. Our results show that -ion, -age and ‑ment, the most productive deverbal nominalization schemas in French, occupy distinct morphological niches in that they display strong preferences that generally do not overlap when they select denominal and deadjectival verbs (suffixed bases for -ion, converted bases for -age and prefixed bases for -ment).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Kihlstedt, Maria, and Jesús Izquierdo. "The Development of Discourse and Morphological Features in L2 Narratives: A Study with Classroom Spanish-Speaking Learners of French." Languages 6, no. 4 (November 19, 2021): 191. http://dx.doi.org/10.3390/languages6040191.

Повний текст джерела
Анотація:
Previous research has examined the organization of second-language French narratives through discourse or morphological analyses. At the discourse level, the analyses have investigated the foreground/background relationship. Conversely, at the morphological level, the analyses have examined the role played by verbal morphology and verbal predicates. Different methodological caveats have limited the interpretation of findings in both types of analyses. In order to provide new data, this cross-sectional study examined the evolution of discourse and morphological resources in the written narratives of Mexican Spanish-speaking learners of French whose language learning experience is limited to the classroom. The learners in the cross-sectional sample (n = 11) were selected from a population of 88 participants who completed lexical, past-tense and general proficiency tests. They also generated two written narratives during silent-film retelling tasks. The cross-sectional sample selection was based on the learners’ test scores and the results of parametric statistical analyses. The narratives were analyzed for the identification of foreground/background clauses, verbal morphology and verbal predicates. The results reveal that, as learners’ past-tense knowledge increases, the organization of narratives consolidates through a developmental path that involves the interrelated growth of discourse and morphological features.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Herschensohn, Julia. "Missing inflection in second language French: accidental infinitives and other verbal deficits." Second Language Research 17, no. 3 (July 2001): 273–305. http://dx.doi.org/10.1177/026765830101700303.

Повний текст джерела
Анотація:
This article re-examines the morphology/functional category debate in the light of empirical data drawn from the author’s longitudinal study of two intermediate learners of French as a second language (L2). It argues that inflectional deficits -which appear both as nonfinite verbs and as other morphological errors in the interlanguage data -support neither a codependence of syntax and morphology (Eubank, 1993/94) nor a gradual structure-building of L2 functional categories (Vainikka and Young-Scholten, 1998a, 1998b). The French data rather indicate that deficiencies in morphological mapping, not defective syntax (functional categories), are the cause of L2 failed inflection (Schwartz and Sprouse, 1996; Lardière, 1998). The data also support the claim that L2 morpholexical characteristics - the most prone to cross-linguistic variation - are more difficult to master than syntactic differences (Herschensohn, 2000). The first section reviews the theoretical issues, discussing the morphology/functional category link in L1 and then in L2 acquisition. The second section presents relevant data on infinitival forms and other errors from the author’s study. The third section discusses the data, arguing that the infinitival forms of intermediate grammars are not ‘root infinitives’ such as those seen in early stages of L1 acquisition, but rather examples of defective inflection.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

D'Alessandro, Roberta, Ángel Gallego, Alexandru Nicolae, María Carme Parafita Couto, Diego Pescarini, Anna Pineda, and Michelle Sheehan. "A debate on a Universal Morphology." Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics 7 (December 6, 2021): 1. http://dx.doi.org/10.5565/rev/isogloss.193.

Повний текст джерела
Анотація:
This debate stems from Michal Starke’s keynote lecture at NELS 51, entitled “UM. Universal Morphology”. The video can be found at this link: https://michal.starke.ch/talks/2020-11_nels/nels_starke.mp4. In his talk, Starke sketches a nanosyntactic analysis of French irregular verbs, with the aim of showing that irregularities in French verbal paradigms (and in general) are only apparent. We asked some prominent morphologists and morpho-syntacticians to comment on and provide replies to Starke’s proposal and arguments. Subsequently, the author wrote a reply to these comments. You can find them all here. We wish to thank the NELS 51 organizing committee for allowing us to use the talk as a starting point for the debate, Michal Starke for his availability, and the linguists who agreed to engage in this interesting and fruitful exchange. This keynote debate celebrates the first year of the new Isogloss, in the hope of having more occasions to host discussions like this one.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

GAUTHIER, K., F. GENESEE, and K. KASPARIAN. "Acquisition of complement clitics and tense morphology in internationally adopted children acquiring French." Bilingualism: Language and Cognition 15, no. 2 (September 6, 2011): 304–19. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728910000635.

Повний текст джерела
Анотація:
The present study examined the language development of children adopted from China to examine possible early age effects with respect to their use of complement clitics, lexical diversity and verb morphology. We focused on these aspects of French because they distinguish second language learners of French and native French-speaking children with language impairment from children learning French as a native language and, in the case of object clitics and certain verb tenses, are relatively late to emerge in native speakers. Thus, it might be expected that they would be susceptible to the delayed onset of acquisition of French experienced by internationally adopted children. Language samples of twelve adopted children from 3;6 to 4;8 living in French-speaking families were analyzed and compared to those of non-adopted monolingual French-speaking children of the same age, sex and socio-economic status. The adopted and control children had similar levels of socio-emotional adjustment and non-verbal intellectual abilities. The adopted children exhibited accelerated language development in general, and there were no significant differences between the internationally adopted and control children with respect to lexical diversity and verb tense. However, the adopted children made significantly more errors using complement clitics, and in particular object clitics, compared to the non-adopted children. The results are discussed in terms of possible effects related to delayed age of acquisition of French.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Luzzati, Daniel. "L’orthographe dans l’élaboration des niveaux de référence pour le français." Travaux neuchâtelois de linguistique, no. 54 (January 1, 2011): 7–19. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.2011.2816.

Повний текст джерела
Анотація:
In the framework of the CEFR, language versions for French devotes a chapter from A1 to "graphic material". These chapters are designed according to phonology, vocabulary –especially homophones –, grammatical words and verbal features. A1/A2 & B1/B2 are now completed. Thus, it becomes interesting to ask a few questions: - Is the title "matière graphique" relevant? - Prejudgements (plan, verbal morphology by basis...) are they timely? - Is the hierarchy of skill levels working with spelling? - Is the skill levels succession expected by the CEFR working with spelling? - What could be C reference levels?
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Mifka-Profozic, Nadia. "Effects of corrective feedback on L2 acquisition of tense-aspect verbal morphology." Morphological Expression of Temporality on the Verb in French as a Second Language / L’expression morphologique de la temporalité sur le verbe en français langue seconde 6, no. 1 (August 28, 2015): 149–80. http://dx.doi.org/10.1075/lia.6.1.05mif.

Повний текст джерела
Анотація:
In this study, the effectiveness of implicit corrective feedback was examined with a group of 30 sixteen-year-old English native speakers learning French, who received either recasts or clarification requests on errors they made with the passé composé and the imparfait. The control group did not receive any feedback. Overall, the results indicate that recasts were more effective in improving accuracy of form and use for both the passé composé and the imparfait. However, an examination of language development with reference to the Aspect Hypothesis and the inherent lexical aspect of verbs showed that no change occurred between the pretest and the posttests. The passé composé was associated exclusively with achievement verbs, whereas the imparfait was limited to several frequent irregular stative verbs and a few activity verbs.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Rutten, Gijsbert, and Rik Vosters. "Testing Frenchification: A Sociolinguistic Analysis of French Loan Morphology in Seventeenth- and Eighteenth-Century Dutch." Roczniki Humanistyczne 71, no. 6sp (July 24, 2023): 227–50. http://dx.doi.org/10.18290/rh237106.11s.

Повний текст джерела
Анотація:
There is a long history of social, cultural and political contact between the Dutch and French language areas, which has also resulted in language contact. In the Dutch language area, the cultural and linguistic contact situation has resulted in an anti-French discourse of alleged Frenchification from the sixteenth century onwards. The peak of influence from French is traditionally located in the eighteenth century. However, corpus-based research of the actual influence of French on Dutch in the Early and Late Modern periods is still scarce. We investigate the use of 31 French loan suffixes (e.g. the verbal suffix -eren, nominal suffixes such as -age and -teit, and adjectival suffixes such as -aal) in the Letters as Loot Corpus, which is a socially stratified corpus of private and business letters from the seventeenth and eighteenth centuries, written by men and women from various regions in the northern Low Countries. A regression analysis shows that the overall distribution of French loan suffixes is quite similar in the two periods, except for the capital Amsterdam, where there is a significant increase in the eighteenth century. Further significant effects are found for men and for the higher social ranks, and for business or mixed letters (as opposed to purely private letters). The results suggest that French-origin items entered the language of the northern Low Countries as relatively formal or conceptually written forms, mainly adopted by upper (middle) class men from the cosmopolitan city of Amsterdam.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

De Clercq, Bastien, and Alex Housen. "The development of morphological complexity: A cross-linguistic study of L2 French and English." Second Language Research 35, no. 1 (November 29, 2016): 71–97. http://dx.doi.org/10.1177/0267658316674506.

Повний текст джерела
Анотація:
Studies in second language acquisition (SLA) increasingly rely on measures of linguistic complexity to assess second language (L2) proficiency and development. While an important number of studies have risen to the call of studying a broader range of complexity related constructs (Bulté and Housen, 2012; Norris and Ortega, 2009), few have examined morphological complexity, instead focusing on syntax and lexis. The use of morphology measures is especially warranted in light of complexity trade-offs believed to occur both in language development – when growth in one linguistic domain (e.g. syntax) is temporarily prioritized over growth in another (e.g. morphology) – as well as crosslinguistically, in the form of balancing effects between different domains of the linguistic system. From both a cross-linguistic and developmental perspective, then, the current emphasis in SLA research on measures of syntactic complexity does not comprehensively gauge overall (grammatical) complexity in learner data. This study focuses on the development of morphological complexity using three previously proposed measures based on the notion of morphological diversity, with special attention to the verbal inflectional system (Horst and Collins, 2006; Malvern et al., 2004; Pallotti, 2015). Not only does the verbal system pose significant challenges to language learners, it is also the locus of important differences between inflectionally richer languages, like French, and inflectionally poorer languages, like English. The study investigates cross-linguistic differences in the development of morphological complexity and the effectiveness of the three morphological complexity measures as indicators of proficiency. The analyses were carried out on a multilingual corpus of 100 L2 French and 100 L2 English oral narratives, representing four different proficiency levels in both languages. Results indicate a more continuous increase of morphological complexity in L2 French than in L2 English and underline the importance of morphology as an essential component of a multidimensional view of linguistic complexity in SLA.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Demagny, Annie-Claude. "Interrelationships between Time and Space in English and French discourse." Language, Interaction and Acquisition 6, no. 2 (December 30, 2015): 202–36. http://dx.doi.org/10.1075/lia.6.2.02dem.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper explores the expression of temporal boundaries in narrative discourse drawing on cartoon-elicited productions which narrate caused and/or voluntary motion events involving four types of paths. We hypothesise that the way speakers express temporal boundaries depends on the “framing” of their first language (Talmy 2000). We therefore examine productions by speakers of L1 French (V-framed language), L1 English (S-framed) and English learners of L2 French at three levels of proficiency. Productions may include a Setting section and a Main event. Findings show that each speaker group has its own mode of expressing temporal and spatial boundaries. The choice in L1 French depends on Path type, but not in L1 English. English learners of L2 French pattern more like L1 French speakers for verbal morphology, but their expression of space is nearly similar to their L1 English. The discussion highlights implications of this linguistic framing type for L2 acquisition.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Frenck-Mestre, Cheryl, Lee Osterhout, Judy McLaughlin, and Alice Foucart. "The effect of phonological realization of inflectional morphology on verbal agreement in French: Evidence from ERPs." Acta Psychologica 128, no. 3 (July 2008): 528–36. http://dx.doi.org/10.1016/j.actpsy.2007.12.007.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Labeau, Emmanuelle. "Beyond the Aspect Hypothesis." EUROSLA Yearbook 5 (August 2, 2005): 77–101. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.5.06lab.

Повний текст джерела
Анотація:
The Aspect Hypothesis (AH) (Andersen 1986, 1991) suggests an eight-stage development of the Spanish tense–aspect system by English learners in which tenses progressively mark verb categories. The current paper, which presents some of the main findings from Labeau (2005), explores the relevance of the AH to an acquisitional setting other than that for which it was developed. Specifically, it tests the four tenets of the AH, as described by Shirai and Kurono (1998) against data from the acquisition of the French tense/aspect system by advanced learners of French in a tutored environment. It compares the use of French verbal morphology by advanced Anglophone learners with a control group of native speakers engaging in a variety of tasks: (1) oral and written narratives (2) a grammar cloze-test and (3) a written editing task. Having shown that the basic hypothesis is unable to account for the development of advanced French, the study tests an expanded version of the AH (Andersen 2002) and suggests further factors to take into account in the description of advanced stages of tense–aspect acquisition.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Granget, Cyrille, and Elisabeth Delais-Roussarie. "Does Japanese/German L1 Metrical and Tonal Structure Constrain the Acquisition of French L2 Morphology?" Languages 7, no. 4 (December 1, 2022): 305. http://dx.doi.org/10.3390/languages7040305.

Повний текст джерела
Анотація:
In different studies dedicated to the acquisition of verbal morphology by bilingual children or by L2 learners, it has been noted that differences in the acquisition process cannot be accounted for by only considering the distance between L1 and L2 morphology. Some forms, such as auxiliaries, may occur in L2 productions without being motivated by L1 morphology. To account for this, the prosodic transfer hypothesis—according to which the acquisition of morphology in the non-dominant language is influenced by the prosody of the dominant language—has been formulated. That prosodic features may influence the acquisition of morphology is interesting as it shows that the acquisition process must be apprehended by considering interfaces and interrelations between the various levels of linguistic description. The aim of this contribution is thus twofold: (i) clarifying to which aspects of prosody prosodic transfer hypothesis refers (specifically, among tonal and metrical prosodic elements, which one comes into play to account for morphological development); and (ii) explaining the importance of considering grammatical interfaces in study on L2 development. To do so, an exploratory study, which relies on the analysis of L2 French narratives produced by two learners with L1 Japanese and two with L1 German, was achieved. This preliminary analysis of the data suggests that metrical structure—more precisely, the nature of the basic metrical unit—may constrain the occurrence of auxiliary and vowel-final forms in the productions of Japanese learners.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Lukina, Anna E. "Diasystem variation in the evolution of the French language (on the material of the verb)." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya, no. 88 (2024): 76–91. https://doi.org/10.17223/19986645/88/4.

Повний текст джерела
Анотація:
This article offers a thorough analysis of the variability of verb forms in the history of the language. The types of diasystemic variability that are characteristic of the evolution of the French language are determined. The originality is determined by the fact that for the first time a diasystemic approach is used in the analysis of cases of variability of verb forms in the history of the French language with the definition and description of their functional significance in accordance with one or another type of diasystemic variability. The evolution of the verbal system of the French language is studied in the context of the concept of “diasystem”, the fundamental types of variability in the history of the French language are determined, which act as factors of changes in the system. The subject of the study is the types of diasystemic variability of verb forms and the definition of their role in the evolution of the French verbal system. A classification of the revealed cases of variability of verb forms is made in accordance with the following types of diasystemic variability: diatopic type, diachronic type, diaphasic type. The material for the study was French scripts of the 10th–14th centuries, presented by handwritten versions of various literary works. For their study, L.A. Stanova’s method of analysis is used “horizontally”, comparing different handwritten versions of one literary monument, and “vertically”, comparing different literary works. works within one regional written tradition, scripts. To analyze the research material, the comparative-comparative method, the structural-functional method, and the method of contextual analysis were also used. In the course of studying the types of diasystemic variability, the following was proved: (1) the diatopic type of variability of verb forms makes it possible to determine which phonetic processes affect the graphic design of verb forms in a particular script and determine the appearance of their variants in a particular time period (palatalization of consonants is characteristic of Picard scripts, monophthongization was already recorded in Central French scripts in the 13th century); (2) the diachronic type of variability indicates the changes that took place in the verbal system of the Old and Middle French periods at the level of morphology (displacement of archaic Latin forms of the verb estre by newly formed Romanic forms – the indicative imperfect ert → estoit; at the level of the use of verbal forms of tense and mood in the text – competition of the perfect/imperfect indicative in the descriptive function in the Old French period with the subsequent consolidation of the use of the imperfect in this meaning in the texts); (3) for the diaphasic type of variability, in the course of comparing different handwritten versions of one literary monument, it was found that, when rewriting the text, the scribe could completely alter the temporal/modal context of the work in order to change the general context of the work (on the material of the fablio in the Picard script, the predominant use of verb forms of syubjonctive is noted instead of indicative). The use of the diasystemic approach in the study of the variability of verb forms in the history of the French language makes it possible to systematize and order the identified cases of variability at different levels of the language (phonetic, morphological, at the level of graphics), as well as at the level of use in the text.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Morgenstern, Aliyah, Christophe Parisse, and Sophie de Pontonx. "« On dit pas Je veux ! »." Role of input on early first language morphosyntactic development 5, no. 1 (July 7, 2014): 19–37. http://dx.doi.org/10.1075/lia.5.1.01mor.

Повний текст джерела
Анотація:
Because of its syntactic, semantic and cognitive complexity, the French morphology for tense, aspect and modality is acquired slowly and gradually by children, from the moment they are born until their adolescence. The least frequent forms in adult language are acquired later. In order to understand how these forms are memorized, handled and produced by children in dialogue, we focus our study on the use of a rare form: the French conditional. We present two French children’s first uses of verbal constructions in the conditional between the ages of 1;00 and 6;11. Four periods can be distinguished during the acquisition process beginning with the production of a unique form with a stable function and ending with the use of different forms with a variety of functions. Adult language plays a very different role depending on the child’s age. After a period during which the children replicate the most frequent adult forms, both children construct different forms with various functions in a more creative manner with occasional non-standard productions. The adult form/function associations are finally reactivated and non-standard forms progressively disappear from the data.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Antonov, Anton. "Loan Verb Integration in Michif." Journal of Language Contact 12, no. 1 (February 27, 2019): 27–51. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01201002.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper looks at the different ways French (and English) loan verbs are being integrated in Michif, a mixed language (the noun system is French, the verbal one is Cree) based upon two dictionaries of the language. The detailed study of the available data has shown that loan verbs are almost exclusively assigned to the vai class, i.e. a class of verbs whose single core argument is animate. This seems natural enough given that the overwhelming majority of them do have an animate core participant in the donor language as well. Still, quite a few of them can be transitive. This is accounted for by claiming that vai is the most ‘neutral’ inflectional class of Cree as far as morphology and argument structure are concerned as verbs in this class can be syntactically both intransitive and transitive. Finally, all of the loan verbs examined have Cree equivalents and so the claim that they were borrowed because of the lack of a corresponding Cree verb in the language is difficult to accept at face value.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Stark, Elisabeth, and Paul Widmer. "Breton a-marking of (internal) verbal arguments: A result of language contact?" Linguistics 58, no. 3 (May 26, 2020): 745–66. http://dx.doi.org/10.1515/ling-2020-0089.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractWe discuss a potential case of borrowing in this paper: Breton a- ‘of’, ‘from’ marking of (internal) verbal arguments, unique in Insular Celtic languages, and reminiscent of Gallo-Romance de/du- (and en-) arguments. Looking at potential Gallo-Romance parallels of three Middle Breton constructions analyzed in some detail (a with indefinite mass nominals in direct object position, a-marking of internal arguments under the scope of negation, a [allomorphs an(ez)-/ahan-] with personal pronouns for internal arguments, subjects (mainly of predicative constructions) and as expletive subjects of existential constructions), we demonstrate that even if there are some semantic parallels and one strong structural overlap (a and de under the scope of negation), the amount of divergences in morphology, syntax and semantics and the only partially fitting relative chronology of the different constructions do not allow to conclude with certainty that language-contact is an explanation of the Breton facts, which might have come into being also because of internal change (bound to restructuring of the pronominal system in Breton). More research is necessary to complete our knowledge of a-marking in Middle Breton and Modern Breton varieties and on the precise history of French en, in order to decide for one or the other explanation.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Ralli, Angela, та Andreas Rouvalis. "Μorphological Integration of Loan Words in Kaliardá". Languages 7, № 3 (1 липня 2022): 167. http://dx.doi.org/10.3390/languages7030167.

Повний текст джерела
Анотація:
This article deals with lexical borrowing and the morphological integration of loan words in Kaliardá, a Greek-based antilanguage, spoken in the urban areas of Greece by socially marginalized communities of cross-dressers, transgender people, and gay men. It is shown that the accommodation of most loans follows the general rules of Modern Greek morphology, namely, the stem-based word formation and compulsory inflection. However, for a considerable part of the borrowed items, there are certain morphological deviances compared to loan formation in Greek. More particularly, there is an overuse of the feminine grammatical gender, assigned to -human nouns, contrary to a neuterization tendency displayed by the Greek language, while the masculine grammatical gender is scarcely employed, and a significant number of feminine loans end in -o and -u in the citation form. Verbal loans do not substantially differ from those in Greek, with the exception of the frequent use of verbal periphrastic formations, consisting of an auxiliary inflected verb type, avélo or vuélo (both loans themselves), and a nominal item. Sometimes, avélo is also employed as a mediator for the integration of English verbs. The data under examination are drawn from a Kaliardá dictionary. Their accuracy is checked with 10 Kaliardá speakers in 2 big Greek cities, Athens and Patras, and they are enriched by a small oral corpus of 32 words collected through interviews. The investigated data comprise items from Italian, French and English, three principal donor languages in Kaliardá, but there are also loans from other languages, mainly from Romani and Turkish, but also from Albanian, German and Spanish.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Ahern, Aoife, José Amenós-Pons, and Pedro Guijarro-Fuentes. "Interpreting mood choice effects in L2 and L1 Spanish: empirical evidence and theoretical implications." Applied Linguistics Review 10, no. 4 (November 26, 2019): 469–90. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2017-0097.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThe rich morphology of Spanish, such as that of tense and verbal mood, encodes a range of features leading to diverse contextual effects on interpretation, some of which are examined in the light of original experimental data in the present study. Specifically, we analyse data on the interpretation of mood in concessive structures by upper-intermediate and advanced learners of L2 Spanish, with L1 French (N=48) and L1 English (N=40), and from an L1 European Spanish control group (N=35). The results of the learner-group interpretation experiment led to a follow-on study enquiring into the understanding of mood alternation in concessive clauses by another group of L1 European Spanish speakers through a metalinguistic interpretation task. Learner group findings suggested a heavier reliance on lexical information and world-knowledge than on grammatical cues, while L1 speakers’ data indicate a default association maintained between subjunctive and irrealis interpretations, leading to a greater measure of variability in describing presuppositional uses of this mood. The native speaker data may reflect challenges posed by representing and describing, using metalinguistic knowledge, structures whose interpretation requires the integration of linguistic, discourse and extralinguistic information. Findings are discussed in relation to current linguistic descriptions and potential contributions of our empirical data.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Fernandez, Arnaud, Emmanuelle Dor, Thomas Maurin, Gaelle Laure, Marie-Line Menard, Małgorzata Drozd, Francois Poinso, Barbara Bardoni, Florence Askenazy, and Susanne Thümmler. "Exploration and characterisation of the phenotypic and genetic profiles of patients with early onset schizophrenia associated with autism spectrum disorder and their first-degree relatives: a French multicentre case series study protocol (GenAuDiss)." BMJ Open 8, no. 7 (July 2018): e023330. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2018-023330.

Повний текст джерела
Анотація:
IntroductionEarly-onset schizophrenia (EOS) is a rare and severe condition. A higher rate of neurodevelopmental abnormalities, such as intellectual or communication impairments as well as attention deficit hyperactivity disorder, is observed in EOS compared with adult-onset schizophrenia. Early signs of autism spectrum disorders (ASD) are present in about 30% of patients. Genetic abnormalities, including copy number variations, are frequent in neurodevelopmental disorders and have been associated to ASD physiopathology. Implicated genes encode proteins involved in brain development, synapses morphology and plasticity and neurogenesis. In addition, an increasing number of genetic abnormalities are shared by EOS and ASD, underlying the neurodevelopmental hypothesis of EOS.The main objective of our study is to identify disease-causing genetic mutations in a cohort of patients affected by both EOS and ASD. Special attention will be paid to genes involved in neurodevelopmental pathways.Methods and analysisWe describe a multicentric study in a paediatric population. The study started in April 2014. Inclusion criteria are: age 7–22 years, diagnosis of EOS with comorbid ASD and IQ >50; Parents and siblings are also enrolled. We perform psychiatric assessments (Mini International Neuropsychiatric Interview, Kiddie Schedule for Affective Disorders and Schizophrenia -Present and Lifetime Version, Positive and Negative Syndrome Scale and Scale for the Assessment of Negative Symptoms) together with neurocognitive evaluations (IQ, Trail Making Test A/B and verbal fluency). Then, we study variants of the coding part of DNA (exome), using next-generation sequencing process on trio (mother, father and child). Bioinformatics tools (RVIS and PolyPhen-2) are used to prioritise disease-causing mutations in candidate genes. The inclusion period will end in November 2019.Ethics and disseminationThe study protocol was approved by the Local Ethic Committee and by the French National Agency for Medicines and Health Products Safety. All patients signed informed consent on enrolment in the study. Results of the present study should help to unravel the molecular pathology of EOS, paving the way for an early therapeutic intervention.Trial registration numberNCT0256552
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Maquieira, Marina. "La Nueva gramática de la lengua castellana de martínez de noboa." Historiographia Linguistica 24, no. 1-2 (January 1, 1997): 115–38. http://dx.doi.org/10.1075/hl.24.1-2.09maq.

Повний текст джерела
Анотація:
Summary This paper examines a treatise on Spanish grammar, i.e., a particular grammar which follows the tradition of French philosophical grammar. Bachiller D. Antonio Martínez de Noboa’s work, published in 1839, appears in a century when the Spanish grammatical tradition is at its best. Texts like Vicente Salvá’s (1786–1849) and of course Andrés Bello’s (1781–1865) have in recent years attracted the attention of researchers. However, Martínez de Noboa’s work is much less known, although Gómez Asencio (1981, 1985) did highlight its importance in his two indispensable studies of the period between 1771 and 1847. The Nueva Gramática de la lengua Castellana is indebted to the framework set by José Gómez de Hermosilla (1835) and Jacobo Saqueniza (1828), although it does include some original observations. This paper examines the structure of the work in question and aims to show how it is in global terms a unified text combining different aspects, of which the most striking is without doubt the syntactic one. With this aim in mind certain specific examples of the analogy pertaining to syntax have been studied. First those he himself highlighted, e.g., the article/pronoun and verb and then those comments on syntax which are logically pertinent, e.g., conjunctions. Noboa himself was cited as was Saqueniza as having been responsible for the introduction of distinction between coordinate and subordinate conjunctions in Spanish grammar, along with the distinction between simple and complex clauses. On the purely syntactic level, it was also Noboa who refined the whole notion of verbal government. Finally, there is a brief summary of the section dedicated to pronunciation and spelling which are also considered by the author to be in some way related to the other parts of the grammar. In sum, what makes this work particularly interesting is undoubtedly the emphasis on syntax as more studies had been carried out on morphology than in any other area up until the 19th century and continued after Noboa to monopolise questions concerning grammar throughout this century.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Nenopoulou, Tonia. "De la construction des formes à la représentation temporelle à travers la traduction d'un roman grec en français." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 1 (January 1, 1998): 29–45. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.1.03nen.

Повний текст джерела
Анотація:
Abstract The Modem Greek verbal system lacks the symmetry of the French one between simple and compound tenses. It also lacks an analogue to the double morphological distribution of the French aorist. It is based rather on morphological oppositions of verbal aspect. The superficial similarities between the two systems often obscure their respective principles of organization, and the study of translation offers an excellent methodological tool to achieve the necessary degree of impartiality. The present study of the French translation by L.Farnoux of a Greek novel by R.Galanaki contributes substantially to the elucidation of problems relating to "TIME", here understood as a mediator between myth and reality, as well as between "self and "other". When examining the question of verbal tense in the context of these multiple relationships, rather than in terms of a single relation, it is shown that, whereas the organizing principle of the Modern Greek verbal system is supplied by the pragmatically based "self of the speaker, the corresponding principle of the French system is supplied by an event-based absolute "self. Résumé En grec moderne, la morphologie du système verbal ne connaît pas la symétrie qui existe entre les temps simples et les temps composés en français. Elle ne connaît non plus la double distribution de l'aoriste français. Au contraire, elle est basée sur des oppositions aspectuelles entre les thèmes du présent / aoriste. Il existe entre ces deux systèmes des analogies de surface qui masquent souvent leurs principes d'organisation respectifs. L'étude de la traduction constitue un excellent outil méthodologique pour prendre le recul nécessaire. La présente étude de la traduction française que L. Farnoux a fourni d'un roman de l'auteur grec R. Galanaki, contribue substantiellement à l'élucidation des problèmes liés à la notion de "TEMPS", qui doit être compris ici comme un médiateur entre le mythe et la réalité, ainsi qu'entre le soi-même" et "l'autre". Si l'on situe la problématique de la temporalité dans le contexte de ces relations multiples plutôt qu'au sein d'une relation unique, on constatera que là où en grec moderne le système verbal tire son principe organisateur du "soi-même" pragmatique de l'auteur, il le puise en français dans le "soi-même" absolu, basé sur l'événement.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Barbaud, Philippe E. "Conversion Syntaxique." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 18, no. 1 (January 1, 1994): 1–26. http://dx.doi.org/10.1075/li.18.1.02bar.

Повний текст джерела
Анотація:
In this study, it is shown that the "category changing" property of morphological rules of conversion is unable to account for compound words, for formal and semantic reasons. Several convergent facts demonstrate that the compounding process is syntactic in nature. Consequently, it is argued that X-bar theory must be involved in compound word formation because of the "lexical function" of the syntax. Empirical data are mainly focused on French Noms Composés à base Verbale, or NCV, as tire-bouchon (cork screw),porte-parole (spoke person), gagne-pain (job), etc., which are analyzed as base generated "quasi-VPs" embedded in a NP. Thus, the NPWP exocentric dominance instantiates a "syntactic conversion" at the D-structure level. Such a categorial hierarchy is based on the "distribution changing" property of X-bar theory rather than on the "category changing" property of structuring morphological rules. Therefore, the high productivity of NCVs in French and other Romance languages is due to their morphology, which allows SPEC\HEAD agreement and VERB RAISING movement. The licensing of exocentric X-bar structures in grammar depends on several semantic principles of lexical interpretation, which are relevant to hyperonymy, hyponymy, meronymy, etc.. Thus, the model is dispensed with a superfluous component of "peripheral" rules of compounding. In conclusion, exocentricity of syntactic structures leads the author to claim that X-bar schema is primitive in grammar and that a given phrase is not the necessary projection of its head.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Fuhrhop, Nanna. "Visible verbal morphology: Morpheme constancy in Germanic and Romance verbal inflection." Morphology, November 17, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/s11525-020-09372-4.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractIn different spelling systems, different grades of morpheme constancy can be found: German has a high degree of morpheme constancy (especially stem constancy, for example rennen – rennt both forms with <nn>), while English has comparatively less (running – run, only the disyllabic form with <nn>). This paper investigates the interaction between stems and verbal inflectional suffixes in terms of constancy in three Germanic languages (Dutch, English, German) and five Romance languages (French, Italian, Portuguese, Romanian, Spanish). Verbal inflection is always the most widespread inflection, so it is a well-defined area for getting an idea of how spelling systems may function. For the Germanic languages, this analysis will primarily focus on the alternation between monosyllabic and disyllabic forms. For the Romance languages, it will focus on the <c>/ <g>-alternations in interaction with the following vowel. The aim is to describe a scale of morphological spelling: The alternation of <c> and <ç> is not an instance of constancy, but of similarity, something between constancy and non-constancy. Morpheme constancy is no longer a binary feature. Comparing verbal inflection takes us another step towards the development of typological parameters for visible morphology.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Bonami, Olivier, and Gilles Boyé. "Suppletion and dependency in inflectional morphology." Proceedings of the International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, May 1, 2002. http://dx.doi.org/10.21248/hpsg.2001.4.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper presents a general approach to verbal inflection with special emphasis on suppletion phenomena. The paper focuses on French, but the approach is general enough to apply to a wide variety of languages. In the first part of the paper, we show that suppletion is not erratic: suppletive forms tend to always appear in groups, in definite areas of verbal paradigms. Our analysis is based on the observation of a number of dependency relations between inflectional forms of verbs (somewhat similar to rules of referral (Zwicky 1985, Stump 1993)). We define for each language a stem dependency tree based on these observations, which allows one to predict the whole paradigm of every verb in the language on the basis of a minimal number of idiosyncratic stems. We use the tree to minimize the quantity of redundant phonological information that has to be listed in the lexicon for a given lexeme, assuming that an optimal analysis of inflection should be able to derive all and only intuitively predictable inflectional forms from a single representation. The second part of the paper attempts to integrate the analysis in an HPSG hierarchical lexicon. Morphological dependency relations are represented directly by mentioning a lexical sign in another sign's lexical entry. The approach to suppletion proposed in the first part is made explicit using a combination of online type construction and default constraints on the phonology of dependent signs.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Bentzen, Kristine. "V-to-I Movement in the Absence of Morphological Cues:Evidence from Adult and Child Northern Norwegian." Nordlyd 31, no. 3 (January 29, 2004). http://dx.doi.org/10.7557/12.41.

Повний текст джерела
Анотація:
Several people have pointed out that there seems to be a close correlation between inflectional morphology and verb movement (see e.g. Kosmeijer 1986, Holmberg &amp; Platzack 1988). The nature of this correlation has been claimed to go in both directions. Vikner (1994, 1995) and Rohrbacher (1999) have both suggested that the verb can only move to an inflectional head if the morphology is rich enough. Bobaljik (1995), Thr&aacute;insson (1996), and Bobaljik &amp; Thr&aacute;insson (1998), on the other hand, argue that the correlation goes in the other direction, i.e. that rich inflection is a reflection of verb movement, rather than the cause for it. A correlation between morphology and verb movement has also been suggested in first language acquisition (Santelmann 1995 on Swedish, Clahsen et al. 1996 on German, D&eacute;prez &amp; Pierce 1993, and Meisel 1994 on French). Several of these studies indicate that children use inflectional morphology as a cue for verb movement in the acquisition process, and that they employ verb movement as soon as they acquire verbal inflection. In this paper I will present new data from a dialect of Northern Norwegian which challenge the strong correlation between verb movement and inflectional morphology in both the adult language and in the acquisition of this dialect. More specifically, this dialect appears to have optional independent V-to-I movement despite the fact that the inflectional morphology is very poor. With respect to the acquisition of this dialect, preliminary data from one subject seem to indicate that children to some extent overgeneralise this verb movement pattern into constructions where adult speakers would not allow it.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Ingham, Richard P., Louise Sylvester, and Imogen Marcus. "Lone other-language items in later medieval texts." Journal of Historical Sociolinguistics, November 27, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/jhsl-2019-0030.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractThis paper addresses the use in medieval texts of ‘lone other-language items’ (Poplack and Dion 2012), considering their status as loans or code-switches (Durkin 2014; Schendl and Wright 2011). French-origin and English-origin lexemes in Middle English, respectively, were taken from the Bilingual Thesaurus of Everyday Life in Medieval England, a source of loan words chosen for its sociolinguistic representativeness and studied via Middle English Dictionary citations and textbase occurrences. Four criteria were applied for whether they should be treated as code-switches or as loans: the textual context in which the item appears, the adoption of target language verbal morphology, the length of attestation within the target language of individual lexical items (Matras 2009), and the integration of items into the syntactic structure of nominal phrases in conflict sites for code-switching (Poplack et al. 2015). Results provide little support for code-switching as the channel for the integration of lone other-language items, suggesting rather that individual items of foreign origin were immediately borrowed, consistently with Poplack and Dion’s (2012) treatment of contemporary contact phenomena.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Matracki, Ivica Peša, and Vinko Kovačić. "Some characteristics of deverbal nominals in Slavic and Romance languages." Linguistik Online 77, no. 3 (August 4, 2016). http://dx.doi.org/10.13092/lo.77.2906.

Повний текст джерела
Анотація:
In this paper we will investigate the nature of deverbal nominals across languages. Deverbal nouns are typically classified according to their word-formation model: affixation and conver-sion. Our study will compare the word formation of deverbal nominals in Slavic (Croatian, Slovenian and Polish) and Romance languages (Italian, French and Spanish) in order to show (i) that affixation corresponds to a specific mode of morphological operations and (ii) that the differences and similarities between deverbal nominals of these two language families follow from the properties of the base verbs. Furthermore, our analysis will try to shed some light on the distinction between nouns and verbs. The paper comprises three major thematic parts. The first part briefly reviews the basic notions and theoretical assumptions of Generative Grammar regarding word formation. We have especially tried to explain those notions that we draw from Distributed Morphology. This part further exposes the theoretical framework that is used in this paper. In the second part, deverbal nominals in Slavic languages are analysed and de-scribed. We primarily investigate the Slavic languages, since in these languages morphology plays a larger role in the construction of deverbal nouns. The third part contains an investiga-tion of the phrasal structure of nominalizations across the Romance languages. We close the work with a general conclusion about the behaviour of deverbal nouns in these two groups of languages. We concentrate mainly on the differences between the phrasal architecture of nom-inalizations and correspondent verbal constructions.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Saddour, Inès. "A multimodal approach to investigating temporality expression in L2: What does gesture analysis reveal?" International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 55, no. 3 (January 1, 2017). http://dx.doi.org/10.1515/iral-2017-0112.

Повний текст джерела
Анотація:
AbstractResearch on temporality expression has had a prolific history within second language acquisition (SLA) research and has provided a clear picture of temporal and aspectual (henceforth Tem) markers and their order of emergence and development in L2 acquisition. However, most of the studies have only examined speech and neglected the gestural modality. This study is an attempt to fill this gap and contribute to the relatively recent investigation of L2 gestures; examining with a combinative approach Tem devices in speech and the gestures produced concomitantly with those linguistic markers in longitudinal video-recorded narratives produced by four low-proficiency tutored French second language (L2) learners. Our results suggest that speech and gesture form an interconnected system and that gestures play a function in dealing with the abstract domain of temporal reference in early SLA. Analyses reveal that L2 learners do not gesture randomly when expressing Tem values. Their gestures co-occurring with different types of Tem linguistic devices are generally different in proportion, duration and type. Gestures are more frequent in non-finite uninflected verbal contexts. Additionally, they are often iconic and last longer on average than those produced simultaneously with verbal morphology or with adverbials. Differences in gesture rate, duration and nature in the different marking contexts and over the data collection period of 5 months suggest that gesturing may help to reduce the cognitive load brought about by the complexity of morphological marking, and may therefore be used strategically to handle hesitant Tem devices in speech in early SLA.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

H. Messer, Rachel, and Shelia Kennison. "The Contributions of Singular and Plural Nouns to Sentence Processing Complexity: Evidence from Reading Time." East European Journal of Psycholinguistics 7, no. 1 (June 30, 2020). http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2020.7.1.mes.

Повний текст джерела
Анотація:
The nature of semantic representations of plural nouns has been a subject of debates in the literature. The present research investigated the extent to which there are differences in the processing of plural versus single noun descriptions (e.g., the large chairs vs. the large chair). In two reading experiments, we tested whether plural (versus singular) nouns appearing in sentences were more difficult to process initially and/or led to increased processing difficulty when occurring in sentences that contain a temporary syntactic ambiguity. Reading time on syntactically ambiguous sentences containing plural or singular nouns were compared with reading time on unambiguous control sentences. The results of both experiments demonstrated significant effects of sentence ambiguity. No effects or interactions involving noun number were observed, indicating that the complexity of plural nouns does not result in processing difficulty during sentence comprehension. References Adams, B., Clifton, C., & Mitchell, D. (1998). Lexical guidance in sentence processing? Psychonomic Bulletin and Review, 5(2), 265-270. Baayen, R. H., Dijkstra, T., & Schreuder, R. (1997). Singulars and plurals in Dutch: Evidence for a parallel dual-route model. Journal of Memory and Language, 37(1), 94-117. Barker, C. (1992). Group Terms in English: Representing Groups as Atoms. Journal of Semantics 9, 69-93. Barsalou, L. W. (1999). Perceptual symbol systems. Brain and Behavioral Sciences, 22, 577-660. Clark, H. H. (1973). The language-as-fixed-effect fallacy: A critique of language statistics in psychological research. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 12, 335-359. Dominguez, A., Cuetos, F., & Segui, J. (1999). The processing of grammatical gender and number in Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 28(5), 485-498. Ferreira, F., & Henderson, J. (1990). Use of verb information during syntactic parsing: Evidence from eye tracking and word by word self-paced reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition, 16, 555-568. Ferreira, F., & Henderson, J. M. (1991). Recovery from misanalyses of garden-path sentences. Journal of Memory and Language, 30(6), 725-745. Ferreira, F., & McClure, K. K. (1997). Parsing of garden-path sentences with reciprocal verbs. Language and Cognitive Processes, 12, 273–306. Garnsey, S. M., Pearlmutter, N. J., Myers, E., & Lotocky, M. (1997). The contributions of verb bias and plausibility to the comprehension of temporarily ambiguous sentences. Journal of Memory & Language, 37, 58-93. Johnson-Laird, P. (1983). Mental Models: Towards a Cognitive Science of Language, Inference, and Consciousness. Cambridge, MA: Harvard University Press. Kennison, S. M. (2001). Limitations on the use of verb information in sentence comprehension. Psychonomic Bulletin & Review, 8, 132-138. Kennison, S. M. (2005). Different time courses of integrative semantic processing for plural and singular nouns: Implications for theories of sentence processing. Cognition, 97, 269-294. Mitchell, D. C. (1987). Lexical guidance in human parsing: Locus and processing characteristics. In M. Coltheart (Ed.), Attention and Performance 12: The psychology of reading (pp. 601-618). Hillsdale, NJ, England: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. New, B., Brysbaert, M., Segui, J., Ferrand, L., & Rastle, K. (2004). The processing of singular and plural nouns in French and English. Journal of Memory and Language, 51, 568-585. Patson, N. D. (2014). The processing of plural expressions. Language and Linguistics Compass, 8(8), 319-329. doi:http://dx.doi.org/10.1111/lnc3.12085 Patson, N. D., George, G., & Warren, T. (2014). The conceptual representation of number. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(7), 1349-1365. doi:http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2013.863372 Patson, N.(2014). The processing of plural expressions. Language and Linguistics Compass, 8(8), 319-329. doi:http://dx.doi.org/10.1111/lnc3.12085 Patson, N. (2016). Evidence in support of a scalar implicature account of plurality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 42(7), 1140-1153. doi:10.1037/xlm0000224 Patson, N. D., & Ferreira, F. (2009). Conceptual plural information is used to guide early parsing decisions: Evidence from garden-path sentences with reciprocal verbs. Journal of Memory and Language, 60, 464-486. Patson, N., George, G., & Warren, T. (2014). The conceptual representation of number. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(7), 1349-1365. doi:http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2013.863372 Patson, N., & Warren, T. (2011). Building complex reference objects from dual sets. Journal of Memory and Language, 64, 443–459. Patson, N., & Warren, T. (2014). Comparing the roles of referents and event structures in parsing preferences. Language, Cognition and Neuroscience, 29, 408–423. http://dx.doi.org/10.1080/01690965.2013.788197 Schneider, W., Eschman, A., & Zuccolotto, A. (2002). E-Prime (Version 2.0). [Computer software and manual]. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools Inc. Schreuder, R., & Baayen, R. (1997). How complex simple words can be. Journal of Memory and Language, 37(1), 118-139. Schwarzschild, R. (1996). Pluralities. Kluwer, Dordrecht. Sereno, J. A., & Jongman, A. (1997). Processing of English inflectional morphology. Memory & Cognition, 25(4), 425-437. Sturt, P., Pickering, M. J., & Crocker, M. W. (2000). Search strategies in syntactic reanalysis. Journal of Psycholinguistic Research, 29(2), 183-194. Zwaan, R. A., Stanfield, R. A., & Yaxley, R. H. (2002). Language comprehenders mentally represent the shapes of objects. Psychological science, 13(2), 168-171.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

"Language learning." Language Teaching 38, no. 4 (October 2005): 194–209. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805223145.

Повний текст джерела
Анотація:
05–396Altenberg, Evelyn P. (Hofstra U, USA; sphepa@hofstra.edu), The perception of word boundaries in a second language. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 325–358.05–397Baker, Wendy (Brigham Young U, USA) & Pavel Trofimovich, Interaction of native- and second-language vowel system(s) in early and late bilinguals. Language and Speech (Twickenham, UK) 48.1 (2005), 1–27.05–398Bardovi-Harlig, Kathleen (Indiana U, USA; bardovi@indiana.edu) & Robert Griffin, L2 pragmatic awareness: evidence from the ESL classroom. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.3 (2005), 401–415.05–399Barron, Anne (Universität Bonn, Germany; a.barron@uni-bonn.de), Variational pragmatics in the foreign language classroom. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.3 (2005), 519–536.05–400Barwell, Richard (U of Bristol, UK; richard.barwell@bris.ac.uk), Working on arithmetic word problems when English is an additional language. British Educational Research Journal (Abingdon, UK) 31.3 (2005), 329–348.05–401Benazzo, Sandra (CNRS & U of Lille 3, France), L'expression de la causalité dans le discours narratif en français L1 et L2 [The expression of causality in French narrative discourse]. Langages (Paris, France) 155 (2005), 33–51.05–402Carroll, Susanne E. (U of Potsdam, Germany; carroll@rz.uni-potsdam.de), Input and SLA: adults' sensitivity to different sorts of cues to French gender. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 177, 79–138.05–403Chamot, Anna Uhl (George Washington U, Washington, DC, USA; auchamot@gwu.edu), Language learning strategy instruction: current issues and research. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 112–130.05–404Chen, Aoju (Max-Planck-Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, the Netherlands), Carlos Gussenhoven & Toni Rietveld, Language-specificity in the perception of paralinguistic intonational meaning. Language and Speech (Twickenham, UK) 47.4 (2004), 311–349.05–405Cheng, Gao Yihong, Ying Zhao Yuan & Zhou Yan (Peking U, China; gaoyh@pku), Self-identity changes and English learning among Chinese undergraduates. World Englishes (Oxford, UK) 24.1 (2005), 39–51.05–406Chew, Kheng-Suan (Hong Kong Baptist U, Hong Kong, China; kschew@hkbu.edu.hk), An investigation of the English language skills used by new entrants in banks in Hong Kong. English for Specific Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 24.4 (2005), 423–435.05–407Chieh-Fang, Hu (Taipei Municipal Teacher's College, Taiwan, China; cfhu@tmtc.edu.tw) & C. Melanie Schuele, Learning non-native names: the effect of poor native phonological awareness. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK) 26.3 (2005), 343–362.05–408Clachar, Arlene (U of Miami, USA; aclachar@miami.edu), Creole English speakers' treatment of tense-aspect morphology in English interlanguage written discourse. Language Learning (Malden, MA, UK) 55.2 (2005), 275–334.05–409Clark, Martyn K. & Saori Ishida (U of Hawai'i, Manoa, USA; martync@hawaii.edu), Vocabulary knowledge differences between placed and promoted EAP students. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 225–238.05–410Dahl, Tove I., Margrethe Bals & Anne Lene Turi (U of Tromsø, Norway; tdahl@psyk.uit.no), Are students' beliefs about knowledge and learning associated with their reported use of learning strategies?British Journal of Educational Psychology (Leicester, UK) 75.2 (2005), 257–273.05–411Dalton-Puffer, Christiane (U of Vienna, Austria; christiane.dalton-puffer@univie.ac.at), Negotiating interpersonal meanings in naturalistic classroom discourse: directives in content-and-language-integrated classrooms. Journal of Pragmatics37.8 (2005), 1275–1293.05–412DaSilva, Iddings & Ana Christina (Vanderbilt U, USA), Linguistic access and participation: English language learners in an English-dominant community of practice. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 165–183.05–413Davis, Adrian (Macao Polytechnic Institute, China), Teachers' and students' beliefs regarding aspects of language learning. Evaluation and Research in Education (Clevedon, UK) 17.4 (2004), 207–222.05–414De Angelis, Gessica (U of Toronto at Mississauga, Canada; gdeangel@utm.utoronto.ca), Interlanguage transfer of function words. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.3 (2005), 379–414.05–415Dekydtspotter, Laurent (Indiana U, USA; ldekydts@indiana.edu) & Jon C. Hathorn, Quelque chose…de remarquable in English–French acquisition: mandatory, informationally encapsulated computations in second language interpretation. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 291–323.05–416Demagny, Annie-Claude (Université de Paris VIII, France) & Urszula Paprocka-Pietrowska, L'acquisition du lexique verbal et des connecteurs temporels dans les récits de fiction en français L1 et L2 [The acquisition of the lexis of verbs and of temporal connectors in the telling of fictional stories in French as L1 and L2]. Langages (Paris, France) 155 (2005), 52–75.05–417Dewaele, Jean-Marc (U of London; j.dewaele@bbk.ac.uk), Investigating the psychological and emotional dimensions in instructed language learning: obstacles and possibilities. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA) 89.3 (2005), 367–380.05–418Fleckenstein, Kristie S. (Ball State U, Muncie, USA; kflecken@bsu.edu), Faceless students, virtual places: emergence and communal accountability in online classrooms. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 149–176.05–419Goldschneider, Jennifer M. & Robert M. DeKeyser (U of Pittsburgh, USA; RDK1@pitt.edu), Explaining the ‘natural order of L2 morpheme acquisition’ in English: a meta-analysis of multiple determinants. Language Learning (Malden, MA, UK) 55.S1 (2005), 27–77.05–420Grüter, Theres (McGill U, Québec, Canada; theres.gruter@mail.mcgill.ca), Comprehension and production of French object clitics by child second language learners and children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK) 26.3 (2005), 363–391.05–421Hincks, Rebecca (The Royal Institute of Technology, Sweden; hincks@speech.kth.se), Measures and perceptions of liveliness in student oral presentation speech: a proposal for automatic feedback mechanism. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 575–591.05–422Huang, Jing (Zhanjiang Teachers U, China; peterjh@hkusua.hku.hk), A diary study of difficulties and constraints in EFL learning. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 609–621.05–423Kempe, Vera (U of Stirling, UK) & Patricia J. Brooks, The role of diminutives in the acquisition of Russian gender: can elements of child-directed speech aid in learning morphology?Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 139–176.05–424Kirtley, Susan (Western Oregon U, USA; kirtleys@wou.edu), Students' views on technology and writing: the power of personal history. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 209–230.05–425Kiss, Csilla (Tessedik Sámuel College, Hungary; cskiss@hu.inter.net) & Marianne Nikolov, Developing, piloting, and validating an instrument to measure young learners' aptitude. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 99–150.05–426Krashen, Stephen (U of Southern California, USA) & Clara Lee Brown, The ameliorating effects of high socioeconomic status: a secondary analysis. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 185–196.05–427Mahoney, Kate S. & Jeff MacSwan (Arizona State U, USA), Reexamining identification and reclassification of English language learners: a critical discussion of select state practices. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 31–42.05–428McColl, Hilary (Tayside, Scotland, UK; h.mccoll@clara.co.uk), Foreign language learning and inclusion: Who? Why? What? – and How?Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 103–108.05–429Meiring, Lynne (U of Wales, Swansea, UK) & Nigel Norman, How can ICT contribute to the learning of foreign languages by pupils with SEN?Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 129–134.05–430Morgan, Brian (York U, Toronto, Canada; bmorgan@yorku.ca) & Vaidehi Ramanathan, Critical literacies and language education: global and local perspectives. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 151–169.05–431Mortimore, Tilly (U of Southampton, UK; t.mortimore@soton.ac.uk), Dyslexia and learning style–a note of caution. British Journal of Special Education (Oxford, UK) 32.3 (2005) 145–148.05–432Murphy, Ellen (Trinity College, Dublin, Ireland; igrey@tcd.ie), Ian M. Grey & Rita Honan, Co-operative learning for students with difficulties in learning: a description of models and guidelines for implementation. British Journal of Special Education (Oxford, UK) 32.3 (2005), 157–164.05–433Murray, Denise E. (Macquarie U, Australia; denise.murrays@mq.edu.au), Technologies for second language literacies. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 188–201.05–434Myles, Florence (U of Newcastle, UK; Florence.Myles@ncl.ac.uk), Interlanguage corpora and second language acquisition research. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 373–391.05–435Odlin, Terence (Ohio State U, USA; odlin.1@osu.edu), Crosslinguistic influence and conceptual transfer: what are the concepts?Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 3–25.05–436Orsini-Jones, Marina (Coventry U, UK; m.orsini@coventry.ac.uk),Kathy Courtney & Anne Dickinson, Supporting foreign language learning for a blind student: a case study from Coventry University. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 146–152.05–437Ortega, Lourdes (U of Hawai'i, Manoa, USA; lortega@hawaii.edu) & Gina Iberri-Shea, Longitudinal research in second language acquisition: recent trends and future directions. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 26–45.05–438Parodi, Teresa (U of Cambridge, UK; tp209@cam.ac.uk) & Ianthi-María Tsimpli, ‘Real’ and apparent optionality in second language grammars: finiteness and pronouns in null operator structures. Second Language Research (London, UK) 21.3 (2005), 250–285.05–439Peñate, Marcos & Geraldine Boylan (U of Las Palmas, Spain), The effect of interactional adjustments on the overall comprehension of spoken texts: a case study. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 187–207.05–440Reder, Stephen & Erica Davila (Portland State U, USA; reders@pdx.edu), Context and literacy practices. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 170–187.05–441Reinders, Hayo (U of Auckland, New Zealand), Nonparticipation in university language support. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 209–226.05–442Robinson, Peter (Aoyama Gakuin U, Tokyo; peterr@cl.aoyama.ac.jp), Aptitude and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 46–73.05–443Rydland, Veslemøy & Vibeke Grøver Aukrust (U of Oslo, Norway; veslemoy.rydland@ped.uio.no), Lexical repetition in second language learners' peer play interaction. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.2 (2005), 229–274.05–444Sparks, Richard L. (College of Mount St. Joseph, USA; richard_sparks@mail.msj.edu),James Javorsky & Lois Philips, Comparison of the performance of college students classified as ADHD, LD, and LD/ADHD in foreign language courses. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 151–177.05–445Stevens, Anne (The Open U, UK) & David Marsh, Foreign language teaching within special needs education: learning from Europe-wide experience. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 109–114.05–446Strenski, Ellen (U of California, Irvine, USA; strenski@uci.edu),Caley O'DwyerFeagin & Jonathan A. Singer, Email small group peer review revisited. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 191–208.05–447Tarone, Elaine & Martha Bigelow (U of Minnesota, USA; etarone@umn.edu), Impact of literacy on oral language processing: implications for second language acquisition research. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 77–97.05–448Thomas, Margaret (Boston College, USA; thomasm@bc.edu), Theories of second language acquisition: three sides, three angles, three points. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 393–414.05–449Tickoo, Asha (Southern Illinois U, USA; atickoo@siue.edu), Text building, language learning and the emergence of local varieties in world Englishes. World Englishes (Oxford, UK) 24.1 (2005), 21–38.05–450Tokimoto, Shingo (Mejiro U, Japan), Disambiguation of homonyms in real-time Japanese sentence processing: case-markings and thematic constraint. Language and Speech (Twickenham, UK) 48.1 (2005), 65–90.05–451Wigglesworth, Gillian (U of Melbourne, Australia; gillianw@unimelb.edu.au), Current approaches to researching second language learner processes. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 98–111.05–452Wilks, Clarissa (Kingston U, UK; C.Wilks@kingston.ac.uk),Paul Meara & Brent Wolter, A further note on simulating word association behaviour in a second language. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 359–372.05–453Williams, John N. (U of Cambridge, UK; jnw12@cam.ac.uk) & Peter Lovatt, Phonological memory and rule learning. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 177–233.05–454Wire, Vivienne (East Ayrshire, Scotland, UK; vivienne.wire@east-ayrshire.gov.uk), Autistic Spectrum Disorders and learning foreign languages. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 123–128.05–455Wright, Margaret & Orla McGrory (Queen's U Belfast, Northern Ireland), Motivation and the adult Irish language learner. Educational Research (London, UK) 47.2 (2005), 191–204.05–456Wright, Wayne E. (U of Texas, San Antonio, USA), English language learners left behind in Arizona: the nullification of accommodations in the intersection of federal and state policies. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 1–29.05–457Zareva, Alla (Northern Arizona U, USA; Alla.Zareva@nau.ed), Models of lexical knowledge assessment of second language learners of English at higher levels of language proficiency. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 547–562.05–458Zareva, Alla (Northern Arizona U, Flagstaff; Alla.Zareva@nau.edu), Paula Schwanenflugel & Yordanka Nikolova, Relationship between lexical competence and language proficiency: variable sensitivity. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge, UK) 27.4 (2005), 567–595.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Haupt, Adam. "Queering Hip-Hop, Queering the City: Dope Saint Jude’s Transformative Politics." M/C Journal 19, no. 4 (August 31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1125.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper argues that artist Dope Saint Jude is transforming South African hip-hop by queering a genre that has predominantly been male and heteronormative. Specifically, I analyse the opening skit of her music video “Keep in Touch” in order to unpack the ways which she revives Gayle, a gay language that adopted double-coded forms of speech during the apartheid era—a context in which homosexuals were criminalised. The use of Gayle and spaces close to the city centre of Cape Town (such as Salt River and Woodstock) speaks to the city as it was before it was transformed by the decline of industries due to the country’s adoption of neoliberal economics and, more recently, by the gentrification of these spaces. Dope Saint Jude therefore reclaims these city spaces through her use of gay modes of speech that have a long history in Cape Town and by positioning her work as hip-hop, which has been popular in the city for well over two decades. Her inclusion of transgender MC and DJ Angel Ho pushes the boundaries of hegemonic and binary conceptions of gender identity even further. In essence, Dope Saint Jude is transforming local hip-hop in a context that is shaped significantly by US cultural imperialism. The artist is also transforming our perspective of spaces that have been altered by neoliberal economics.Setting the SceneDope Saint Jude (DSJ) is a queer MC from Elsies River, a working class township located on Cape Town's Cape Flats in South Africa. Elsies River was defined as a “coloured” neighbourhood under the apartheid state's Group Areas Act, which segregated South Africans racially. With the aid of the Population Registration Act, citizens were classified, not merely along the lines of white, Asian, or black—black subjects were also divided into further categories. The apartheid state also distinguished between black and “coloured” subjects. Michael MacDonald contends that segregation “ordained blacks to be inferior to whites; apartheid cast them to be indelibly different” (11). Apartheid declared “African claims in South Africa to be inferior to white claims” and effectively claimed that black subjects “belonged elsewhere, in societies of their own, because their race was different” (ibid). The term “coloured” defined people as “mixed race” to separate communities that might otherwise have identified as black in the broad and inclusive sense (Erasmus 16). Racial categorisation was used to create a racial hierarchy with white subjects at the top of that hierarchy and those classified as black receiving the least resources and benefits. This frustrated attempts to establish broad alliances of black struggles against apartheid. It is in this sense that race is socially and politically constructed and continues to have currency, despite the fact that biologically essentialist understandings of race have been discredited (Yudell 13–14). Thanks to apartheid town planning and resource allocation, many townships on the Cape Flats were poverty-stricken and plagued by gang violence (Salo 363). This continues to be the case because post-apartheid South Africa's embrace of neoliberal economics failed to address racialised class inequalities significantly (Haupt, Static 6–8). This is the '90s context in which socially conscious hip-hop crews, such as Prophets of da City or Black Noise, came together. They drew inspiration from Black Consciousness philosophy via their exposure to US hip-hop crews such as Public Enemy in order to challenge apartheid policies, including their racial interpellation as “coloured” as distinct from the more inclusive category, black (Haupt, “Black Thing” 178). Prophets of da City—whose co-founding member, Shaheen Ariefdien, also lived in Elsies River—was the first South African hip-hop outfit to record an album. Whilst much of their work was performed in English, they quickly transformed the genre by rapping in non-standard varieties of Afrikaans and by including MCs who rap in African languages (ibid). They therefore succeeded in addressing key issues related to race, language, and class disparities in relation to South Africa's transition to democracy (Haupt, “Black Thing”; Haupt, Stealing Empire). However, as is the case with mainstream US hip-hop, specifically gangsta rap (Clay 149), South African hip-hop has been largely dominated by heterosexual men. This includes the more commercial hip-hop scene, which is largely perceived to be located in Johannesburg, where male MCs like AKA and Cassper Nyovest became celebrities. However, certain female MCs have claimed the genre, notably EJ von Lyrik and Burni Aman who are formerly of Godessa, the first female hip-hop crew to record and perform locally and internationally (Haupt, Stealing Empire 166; Haupt, “Can a Woman in Hip-Hop”). DSJ therefore presents the exception to a largely heteronormative and male-dominated South African music industry and hip-hop scene as she transforms it with her queer politics. While queer hip-hop is not new in the US (Pabón and Smalls), this is new territory for South Africa. Writing about the US MC Jean Grae in the context of a “male-dominated music industry and genre,” Shanté Paradigm Smalls contends,Heteronormativity blocks the materiality of the experiences of Black people. Yet, many Black people strive for a heteronormative effect if not “reality”. In hip hop, there is a particular emphasis on maintaining the rigidity of categories, even if those categories fail [sic]. (87) DSJ challenges these rigid categories. Keep in TouchDSJ's most visible entry onto the media landscape to date has been her appearance in an H&M recycling campaign with British Sri Lankan artist MIA (H&M), some fashion shoots, her new EP—Reimagine (Dope Saint Jude)—and recent Finnish, US and French tours as well as her YouTube channel, which features her music videos. As the characters’ theatrical costumes suggest, “Keep in Touch” is possibly the most camp and playful music video she has produced. It commences somewhat comically with Dope Saint Jude walking down Salt River main road to a public telephone, where she and a young woman in pig tails exchange dirty looks. Salt River is located at the foot of Devil's Peak not far from Cape Town's CBD. Many factories were located there, but the area is also surrounded by low-income housing, which was designated a “coloured” area under apartheid. After apartheid, neighbourhoods such as Salt River, Woodstock, and the Bo-Kaap became increasingly gentrified and, instead of becoming more inclusive, many parts of Cape Town continued to be influenced by policies that enable racialised inequalities. Dope Saint Jude calls Angel Ho: DSJ: Awêh, Angie! Yoh, you must check this kak sturvy girl here by the pay phone. [Turns to the girl, who walks away as she bursts a chewing gum bubble.] Ja, you better keep in touch. Anyway, listen here, what are you wys?Angel Ho: Ah, just at the salon getting my hair did. What's good? DSJ: Wanna catch on kak today?Angel Ho: Yes, honey. But, first, let me Gayle you this. By the jol by the art gallery, this Wendy, nuh. This Wendy tapped me on the shoulder and wys me, “This is a place of decorum.”DSJ: What did she wys?Angel Ho: De-corum. She basically told me this is not your house. DSJ: I know you told that girl to keep in touch!Angel Ho: Yes, Mama! I'm Paula, I told that bitch, “Keep in touch!” [Points index finger in the air.](Saint Jude, Dope, “Keep in Touch”)Angel Ho's name is a play on the male name Angelo and refers to the trope of the ho (whore) in gangsta rap lyrics and in music videos that present objectified women as secondary to male, heterosexual narratives (Sharpley-Whiting 23; Collins 27). The queering of Angelo, along with Angel Ho’s non-binary styling in terms of hair, make-up, and attire, appropriates a heterosexist, sexualised stereotype of women in order to create room for a gender identity that operates beyond heteronormative male-female binaries. Angel Ho’s location in a hair salon also speaks to stereotypical associations of salons with women and gay subjects. In a discussion of gender stereotypes about hair salons, Kristen Barber argues that beauty work has traditionally been “associated with women and with gay men” and that “the body beautiful has been tightly linked to the concept of femininity” (455–56). During the telephonic exchange, Angel Ho and Dope Saint Jude code-switch between standard and non-standard varieties of English and Afrikaans, as the opening appellation, “Awêh,” suggests. In this context, the term is a friendly greeting, which intimates solidarity. “Sturvy” means pretentious, whilst “kak” means shit, but here it is used to qualify “sturvy” and means that the girl at the pay phone is very pretentious or “full of airs.” To be “wys” means to be wise, but it can also mean that you are showing someone something or educating them. The meanings of these terms shift, depending on the context. The language practices in this skit are in line with the work of earlier hip-hop crews, such as Prophets of da City and Brasse vannie Kaap, to validate black, multilingual forms of speech and expression that challenge the linguistic imperialism of standard English and Afrikaans in South Africa, which has eleven official languages (Haupt, “Black Thing”; Haupt, Stealing Empire; Williams). Henry Louis Gates’s research on African American speech varieties and literary practices emerging from the repressive context of slavery is essential to understanding hip-hop’s language politics. Hip-hop artists' multilingual wordplay creates parallel discursive universes that operate both on the syntagmatic axis of meaning-making and the paradigmatic axis (Gates 49; Haupt, “Stealing Empire” 76–77). Historically, these discursive universes were those of the slave masters and the slaves, respectively. While white hegemonic meanings are produced on the syntagmatic axis (which is ordered and linear), black modes of speech as seen in hip-hop word play operate on the paradigmatic axis, which is connotative and non-linear (ibid). Distinguishing between Signifyin(g) / Signification (upper case, meaning black expression) and signification (lower case, meaning white dominant expression), he argues that “the signifier ‘Signification’ has remained identical in spelling to its white counterpart to demonstrate [. . .] that a simultaneous, but negated, parallel discursive (ontological, political) universe exists within the larger white discursive universe” (Gates 49). The meanings of terms and expressions can change, depending on the context and manner in which they are used. It is therefore the shared experiences of speech communities (such as slavery or racist/sexist oppression) that determine the negotiated meanings of certain forms of expression. Gayle as a Parallel Discursive UniverseDSJ and Angel Ho's performance of Gayle takes these linguistic practices further. Viewers are offered points of entry into Gayle via the music video’s subtitles. We learn that Wendy is code for a white person and that to keep in touch means exactly the opposite. Saint Jude explains that Gayle is a very fun queer language that was used to kind of mask what people were saying [. . .] It hides meanings and it makes use of women's names [. . . .] But the thing about Gayle is it's constantly changing [. . .] So everywhere you go, you kind of have to pick it up according to the context that you're in. (Ovens, Saint Jude and Haupt)According to Kathryn Luyt, “Gayle originated as Moffietaal [gay language] in the coloured gay drag culture of the Western Cape as a form of slang amongst Afrikaans-speakers which over time, grew into a stylect used by gay English and Afrikaans-speakers across South Africa” (Luyt 8; Cage 4). Given that the apartheid state criminalised homosexuals, Gayle was coded to evade detection and to seek out other members of this speech community (Luyt 8). Luyt qualifies the term “language” by arguing, “The term ‘language’ here, is used not as a constructed language with its own grammar, syntax, morphology and phonology, but in the same way as linguists would discuss women’s language, as a way of speaking, a kind of sociolect” (Luyt 8; Cage 1). However, the double-coded nature of Gayle allows one to think of it as creating a parallel discursive universe as Gates describes it (49). Whereas African American and Cape Flats discursive practices function parallel to white, hegemonic discourses, gay modes of speech run parallel to heteronormative communication. Exclusion and MicroaggressionsThe skit brings both discursive practices into play by creating room for one to consider that DSJ queers a male-dominated genre that is shaped by US cultural imperialism (Haupt, Stealing Empire 166) as a way of speaking back to intersectional forms of marginalisation (Crenshaw 1244), which are created by “white supremacist capitalist patriarchy” (hooks 116). This is significant in South Africa where “curative rape” of lesbians and other forms of homophobic violence are prominent (cf. Gqola; Hames; Msibi). Angel Ho's anecdote conveys a sense of the extent to which black individuals are subject to scrutiny. Ho's interpretation of the claim that the gallery “is a place of decorum” is correct: it is not Ho's house. Black queer subjects are not meant to feel at home or feel a sense of ownership. This functions as a racial microaggression: “subtle insults (verbal, nonverbal, and/or visual) directed toward people of color, often automatically or unconsciously” (Solorzano, Ceja, and Yosso 60). This speaks to DSJ's use of Salt River, Woodstock, and Bo-Kaap for the music video, which features black queer bodies in performance—all of these spaces are being gentrified, effectively pushing working class people of colour out of the city (cf. Didier, Morange, and Peyroux; Lemanski). Gustav Visser explains that gentrification has come to mean a unit-by-unit acquisition of housing which replaces low-income residents with high-income residents, and which occurs independent of the structural condition, architecture, tenure or original cost level of the housing (although it is usually renovated for or by the new occupiers). (81–82) In South Africa this inequity plays out along racial lines because its neoliberal economic policies created a small black elite without improving the lives of the black working class. Instead, the “new African bourgeoisie, because it shares racial identities with the bulk of the poor and class interests with white economic elites, is in position to mediate the reinforcing cleavages between rich whites and poor blacks without having to make more radical changes” (MacDonald 158). In a news article about a working class Salt River family of colour’s battle against an eviction, Christine Hogg explains, “Gentrification often means the poor are displaced as the rich move in or buildings are upgraded by new businesses. In Woodstock and Salt River both are happening at a pace.” Angel Ho’s anecdote, as told from a Woodstock hair salon, conveys a sense of what Woodstock’s transformation from a coloured, working class Group Area to an upmarket, trendy, and arty space would mean for people of colour, including black, queer subjects. One could argue that this reading of the video is undermined by DSJ’s work with global brand H&M. Was she was snared by neoliberal economics? Perhaps, but one response is that the seeds of any subculture’s commercial co-option lie in the fact it speaks through commodities (for example clothing, make-up, CDs, vinyl, or iTunes / mp3 downloads (Hebdige 95; Haupt, Stealing Empire 144–45). Subcultures have a window period in which to challenge hegemonic ideologies before they are delegitimated or commercially co-opted. Hardt and Negri contend that the means that extend the reach of corporate globalisation could be used to challenge it from within it (44–46; Haupt, Stealing Empire 26). DSJ utilises her H&M work, social media, the hip-hop genre, and international networks to exploit that window period to help mainstream black queer identity politics.ConclusionDSJ speaks back to processes of exclusion from the city, which was transformed by apartheid and, more recently, gentrification, by claiming it as a creative and playful space for queer subjects of colour. She uses Gayle to lay claim to the city as it has a long history in Cape Town. In fact, she says that she is not reviving Gayle, but is simply “putting it on a bigger platform” (Ovens, Saint Jude, and Haupt). The use of subtitles in the video suggests that she wants to mainstream queer identity politics. Saint Jude also transforms hip-hop heteronormativity by queering the genre and by locating her work within the history of Cape hip-hop’s multilingual wordplay. ReferencesBarber, Kristin. “The Well-Coiffed Man: Class, Race, and Heterosexual Masculinity in the Hair Salon.” Gender and Society 22.4 (2008): 455–76.Cage, Ken. “An Investigation into the Form and Function of Language Used by Gay Men in South Africa.” Rand Afrikaans University: MA thesis, 1999.Clay, Andreana. “‘I Used to Be Scared of the Dick’: Queer Women of Color and Hip-Hop Masculinity.” Home Girls Make Some Noise: Hip Hop Feminism Anthology. Ed. Gwendolyn D. Pough, Elain Richardson, Aisha Durham, and Rachel Raimist. California: Sojourns, 2007.Collins, Patricia Hill. Black Sexual Politics: African Americans, Gender, and the New Racism. New York: Routledge, 2005. Crenshaw, Kimberle. “Mapping the Margins: Intersectionality, Identity Politics, and Violence against Women of Color”. Stanford Law Review 43.6 (1991): 1241–299.Didier, Sophie, Marianne Morange, and Elisabeth Peyroux. “The Adaptative Nature of Neoliberalism at the Local Scale: Fifteen Years of City Improvement Districts in Cape Town and Johannesburg.” Antipode 45.1 (2012): 121–39.Erasmus, Zimitri. “Introduction.” Coloured by History, Shaped by Place. Ed. Zimitri Erasmus. Cape Town: Kwela Books & SA History Online, 2001. Gates, Henry Louis. The Signifying Monkey: A Theory of Afro-American Literary Criticism. Oxford: Oxford UP, 1988.Gqola, Pumla Dineo. Rape: A South African Nightmare. Johannesburg: Jacana, 2015.Hames, Mary. “Violence against Black Lesbians: Minding Our Language.” Agenda 25.4 (2011): 87–91.Hardt, Michael, and Antonio Negri. Empire. London: Harvard UP, 2000.Haupt, Adam. “Can a Woman in Hip Hop Speak on Her Own Terms?” Africa Is a Country. 23 Mar. 2015. <http://africasacountry.com/2015/03/the-double-consciousness-of-burni-aman-can-a-woman-in-hip-hop-speak-on-her-own-terms/>.Haupt, Adam. Static: Race & Representation in Post-Apartheid Music, Media & Film. Cape Town: HSRC Press, 2012. Haupt, Adam. Stealing Empire: P2P, Intellectual Property and Hip-Hop Subversion. Cape Town: HSRC Press, 2008. Haupt, Adam. “Black Thing: Hip-Hop Nationalism, ‘Race’ and Gender in Prophets of da City and Brasse vannie Kaap.” Coloured by History, Shaped by Place. Ed. Zimitri Erasmus. Cape Town: Kwela Books & SA History Online, 2001. Hebdige, Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Routledge, 1979.Hogg, Christine. “In Salt River Gentrification Often Means Eviction: Family Set to Lose Their Home of 11 Years.” Ground Up. 15 June 2016. <http://www.groundup.org.za/article/salt-river-gentrification-often-means-eviction/>.hooks, bell. Outlaw: Culture: Resisting Representations. New York: Routledge, 1994.Lemanski, Charlotte. “Hybrid Gentrification in South Africa: Theorising across Southern and Northern Cities.” Urban Studies 51.14 (2014): 2943–60.Luyt, Kathryn. “Gay Language in Cape Town: A Study of Gayle – Attitudes, History and Usage.” University of Cape Town: MA thesis, 2014.MacDonald, Michael. Why Race Matters in South Africa. University of Kwazulu-Natal Press: Scottsville, 2006.Msibi, Thabo. “Not Crossing the Line: Masculinities and Homophobic Violence in South Africa”. Agenda. 23.80 (2009): 50–54.Pabón, Jessica N., and Shanté Paradigm Smalls. “Critical Intimacies: Hip Hop as Queer Feminist Pedagogy.” Women & Performance: A Journal of Feminist Theory (2014): 1–7.Salo, Elaine. “Negotiating Gender and Personhood in the New South Africa: Adolescent Women and Gangsters in Manenberg Township on the Cape Flats.” Journal of European Cultural Studies 6.3 (2003): 345–65.Solórzano, Daniel, Miguel Ceja, and Tara Yosso. “Critical Race Theory, Racial Microaggressions, and Campus Racial Climate: The Experiences of African American College Students.” Journal of Negro Education 69.1/2 (2000): 60–73.Sharpley-Whiting, T. Denean. Pimps Up, Ho’s Down: Hip Hop’s Hold on Young Black Women. New York: New York UP, 2007.Smalls, Shanté Paradigm. “‘The Rain Comes Down’: Jean Grae and Hip Hop Heteronormativity.” American Behavioral Scientist 55.1 (2011): 86–95.Visser, Gustav. “Gentrification: Prospects for Urban South African Society?” Acta Academica Supplementum 1 (2003): 79–104.Williams, Quentin E. “Youth Multilingualism in South Africa’s Hip-Hop Culture: a Metapragmatic Analysis.” Sociolinguistic Studies 10.1 (2016): 109–33.Yudell, Michael. “A Short History of the Race Concept.” Race and the Genetic Revolution: Science, Myth, and Culture. Ed. Sheldon Krimsky and Kathleen Sloan. New York: Columbia UP, 2011.InterviewsOvens, Neil, Dope Saint Jude, and Adam Haupt. One FM Radio interview. Cape Town. 21 Apr. 2016.VideosSaint Jude, Dope. “Keep in Touch.” YouTube. 23 Feb. 2015. <https://www.youtube.com/watch?v=w2ux9R839lE>. H&M. “H&M World Recycle Week Featuring M.I.A.” YouTube. 11 Apr. 2016. <https://www.youtube.com/watch?v=f7MskKkn2Jg>. MusicSaint Jude, Dope. Reimagine. 15 June 2016. <https://dopesaintjude.bandcamp.com/album/reimagine>.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії