Добірка наукової літератури з теми "Francesco di Paola"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Francesco di Paola".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Francesco di Paola"

1

Fogel, Stanley H. "Out of Florence: From the World of San Francesco di Paola." Annals of Tourism Research 29, no. 2 (April 2002): 577–78. http://dx.doi.org/10.1016/s0160-7383(01)00060-3.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Quantz, Amanda. "Francesco di Paola. Giuseppe Caridi. Profili 66. Rome: Salerno Editrice, 2016. 344 pp. €19.90." Renaissance Quarterly 71, no. 1 (2018): 350–51. http://dx.doi.org/10.1086/697841.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Cusano, Concetta, Andrea Montanino, Carlo Olivieri, Vittorio Paris, and Claudia Cennamo. "Graphical and Analytical Quantitative Comparison in the Domes Assessment: The Case of San Francesco di Paola." Applied Sciences 11, no. 8 (April 17, 2021): 3622. http://dx.doi.org/10.3390/app11083622.

Повний текст джерела
Анотація:
(1) Methods for checking the condition of monumental masonry structures can still be considered understudied. Among the different approaches available in the literature, the graphical ones have a special role, due to their simplicity and effectiveness. (2) In this work, a 2D method (Thrust Line Analysis (TLA)), the Modified Thrust Line Method (MTLM), and the 3D Membrane Equilibrium Analysis (MEA) method are compared. All methods have the same starting concept: no tensile strength, no sliding between the stone blocks, infinite compressive strength. (3) The methods are compared in terms of stress distribution (for the same—or similar—thrust line), and in terms of the Geometrical Safety Factor ensured. (4) The work shows that these theories, if properly conveyed in a scientific methodology (as many authors are doing currently and have done in the past) demonstrate the effectiveness and the advantages of graphical methods for simple structures.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Cennamo, Claudia, Concetta Cusano, and Maurizio Angelillo. "A limit analysis approach for masonry domes: the basilica of San Francesco di Paola in Naples." International Journal of Masonry Research and Innovation 4, no. 3 (2019): 227. http://dx.doi.org/10.1504/ijmri.2019.10019401.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Cennamo, Claudia, Concetta Cusano, and Maurizio Angelillo. "A limit analysis approach for masonry domes: the basilica of San Francesco di Paola in Naples." International Journal of Masonry Research and Innovation 4, no. 3 (2019): 227. http://dx.doi.org/10.1504/ijmri.2019.100568.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bianchi, Paola. "Rileggere la storia d'Italia: canoni storiografici e canone nazionale." SOCIETÀ E STORIA, no. 173 (November 2021): 605–16. http://dx.doi.org/10.3280/ss2021-173014.

Повний текст джерела
Анотація:
Questa rassegna discute, da tre diverse prospettive L'Italia come storia, a cura di Francesco Benigno e Igor Mineo. Il volume tratta, con una periodizzazione ampia, i principali snodi attraverso i quali la storiografia ha tematizzato, sia in termini positivi sia negativi il tema dell'eccezione, attraverso cui è stata interpretata la storia d'Italia. Paola Bianchi ripercorre alcuni nodi emersi nella frammentazione crescente delle ricerche sulla storia italiana, con particolare attenzione agli studi che hanno indagato l'età moderna. Fino a un passato non troppo remoto, le diverse definizioni del "canone nazionale" sono state declinate in relazione al raggiungimento dello Stato unitario e adottando il presupposto di una primigenia matrice culturale. Interrogarsi su tali canoni porta a misurarsi con i vari significati che sono stati attribuiti alla "modernità", alla "modernizzazione" e alla condivisione o meno di un "canone europeo". Tutte questioni non meno aperte e ricche di implicazioni nel presente.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Cumbo, Enrico Carison. "La Festa del Pane: Food, Devotion and Ethnic Identity, The Feast of San Francesco di Paola, Toronto." Journal for the Study of Food and Society 4, no. 2 (September 2000): 47–66. http://dx.doi.org/10.2752/152897900786732781.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Lombardi, F. A., P. Pisani, A. Natale, E. Casciaro, M. DI Paola, R. Franchini, M. Muratore, F. Conversano, and S. Casciaro. "AB1033 RADIOFREQUENCY ECHOGRAPHIC MULTI SPECTROMETRY (REMS) FOR THE ASSESSMENT OF FEMORAL BONE HEALTH IN A MALE POPULATION." Annals of the Rheumatic Diseases 81, Suppl 1 (May 23, 2022): 1640.1–1640. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2022-eular.4566.

Повний текст джерела
Анотація:
BackgroundBone mass reaches the peak during the third decade of life. By this age, men reach an increased bone mass that starts declining in their fifties, however less rapidly than women after menopause. However, men and women lose bone mass at the same rate by age 65-70, becoming fragile and more likely to have fracture.ObjectivesThis study aimed to evaluate the diagnostic accuracy in osteoporosis diagnosis of Radiofrequency Echographic Multi Spectrometry (REMS) technology applied on the proximal femur in an adult male population in comparison with the Dual-energy X-ray Absorptiometry (DXA).MethodsA cohort of Caucasian males was enrolled in the study. Inclusion criteria were: age between 30 and 90 years, body mass index (BMI) less than 40 kg/m2, no significant walking impairments and proximal femur DXA medical prescription. All the enrolled patients underwent proximal femur scans with both DXA and REMS. The agreement between REMS and DXA-measured BMD was expressed by Pearson correlation coefficient and Bland-Altman method. The classification into patients “with osteoporosis” or “without osteoporosis” was carried out considering the conventional threshold of T-score (-2.5) for both techniques independently. The accuracy was evaluated by the assessment of sensitivity and specificity considering the DXA outcome as reference [1].ResultsA total of 219 men were included in the analysis, with mean age of 55.5 (± 15.3) years. The Pearson correlation coefficient between REMS- and DXA-measured BMD values was r=0.94. At Bland-Altman analysis, Bias ± 1.96 Standard Deviation were -0.004 ± 0.04 g/cm2. The REMS capability to discriminate osteoporotic patients from non-osteoporotic ones was very high: a sensitivity of 90.0% and specificity of 91.8% was detected.ConclusionREMS, applied to the proximal femur site, is a reliable technology for the diagnosis of osteoporosis also in men, thus confirming the diagnostic performance already observed in studies carried out in female populations [1, 2].References[1]Di Paola P et al. Osteoporos Int. 2019; 30(2):391-402.[2]Adami G et al. Bone 2020; 134:115297.Disclosure of InterestsFiorella Anna Lombardi: None declared, Paola Pisani: None declared, Alessandra Natale: None declared, Ernesto Casciaro Shareholder of: Ernesto Casciaro owns stocks of Echolight Spa, Marco Di Paola: None declared, Roberto Franchini: None declared, Maurizio Muratore: None declared, Francesco Conversano Shareholder of: Francesco Conversano owns stocks of Echolight Spa, Sergio Casciaro Shareholder of: Sergio Casciaro owns stocks of Echolight Spa
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Cipriani, P., P. DI Benedetto, P. Ruscitti, O. Berardicurti, V. Liakouli, F. Carubbi, N. Panzera, et al. "THU0073 THE ANTI-ANGIOGENIC ROLE OF TOFACITINIB DURING EXPERIMENTAL MODEL OF ARTHRITIS." Annals of the Rheumatic Diseases 79, Suppl 1 (June 2020): 249–50. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2020-eular.3486.

Повний текст джерела
Анотація:
Background:During rheumatoid arthritis (RA), a chronic autoimmune disease, the loop existing between inflammation and angiogenesis, characterised by new vessels formation associated with the increased recruitment of inflammatory cells, via the abnormal neo-angiogenesis in the synovial tissues, is considered an early important pathogenic mechanism.Tofacitinib, a potent and selective JAK inhibitor, showed a good profile of safety and efficacy in RA patients, slowing the radiographic progression of the disease. In the last years, many works confirmed that some pro-angiogenic genes are targets of STATs family, and among them, vascular endothelial growth factors (VEGF), a potent pro-angiogenic molecule, may promote the new vessels formation via JAK/STAT pathways.Objectives:The aim of this work was to investigate the inhibiting role of tofacitinib, on the angiogenic mechanisms occurring during experimental model of arthritis.Methods:Healthy control (HC) ECs were stimulated with VEGF and/or tofacitinib and assessed for tube formation and migration, by matrigel and Boyden chamber assay. Furthermore, after ethical approval the experimental model of arthritis was obtained, stimulating 32 mice with collagen (CIA) and 32 mice with PBS (control). At day-19, CIA and controls mice were divided in 16 mice receiving vehicle and 16 mice receiving tofacitinib. At day-35, the mice were scarified and the thickness of paw joints, the synovial vessels and the serum levels of VEGF and Ang-2 were evaluatedResults:In vitro, after tofacitinib-treatment, HC-ECs lose their ability to form vessels and to migrate.In vivo, tofacitinib significantly prevented the increase of paw thickness induced by the collagen administration and reduced the vessel density in synovial tissues of joints, when compared to CIA that did not received tofacitinib. Furthermore, the serum levels of VEGF and Ang-2 were higher in CIA mice, than in control mice. The administration of tofacitinib was able to prevent the VEGF and Ang-2 accumulation in CIA mice.Conclusion:During the last decade, the biological analogies between solid tumors and synovial pannus, and the encouraging results of anti-angiogenic treatments in oncology, lead to increasing interest for angiogenesis as a possible therapeutic target in RA. The present study demonstrated the anti-angiogenic efficacy of tofacitinib, opening a new perspective application for this molecule and improving our therapeutic skill to control the clinical evolution of RA.References:[1]Leblond A et al. Autoimmun Rev 2017;16:594-601.[2]Fleischmann R et al. N Engl J Med 2012;367:495-507.[3]Marrelli A, Autoimmun Rev 2011;10:595-8.Disclosure of Interests:Paola Cipriani Grant/research support from: Actelion, Pfizer, Speakers bureau: Actelion, Pfizer, Paola Di Benedetto Grant/research support from: Paola Di Benedetto received grant from Dompè outside this work., Piero Ruscitti Grant/research support from: Piero Ruscitti received grant from Pfizer outside this work., Speakers bureau: Piero Ruscitti received speaker honoraria BMS, MSD, Ely Lilly, SOBI outside this work, Onorina Berardicurti: None declared, Vasiliki Liakouli Grant/research support from: Vasiliki Liakouli received grant from Pfizer outside this work., Speakers bureau: Vasiliki Liakouli received speaker honoraria from Sanofi Genzyme outside this work., Francesco Carubbi Speakers bureau: Francesco Carubbi received speaker honoraria from Abbvie and Celgene outside this work., Noemi Panzera: None declared, Nicolò Grazia: None declared, Mauro Di Vito Nolfi: None declared, Barbara Di Francesco: None declared, Antonio Maurizi: None declared, Nadia Rucci: None declared, Anna Teti: None declared, Francesca Zazzeroni: None declared, Edoardo Alesse: None declared, Roberto Giacomelli Grant/research support from: Roberto Giacomelli received research grant from Pfizer.This study was supported by an unconditioned Research grant from Pfizer., Speakers bureau: Roberto Giacomelli received speaker honoraria from Abbvie, Roche, Actelion, BMS, MSD, Ely Lilly, SOBI and Pfizer outside this work.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Soldini, Hélène. "Paola Moreno, préface de Luigi Lotti, La fortuna editoriale del carteggio di Francesco Guicciardini dal Cinquecento ai giorni nostri." Laboratoire italien, no. 11 (November 15, 2011): 353–55. http://dx.doi.org/10.4000/laboratoireitalien.613.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Francesco di Paola"

1

Vita, Prisco Riccardo. "Le Fonti Pubbliche Medioevali a Fermo Restauro e Valorizzazione della Fonte San Francesco di Paola." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2011. http://amslaurea.unibo.it/2849/.

Повний текст джерела
Анотація:
La tesi inizia con lo studio degli antichi sistemi di adduzione delle acque a Fermo (nel periodo compreso tra l'età romana e l'età medioevale), per poi trattare il tema delle fonti pubbliche medioevali presenti nella città e quelle monumentali esistenti nella regione Marche. Infine si arriva al tema specifico della trattazione, andando ad analizzare la Fonte San Francesco di Paola fino a pervenire al progetto di restauro e di valorizzazione.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Triches, Beatrice. "Carnet dʼEurope: proposta di traduzione di un fumetto che parla di Erasmus e di Europa". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.

Знайти повний текст джерела
Анотація:
In questo elaborato propongo la traduzione dal francese all'italiano del fumetto Carnet d'Europe. Nel primo capitolo, ho riportato alcuni cenni biografici sullʼautore, sullʼopera stessa e sullo stile utilizzato. Nel secondo capitolo ho quindi proposto la mia traduzione del fumetto inserendo alcune tavole sia nella versione originale che in quella tradotta in italiano e riportando la trascrizione e la traduzione delle tavole che non sono state inserite integralmente. Nel terzo capitolo, mi sono soffermata brevemente sulla teoria della traduzione del fumetto e ho spiegato alcune scelte traduttive messe in atto.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Giani, Marco <1984&gt. "Paolo Paruta: il lessico della politica." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2012. http://hdl.handle.net/10579/1212.

Повний текст джерела
Анотація:
Paolo Paruta (1540-1598) può essere considerato il portavoce del pensiero politico veneziano di fine XVI. Lettore attento di Machiavelli e di Guicciardini, provò a far incontrare le novità fiorentine con le tradizioni cittadine e classiche da cui proveniva, giungendo ad una sintesi originale. La ricerca intende scandagliare il lessico utilizzato da questo scrittore, al fine da darne una più chiara caratterizzazione semantica e storica. Ad una parte introduttiva bio-bibliografica segue un profilo contenutistico generale, un lessico politico parutiano ragionato (allegate le occorrenze), delle conclusioni sintetiche.
Paolo Paruta (1540-1598) could be considered the mouthpiece of late XVI century Venetian political thought. Careful reader of Machiavelli and Guicciardini, he tried to mix together the new ideas from Florence and the Venetian and classical tradition he belonged to. This research would like to explore the lexicon used by Paruta, in order to reach a better historical and semantic interpretation. It is composed by: a bio-bibliographical introduction; a general summary; a selectde lexicon from Paruta's political works (with occurrences); conclusions.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

GIRANZANI, SARA LUCIA. "Apocalisse della Parola: l'ipotesto biblico nell'opera di Arthur Rimbaud." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2014. http://hdl.handle.net/10280/4177.

Повний текст джерела
Анотація:
La critica si è abbondantemente occupata della presenza pervasiva di riferimenti biblici nelle opere di Rimbaud, ma il suo rapporto conflittuale con la religione ha spesso spinto i critici a confondere le opere con la vita dell’autore stesso. Appoggiandoci al concetto linguistico di intertestualità, abbiamo analizzato il dialogo dinamico esistente tra la Bibbia e la poesia di Rimbaud. Seguendo un punto di vista strettamente testuale, abbiamo evitato ogni riflessione di carattere spirituale, mantenendo una distinzione rigorosa tra l’uomo e l’autore. Attraverso la scelta di alcuni fils rouges, il percorso delineatosi ha messo in evidenza un legame profondo tra il progetto poetico di Rimbaud e la relazione intertestuale che la sua poesia ha con la Bibbia.
The critics have already been considerably concerned with the abundant presence of biblical references in Rimbaud’s works. However, the conflicting relation that Rimbaud had with religion often drove critics to mix up Rimbaud’s works with his life. With the support of the linguistic concept of intertextuality, we have analysed the dynamic dialogue between the Bible and Rimbaud’s poetry. Because of our strictly textual point of view, we avoided spiritual considerations and maintained a rigorous distinction between the author and the man. Through the choice of several threads, our analysis has pointed out a deep link between Rimbaud’s poetic project and the intertextual relation that his poetry has with the Bible.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

GIRANZANI, SARA LUCIA. "Apocalisse della Parola: l'ipotesto biblico nell'opera di Arthur Rimbaud." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2014. http://hdl.handle.net/10280/4177.

Повний текст джерела
Анотація:
La critica si è abbondantemente occupata della presenza pervasiva di riferimenti biblici nelle opere di Rimbaud, ma il suo rapporto conflittuale con la religione ha spesso spinto i critici a confondere le opere con la vita dell’autore stesso. Appoggiandoci al concetto linguistico di intertestualità, abbiamo analizzato il dialogo dinamico esistente tra la Bibbia e la poesia di Rimbaud. Seguendo un punto di vista strettamente testuale, abbiamo evitato ogni riflessione di carattere spirituale, mantenendo una distinzione rigorosa tra l’uomo e l’autore. Attraverso la scelta di alcuni fils rouges, il percorso delineatosi ha messo in evidenza un legame profondo tra il progetto poetico di Rimbaud e la relazione intertestuale che la sua poesia ha con la Bibbia.
The critics have already been considerably concerned with the abundant presence of biblical references in Rimbaud’s works. However, the conflicting relation that Rimbaud had with religion often drove critics to mix up Rimbaud’s works with his life. With the support of the linguistic concept of intertextuality, we have analysed the dynamic dialogue between the Bible and Rimbaud’s poetry. Because of our strictly textual point of view, we avoided spiritual considerations and maintained a rigorous distinction between the author and the man. Through the choice of several threads, our analysis has pointed out a deep link between Rimbaud’s poetic project and the intertextual relation that his poetry has with the Bible.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Pattano, Luigia <1983&gt. ""Mi bèl pawòl, mi!" Rappresentazione delle lingue e della parola nella narrativa di Patrick Chamoiseau e Raphael Confiant (1986-1994)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2011. http://amsdottorato.unibo.it/3552/2/pattano_luigia_tesi.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
From 1986 to 1994, Patrick Chamoiseau and Raphaël Confiant published a series of fictional and non-fictional writings focusing on language issues. Interest in these themes can certainly in part be explained by the "surconscience linguistique" that Lise Gauvin attributes to Francophone authors: a linguistic over-awareness which, in the case of these two Martiniquais writers, may be attributed to their Creole-French diglossia. Although we might believe that the idea of Gauvin is right, it doesn't seem enough to explain why the linguistic theme plays such a central role in Chamoiseau's and Confiant's works. Deeply influenced by Glissant's theories on Creole popular culture and Antillean literature (Le discours antillais), they conceived a "Créolité" poetics based on a primarly identity-based and geopolitical discourse. Declaring the need to build an authentically Creole literary discourse, one that finally expresses the Martiniquais reality, Chamoiseau and Confiant (as well as Bernabé, third and last author of Éloge de la créolité) found the «foundations of [their] being» in orality and its poetics in the Creole language. This belief was maily translated into their works in two ways: by representing the (diglossic) relationships occurring between their first languages (Creole and French) and by representing the Creole parole (orality) and its function. An analysis of our authors' literary and theoretical writings will enable us to show how two works that develop around the same themes and thesis have in fact produced very divergent results, which were perhaps already perceivable in the main ambiguities of their common manifestos.
Presque contemporains les uns des autres, les premiers récits en français (1986-1994) de Patrick Chamoiseau et de Raphaël Confiant manifestent un vif intérêt pour les questions des langues qu'ils placent au sein de leurs pratiques littéraires. Si la centralité du thème linguistique peut s'expliquer en partie par cette «surconscience linguistique» que Lise Gauvin répère chez tout écrivain francophone – et qui relèverait de la diglossie martiniquaise (créole-français) dans le cas de nos deux écrivains –, elle prend un tout autre essor chez Chamoiseau et Confiant. Fortement influencés par les théories glissantiennes sur la culture populaire créole et la littérature antillaise à fonder (Le discours antillais), ces romanciers martiniquais conçoivent une poétique de la Créolité qui se greffe sur un discours premièrement identitaire et géopolitique. Ayant déclaré la nécessité de bâtir un discours littéraire authentiquement créole, un discours qui enfin sache dire le réel martiniquais, Chamoiseau et Confiant (ainsi que Bernabé, troisième signataire du manifeste de l'Éloge de la créolité) repèrent dans l'oralité (créole) l'expression du «fondement de [leur] être» et dans la langue créole la poétique de ce fondement. Une conviction qu'ils traduisent dans leurs récits en français de plusieurs manières. Cette thèse examine d'une part la mise en scène des rapports (diglossiques) entre leurs langues premières (créole et français) et, d'autre part, la mise en scène de la «parole» (l'oralité) créole et de son fonctionnement. L'analyse des textes littéraires et des discours théoriques des auteurs nous permettra de montrer comment deux œuvres développant les mêmes thèmes et s'appuyant sur les mêmes discours produisent des résultats très divergents qui sont peut-être déjà lisibles dans les ambiguïtés premières de leurs textes manifestaires communs.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Pattano, Luigia <1983&gt. ""Mi bèl pawòl, mi!" Rappresentazione delle lingue e della parola nella narrativa di Patrick Chamoiseau e Raphael Confiant (1986-1994)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2011. http://amsdottorato.unibo.it/3552/.

Повний текст джерела
Анотація:
From 1986 to 1994, Patrick Chamoiseau and Raphaël Confiant published a series of fictional and non-fictional writings focusing on language issues. Interest in these themes can certainly in part be explained by the "surconscience linguistique" that Lise Gauvin attributes to Francophone authors: a linguistic over-awareness which, in the case of these two Martiniquais writers, may be attributed to their Creole-French diglossia. Although we might believe that the idea of Gauvin is right, it doesn't seem enough to explain why the linguistic theme plays such a central role in Chamoiseau's and Confiant's works. Deeply influenced by Glissant's theories on Creole popular culture and Antillean literature (Le discours antillais), they conceived a "Créolité" poetics based on a primarly identity-based and geopolitical discourse. Declaring the need to build an authentically Creole literary discourse, one that finally expresses the Martiniquais reality, Chamoiseau and Confiant (as well as Bernabé, third and last author of Éloge de la créolité) found the «foundations of [their] being» in orality and its poetics in the Creole language. This belief was maily translated into their works in two ways: by representing the (diglossic) relationships occurring between their first languages (Creole and French) and by representing the Creole parole (orality) and its function. An analysis of our authors' literary and theoretical writings will enable us to show how two works that develop around the same themes and thesis have in fact produced very divergent results, which were perhaps already perceivable in the main ambiguities of their common manifestos.
Presque contemporains les uns des autres, les premiers récits en français (1986-1994) de Patrick Chamoiseau et de Raphaël Confiant manifestent un vif intérêt pour les questions des langues qu'ils placent au sein de leurs pratiques littéraires. Si la centralité du thème linguistique peut s'expliquer en partie par cette «surconscience linguistique» que Lise Gauvin répère chez tout écrivain francophone – et qui relèverait de la diglossie martiniquaise (créole-français) dans le cas de nos deux écrivains –, elle prend un tout autre essor chez Chamoiseau et Confiant. Fortement influencés par les théories glissantiennes sur la culture populaire créole et la littérature antillaise à fonder (Le discours antillais), ces romanciers martiniquais conçoivent une poétique de la Créolité qui se greffe sur un discours premièrement identitaire et géopolitique. Ayant déclaré la nécessité de bâtir un discours littéraire authentiquement créole, un discours qui enfin sache dire le réel martiniquais, Chamoiseau et Confiant (ainsi que Bernabé, troisième signataire du manifeste de l'Éloge de la créolité) repèrent dans l'oralité (créole) l'expression du «fondement de [leur] être» et dans la langue créole la poétique de ce fondement. Une conviction qu'ils traduisent dans leurs récits en français de plusieurs manières. Cette thèse examine d'une part la mise en scène des rapports (diglossiques) entre leurs langues premières (créole et français) et, d'autre part, la mise en scène de la «parole» (l'oralité) créole et de son fonctionnement. L'analyse des textes littéraires et des discours théoriques des auteurs nous permettra de montrer comment deux œuvres développant les mêmes thèmes et s'appuyant sur les mêmes discours produisent des résultats très divergents qui sont peut-être déjà lisibles dans les ambiguïtés premières de leurs textes manifestaires communs.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

FEDERICO, LUCA. "L'apprendistato letterario di Raffaele La Capria." Doctoral thesis, Università degli studi di Genova, 2020. http://hdl.handle.net/11567/1005664.

Повний текст джерела
Анотація:
Superati «novant’anni d’impazienza» e dopo un lungo periodo votato all’autocommento e all’esplorazione delle proprie intenzioni, Raffaele La Capria ha raccolto le sue opere in due Meridiani curati da Silvio Perrella. La Capria ne ha celebrato l’uscita nella prolusione inaugurale di Salerno Letteratura, poi confluita nel breve autoritratto narrativo "Introduzione a me stesso" (2014). In questa sede, l’autore è tornato su alcuni punti essenziali della sua riflessione sulla scrittura, come la relazione, reciproca e ineludibile, fra tradizione e contemporaneità. All’epilogo del «romanzo involontario» di una vita, La Capria guarda retrospettivamente alla propria esperienza come ad un’autentica educazione intellettuale. Perciò, muovendo da un’intervista inedita del 2015, riportata integralmente in appendice, la tesi ha l’obiettivo di ricostruire l’apprendistato letterario di La Capria dai primi anni Trenta, quando l’autore ancora frequentava il ginnasio, fino all’inizio dei Sessanta, quando ottenne il premio che ne avrebbe assicurato il successo. Il percorso, che riesamina l’intera bibliografia lacapriana nella sua varietà e nella sua stratificazione, si articola in una serie di fasi interdipendenti: la partecipazione indiretta alle iniziative dei GUF (intorno alle riviste «IX maggio» e «Pattuglia»); l’incursione nel giornalismo e l’impegno culturale nell’immediato dopoguerra (sulle pagine di «Latitudine» e di «SUD»); l’attività di traduttore dal francese e dall’inglese (da André Gide a T.S. Eliot); l’impiego alla RAI come autore e conduttore radiofonico (con trasmissioni dedicate a Orwell, Stevenson, Saroyan e Faulkner); la collaborazione con «Il Gatto Selvatico», la rivista dell’ENI voluta da Enrico Mattei e diretta da Attilio Bertolucci; e le vicende editoriali dei suoi primi due romanzi, “Un giorno d’impazienza” (1952) e “Ferito a morte” (1961), fino alla conquista dello Strega. La rilettura dell’opera di uno scrittore semi-autobiografico come La Capria, attraverso il costante riscontro di fonti giornalistiche, testimonianze epistolari e documenti d’archivio che avvalorano e occasionalmente smentiscono la sua versione dei fatti, diventa allora un’occasione per immergersi nella sua mitografia personale e avventurarsi in territori finora poco esplorati: come la ricostruzione del suo profilo culturale, a partire dal milieu in cui La Capria vive e opera, o l’incidenza delle letture e delle esperienze giovanili sulla sua prassi letteraria.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Lettieri, Ernesto. "Per una critica “archeologica” della tradizione manoscritta e a stampa delle lettere di san Francesco di Paola: santità, eruditi e falsari nell’Europa moderna (1447-1655)." Doctoral thesis, 2020. http://hdl.handle.net/2158/1221366.

Повний текст джерела
Анотація:
The work addresses the belief that led to the formation, constitution, dissemination and redefinition of the correspondence traditionally attributed to Francesco di Paola. He was a Calabrian hermit of the 15th century, then become saint from the following century. At the beginning, the analysis identifies the difficulties encountered by the historiography in the 19th-20th centuries, that was struggling to overcome models and effects of the 17th century censorial judgment by the Congregation of the Index. In the second chapter, the shift from the historiography to the early-modern scholarship is then motivated by the persistence encountered in historiographical evaluations. In particular, the centrality for censors and historians of the Centuria structure, the main collection of the Saint's letters, move the gaze on the cultural operation that led to the construction of the correspondence of San Francesco di Paola. The renewed contextualization of the Centuria opens to the problems of its fortune and its genesis: the former allows us to address the repercussions on devotional and hagiographic literature, starting with the death of the Saint (1507); the latter allows us to outline the processes of reproduction, transmission and use of a documentary heritage, spread on a European scale between the 15th and the 17th centuries (chapters III to VI). The final considerations and appendix present several hypotheses for the future research. This should face the widening of the traditional reconstruction relating to the belief of Francesco di Paola epistolographer: the Postellian and Savonarolian inspiration for the prophetic component and the attempt at family ennobling for the hagiographic component. The mid-seventeenth century censorship remains not sufficiently addressed, although it represents the final moment in the structuring of the documentary complex.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Francesco di Paola"

1

Francesco di Paola. Roma: Salerno editrice, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Benvenuto, Rocco, Carmela Compare, and Lucia Marinelli. Ordine dei minimi di San Francesco di Paola. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 2020.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

San Francesco di Paola nel teatro barocco spagnolo. Pisa: ETS, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Tampieri, Ivo. La chiesa parrocchiale di San Francesco di Paola in Lugo. Lugo, Ra: Walberti, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Mariano, Apa, and Chenis Carlo 1954-2010, eds. La nuova Basilica San Francesco di Paola: Sandro Benedetti e la Ratio imaginis. Roma: Gangemi, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Francesco di Paola: Il santo terribile come un leone. Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino, 2007.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Scarpitta, Gian Franco. San Francesco di Paola: La vita e la spiritualità. Todi (PG): Tau editrice, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Il miracolo mancato: Francesco Di Paola e il re di Francia. Cinisello Balsamo (Milano): San Paolo, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Papa, Angelo Sferrazza. Francesco di Paola Nalbone, S.J.: L'uomo, il sacerdote, il gesuita. Messina: Istituto "Ignatianum", 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Giuliana, Pino. Sulla tracce di Francesco da Paola: Il più santo taumaturgo. Cosenza: Progetta 2000, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Francesco di Paola"

1

Candela, Michele, Pasquale Lopetrone, Antonio Borri, and Sergio Lagomarsino. "Static and Dynamic Testing on a Brick Masonry Pavilion Vault of the San Francesco di Paola Convent, in Roccabernarda (KR), Italy." In RILEM Bookseries, 762–70. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-99441-3_82.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Ponti, Paola. "“La Terra promessa della fiaccona”. Stereotipi e rappresentazioni dell’italianità in „Occhi e nasi” di Carlo Collodi." In Sperimentare ed esprimere l’italianità. Aspetti letterari e culturali. Doświadczanie i wyrażanie włoskości. Aspekty literackie i kulturowe. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021. http://dx.doi.org/10.18778/8220-478-0.09.

Повний текст джерела
Анотація:
L’onorevole Cenè Tanti è il capitolo conclusivo della terza edizione di Occhi e nasi (Ricordi dal vero), pubblicata per i tipi di Paggi nel 1884. La descrizione del deputato “che non va alla Camera” ricorre nell’opera giornalistica di Collodi e riflette alcuni stereotipi propri dell’italianità, quali l’ozio e l’attitudine a mancare alla parola data. Collodi ricorre a una scrittura fortemente umoristica, contrae debiti con la moda francese delle physiologies e crea un gioco di rimandi intertestuali alla trattatistica del Risorgimento, alla cronaca a lui coeva e, infine, alle sue opere per ragazzi, soprattutto Giannettino (1877) e Le avventure di Pinocchio (1883). Attraverso questo complesso insieme di rimandi, lo scrittore mette a fuoco un’immagine critica e disincantata dell’Italia postunitaria che mostra ancora oggi tratti di attualità.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Iurlaro, Francesca. "Custom as Historiography: Alberico Gentili." In The Invention of Custom, 77–104. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192897954.003.0005.

Повний текст джерела
Анотація:
Gentili considered ius gentium as customary, as well as the historical artefact of European cultural identity. He substantiated its normative foundation by securely grounding it in the consensus of the literary elites of the past. In so doing, he dismissed the achievement of political consensus of sovereigns as a necessary requirement for the legitimation of custom. Rather, custom was to be fabricated through the language of classical antiquity, and crafted on the shoulders of the impressive scholarship that humanists were producing throughout Europe. Custom, as a fundamental feature of ius gentium, became what an invented consensus of past scholars said it was. At the same time, in the attempt to reconcile natural law with ragion di stato, Alberico Gentili compared the authoritative judgments of classical scholars with more contemporary historical accounts, such as the works of the Italian historians Francesco Guicciardini and Paolo Giovio. By integrating these two languages, Gentili opened a Eurocentric window for non-European historical narratives to emerge, as shown by his comparative interest in Ottoman customs.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Ferrer, Eduardo Blasco. "Francesco Sabatini/Sergio Raffaelli/Paolo D'Achille — Il volgare nelle chiese di Roma. Messaggi, graffiti, dipinti e incisi dal IX al XVI secolo (I volgari d'Italia 1). Roma, Bonacci, 1987. Pp. 187." In 1992, 167–68. De Gruyter, 1993. http://dx.doi.org/10.1515/9783112419168-020.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії