Дисертації з теми "Francis of Paola"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-18 дисертацій для дослідження на тему "Francis of Paola".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Carcasó, Díaz Jordi. "Francesc de Paula Mirabent i l’estètica francesa." Doctoral thesis, Universitat Ramon Llull, 2013. http://hdl.handle.net/10803/110927.
Повний текст джерелаLa estética catalana es una disciplina filosófica, relativamente joven y escasamente trabajada, si la comparamos con la gran cantidad de producciones artísticas surgidas en nuestro país desde hace tiempo. Francesc de Paula Mirabent i Vilaplana representa una notable excepción en la filosofía catalana, al conseguir resituar nuestra estética en el debate europeo de su tiempo, aunque fuera sólo de manera puntual, y siguiendo el camino de los estetas franceses. Mirabent es conocido por ser uno de los discípulos del Dr.Serra Hunter en la Facultat de Filosofia de la Universitat de Barcelona, y continuar así con una tradición de raíces escocesas introducida por Martí d’Eixalà y desarrollada por Llorens i Barba. De hecho, sus primeros estudios filosóficos (“La estética inglesa del s.XVIII”, publicada en el año 1927 ) apuntan hacia esa dirección intelectual, que algunos filósofos llamaron, l’Escola Catalana de filosofia o Escola de Barcelona . Pero cuando el Dr.Mirabent escribe su libro más importante, “De la Bellesa” publicado en 1936, encontramos una bibliografía muy diferente. Concretamente, sus referentes inmediatos ya no son los filósofos ingleses o escoceses, sino los estetas franceses, de los cuales destacan principalmente dos nombres que posteriormente trabajaremos: Victor Basch y Charles Lalo. El objetivo de este estudio lo podemos dividir en dos aspectos: A) Desde un punto de vista histórico, mostrar los aspectos inéditos de la persona del Dr. Mirabent, que nos ayuden a interpretar mejor su pensamiento filosófico. B) Cuestionarnos hasta qué punto podríamos llegar a considerar a Mirabent como un autor de tradición francesa, debido a la fuerte influencia que le supuso la estética de este país. De manera secundaria, y como consecuencia de los objetivos anteriores, queremos mostrar cómo la filosofía francesa ha ejercido, una función indicativa para l’Escola de Barcelona, tal vez de manera silenciosa o no tan trabajada como la filosofía británica, sin embargo, aun así, también fecunda y estimulante. Más allá de los paralelismos, similitudes o desavenencias conceptuales con los filósofos franceses trabajados, apuntaremos también cierta afinidad metodológica, bibliográfica, y personal, con algunos de ellos. Esto nos llevará a afirmar que Mirabent había conseguido situarse entre los estetas más importantes de Francia de principios del siglo pasado.
Catalan aesthetics is a relatively young philosophical discipline and one that is barely explored if one considers the abundant artistic production that has been emerging in Catalonia for some time. Francesc de Paula Mirabent i Vilaplana is a remarkable exception in Catalan philosophy, as he managed to reposition Catalan aesthetics within the European debate, even if only on an occasional basis and following the path of French aesthetes. Mirabent is known as one of the disciples of Dr. Serra Hunter, from the University of Barcelona School of Philosophy, and thus for the continuity of a tradition with Scottish roots introduced by Martí d’Eixalà and developed by Llorens i Barba. His initial philosophical studies (“La estética inglesa del s.XVIII”, published in 1927 ) indeed point in this intellectual direction, which some philosophers referred to as the Catalan School of Philosophy or Barcelona School . Dr. Mirabent’s most significant book, “De la Bellesa” , which was published in 1936, nonetheless has a very different bibliography. His immediate references are specifically no longer English or Scottish philosophers, but rather the French aesthetes, among whom two names to be considered later stand out particularly: Victor Basch and Charles Lalo. This study therefore has a two-fold objective: A) From a historical perspective, to reveal hitherto unexplored aspects of Dr. Mirabent’s character, which will assist in interpretation of his philosophical thought: B) To determine the extent to which Mirabent may be considered an author in the French tradition, given the strong influence French aesthetics had on him. Secondarily, and as a consequence of the above objectives, the intention is to show how French philosophy has played an indicative role in the Barcelona School, perhaps silently or not so elaborately as that of British philosophy, yet nonetheless fruitful and stimulating. Over and above the parallels, similarities and conceptual discrepancies with the French philosophers considered, reference shall also be made to a certain methodological, bibliographical and personal affinity with some of them. Hence, Mirabent can be described as having achieved a place among France’s most significant aesthetes of the early twentieth-century.
L’estetica catalana è una disciplina filosofica relativamente recente e poco studiata, se si confronta con la gran quantità di produzioni artistiche create nel nostro paese nel passato. Francesc de Paula Mirabent i Vilaplana rappresenta un’importante eccezione nell’ambito della filosofia catalana, in quanto è riuscito a ricollocare l’estetica di casa nostra nel dibattito europeo del suo tempo, anche se in modo sporadico e seguendo le orme degli esteti francesi. Mirabent è noto per essere uno dei discepoli del Dott. Serra Hunter presso la Facoltà di Filosofia dell’Università di Barcellona, e per seguire dunque una tradizione di origine scozzese introdotta da Martí d’Eixalà e sviluppata da Llorens i Barba. I suoi primi studi filosofici (“La estética inglesa del s. XVIII”, pubblicato nel 1927 ) vanno infatti verso questa direzione intellettuale, denominata da alcuni filosofi Scuola catalana di filosofia o Scuola di Barcellona . Tuttavia, quando il Dott. Mirabent elabora il suo libro più importante, “De la Bellesa”, pubblicato nel 1936, troviamo una bibliografia molto diversa. I suoi punti di riferimento immediati non sono più i filosofi inglesi o scozzesi, di cui menzioniamo principalmente due figure che analizzeremo più avanti: Victor Basch e Charles Lalo. L’obiettivo di questo lavoro può essere quindi diviso in due aspetti: A) Mostrare, da un punto di vista storico, gli aspetti inediti della personalità del Dott. Mirabent che ci aiutano a interpretare meglio il suo pensiero filosofico. B) Chiederci fino a che punto potremmo arrivare a considerare Mirabent come un autore di tradizione francese, in base alla forte influenza che rappresenta l’estetica di questo paese. In secondo luogo e come conseguenza degli obiettivi precedentemente descritti, vogliamo mostrare come la filosofia francese ha esercitato una funzione indicativa per la Scuola di Barcellona, probabilmente in modo sottile e non così elaborato come la filosofia britannica, ma comunque in maniera feconda e stimolante. Al di là dei parallelismi, delle similitudini o delle divergenze concettuali con i filosofi francesi analizzati, faremo riferimento anche a una certa affinità metodologica, bibliografica e personale con alcuni di questi. Tutto ciò ci porterà ad affermare che Mirabent era riuscito a farsi spazio tra gli esteti francesi più importanti degli inizi del secolo scorso.
Rossi, Simona <1979>. "Il cibo che "parla": riflessioni gastronomiche sul romanzo quebecchese dalle origini ai nostri giorni." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/559/1/rossi_simona.pdf.
Повний текст джерелаRossi, Simona <1979>. "Il cibo che "parla": riflessioni gastronomiche sul romanzo quebecchese dalle origini ai nostri giorni." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/559/.
Повний текст джерелаArruda, Vinicius Galera de. "Fora do lugar: a ficção de José Agrippino de Paula." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8149/tde-27102016-121039/.
Повний текст джерелаThis work aims to study the fiction written by José Agrippino de Paula, mainly the novels Lugar público e PanAmérica. Our goal is to demonstrate how these works absorbed the Avant-garde literary techniques, especially the so-called Nouveau Roman, that were still not common in the Brazilian fiction prose in the 1960s, the time of their publication. Moreover, with PanAmérica, the author proposes a new way of reading the contemporary mythology molded by mass culture. We believe that even today, the books can be considered both excessive and exceptional. Due to their formal innovations, they escape the traditional Brazilian novels boundaries, which at the same time has relegated them to the margins of our literary history.
Pattano, Luigia <1983>. ""Mi bèl pawòl, mi!" Rappresentazione delle lingue e della parola nella narrativa di Patrick Chamoiseau e Raphael Confiant (1986-1994)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2011. http://amsdottorato.unibo.it/3552/2/pattano_luigia_tesi.pdf.
Повний текст джерелаPresque contemporains les uns des autres, les premiers récits en français (1986-1994) de Patrick Chamoiseau et de Raphaël Confiant manifestent un vif intérêt pour les questions des langues qu'ils placent au sein de leurs pratiques littéraires. Si la centralité du thème linguistique peut s'expliquer en partie par cette «surconscience linguistique» que Lise Gauvin répère chez tout écrivain francophone – et qui relèverait de la diglossie martiniquaise (créole-français) dans le cas de nos deux écrivains –, elle prend un tout autre essor chez Chamoiseau et Confiant. Fortement influencés par les théories glissantiennes sur la culture populaire créole et la littérature antillaise à fonder (Le discours antillais), ces romanciers martiniquais conçoivent une poétique de la Créolité qui se greffe sur un discours premièrement identitaire et géopolitique. Ayant déclaré la nécessité de bâtir un discours littéraire authentiquement créole, un discours qui enfin sache dire le réel martiniquais, Chamoiseau et Confiant (ainsi que Bernabé, troisième signataire du manifeste de l'Éloge de la créolité) repèrent dans l'oralité (créole) l'expression du «fondement de [leur] être» et dans la langue créole la poétique de ce fondement. Une conviction qu'ils traduisent dans leurs récits en français de plusieurs manières. Cette thèse examine d'une part la mise en scène des rapports (diglossiques) entre leurs langues premières (créole et français) et, d'autre part, la mise en scène de la «parole» (l'oralité) créole et de son fonctionnement. L'analyse des textes littéraires et des discours théoriques des auteurs nous permettra de montrer comment deux œuvres développant les mêmes thèmes et s'appuyant sur les mêmes discours produisent des résultats très divergents qui sont peut-être déjà lisibles dans les ambiguïtés premières de leurs textes manifestaires communs.
Pattano, Luigia <1983>. ""Mi bèl pawòl, mi!" Rappresentazione delle lingue e della parola nella narrativa di Patrick Chamoiseau e Raphael Confiant (1986-1994)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2011. http://amsdottorato.unibo.it/3552/.
Повний текст джерелаPresque contemporains les uns des autres, les premiers récits en français (1986-1994) de Patrick Chamoiseau et de Raphaël Confiant manifestent un vif intérêt pour les questions des langues qu'ils placent au sein de leurs pratiques littéraires. Si la centralité du thème linguistique peut s'expliquer en partie par cette «surconscience linguistique» que Lise Gauvin répère chez tout écrivain francophone – et qui relèverait de la diglossie martiniquaise (créole-français) dans le cas de nos deux écrivains –, elle prend un tout autre essor chez Chamoiseau et Confiant. Fortement influencés par les théories glissantiennes sur la culture populaire créole et la littérature antillaise à fonder (Le discours antillais), ces romanciers martiniquais conçoivent une poétique de la Créolité qui se greffe sur un discours premièrement identitaire et géopolitique. Ayant déclaré la nécessité de bâtir un discours littéraire authentiquement créole, un discours qui enfin sache dire le réel martiniquais, Chamoiseau et Confiant (ainsi que Bernabé, troisième signataire du manifeste de l'Éloge de la créolité) repèrent dans l'oralité (créole) l'expression du «fondement de [leur] être» et dans la langue créole la poétique de ce fondement. Une conviction qu'ils traduisent dans leurs récits en français de plusieurs manières. Cette thèse examine d'une part la mise en scène des rapports (diglossiques) entre leurs langues premières (créole et français) et, d'autre part, la mise en scène de la «parole» (l'oralité) créole et de son fonctionnement. L'analyse des textes littéraires et des discours théoriques des auteurs nous permettra de montrer comment deux œuvres développant les mêmes thèmes et s'appuyant sur les mêmes discours produisent des résultats très divergents qui sont peut-être déjà lisibles dans les ambiguïtés premières de leurs textes manifestaires communs.
GIRANZANI, SARA LUCIA. "Apocalisse della Parola: l'ipotesto biblico nell'opera di Arthur Rimbaud." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2014. http://hdl.handle.net/10280/4177.
Повний текст джерелаThe critics have already been considerably concerned with the abundant presence of biblical references in Rimbaud’s works. However, the conflicting relation that Rimbaud had with religion often drove critics to mix up Rimbaud’s works with his life. With the support of the linguistic concept of intertextuality, we have analysed the dynamic dialogue between the Bible and Rimbaud’s poetry. Because of our strictly textual point of view, we avoided spiritual considerations and maintained a rigorous distinction between the author and the man. Through the choice of several threads, our analysis has pointed out a deep link between Rimbaud’s poetic project and the intertextual relation that his poetry has with the Bible.
GIRANZANI, SARA LUCIA. "Apocalisse della Parola: l'ipotesto biblico nell'opera di Arthur Rimbaud." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2014. http://hdl.handle.net/10280/4177.
Повний текст джерелаThe critics have already been considerably concerned with the abundant presence of biblical references in Rimbaud’s works. However, the conflicting relation that Rimbaud had with religion often drove critics to mix up Rimbaud’s works with his life. With the support of the linguistic concept of intertextuality, we have analysed the dynamic dialogue between the Bible and Rimbaud’s poetry. Because of our strictly textual point of view, we avoided spiritual considerations and maintained a rigorous distinction between the author and the man. Through the choice of several threads, our analysis has pointed out a deep link between Rimbaud’s poetic project and the intertextual relation that his poetry has with the Bible.
Pilon, Caterina <1986>. "EducAzione, una grammatica comune tra gesto, suono e parola Primo relatore: Carmel Mary Coonan Secondo relatore: Marie Christine Jamet." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/3143.
Повний текст джерелаTriches, Beatrice. "Carnet dʼEurope: proposta di traduzione di un fumetto che parla di Erasmus e di Europa". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Знайти повний текст джерелаCarotenuto, Pierre-Paul. "Saint François et le franciscanisme dans l’œuvre de Pier Paolo Pasolini." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL190.
Повний текст джерелаThe topics related to the sacred cross the whole Pasolinian work. Although the christic declension is undeniably predominant, the subject of holiness also occupies a prominent place, both in terms of the transversality of genres and of the variety of accents : of a holiness incessantly, as much as in vain, researched, to the holiness of an ascetic power, passing through the oscillation between voluntary and involuntary holiness. To this polyhedral nature we can add the multitude of matrices from which the theme draws its source. In this sense, if the model of St Paul occupies a prominent position, other figures are to be counted. Among these, St Francis of Assisi has features which, in the Pasolinian elaboration, can be summed up in a disseminated and semantically versatile nature. In fact, if the direct apparitions of the Little Poor Man are essentially confined to the furtive epiphany of the franciscan meta-fable of Uccellacci e uccellini - we will make reference to an emerged Franciscanism -, infinitely more are the franciscan stylistic modules declined as a symbolic repertoire of gestures. Thus the Pasolinian elaboration proceeds most often by extrapolation of the poetic word of the saint and contamination of the sources, giving rise to a Franciscanism alternately allegorical-ideological, metalinguistic or figurative. The culminating and most secret point of this appropriation coincides with the unfulfilled writing of Bestemmia’s verse script, in which an anti-François with blasphemous features dismembers one of the major texts of the origins of Italian poetry
Cavaleri, Giuseppe. "Le cinéma italien en France : histoire, société et diffusion : étudiées à travers les œuvres de Emanuele Crialese, Matteo Garrone et Paolo Sorrentino." Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100096/document.
Повний текст джерелаOne may approach cinema as a cultural vector which can either give shape to the habits and customs of a given society or reflect its yearnings. The Italian film industry is one among those which have produced movies which entered the global cultural imaginary. Nowadays, its international presence has been reshaped and Italian films do not easily shine beyond the national frame. Artists such as Emanuele Crialese, Matteo Garrone or Paolo Sorrentino have managed to achieve an undeniable visibility, and have become the symbol of a reborn contemporary Italian cinema. The content of their filmographies are the result of film shapes that are as rich as they are diverse, and their influence seems able to alter and to update the imaginary of italian culture connoisseurs. The purpose of our work is to study and understand the impact of their masterpieces on the French audience. Through a historical, sociological and economical study, we will analyse the representation of reality in the history of Italian cinema : an intellectual ideal which seems to have been of interest especially to the French spectators. Then we will focus on the content of these three specific directors’ lifework in order to examine social, political and economical data. Finally, we will conclude by observing the impact these films have had on French experts such as film critics. This study also deals with the distribution and the running of these specific directors’ films not only in the cinemas but also when aired in various film festivals
È possibile concepire il Cinema come un vettore culturale capace di materializzare gli usi e i costumi di una società, o suscettibile di manifestarne le aspirazioni. L'industria cinematografica italiana dimora tra quelle che hanno saputo imporre delle opere entrate istantaneamente nell'immaginario collettivo, e ciò su scala mondiale. Oggi, la sua presenza a livello internazionale è stata ridimensionata e la diffusione delle sue opere oltrepassa raramente i confini nazionali. I rari autori del calibro di Emanuele Crialese, Matteo Garrone e Paolo Sorrentino hanno saputo acquisire una visibilità oramai indiscussa, permettendo loro di diventare il simbolo d'un cinema italiano contemporaneo rinascente. I contenuti delle loro filmografie sono il risultato di forme cinematografiche tanto ricche quanto varie, e la loro influenza sembra capace di modificare e aggiornare l'immaginario degli appassionati di cultura italiana. Queste ricerche vogliono analizzare e comprendere l'impatto delle loro opere in un paese come la Francia. Attraverso degli studi storici, sociologici ed economici, queste ricerche analizzano le forme rappresentative legate al reale presenti nella storia del cinema italiano, un ideale intellettuale che sembra interessare in particolar modo i pubblici francesi. Inoltre, esse si consacrano all'estrapolazione dei dati socio-politico-economici contenuti nelle tre filmografie a cui facciamo riferimento. L'analisi dell'impatto di queste opere sui critici cinematografici francesi scelti come pubblici, concludono queste ricerche che si dedicano in egual modo alla distribuzione e alla commercializzazione di queste opere, presenti non solo in sala, ma diffuse inoltre in molti festival
Santolin, Alberto. "Procedure per la progettazione standardizzata delle turbine delle piccole centrali idroelettriche." Doctoral thesis, Università degli studi di Padova, 2009. http://hdl.handle.net/11577/3426010.
Повний текст джерелаLa tesi presenta procedure di progettazione standardizzata sviluppate per tre tipologie di turbine idrauliche impiegate in centrali idroelettriche di piccola potenza: turbine Pelton, Francis e Kaplan. In primo luogo, per definire in modo appropriato e razionale i parametri progettuali delle turbine, le curve di durata delle portate dei siti di installazione sono state analizzate mediante un criterio sviluppato sulla base di parametri sia tecnici che economici. Si sono poi analizzati in dettaglio gli aspetti critici della procedura di progettazione delle varie tipologie di turbine. Per quanto riguarda le turbine Pelton, oggetto dell'indagine è stata l'interazione tra il getto e la pala a doppio cucchiaio. Analisi numeriche non-stazionarie multifase sono state condotte su di una turbina Pelton a singolo getto installata nel Nord Italia della quale si sono prese in considerazione due diverse configurazioni. Nella prima si è analizzata l'interazione tra la girante e un getto ideale assial-simmetrico a cui è stato assegnato un definito profilo di velocità, mentre nella seconda configurazione la girante è stata accoppiata con l'ugello e la parte finale della condotta forzata per analizzare l'interazione tra la girante e un getto dalle caratteristiche più vicine alla realtà. Un'analisi dettagliata della coppia all'albero ha consentito di valutare l'influenza della forma del getto e dell'elemento statorico sulle perdite e l'efficienza di questa tipologia di macchine idrauliche. I risultati numerici sono stati quindi confrontati con i dati sperimentali dei test di installazione della turbina allo scopo di valutare l'accuratezza dell'analisi numerica. Per quanto riguarda invece la turbine Francis, analisi numeriche condotte su di una macchina installata e funzionante, hanno evidenziato problemi di predizione della condizione di funzionamento dovuti alle procedure di progettazione dell'organo statorico. Per ovviare a questi problemi, si è sviluppata una procedura alternativa per il dimensionamento del distributore che consentisse di prevedere la condizione di funzionamento della macchina in modo più accurato. Tale procedura è stata convalidata tramite analisi numerica. Per quanto attiene le turbi ne Kaplan, è stata sviluppata una metodologia standardizzata di calcolo dei profili palari. Inoltre per ovviare ai problemi di predizione riscontrati anche per questa tipologia di turbine si è sviluppato un criterio di predizione della deviazione all'uscita dell'organo statorico, verificato per via numerica.
Longo, Francesca. "«I miei padri sono tutti pittori». Giovanni Testori fra letteratura e arti visive." Doctoral thesis, Università del Piemonte Orientale, 2022. http://hdl.handle.net/11579/143018.
Повний текст джерелаFEDERICO, LUCA. "L'apprendistato letterario di Raffaele La Capria." Doctoral thesis, Università degli studi di Genova, 2020. http://hdl.handle.net/11567/1005664.
Повний текст джерелаLi, Meng-Chueh, and 李孟玨. "A Study on Liszt’s “The Legend” ⅡSt. Francis of Paola Walking on the Water." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/19932691255928080006.
Повний текст джерела國立高雄師範大學
音樂學系
100
Abstract This paper aims to study Liszt’s piano work of “The Legend” Ⅱ—St. Francis of Paola Walking on the Water. The purpose is to explore the background of Liszt’s life, analyze the composition techniques, and musical structure related to the piece, through musical analysis, hope to gain more insight to the performance interpretation. The important musicologist for Liszt’s life— Alan Walker, divides Liszt’s life into the following three periods: 1811-1847 for The Virtuoso Years, 1848-1861 for The Weimar Years, 1861-1886 for The Final Years. Both of “The Legends” were created by Liszt in his final years. Legend, a genre commonly used in the 19th century for a piece intended to have a legendary character or to depict a legend. “The Legend”Ⅱ—St. Francis of Paola Walking on the Water was created when Liszt was inspired from paintings of Steinle, depicting the story about St. Francis Paola passing through the dangerous Messina Strait, reaching the other side by sincere prayer with music. In addition to the usual virtuosic skills of Liszt, the piece is in full of unique, splendid art of music description and rich religious views. In this paper, by discussing the background of this work, as well as the analyses of the phrase structure and texture in order to reach a clear view to better understanding of Liszt's compositional background and insightful spirit of this piece, thus performance expectedly can be more accurately expressed to the composer’s inner world. Keywords: Liszt, Legend, St. Francis of Paola Walking on the Water
Lettieri, Ernesto. "Per una critica “archeologica” della tradizione manoscritta e a stampa delle lettere di san Francesco di Paola: santità, eruditi e falsari nell’Europa moderna (1447-1655)." Doctoral thesis, 2020. http://hdl.handle.net/2158/1221366.
Повний текст джерелаMUSIL, Stanislav. "Bývalý paulánský klášter u Nové Bystřice." Master's thesis, 2009. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-51745.
Повний текст джерела