Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Français langue étrangère – Didactique.

Дисертації з теми "Français langue étrangère – Didactique"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Français langue étrangère – Didactique".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Cunha, José Carlos Chaves da. "Pragmatique linguistique et didactique des langues : application au français langue étrangère." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20005.

Повний текст джерела
Анотація:
A partir de choix faits dans cette nébuleuse qu'est la pragmatique linguistique et de l'évaluation de l'apport de cette discipline a la didactique des langues, deux ensembles d'activités ont été proposes dans ce travail : 1) des activités destinées a sensibiliser un public de (futurs) formateurs a des domaines de la pragmatique linguistique tels que la polyphonie, l'argumentation et l'implicite; 2) des activités - données a titre d'exemple - susceptibles d'être proposées a des apprenants ayant suivi au moins 250 h de cours de français langue étrangère et dont le but principal est de démontrer l'intérêt de la prise en compte de ces domaines dans l'enseigne- ment apprentissage des langues
Starting from certain choices in a set of informations defining linguistical pragmatics and the evaluation of the relationship between this field of research and the didactics of language, two types of activities are suggested in this work : 1) some ones are meant to sensibilize an audience of future researchers to some disciplines of the linguistical pragmatics such as the polyphony, the argumentation, the implicit ; 2) some activities - used for their sample values - are supposed to be suggested to learns submitted to less than 250 h of french courses as a foreign language. The main goal is to emphasize the interest of taking into account these various domains in the teaching learning aspects of language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Albano, Mariangela. "Les expressions figées en didactique du français langue étrangère." Thesis, Paris 3, 2020. http://www.theses.fr/2020PA030008.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans cette thèse, nous présentons les résultats d’une recherche expérimentale portant sur 150 italophones adultes qui étudient le français en milieu universitaire : à l’Université Catholique du Sacré-Cœur de Milan, à l’Université La Sapienza de Rome et à l’Université de Palerme. Elle a pour but de contribuer à l’analyse du traitement sémantique du figement linguistique et à la didactique de la phraséologie en français langue étrangère. Nous avons ainsi pu formuler et vérifier des hypothèses permettant d’expliquer les procédés de figement afin de donner, d’une part, des outils aux enseignants en vue de leur didactisation et, d’autre part, des moyens pour leur appropriation par les apprenants. Ce travail nous a permis de mieux comprendre l’identification et le traitement de différents types de phraséologies, de relever et d’analyser les traductions et les erreurs de traductions produites par les étudiants. Pour ce faire, nous avons élaboré deux questionnaires : le premier, dit d’autoévaluation, avait pour finalité de mieux connaître les sujets testés. Le second, questionnaire, celui des expressions, portait sur le traitement, la traduction et la compréhension de sept constructions phraséologiques au moyen de huit exercices inspirés de travaux en phraséodidactique et en sémantique cognitive, notamment, les grammaires de construction, les théories de la métaphore conceptuelle et de la motivation
In this PhD thesis, we present the results of an experimental research on 150 Italian-speaking adults studying French in the university context: the Catholic University of the Sacred Heart of Milan, La Sapienza University of Rome and the University of Palermo.The aim of this study was to contribute to the analysis of the semantic processing of lexicalization and to the didactics of phraseology in French as a foreign language.We have thus been able to advance and verify hypotheses explaining the process of lexicalization in order to give, on the one hand, tools to teachers for its didactisation and, on the other hand, means for learners for its appropriation. This work allowed us to better understand the identification and processing of different types of phraseologies, to identify and analyze translations and translation errors produced by students.To do this, we submitted two questionnaires: the first one, called "self-assessment" questionnaire, was intended to better understand our sample.The second questionnaire, called "Expressions", focused on the treatment, translation, and comprehension of seven phraseological constructs using eight exercises inspired by phraseodidactics and cognitive semantics, including construction grammars approach, conceptual metaphor and motivation approach
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Wullen, Marie-Laure. "Hypertextes, multimédia et hypermédia en didactique du français langue étrangère." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL247.

Повний текст джерела
Анотація:
Pour répondre aux exigences d'un apprentissage en autonomie qui se font de plus en plus pressantes en didactique du français langue étrangère, il est intéressant de se pencher aujourd'hui sur les outils informatiques de types hypertextuel et multimédia. Afin d'analyser précisément les potentialités offertes, il convient de faire appel nécessairement à diverses disciplines telles que la linguistique, la didactique ou les sciences de la cognition. Il apparaît que l'intégration de ces outils répond aux nécessites imposées par les nouvelles conditions du processus d'enseignement-apprentissage de la langue étrangère et les théories didactiques sous-jacentes. Cependant, l'utilisation de ces outils doit intervenir en aval d'une réflexion approfondie quant aux modalités de leur mise en œuvre. Ainsi, le CD-I considéré comme nouvel outil pédagogique, n'offre guère de fonctionnalités, permettant l'exploration de nouvelles voies didactiques. Le générateur d'hypertextes et le CD-rom, en revanche, autorisent de nouvelles activités, apportant des réponses concrètes aux besoins des apprenants et de l'enseignant
To reply to requirements, which are more and more pressing in didactic of French foreign language, it seems interesting today to study computers, particularly the ones which are equiped by hypertext and multimedia. To analyse exactly the offered possibilities, it's necessary to look at some varied disciplines as linguistics, didactics and sciences of cognition. The integration of these tools appears to answer to needs imposed by new conditions of teaching the foreign language and didactic theories. However, the use of these tools has to come after a serious reflection about their directions of use. Thus, the interactive compact disk, considered as a new pedagogic total hardly offers possibilities, authorizing the exploration of new didactic ways. The hypertextual generator and the cd-rom, on the contrary, offer new activities, bringing concrete solutions to the student's and teacher's problems
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Salhi, Sonia. "Mythes et légendes dans la didactique du Français langue étrangère." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20052/document.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente recherche s’inscrit dans le cadre de la didactique des mythes en classe de Français Langue Etrangère. Elle s’interroge sur les différents problèmes rencontrés au niveau de l’exploitation des mythes en classe de FLE en Tunisie et s’articule autour de trois grands axes de recherche. Le premier axe est consacré au cadre théorique se rapportant aux catégories mythiques et leurs enjeux alors que le deuxième consiste à attirer l’attention sur le statut privilégié des mythes dans les programmes officiels tunisiens. Il rend compte de leur exploitation dans les pratiques de classe à travers un module d’apprentissage au programme des troisièmes. Le troisième volet expose les résultats d’une enquête sur le terrain pour ressortir les représentations que se font les élèves du texte littéraire mythique et les problèmes qui s’opposent à la réception de ce genre de récit. L’enquête aboutit à un plan d’action et à des propositions didactiques dont le rôle est de sensibiliser les jeunes à la lecture du texte littéraire impliquant le mythe, agir contre leurs représentations pour aider à la préservation d’un patrimoine culturel universel et à l’amélioration de la qualité du système scolaire tunisien
This research is registered in the outline of myths didactics in classes of French taught as a Foreign Language. It examins the different problems encountered while dealing with myths in classes of FFL in Tunisia. It in fact, goes round three big axes of research. The first axis is about the theoretical plan which is linked to the mythical categories and their stakes whereas the second axis consists in catching the eye on the privileged status of myths in Tunisian official programs. It renders an account of their exploitation in classes practices via a learning module in the third form programm. The third axis sets out the results of a research in progress so as to take out the representation that pupils make of a mythical literary text and the difficulties set against the reception of such genre of account. This research leads to a programm of studies and didactic propositions which role is to make yougesters aware of the importance of a literary text including a myth, act against their representations so as to help in protecting the universal cultural patrimony and the improving of the quality of the Tunisian academic system
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Nuchèze, Violaine de. "Interactions et didactique d'une langue-culture étrangère : approche ethnopragmatique du français langue etrangère." Grenoble 3, 1989. http://www.theses.fr/1989GRE39004.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le cadre de l'apprentissage d'une langue etrangere (le fle) dans le pays de la langue-cible, il s'agit d'analyser les interactions entre locuteurs d'aires culturelles distinctes et de les comparer entre elles de facon a degager certaines caracteristiques de la communication inter-ethnique dans les domaines des rites d'interaction et des strategies discursives, puis d'en tirer quelques lecons quant aux cursus d'enseignement, de formation et de recherche dans le champ de la didactique generale des langues
Within the framework of the learning of a foreign language (the foreign language being french), in the country of the target-language, this study proposes to analyse the various interactions between speakers from distinct cultural areas and to compare them together in order to isolate certain inter-ethnic communication's characteristics in the field of interaction routines and discursive strategies, then to draw from it some kind of lessons concerning teaching, training and research programs within the overall general subject of the teaching of languages
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ngo, Thi Thu Ha. "Argumentation et didactique du français langue étrangère pour un public vietnamien." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20042/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche a pour objectif d’améliorer la didactique de l’argumentation dans les classes de Français langue étrangère au Vietnam. L’étude s’appuie sur l’hypothèse que les étudiants participent à une culture où l’autorité est très importante et qu’il faut, par conséquent, mettre le problème de la relation des étudiants avec l’autorité à la base de leurs difficultés à entrer dans des discussions argumentatives. Dans cette perspective, parler, manifester son désaccord, traiter un désaccord dans une relation d’autorité et, surtout, dans une société marquée par l’autorité et le consensus n’est pas quelque chose d’évident. De même, savoir utiliser et critiquer l’argument d’autorité dans un échange argumentatif est censé être difficile.Notre travail s’articule sur quatre parties. La première repose sur le principe méthodologique selon lequel travailler l’argumentation en français langue étrangère suppose qu’on travaille aussi, en parallèle, la capacité d’argumenter comme capacité linguistique générale et la capacité d’argumenter dans sa propre langue, le vietnamien. Ensuite, la deuxième partie est consacrée à l’étude du langage argumentatif dans une perspective contrastive français-vietnamien. Nous tenterons de traduire en vietnamien des termes et des expressions qui sont, certes, très élémentaires, mais néanmoins susceptibles de poser à nos étudiants des difficultés de compréhension. La troisième partie s’intéresse à l’autorité et au raisonnement par autorité, qui joue un rôle déterminant dans la façon d’argumenter des Vietnamiens. Nous avons essayé d’expliquer pourquoi les Vietnamiens sont « sages » en interaction tout en rendant compte de la prégnance de la « préférence pour l'accord » en vietnamien, ce qui se manifeste clairement à travers des proverbes et des locutions traditionnelles, et de montrer comment cette tendance s'articule avec une pratique « dialectique » du langage, qui pèse toujours le pour et le contre et qui refuse la polémicité. Nous avons analysé une question actuellement très débattue au Vietnam : l’exploitation de la bauxite. Ce travail a un double objectif : il vise d’une part à illustrer la maîtrise de l’argumentation des Vietnamiens, d’autre part sert de fil de conducteur pour la quatrième partie. Cette dernière, par l’élaboration des unités didactiques portant sur des thèmes d’actualité, notamment la question du clonage, vise à proposer une nouvelle démarche d’enseignement/apprentissage en vue d’une amélioration de la didactique de l’argumentation dans les classes de français langue étrangère au Vietnam, démarche fondée sur l’appropriation des contenus argumentatifs, et remettant en cause la trop fameuse « passivité vietnamienne »
The aim of this dissertation is to improve the teaching of argumentation in classes of French as a foreign language in Vietnam. The study is based on the assumption that the Vietnamese students are influenced by a particular culture where authority is very important; therefore the difficulties in participating to argumentative discussions are attributed to inhibitions produced by a complex system of authority. In this perspective, expressing and taking on a disagreement in an academic context marked by authority and consensus, is never so simple. Similarly, knowing when and how to use or criticize the argument of authority in an argumentative conversation is supposed to be difficult.This dissertation is structured in four parts. The first is based on the methodological principle that to teach argumentation in French as a foreign language we have to teach the argumentation as a general language as well as the ability to argue in one’s mother tongue, here Vietnamese. The second part is devoted to study the argumentation language in a contrastive perspective French / Vietnamese. We have translated in Vietnamese words and expressions which are, although basic, difficult to understand for our students. The third section focuses on study of authority and reasoning by authority. We tried to explain why the Vietnamese are "soft" in interaction while reflecting the predominance of "preference for agreement" in Vietnamese. We have extensively analyzed a disputed issue on the exploitation of bauxite in Vietnam. This analysis aims both to demonstrate the intensity of the arguments in contemporary Vietnam, and, on the other hand, it lays the foundation for the fourth part of the dissertation. This last part develops teaching units on various topics of current interest (e.g. cloning), is to propose a new approach to teaching argumentation in French as a second language, grounded in the necessary appropriation of argumentative contents and casting doubt on the too famous “Vietnamese passivity”
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Gruca, Isabelle. "Les textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère : étude de didactique comparée." Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39022.

Повний текст джерела
Анотація:
La litterature a toujours joue un role primordial dans l'enseignement des langues maternelles, etrangeres et secondes, tant au niveau scolaire qu'universitaire. Sacralisee car representative de la norme et detentrice de toutes les vertus, la litterature a fourni a la methodologie traditionnelle, sous la forme de morceaux choisis, l'essentiel des materiaux d'apprentissage. Apres la seconde guerre mondiale, une nouvelle periode s'ouvre avec la percee de la linguistique qui abolit ce monopole et qui assigne a l'enseignement du francais langue etrangere un objectif pratique. Bien qu'evincee par la methodologie audio-visuelle auprofit des textes fabriques ou adaptes, la litterature est paradoxalement valorisee puisqu'elle couronne l'apprentissage de la langue. Aujourd'hui, apres de vives controverses, la litterature connait un regain d'interet. Si son enseignement s'est enrichi et diversifie en francais langue maternelle, il demeure problematique en francais langue etrangere. En effet, un flottement methodologique persiste avec le courant communicatif qui consacre son retour tout en sacrifiant le culturel au profit du fonctionnel. Considere comme un document authentique, le texte litteraire apparait ca et la, sans etre exploite dans sa richesse, ni dans sa specificite. Mais, la constitution d'une didactique particuliere dans le champ du francais langue etrangere devrait permettre des approches plus coherentes et donner aux textes litteraires et a la litterature la place qu'ils meritent dans un enseignement de langue et de civilisation francaises
Literature has always played a primordial part in the teaching of the mother, foreign and second languages, at the primary school level as well as at the universitary level. Sacralized because it represents the norm and holds all the virtues, literature provided the traditional methodology with the essential of the learning material. After the second world war, a new era began with the breakthrough of linguistics which abolishes this monopoly and assigns a practical objective to the teaching of french as a foreign language. Although is was ousted by the audio-visual methodology to the profit of made up or adapted texts, the value of literature is paradoxically enhanced since it crowns the learning process. Nowadays, after great controversies, the interest for literature increases. Even if its teaching was enriched and diversified in french as a mothertongue, it remains a problem in french as a foreign language. Actually a methodological hesitation remains with the communicative current which consecrates its come back but, at the same time, sacrifies the cultural aspect to the advantage of the fonctional aspect. Considered as a genuine document, the literary text appears here and there, but without being used for all its richness or its specificity. Nevertheless, the constitution of a specific didactics in the area of french as a foreign language should allow a more coherent approach and give to the literary texts and to literature in general the place they deserve in the teaching of the french language and civilization
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Suzuki, Elli. "Cultures d'enseignement et cultures d'apprentissage en didactique des langues-cultures : comparaison entre le japonais langue étrangère en France et le français langue étrangère au Japon." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030154.

Повний текст джерела
Анотація:
La diversité culturelle et la reconnaissance de l’altérité font partie de notre quotidien, en particulier pour les enseignants et apprenants de langues-cultures. La rupture de communication se produit aussi dans la classe de langue. À la confrontation de l’Autre, de nombreuses questions se posent : Dans quelles situations faudra-t-il tenir compte des spécificités culturelles ? Comment peut-on gérer des conflits interculturels dus à l’écart entre les “ cultures d’enseignement ” et les “ cultures d’apprentissage ” ? Connaître la culture de l’Autre, serait-il la clé pour l’entendement interculturel ? Quelles sont les composantes des “ cultures d’enseignement ” et des “ cultures d’apprentissage ” ? Les enseignants sont-ils conscients de la répercussion de leurs paroles et attitudes sur la perception par l’apprenant de la langue-culture ainsi que sur celle de l’enseignement / apprentissage de cette langue-culture ? Quelles attitudes adoptent les professeurs et étudiants à la confrontation avec une autre culture ? Comment amener les apprenants à l’apprentissage autonome ? Toutes ces questions sont étayées par une enquête comparative effectuée auprès de quadruple publics : enseignants natifs / non natifs ainsi qu’apprenants de FLE au Japon, enseignants natifs / non natifs ainsi qu’apprenants de JLE (japonais langue étrangère) dans l’enseignement supérieur en France. L’analyse des résultats de l’enquête montrera que la distinction entre les enseignants natifs et les non natifs est le facteur décisif dans la construction des “ cultures d’enseignement ”, et que les facteurs affectifs sont des composantes essentielles des “ cultures d’apprentissage ”
Cultural diversity and alterity recognition are part of our everyday lives, particularly so for teachers and learners of culture-language. Communication disruptions may happen in a language classroom too. When facing the other, many questions may arise: in which situations should we take into account cultural specificities ? How can we manage cross-cultural conflicts caused by the gap between “cultures of teaching” and “cultures of learning” ? Would knowing the other’s culture be the key to cross-cultural understanding ? What constitute “cultures of teaching” and “cultures of learning” ? Are teachers aware of their words’ & attitudes’ impact on the culture-language learner’s perception, and on that culture-language’s teaching/learning ? How do teachers and students respond when facing another culture ? How can learners be led to learning autonomy ? All these questions will be dealt with through a comparative enquiry addressing four types of audience: native/non-native teachers and learners of FFL (French as a Foreign Language) in Japan, native/non-native teachers and learners of JFL (Japanese as a Foreign Language) in French higher education. Results of this enquiry’s analysis will show that the distinction between native and non-native teachers is the decisive factor in building “cultures of teaching”, while “cultures of learning” essentially involve emotional factors
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Lemeunier, Valérie. "La notion d'affectivité dans une perspective de didactique du français langue étrangère." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030092.

Повний текст джерела
Анотація:
Si l'education n'atteint pas systematiquement son objectif, c'est parce qu'elle ne tient pas compte de l'essence et de l'existence humaine. Les grands bouleversements sociaux des dernieres decennies tendraient d'ailleurs a le prouver. A travers l'ideologie vehiculee par les figures de proue de la pedagogie, de sa naissance a nos jours, les notions de libe d'egalite, d'identite et d'affectivite reviennent comme des leitmotivs. Neanmoins, ces notions restent de l'ordre du the bien que le corps enseignant, qui plus est dans le domaine du francais langue etrangere, soit neglige par les pouvoirs publics, on attend de lui qu'il regle les problemes sociaux. L'echec scolaire augmente car les obstacles a l'enseignement apprentissge se multiplient. La profession devient un sacerdoce et on peut s'interroger sur les origines profondes d'une telle vocation. Il ne fait pas de doute que les besoins insatisfaits de l'enseignant et les buts inavoua l'enseignement demeurent les principales motivations du corps enseignant. L'affectivite et la carence affective determin les roles que l'enseignant acceptera d'interpreter parallelement aux fonction qui lui seront imposees par la profession. Tout temps et quelle que soit la methode utilisee, les apprenants ont appris le francais. L'evolution methodologique ne permet donc pas de meilleurs resultats en soi ; en revanche, elle garantit l'adequation entre les techniques d'enseignem l'evolution de la societe elle-meme. Le decalage qu'on constate parfois entre l'ecole et la societe provient du manque d'interet porte a la necessite d'une diversite methodologique. Or, les publics sont pluriels. L'evolution pedagogique se donc de suivre l'evolution sociale. La methode centree sur l'apprenant et son entourage socioculturel s'impose d'autant que le public affirme davantage sa diversite. Renforcant par la meme la necessite de prendre en consideration la dimensi affective. Les facteurs de motivation et de demotivation sont divers et entretiennent des liens etroit avec le parametre affectif
If education does not systematically reach its aims, it is because it does not take into account the essence and the exi of human beings. The ideology transmitted by the greatest pedagogues, from the beginning to the present, focuses on the notions of freedom, equality, identity and affectivity. Nevertheless, these notions remain in the theorie field. Even th teachers, and more especially those of french as a second language, are neglected by the state power, it is expected of to solve social problems. School failure is increasing because obstacles to teaching learning are becoming more and more important. To be a teacher becomes sacerdotal, then one can question the origins of such a vocation. No doubt that teach general. Affectivity and the lack of affectivity outline the parts a professor is willing to play, parallel to the funct imposed by the profession itself. At all times, by any means, students have learnt french. Methodological evolution does not provide better results by itself ; however it guarantees the adequacy between the techniques of teaching and the evolution of society itself. The inaccuracy which can sometimes be noticed between school and society comes from a certa lack of concerns for the necessity of methodological diversity. Now it happens that publics are plural. Pedagogic evolut must make a point in following social evolution. The method focused on the student and his her sociocultural surrondings imposes itself more than ever when the public claims its diversity. This makes it necessary to take into consideration t affective dimension. The reasons for motivation and demotivation are diverse and are closely linked to the affective parameter
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Lipenga, Allan. "Considérations curriculaires en didactique du français langue étrangère : le cas du Malawi." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070039.

Повний текст джерела
Анотація:
L'élaboration d'un programme éducatif exige une reflexion préalable sur les buts ainsi que les objectifs pédagogiques de la matière. La justification de cette réflexion réside dans le fait qu'elle aide non seulement à vérifier l'efficacité de toute l'action éducative mais aussi à définir les contenus, les moyens et l'évaluation de l'apprentissage. Or, nous avons remarqué que dans l'enseignement du Français Langue Etrangère au Malawi, il semble qu'on a fait abstraction de ce processus de réflexion. A cet égard, l'objectif de cette étude est d'examiner les incohérences qui en découlent et de faire des propositions curriculaires afin de remédier à cette situation. Il s'agira également de définir, à grands traits, des contenus langagiers susceptibles de favoriser une véritable maîtrise de la langue française par les élèves du secondaire. Cette entreprise s'avère indispensable d'autant plus qu'on décèle, à l'heure actuelle, une vitalité naissante de la langue française au sein du pays ainsi que sur le plan de la région d'Afrique australe, comme en témoigne l'adoption du français comme l'une des langues de communication de la SADC (Communauté de développement de l'Afrique australe) par les Etats membres de l'organisation
In the formulation of an educational program, the defining of aims and objectives underlying the program is a prerequisite. These aims and objectives are indispensable not only in determining the effectiveness of the program but also in determining its content, the teaching methods and materials to be adopted as well as the evaluation techniques. However, an analysis of French teaching of Malawi indicates that this process seems to have been overlooked at the time of its introduction in the curriculum. As such, the objectives of this study are to examine the inconsistencies resulting from this situation and also to make suggestions, from a curricular perspective, aimed at redressing the problem. Suggestions will also be made regarding the introduction of genres (texts) in the French language program for secondary school students to help them acquire proficiency in the language. The study has been undertaken in the context of a considerable increase in recent years in the number of students studying French in Malawian schools as well as the adoption of the French language by the southern Africa development community (SADC) as one of its official languages of communication
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Albert, Dussert Marie-Claude. "La Référenciation dans l'écriture littéraire : incidences en didactique du "français langue étrangère"." Besançon, 1993. http://www.theses.fr/1993BESA1006.

Повний текст джерела
Анотація:
La semiotique et la linguistique textuelle ont renouvele l'etude du texte litteraire tant en ce qui concerne ses conditions de production que ses conditions de reception. Choisissant les phenomenes de referenciation comme terrain d'actualisation possible ce qui consttue la "litterarite", il s'est agi d'en analyser les caracteristiques et d'en observer les effets lors d'activites de lecture, sur un public defini : les etudiants etrangers en cours d'apprentissage du francais. Cette rencontre entre le texte litteraire et les apprenants est en grande partie (sur) determinee par les mediateurs que sont les enseignants et les concepteurs de methodes, et donc par les representations que ceux-ci se font de la litterature. A l'etude des phenomenes de referenciation, au projet didactique de ce travail de recherche, s'ajoute donc une analyse du discours des partenaires de l'acte pedagogique
Semiotics and textual linguistics have renewed the studies of literary text in the way it is produced and in the way it is received. By choosing the referenciation phenomena as a field of possible actualization of what contitues "literarity", i propose to analyze the caracteristics and to observe the effects during the reading activities of a specific group of foreign learners in french. This confrontation between the literary text and the learners is largely affected by the teachers and the authors and their perception of the literature itself. To the study of referenciation phenomena and the didactic project of this research, i will add a speech analysis of those involved in the learning teaching act
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Ahmad, Hend Al. "Les slogans publicitaires comme support didactique dans l'apprentissage du Français Langue Étrangère." Thesis, Amiens, 2019. http://www.theses.fr/2019AMIE0068.

Повний текст джерела
Анотація:
Mettre au centre de l'enseignement d'une langue étrangère et plus précisément du Français Langue Étrangère (FLE) le concept de communication, c'est viser à développer chez l'apprenant la compétence langagière qui croise les dimensions linguistique, pragmatique et socioculturelle de la langue cible. Cette thèse, née d'une réflexion générale sur le document authentique et de l'expérience de celui-ci, nous a conduite ainsi à construire ce travail sur l'exploitation des slogans publicitaires, matériau langagier composite, comme exemples de documents authentiques au service des besoins linguistiques et culturels de l'apprenant. Le fil conducteur de notre recherche part de la prise en compte de la complexité de ce discours qui repose sur le croisement de différents procédés linguistiques, concourant à séduire et à capter le destinataire cible. Sont ainsi abordés jeux de mots, proverbes, néologismes, transgressions syntaxiques, lexicales. Il s'agit de faire de ces discours qui ne peuvent à première vue être considérés comme matériaux didactiques mais relèvent néanmoins bien de la didacticité selon Moirand (1991). L'ancrage théorique de ce travail s'inscrit dans le croisement des approches énonciatives, pragmatiques, communicatives, argumentativo-rhétoriques, et les courants de la didactique du FLE
Placing at the centre of teaching a foreign language and more precisely of French as a foreign language (FLE) the concept of communication means aiming to develop the learner's language competence located at the intersection of the linguistic, pragmatic and sociocultural dimensions of the target language. This Thesis, issued from the general reflection of the authentic document and of the experience of the latter, led us to base our work on exploiting advertising slogans, a composite language material, as examples of authentic documents at the service of linguistic and cultural needs of the learner. The main stream of our research starts with taking into account the complexity of this speech, based on the intersection of different linguistic processes that combine in order to attract and capture the attention of the target audience. Thus, word games, proverbs, neologisms, syntactical and lexical transgressions are discussed. It is a matter of making these speeches that cannot, at a first glance, be considered as teaching material but nonetheless fall under the teaching methods according to Moirand (1991). The theoretical anchoring of this work is located at the intersection of enunciative, pragmatic, communicative, argumentative-rhetorical approaches and the approaches of teaching French as a foreign language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Jamet, Christian. "Contrastivité et enseignement du français langue étrangère en France : approche anthropo-didactique." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/cjamet.

Повний текст джерела
Анотація:
Si la langue maternelle permet l'accès au langage en suivant un processus d'acquisition fondé sur des compétences innées qui ne peut se répéter, toute situation d'enseignement / apprentissage d'une langue, maternelle ou étrangère, ne peut reposer sur ce processus unique. Un tour d'horizon méthodologique permet d'analyser à la fois les conceptions que se font les méthodologies de l'objet d'enseignement, du sujet de l'apprentissage, du didactique et de la relation pédagogique que leurs fondements théoriques mettent en place. Une approche critique remet dès lors en question la didactique des langues étrangères. Il serait bon de revenir à une autre approche qui tienne davantage compte des caractères inhérents à la personnalité du sujet de l'apprentissage dans son enracinement anthropologique. La contrastivité ressortit de l'analyse contrastive. En quoi consiste cette analyse contrastive, quels sont ses champs d'application et pourquoi n'est-elle plus appliquée que partiellement à l'enseignement / apprentissage des langues étrangères ? Il apparaît que le fondement de la contrastivité n'est pas uniquement du ressort de la linguistique appliquée, mais que son champ d'action s'élargit considérablement pour devenir une base anthropologique de l'accès à la connaissance. L'interrogation des philosophes montre l'immanence de l'acte contrastivant dans l'être de l'homme parce qu'elle lui donne accès à la pensée, au langage et à la communication. On peut dès lors formuler des propositions pédagogiques qui permettent des pratiques de la contrastivité dans les différents domaines concernés par l'enseignement / apprentissage du français langue étrangère. La contrastivité ne peut ni ne doit cependant constituer une autre approche de l'enseignement / apprentissage des langues étrangères. Mais comment faire l'économie de l'acte contrastivant, quelle que soit l'approche choisie ? L'enseignant n'aurait-il pas intérêt à réactualiser ce processus cognitif pour l'éducation d'un être fini ?
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Docile, Pacifique. "Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique :le cas du Burundi." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/303432/5/Contrat.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réussite scolaire et socioprofessionnelle dans le contexte burundais. A la faveur d’une analyse de documents et de l’enquête par questionnaire, il y est premièrement mis en évidence l’importance de la langue française dans le paysage linguistique et dans le système éducatif du Burundi. Ensuite, il y est montré l’importance de l’expression orale en français dans la vie professionnelle du milieu intellectuel et dans les média radiodiffusés du pays. En troisième lieu, la prise en charge du développement de l’expression orale en français par l’école est soumise à l’analyse. Ses faiblesses sont mises en exergue grâce à l’analyse de documents pédagogiques, à l’entretien avec des observateurs privilégiés, à l’observation de pratiques de classes et à l’évaluation du niveau atteint à la fin de l’école fondamentale par un test sur la production orale en continue. Il y est enfin proposé des voies de solution pour améliorer la compétence visée par l’étude et l’applicabilité d’un des dispositifs est testée. L’efficience du dispositif pourra être analysée dans une étude quantitative et longitudinale.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Hussein, Khaled Sadek. "Didactique du texte littéraire en contexte français langue étrangère : le cas des universités irakiennes." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30016.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse porte sur l’enseignement du texte littéraire français dans les départements de français d’universités irakiennes (Université de Bagdad et Université d’El-Mustansirya). Tout d’abord, nous remettons en perspective le statut du français en Irak : historique, programmes, place de la littérature dans les départements universitaires, didactique du français langue étrangère et du texte littéraire, etc. Puis, en nous référant à des données authentiques recueillies sur le terrain par des enregistrements audiovisuels, nous avons analysé les pratiques didactiques du texte littéraire dans les classes. Cet examen est suivi d’une analyse des événements pédagogiques et discursifs qui se produisent dans les classes de français. Enfin, nous proposons une démarche pratique de l’exploitation didactique du texte littéraire en mettant ce dernier en contraste avec d’autres documents non littéraires (films, sketchs, chansons, articles) - ce qui permet notamment de sensibiliser les étudiants aux différents registres de la langue. Cette étude a pour ambition de dégager les traits majeurs de la réalité actuelle de l’enseignement du texte littéraire pour en permettre une appréhension plus claire et pour participer au réveil d’une pensée pédagogique en Irak, à l’égard du français en général et du texte littéraire en particulier
This thesis focuses on the teaching of literary text french in french departments of Iraqi universities (University of Baghdad and University of Al-Mustansirya). First, we put into perspective the status of french language in Iraq: beginnings of the french language teaching, programs, place of literature in university departments, teaching french foreign language and literary text, and so on. Then, with reference to data collected of concrete classes in the field by audiovisual recordings, we analyze the current teaching practices of the literary text in classes registered and problems in understanding, expression, participation Students in the course, grammar and phonetics. This review is followed by an analysis of the discursive and educational aspects in french classes. Finally, we propose a practical approach to the exploitation of didactic literary text by placing it in contrast to other documents not literary (movies, dramas, songs, articles) - which makes it possible to sensitize students to different registries language. This study aims to identify the major features of the current reality of the teaching of literary text to allow for a clearer understanding and participate in the awakening of an educational thought in Iraq, with respect to the french language in general and of the literary text in particular
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Gheith, Nagat. "Problèmes d'enseignement du français langue étrangère : le cas des temps verbaux." Rennes 2, 1985. http://www.theses.fr/1985REN20020.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Lazarevic, Isidora. "La voix en langue étrangère : une approche anthropologique et didactique." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30022.

Повний текст джерела
Анотація:
La question de la voix, dans le domaine de la didactique des langues étrangères, est très souvent mal abordée surtout quand il s’agit d’étudier les réactions des apprenants devant cette matérialité de la langue et les affects qui y sont liés. Le domaine affectif par rapport aux langues étrangères a toujours été notre centre d’intérêt, car il exprime, entre autres, la singularité du rapport aux langues et la complexité des positions subjectives. Pourquoi le désir de langues étrangères est-il mis à l’abri, tandis qu’il peut susciter la fascination des langues autres, l’amour ou peut-être la haine, s’il s’agit, par exemple, de l’inhibition du désir ?Toutes ces questions nous ont amenée à prendre comme sujet principal de notre recherche le phénomène de la voix et de l’aborder à travers une anthropologie des voix. Nous avons voulu aussi aborder, dans notre recherche, la problématique des émotions dans l’apprentissage des langues étrangères ainsi que leur rôle dans la formation des attitudes et des représentations par rapport aux langues
The voice in the field of the didactics of foreign languages is an issue which has been poorly examined, especially when it comes to studying students’ reactions in relation to this very important component of the language, as well as its affects. The complexity of affective relationships a subject can establish with foreign languages has always been at the center of our interest. Why is the concept of “desire” that is related to the acquisition of foreign languages neglected, when it actually depends on the desire whether the subject will love the language, be fascinated by it, or hate it, if the desire is inhibited?All these questions led us to choose the phenomenon of voice as the main topic of our research and to examine it, among other things, using an anthropological approach.In our research, we also dealt with the problem of emotions and their role in the formation of attitudes and ideas in relation to foreign languages."
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Abu-Laila, Zaki. "L'enseignement - apprentissage du français langue étrangère dans les universités jordaniennes : analyses didactique et linguistique." Rouen, 2009. http://www.theses.fr/2009ROUEL020.

Повний текст джерела
Анотація:
La Jordanie est un pays arabophone. L'arabe est parlé par toute la population. L'anglais jouit d'une place très importante dans le système éducatif. L'anglais est la première langue étrangère enseignée dans le pays. La langue française gagne du terrain sur tous les niveaux, mais elle n'arrive pas à concurrencer l'anglais. La plupart des universités jordaniennes qu'elles soient publiques ou privées, ont des départements de langues modernes qui offrent une spécialité en langue française et une mineure dans l'une de ces langues : espagnol, allemand, russe et italien. L'étudiant obtient une licence de langues modernes "spécialité française". Cette étude vise - principalement - à élaborer un ensemble des moyens et des propositions permettant le développement et l'amélioration de l'enseignement du français dans les universités jordaniennes. L'étude met également la lumière sur les problèmes et les difficultés que les étudiants jordaniens rencontrent pendant et après l'apprentissage du français. Afin de réaliser les objectifs de cette étude, une enquête de terrain a été réalisée en Jordanie avec des échantillons qui ont des liens directs avec le sujet de recherche. Des entretiens semi-directifs ont été réalisés avec des professeurs de français, des étudiants et d'autres responsables qui ont pour mission de développer l'enseignement du français dans le pays
Jordan is an Arab-speaking country. Arabic is spoken by all the population. English as a very important place in the education system. English is the first foreign language taught in the country. French language is gaining ground in all levels, but it cannot compete with english. Most Jordanian universities wether public or private, have departments of modern languages which offer a specialty in French language and a minor in one of these languages : Spanish, German, Russian and Italian. The student obtains a Bachelor of Arts in modern languages "specialty French language". The study aims - principally - to develop a set of means and propositions for the development and the improvement of the teaching of French language in Jordanian universities. The study also clarifies the problems and the difficulties that Jordanian students encounter during and after learning French language. To attain the objectives of this study, an investigation has been achieved in Jordan with samples that have direct links with the research topic. Semi-structured interviews were realized with French Language teachers, students and other officials who are responsible of developing the teaching of French language in the country
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Pedro, Feliciano José. "L’approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques d’enseignement du français langue étrangère au Mozambique." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0172.

Повний текст джерела
Анотація:
L’approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d’enseignement des langues étrangères au Mozambique, l’interculturel n’était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l’objet de plusieurs recherches au même titre qu’en Europe, par exemple. C’est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d’évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d’observations non participantes, d’entretiens semi-directifs et d’un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l’interculturel car, d’une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu’il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d’autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l’interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu’il est nécessaire de mettre en place des actions visant l’approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d’enseignement
The intercultural approach, which has become cross-cutting and interdisciplinary, has been adopted and established as an essential, indispensable and indisputable component of foreign language teaching since the 1970s. However, a critical analysis of the bibliography dedicated to it and of the various uses, in all fields combined, reveals diverse and even contradictory epistemological and methodological misunderstandings and positions. This has led some authors to draw up criticisms and to suggest ways for reorientation. Furthermore, we found that in the field of foreign language teaching in Mozambique, intercultural issues were not as ubiquitous and the subject of much research as in Europe, for example. It is in this perspective that we conducted this research in order to evaluate teachers' knowledge and the mechanisms for taking this approach into account in French as a foreign language courses in Mozambique. To do this, we analyzed documents (programs and textbooks) and conducted surveys through non-participant observations, semi-directive interviews and a questionnaire. Cross-checking the results of the various analyses, we have observed that speeches and perceptions were marked by the general tendency characteristic of interculturality because, on the one hand, all teachers believe and declare that they know what it is, while having difficulty explaining its mechanisms and illustrating their knowledge with classroom activities. On the other hand, they consider civilization and cultural activities and practices to be intercultural. This leads us to doubt the practice of interculturality in this context, despite the objectives contained in the curriculum and the teachers' declarations. Indeed, we found that the concepts were poorly mastered, leading to inconsistencies in teachers' representations. We believe that it is necessary to put in place measures to further develop, update and take into account this dimension at three levels: teacher training, curricula and text books
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Raynal-Astier, Corinne. "Réflexions autour de l’intégration du numérique dans les formations universitaires de Français Langue étrangère ou de didactique du Français Langue Étrangère. Des usages et des normes." Thesis, La Réunion, 2019. http://www.theses.fr/2019LARE0026.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche doctorale interroge les parcours d’apprentissage d’étudiants inscrits dans deux formations en ligne des départements de Didactique de Français Langue Étrangère : celles de l’Université de Tours et de l’Université du Cap en Afrique du Sud. Régulièrement étudiées dans une perspective interactionniste, cognitiviste ou encore socioconstructiviste avec des problématiques interrogeant le processus de l’apprentissage et les manières de l’améliorer, les plateformes d’apprentissage sont rarement considérées comme des espaces imposant une certaine vision de l’enseignement supérieur. Pour autant, elles proposent une architecture structurée de manière à favoriser certains aspects considérés comme importants dans le processus d’enseignement-apprentissage. Métaphores des textes politiques, elles offrent ainsi à lire, un projet institutionnel, scientifique et didactique que les apprenants doivent adopter. Entre usage imposé des plateformes, et improvisation, nous étudions dans cette recherche - à travers une lecture de Michel de Certeau - les cheminements d’apprentissage des étudiants. Nous questionnons les raisons de leurs présences ou de leurs absences en ligne, en mettant en évidence d’une part les contradictions dans leurs discours, ce à quoi ils disent se conformer dans le but de répondre aux attendus de la plateforme ou d’être entendus, lus, reconnus par l’institution universitaire et d’autre part leurs « ailleurs formatifs » hors plateforme. Entre « imposés » et « détournements » se dégage ce qui pourrait être appelé une « norme » d’enseignement et d’apprentissage en ligne qui ressemble à une autre norme : la norme linguistique. Force sera de constater au fil de cette recherche, que l’architecture des LMS semble reproduire le système auquel elle appartient prescrivant l’homogénéité du public apprenant et en conséquence met-tant à l’écart leurs diversités. Cette étude qui s’inscrit dans une perspective qualitative herméneutique a été rendue possible grâce à des entretiens approfondis réalisés auprès d’étudiants français et internationaux inscrits dans les formations à distance évoquées en amont, de prises de notes ethnographiques, d’observations participantes et de corpus d’échanges sur les forums des formations. Elle puise également dans les outils de l’analyse du discours pour questionner les textes politiques et scientifiques
This doctoral research examines the learning pathways of students enrolled in two online dis-tance learning programmes of the University of Tours (France) and the University of Cape Town (South Africa) departments of Didactics of French as a Foreign Language (FFL). While learning platforms are regularly studied from an interactionist, cognitivist or socioconstructiv-ist perspective together with questions relating to the learning process and ways to improve the latter, they are rarely considered as spaces imposing a certain vision of higher education. However, they propose a structured architecture in order to favour certain aspects considered important in the teaching-learning process. Seen as metaphors of political or scientific texts, they can be read as an institutional, scientific and didactic project that learners must adopt. In this research and through a reading of Michel de Certeau’s work, we analyse student learning pathways, from the expected or even imposed use of platforms to alternative usage. We ques-tion the reasons for their online presence or absence, highlighting, on the one hand, their dis-cursive contradictions, with which they comply in order to meet the expected platform usage or to be heard, read, recognised by the institution and, on the other hand, their off-platform "learning elsewhere" persona. Some form of online teaching and learning “standard” emerges from their negotiation between what is "imposed" and what the alternative, “re-directed” us-age. This “standard” resembles another one: the language standard. This study has made it clear that the LMS (Learning Management System) architecture reproduces the system to which it belongs thereby prescribing learner homogeneity and consequently side-lining diversi-ty. This study, which is qualitative hermeneutical in nature, was made possible thanks to in-depth interviews with French and international students enrolled in the above-mentioned distance education programmes, ethnographic notes, participant observations and analysis of online interactions. It also draws on discourse analysis to question political and scientific texts
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Assaf, Khoury Carméline. "Didactique du français langue étrangère/seconde : pour un renouveau méthodologique de l'enseignement/apprentissage du français au Liban." Nancy 2, 1998. http://www.theses.fr/1998NAN21025.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans une tentative d'améliorer l'enseignement du français au Liban, nous avons essayé d'analyser la situation du français dans notre pays (les origines des rapports entre les libanais et la langue française, l'enseignement de cette langue au Liban, la définition de son statut) et de mener une enquête auprès des enseignants du français pour étudier les correspondances entre le statut du français et leurs pratiques pédagogiques. En nous référant à la didactique du français langue étrangère / seconde, nous avons proposé des suggestions pour un renouveau méthodologique concernant l'enseignement de chacune des quatre aptitudes, pour l'évaluation des apprentissages des élèves et pour la formation des enseignants
In an attempt to improve the teaching of french in Lebanon, we have tried to analyse the situation of the french language in our country (the origins of the relationship between the lebanese people and the french language, the teaching of this language in Lebanon, the definition of its status) and to carry out an enquiry with the teachers of french to study the conformity of their pedagogical practices to the status of the french language. We refer to the didactics of french as a foreign / secondary language and propose suggestions for a methodological renewal of the teaching of each of the four aptitudes, of the evaluation of the pupils and of teacher training
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Escoffier, Sandrine. "Dyade et enseignement/apprentissage du français langue étrangère aux adultes : étude d'un genre didactique." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030043.

Повний текст джерела
Анотація:
La dyade didactique est une relation d'enseignement/apprentissage mettant en présence un enseignant et un seul apprenant. Dans cette recherche, nous analysons des dyades observées dans un institut de formation privé, pour l'enseignement du français langue étrangère. L'étude s'appuie sur un corpus composé de quatre séquences de cours d'un apprenant adulte chacune. Chaque apprenant a réalisé une trentaine d'heures de cours au moment des enregistrements. Nous analysons dans un premier temps le cadre, la scène des cours et les rôles des acteurs au moyen de la sociologie goffmanienne. En effet, ces cours dyadiques ne se déroulent pas dans des salles adaptées à des groupes (classes) mais dans des salles de la taille d'un bureau, conçues pour cette relation. L'ethnométhodologie est utilisée pour capter les ethnométhodes mises en oeuvre par les acteurs afin de se conformer à la situation dyadique et de la faire fonctionner en tant que situation didactique. A la suite de cettre première approche de la dyade, le corpus est analysé à l'aide des outils de l'analyse conversationnelle afin d'étudier les actions d'enseignement/apprentissage et de voir comment l'enseignant et l'apprenant co-construisent leur rôle. Enfin, nous analysons les phases de variation relevées dans les interactions. Il s'agit de périodes au cours desquelles le personnage social de l'apprenant et de l'enseignant apparaissent dans l'interaction didactique. Ces périodes qui sont causées par une charge cognitive trop intense pour l'apprenant et la monotonie des rythmes interactionnels engendrent des changements dans le contenu et la gestion des interactions, notamment la répartititon des tours de parole. Ainsi, nous étudions la relation dyadique de façon complète, dans une perspective qui englobe la gestion de la relation des places et des faces de chacun
The didatic dyad is a relation established between a teacher and a single student. In this research, we analyze dyades within a French foreign language course observed in a private training institute. The study is based on a corpus of four sessions with four different adult students. Each student had completed about thirty hours of course work at the time of the recordings. We initially analyze the framework, the scene of the courses and the roles of the actors through the sociology goffmanienne. Indeed these dyadic courses are not conducted in rooms adapted to groups (classes) but in rooms of the size of an office conceived for this relation. Ethnomethodology is used to collect the ethnomethodes implemented by the actors in order to conform to the dyadic situation and to make it function as a didactic situation. Following this first approach to the dyad, the corpus is analyzed using the tools of conversational analysis in order to study the actions of teaching/learning and to see how teacher and student co-build their roles. Lastly, we analyze the phases of variation identified in the interaction. They are periods during which the social character of the student and the theacher appear in the didactic interaction. These periods, which are caused by a too intense cognitive load for the student and the monotony of the rythms of interactions, generate changes in the contents and the management of the interaction, in particular the distribution of the turn taking. Thus, we study the dyadic relation in a complete way from the perspective which includes the management of the relation of the roles and the face of each participant
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Combe, Celik Christelle. "Pratiques discursives dans une formation en ligne à la didactique du français langue étrangère." Grenoble, 2010. http://www.theses.fr/2010GRENL009.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche a pour objet la communication pédagogique via Internet qui a eu lieu dans le cadre d'une formation d'enseignants de français langue étrangère entièrement à distance, tout au long de l'année universitaire 2004-2005. Le postulat de départ sur lequel se fonde ce travail est le suivant : contrairement aux formations à distance traditionnelles, les formations en ligne sont censées créer des liens qui pallient en partie l'éloignement physique, ces liens étant de nature à la fois socio-affective et sociocognitive. Dans le premier cas, il s'agit de créer un sentiment de communauté et de rompre ainsi l'isolement de l'étudiant à distance, dans le second d'améliorer la qualité de l'apprentissage à travers les interactions entre les différents membres du groupe. Or, si le rôle de la communication entre les membres est primordial, la communication par média interposé dans un contexte pédagogique ne va de soi ni pour les enseignants-tuteurs, ni pour les apprenants. Quelles pratiques discursives les acteurs mettent-ils en œuvre dans ce nouveau dispositif énonciatif presqu’exclusivement verbal et écrit que sont les formations entièrement en ligne ? Afin d’éclairer cette problématique générale, la recherche s'interroge sur les types de tâches qui suscitent la participation et facilitent l'interactivité entre les membres, sur les modalités de rédaction des consignes en ligne, sur les différentes pratiques tutorales tout au long du suivi et sur la constitution d’une communauté en ligne d'apprentissage. La méthode s'appuie sur la triangulation des données et l’analyse de discours
This research focuses on pedagogical communication via the Internet which took place within the framework of a training course for teachers of French as a Foreign Language during the 2004-2005 academic year. The initial postulate on which this work is based is the following : contrary to traditional distance-learning courses, online courses are supposed to allow the creation of links which partially mitigate physical isolation, these links being both socio-affective and socio-cognitive. In the first case, it is a question of creating a feeling of community and thus of breaking the isolation of the distance-learning student. In the second, it involves improving the quality of learning through interaction between the various members of the group. However if the role of the communication between the members is essential, the computer mediated communication in a pedagogical context doesn't go without saying either for the teacher-tutors, or for the learners. Which discursive practices do the actors implement in this new almost exclusively verbal and written enunciative device which are the fully online trainings ? In order to respond to this general problem, this research questions the types of tasks which create participation and make interactivity between members easier, the editing forms of the online instructions, the different tutoral practices throughout the course and the constitution of an online learning community. The method involves a triangulation of the data and a discourse analysis
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Pedro, Feliciano José. "L’approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques d’enseignement du français langue étrangère au Mozambique." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0172/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L’approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d’enseignement des langues étrangères au Mozambique, l’interculturel n’était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l’objet de plusieurs recherches au même titre qu’en Europe, par exemple. C’est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d’évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d’observations non participantes, d’entretiens semi-directifs et d’un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l’interculturel car, d’une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu’il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d’autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l’interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu’il est nécessaire de mettre en place des actions visant l’approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d’enseignement
The intercultural approach, which has become cross-cutting and interdisciplinary, has been adopted and established as an essential, indispensable and indisputable component of foreign language teaching since the 1970s. However, a critical analysis of the bibliography dedicated to it and of the various uses, in all fields combined, reveals diverse and even contradictory epistemological and methodological misunderstandings and positions. This has led some authors to draw up criticisms and to suggest ways for reorientation. Furthermore, we found that in the field of foreign language teaching in Mozambique, intercultural issues were not as ubiquitous and the subject of much research as in Europe, for example. It is in this perspective that we conducted this research in order to evaluate teachers' knowledge and the mechanisms for taking this approach into account in French as a foreign language courses in Mozambique. To do this, we analyzed documents (programs and textbooks) and conducted surveys through non-participant observations, semi-directive interviews and a questionnaire. Cross-checking the results of the various analyses, we have observed that speeches and perceptions were marked by the general tendency characteristic of interculturality because, on the one hand, all teachers believe and declare that they know what it is, while having difficulty explaining its mechanisms and illustrating their knowledge with classroom activities. On the other hand, they consider civilization and cultural activities and practices to be intercultural. This leads us to doubt the practice of interculturality in this context, despite the objectives contained in the curriculum and the teachers' declarations. Indeed, we found that the concepts were poorly mastered, leading to inconsistencies in teachers' representations. We believe that it is necessary to put in place measures to further develop, update and take into account this dimension at three levels: teacher training, curricula and text books
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Atta, Salem Hussein. "L'effet de l'apprentissage coopératif sur l'emploi de la langue française écrite : application à la didactique du français langue étrangère en Egypte." Grenoble 2, 2004. http://www.theses.fr/2004GRE29026.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente étude vise à vérifier l'effet de l'utilisation de l'apprentissage coopératif sur l'acquisition de la grammaire textuelle, la production écrite d'un texte descriptif et les attitudes des étudiants envers la coopération. Pour ce faire, nous avons établi un ensemble d'activités d'apprentissage ayant pour variable indépendante la méthode "Apprendre ensemble". Ces activités actualisent, en fait, les composantes de cette méthode et en particulier, l'interdépendance positive des apprenants, l'interaction face à face, les savoirs-faire sociaux, la responsabilité individuelle et l'évaluation formative des performances cognitives et coopératives. De plus, il a été construit un référentiel visant à évaluer les attitudes des apprenants face à l'apprentissage coopératif. Tous ces outils de recherche ont été adressés à un échantillon d'étudiants de la Faculté de pédagogie de Sohag (Egypte). Selon les résultats de notre étude, nous avons constaté que l'approche coopérative adoptée avait montré des attitudes positives face à l'apprentissage et une amélioration concrète dans l'acquisition des compétences de la grammaire textuelle et celles de la description.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Guérif, Noémie. "Le verbe en français langue étrangère : pratiques enseignantes en acte." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0411.

Повний текст джерела
Анотація:
A la croisée des sciences du langage et de la didactique du français langue étrangère (FLE), cette recherche doctorale s’intéresse à l’enseignement de la grammaire et à la transposition d’une catégorie fondamentale et complexe de la langue française : le verbe. Nous cherchons à décrire et à analyser, de manière écologique et compréhensive, les pratiques grammaticales de l’enseignant de FLE aux prises avec les propriétés morphologiques, syntaxiques, lexicales et énonciatives de la catégorie verbale en français. Le terrain de la recherche est composé de trois enseignantes de FLE exerçant dans un centre de langue universitaire en France. Nous avons recueilli des observations de classe (niveaux A2 et B1.1) incluant l’enseignement de temps verbaux. Outre la mise au jour des trames d’enseignement, les synopsis de classe ont permis le découpage d’extraits significatifs qui révèlent les gestes didactiques des enseignantes et sur lesquels ces dernières ont été invitées à mettre des mots par le biais d’entretiens d’autoconfrontation afin de faire émerger les motifs de l’action didactique et les obstacles rencontrés. Après avoir brossé le portrait du verbe du point de vue de la linguistique, de l’acquisition et de la didactique, nous montrerons que les pratiques grammaticales des enseignantes s’inscrivent dans une tradition écrite du traitement morpho-verbal et que la mise au jour des emplois du temps verbal est au cœur d’une pratique grammaticale à haut risque. Des préconisations pour l’enseignement du verbe en FLE seront finalement formulées
At the confluence of language sciences and French as a Foreign Languages (FFL) didactics, this doctoral research focuses on the teaching of grammar and the transposition of a complex but fundamental class of words in French: the verb. We aim at describing and analysing, with a comprehensive and ecological approach, FFL teachers’ grammatical practices struggling with morphological, syntactical, lexical and enunciative characteristics of the verb in French. Our research is based on three FFL teachers working in a university language centre in France. We gathered class observations (levels A2 and B1.1) covering verbal tenses. Beyond the exposition of the teaching framework, the synopsis of the lessons allowed the division of significant extracts which reveal didactic gestures of the teachers and on which they have been invited to put into words through self-confrontation interviews in order to emerge motives of the didactic action and obstacles encountered. After drawing the outline of the verb on a linguistic, acquisitive, and didactic aspects, we will bring to light that the teachers’ grammatical practices come within the scope of a written tradition of morpho-verbal treatment and that the emergence of verbal tenses usage is at the core of a high-risk grammatical practice. Some recommendations for the teaching of the verb in FFL will finally be given
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Kyuma, Bernard Nzuki. "Les causes de l'abandon de l'étude du français au Kenya : étude didactique et sociolinguistique." Thesis, Université de Lorraine, 2015. http://www.theses.fr/2015LORR0234.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse est à la première recherche doctorale menée au Kenya sur les causes de ladiminution des apprenants de français langue étrangère à l‘école secondaire. Elle analyse lecontexte d‘apprentissage des langues au Kenya : leurs origines, leurs usages, leurs usagers et lesrelations didactique, professionnelle, sociétale, économique et culturelle entretenues par leKenya avec les pays voisins. La coexistence des langues au Kenya présente des usages et desimportances variés. La langue française s‘inscrit dans cette société plurilingue et y est enseignéede l‘école primaire au niveau supérieur.Cette étude souligne les liens qui existent entre la situation sociolinguistique etl‘approche didactique du français langue étrangère. Elle présente l‘origine de la langue françaisedans ce pays anglophone, depuis la période de l‘esclavage, ainsi que la politique linguistiquedans le système éducatif du Kenya. Elle essaie de montrer l‘image du français dansl‘enseignement et l‘apprentissage. Les attitudes face au français et son image sont discutées.Sept acteurs responsables du français au Kenya et 64 enseignants de français ont étéinterviewés et 179 apprenants de FLE de l‘école secondaire ont répondu à un questionnaire. Lesquestions portaient sur l‘abandon, le choix et l‘enseignement de l‘étude du français à la fin de ladeuxième année de l‘école secondaire.Les résultats font apparaître que plusieurs facteurs poussent les apprenants à abandonnerou au contraire à poursuivre l'étude de la langue française. D‘une part, ceux qui abandonnent lefont à cause de plusieurs matières enseignées à l‘école secondaire et d‘autre part, ceux quipoursuivent le font grâce à l‘amour de la langue française. L‘étude a également permis d‘établirque la langue française, même si elle n‘est pas la seule langue étrangère présente et enseignée àl‘école secondaire au Kenya, est la langue la plus enseignée et préférée de l‘école primairejusqu'aux études supérieures.À l‘inverse, la diminution du nombre des apprenants de français a été constatée commela plus forte en troisième année dans des écoles secondaires. L‘étude a également montré ladémotivation des apprenants du français en cours dans les écoles secondaires kenyanes, situationqui fait que les effectifs, importants lors de l‘inscription initiale, se dégradent au niveauuniversitaire et dans les Alliances Françaises
This thesis is the first doctoral research conducted in Kenya on causes of declinein French foreign language learners in high school. It analyzes the context of language learningin Kenya: their origins, their uses, their users and the didactic relations, professional, social,economic and cultural, maintained by Kenya and its neighboring countries. The coexistence oflanguages in Kenya has a variety of uses and importance. French language is part of thismultilingual society and is taught from primary school to higher level of learning.This study highlights the links between the sociolinguistic situation and didactic approachof French language. It shows the origin of French language in this English-speaking country,from the era of slavery and language policy on education in Kenya. It tries to show the image ofFrench in teaching and learning. Attitudes to French language and its image are also discussed.Seven French key officials in Kenya and 64 French teachers were interviewed. 179French learners from high school answered a questionnaire. The questions focused ondiscontinuation of the language and choice to continue the learning of French language at the endof the second year of high school.The results show that several factors are pushing students to drop or otherwise pursue thestudy of French language. First, those who drop out do so because of many subjects taught inhigh school and secondly, those who continue to learn, is because of the love of Frenchlanguage. The study also revealed that although French is not the only foreign language taught inhigh schools in Kenya, it is the most preferred by students from primary school through toinstitutions of higher learning.However, the decrease in the number of French learners was seen to occur a lot in thethird year of high school. The study also showed lack of motivation from French learners insecondary schools, a situation that makes the number decrease from the initial registration; fromform one to form four. The same scenario is noted in regard to French learners in Kenyanuniversities and at Alliances Française in Kenya
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Jacquemard, Nathalie. "Rôle des représentations dans l'apprentissage du français langue étrangère en milieu universitaire endolingue." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030092.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche-action a eu pour but d’étudier l’émergence et le rôle des représentations et des hétéro-stéréotypes dans l’apprentissage du français langue étrangère en milieu universitaire endolingue. Un travail d’analyse et de synthèse a été effectué sur les réponses à des questionnaires soumis à des étudiants étrangers et à des enseignants de Français Langue Etrangère natifs et non-natifs. Les entretiens avec les étudiants étrangers ont complété la recherche. Les demandes réitérées des apprenants ont concerné la connaissance des réalités socioculturelles du pays d’accueil, elles sont en adéquation avec la nécessité impérieuse de communiquer réclamée par tous. Cette recherche s’inscrivant dans le cadre de la didactologie des langues et des cultures, est partie du terrain et des situations d’apprentissage pour offrir aux apprenants et aux enseignants de Français Langue Etrangère des propositions susceptibles de répondre aux demandes formulées dans les réponses aux enquêtes
This thesis studies the rise and role of representations and hetero-stereotypes in the learning of french as a foreign language in a French-speaking university environment. The work of analysis and synthesis is based on answers to questionnaires submitted to foreign students and to teachers of French as a foreign language, native and non-native. Interviews with foreign students complete the research. The reiterated requests of foreign students concerned knowledge of the socio-cultural aspects of the host country. These requests correspond to their primary demand for communication competence in the host language. This thesis falls within the context of the didactology of languages and cultures and flows from the learning situations in the French as a foreign language teaching area. The thesis then proposes solutions likely to answer the demands formulated by both foreign students and teachers of French as a foreign language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Riquois, Estelle. "Pour une didactique des littératures en français langue étrangère : du roman légitimé au roman policier." Phd thesis, Université de Rouen, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00403124.

Повний текст джерела
Анотація:
Après une période de rejet, la littérature est aujourd'hui revenue dans les classes de langue en tant que document authentique. Si cette position n'est plus contestée dans les discours théoriques, dans les faits, de nombreux enseignants mettent encore de coté ce support pédagogique qui véhicule presque malgré lui de nombreux sous-entendus.
Afin d'étendre le corpus dit " littéraire " et d'introduire dans la classe des documents motivants et présentant de nombreux avantages, nous proposons d'utiliser le terme " littérature " au pluriel, incluant les paralittératures, la littérature francophone ou la littérature dite " classique ". Cette ouverture peut notamment motiver les apprenants par l'utilisation de textes moins marqués, désacraliser l'exploitation des textes littéraires ou encore refléter davantage le marché actuel du livre. De plus, la diversité qualitative et thématique des littératures est un facteur qui permet d'adapter le support d'apprentissage au niveau de l'apprenant ou du groupe-classe.
Les littératures étant très vastes, nous avons porté notre attention sur un genre en particulier : le roman policier, qui est entré récemment dans les programmes scolaires français. Nous proposons une étude comparative d'un corpus constitué de descriptions urbaines issues d'une part de romans réalistes, et d'autre part de romans policiers du type polar urbain. Nous procédons ensuite à diverses expériences pour valider l'acquisition par les apprenants d'une compétence générique participant à la compétence lectoriale.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Van, Eibergen Joëlle. "Réalisations et rôles du E bifide : applications pédagogiques en français langue étrangère." Université Stendhal (Grenoble ; 1970-2015), 1986. http://www.theses.fr/1986GRE39059.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre etude porte sur les realisations d'une voyelle specifique du francais, le e latent que nous appelerons bifide, a partir d'un corpus de francais vernaculaire. Ce corpus a ete saisi informatiquement, ce qui a permis une exploitation statistique systematique a l'aide d'un logiciel specialise. Pour etudier les realisations du e, nous avons tout d'abord calcule le nombre d'occurences, ses realisations (+) et (-), soit le nombre de ses apparitions et de ses effacements dans la chaine parlee, la difference de leurs pourcentages respectifs et leur importance par rapport aux autres unites phoniques du corpus. Nous avons ensuite analyse sa distribution pour determiner les roles que joue cette voyelle dont les deux principaux sont celui du liant-isolant consonantique et celui de processus d'attente. Puis, afin de degager des tendances de l'effacementmaintien du e bifide en position interconsonantique, nous avons compare les groupes effectivement realises a ceux qui apparaitraient (groupes fictifs) si aucun e n'etait realise. Cette comparaison porte sur la longueur des groupes, leur nature (occlusive, constrictive, liquide, semi-consonne) et leur position dans le groupe rythmique. Les resultats statistiques obtenus ont alors servi de base a l'eboration de regles de fonctionnement du e et d'applications pedagogiques dans le cadre de l'enseignement du francais langue etrangere. En tant qu'enseignante dans cette discipline, nous souhaitions que notre etude theorique ait des repercussions pratiques et utiles dans notre enseignement.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Salam, Louay Pierre. "Apports d'un projet d'échanges en ligne à la formation en didactique du français langue étrangère." Thesis, Grenoble, 2011. http://www.theses.fr/2011GRENL036.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche a pour objet l'intégration des Technologies de l'Information et de la Communication (TIC) dans la didactique du Français Langue Étrangère en général et dans la formation initiale des enseignants de manière spécifique. Notre travail s'interroge sur l'apport réel du projet le « Français en (1ère) Ligne » à la formation des étudiants de Master FLE de l'université de Grenoble 3. En effet, ce projet les met dans une situation d'apprentissage actif où ils seront amenés à concevoir des activités pédagogiques et à accompagner des apprenants.Notre cadre conceptuel, résolument pluridisciplinaire, fait appel à des bases théoriques en didactique des langues, en analyse des interactions, en sciences de l'éducation, en formation des adultes et en technologies pédagogiques. L'objectif général de la recherche consiste à mieux comprendre le fonctionnement d'une approche active pour la formation aux TIC de futurs enseignants en didactique du FLE et à en évaluer les apports.Nos analyses se déclinent en trois points : le premier consiste à examiner comment les étudiants s'organisent pour concevoir des tâches en ligne et à analyser les activités produites ; le deuxième a pour but d'identifier la construction d'une relation pédagogique en ligne et la pratique de la fonction de tuteur; le troisième vise à déterminer le rôle de l'enseignante partenaire dans la formation des étudiants. Pour cela, adoptant une démarche ethnographique, nous avons récolté plusieurs types et genres de données que nous croisons pour répondre à nos questions de recherche. Les résultats obtenus pour chaque objectif spécifique nous renseigneront de façon complémentaire sur l'objectif général en nous permettant de définir les compétences professionnelles acquises.Cette étude a deux visées : d'une part une visée descriptive, analysant les tâches et les échanges en ligne afin de mieux comprendre les actions des participants, les relations qu'ils construisent entre eux et les compétences qu'ils acquièrent. D'autre part, cette thèse a aussi une visée praxéologique. En effet, la description nous permet de réaliser une modélisation de certaines variables de ce projet. Nous pointons divers facteurs d'efficacité en ce qui concerne la formation des enseignants aux TICE et l'utilisation de celles-ci dans la didactique des langues. Ces éléments nous permettront de mettre en place des recherches-actions
This research focuses on the integration of Information and Communication Technology (ICT) in teaching French as a Foreign Language in general and in the initial training of teachers in specific areas. Our work examines the real contribution of the project "le Français en (1ère) Ligne" (F1L) on the training of FFL Master students from the University of Grenoble 3.This project puts them in a situation of active learning where they will be able to develop educational activities and support learners.Our conceptual framework, which is strongly multidisciplinary, draws on theoretical foundations in language teaching, interaction analysis, education science, adult education and learning technology. The overall objective of the research is to better understand the role of an active approach to ICT training for FFL teachers and evaluate the contributions. Our analyses are divided into three points. Firstly, we will examine how students organize themselves to develop online tasks and analyze the activities produced. Secondly we will show how to identify building a pedagogical relationship online and practicing as a tutor. Thirdly, we will determine the role of the associated teacher in training students. To do so, through an ethnographic approach, we collected several types and kinds of data that we crossed to answer our research questions. The results will give us more information on the main objective and will allow us to define the professional skills acquired.This study has two goals: firstly, a descriptive one, analyzing tasks and online interaction to better understand the actions of participants, as well as the relationships they build between themselves and the skills they acquire. Moreover, this thesis has a praxeological aim. The description allows us to produce a model of some of the variables in this project. We point out various factors of efficiency in terms of teacher training in ICT and their use in language teaching. These elements will allow us to implement action research
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Riget-Prabahkaran, Patricia. "La formation des enseignants de français langue étrangère (FLE) en Malaisie : pour une didactique contextualisée." Strasbourg, 2011. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2011/RIGET-PRABAHKARAN_Patricia_2011.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
L'on ne forme pas les enseignants de langue étrangère comme on forme les étudiants de langue étrangère. De même, l’on ne forme pas les enseignants d’un contexte d’enseignement donné comme on forme ceux d’un autre contexte d’enseignement donné car les besoins de ces enseignants sont spécifiques à leur contexte d’enseignement. Donc, toute recherche sur la formation des enseignants de langue étrangère doit commencer par une prise en considération du contexte politique, sociolinguistique et éducatif dans lequel exercent ces enseignants. La prise en compte des contextes et de leurs particularités est primordiale pour la conception d’une formation des enseignants qui soit adaptée aux besoins du terrain professionnel de ces enseignants. Dans cette recherche, la formation des enseignants de FLE en Malaisie est problématisée pour analyser les retombées des programmes de formation de FLE en France sur le vécu professionnel des enseignants malaisiens. Il s’agit d’explorer, à travers des questionnaires et des entretiens semi-dirigés effectués auprès d’un certain nombre de ces enseignants, leurs représentations concernant leur formation en France et leur interprétation de différents concepts de didactiques du FLE dans le contexte scolaire malaisien. Cela permet d’une part, de mettre en lumière les limites de la formation de FLE suivie en France et, d’autre part, de proposer des pistes de réflexion pouvant conduire à une formation des enseignants de français plus appropriée au contexte malaisien
We cannot train foreign language teachers in the same way as we teach foreign language students. Moreover, we cannot train teachers of a given teaching context in the same way as we train those of another given teaching context because the needs of these teachers are specific to their teaching contexts. Therefore, any research on teacher education must begin by examining the political, sociolinguistics and educational context in which the teachers for whom it is designed practice their profession. If a teacher education program is to adequately meet the needs of a given professional context, it is vital that this context and its specificities be considered during the development of the program. In this research, teacher education for the teachers of FFL in Malaysia is examined in order to analyze the effects of the teacher education programs for FFL proposed in France on the professional lives of the Malaysian teachers. Their representations concerning their training in France and their interpretation of the different concepts of FFL didactics in the Malaysian school context are explored via written questionnaires and semi-structured interviews. The findings allow us to both highlight the limitations of FFL teacher education programs offered to Malaysian teachers in France and to suggest ways of improving education programs for Malaysian teachers of French in order to render them more appropriate to the Malaysian context
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Abdussadiq, Eman. "L’enseignement/apprentissage du français langue étrangère dans l’enseignement supérieur en Libye : didactique en situation d’urgence." Thesis, Université Grenoble Alpes, 2020. http://www.theses.fr/2020GRALL021.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse, consacrée à l’enseignement/apprentissage de FLE dans l’enseignement supérieur en Libye, s’inscrit dans une démarche exploratoire et réflexive. L’étude de terrain initiale visant à décrire et comprendre le terrain a été réalisée en 2013-2014 à l’université d’Azzaytuna en Libye. Elle concerne les acteurs de FLE, notamment 5 enseignants et 14 étudiants. Des évènements politiques marqués par la guerre sur le terrain de recherche, ont rendu impossible le retour sur le terrain. La recherche s’est toutefois poursuivie à l’aide d’outils numériques, notamment un groupe Face Book de contact entre chercheuse, enseignant et étudiants du groupe initial. Une étude complémentaire des besoins a pu être effectuée par questionnaire diffusé en ligne en 2014-2015. L’analyse des données recueillies a mis en évidence plusieurs facteurs d’ordre didactique et psychologique déterminants dans cet enseignement. Les attentes, les besoins et les difficultés des apprenants, notamment celle de la prononciation ont fourni matière à réflexion didactique. En situation didactique d’urgence, l’intervention à l’initiative de la chercheuse a produit un dispositif numérique -sous forme de vidéos traitant de difficultés particulières enregistrées et mises en ligne - visant à améliorer la prononciation des étudiants Libyens en contexte alloglotte. La collaboration de l’enseignant de phonétique a permis de faire tester les dispositifs en classe, en plus de l’accès libre du matériel mis à disposition de tous sur You Tube et Face Book. Pour tester l’efficacité des dispositifs deux méthodes distinctes ont été employées : un pré- et post-test de prononciation effectués par l’enseignant de phonétique avec transmission des résultats sur Viber à la chercheuse d’un côté, et de l’autre une évaluation par des enseignants francophones de la prononciation des étudiants. Les résultats de l’analyse de leurs évaluations montrent que le dispositif vidéo s’est avéré une source de progrès important dans la prononciation du français
This thesis, devoted to the teaching and learning of FFL in higher education in Libya, is part of an exploratory and reflective process. The initial field study designed to describe and comprehend the nature of the context, was undertaken in 2013-2014 at Azzaytuna University in Libya. The actors involved include 5 teachers and 14 students of FFL. A political upheaval and the advent of war made it impossible to return to the field. The research was however pursued, with the help of digital tools such as Face Boo,k which enabled the researcher to maintain contract with the phonetics teacher and with the students of the initial group. A complementary needs study was carried out in 2014-2015 by questionnaire made available on-line. The anlayses brought to light several didactic and psychological determining factors. Learner expectations, needs, and difficulties, particularly regarding pronunciation difficulties provided material for reflection on the conception of didactic activities. In the emergency didactic situation, the intervention – at the initiative of the researcher herself - produced a set of pedagogical activities – in the form of videos dealing with specific prononciation difficulties recorded and digitalised on-line – aimed at improving Libyen students’ pronunciation in an aloglot context. The collaboration of the phonetics teacher enabled experimentation of the material in class as well as the videos being made available to all students on You Tube and Face Book. In order to test the efficacy of the material, two distinct methods were used: pre and post -tests were administered before and after the training session and the results sent to the researcher by Viber on the one hand, and on the other, the students’ pronunciation was assessed by Frech-speaking teachers. The results of the analyses and of their assessments show that the material and activities enhanced their pronunciation and contributed to their progress
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Liu, Xue Wei. "La communication orale dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine : contribution à une didactique." Besançon, 1992. http://www.theses.fr/1992BESA1011.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Vestberg, Francine. "L’interaction comme méthode d’apprentissage du Français langue étrangère (FLE) en Suède." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-23450.

Повний текст джерела
Анотація:
Mon travail s’inspire de l’idée de la Direction nationale de l’enseignement scolaire suédoise (Skolverket, 2011) qui suggère que « les élèves doivent avoir la possibilité de développer une capacité de communication et de compréhension de la langue ». Mon mémoire commence par une introduction générale, continue avec une analyse des manuels utilisés dans l’apprentissage du FLE et des activités favorisant l’interaction - échange réciproque verbale ou non verbale, pour terminer par une conclusion générale. Comme il n’existe pas d’enseignement sans méthodes appropriées, il existe des manuels qu’on peut utiliser afin de faciliter l’apprentissage par l’interaction de la langue cible. Les activités de communication orale et écrite d’ordre pédagogique sont indispensables. Tout comme l’écrit Revue française de pédagogie (1994 :133) « La classe est un système social complexe dont les parties sont en interaction dynamique, acteurs (enseignant et élève[s]), situation, matière selon des statuts sociaux. ». Pour effectuer mes recherches, j’ai porté mon attention sur l’analyse des manuels scolaires qu’il m’a été permis de consulter. Il s’agit des manuels d’entraide comme : Mais oui 3 et Escalade littéraire. Concernant l’analyse du matériel didactique favorisant l’interaction, ces deux manuels proposent des exercices de réflexion selon le niveau de l’apprenant. Dans mon travail, je m’intéresse à l’aspect didactique et linguistique de ces deux manuels scolaires.
My work is inspired by the idea of the Swedish National Agency for Education (Skolverket, 2011) which suggests that "students should have the opportunity to develop the ability of communication skills and comprehension of the language". My thesis begins with a general introduction, continues with an analysis of the educational materials used in the learning of FLE (Français Langue Etrangère) and activities promoting the interaction – reciprocal exchange which can be verbal or nonverbal, to finally ending with a general conclusion. As there is no teaching without appropriate methods, there are textbooks that can be used to facilitate learning through the interaction of the target language. The activities of oral and written communication of a pedagogic nature are essential. Just like it is written in Revue française de pédagogie (1994:133) "The classroom is a complex social system whose parts are in dynamic interaction, actors (teacher and student[s]), situation, material according to social status." In order for me to do my research, I had to focus my attention on the didactic analysis of the textbooks that I have been enabled to consult. It is two supporting textbooks: Mais oui 3 and Escalade Littéraire. Regarding the analysis of educational materials which encourage to interact, these two textbooks offer exercises of reflection depending on the level of the learner. In my work, I focus on the didactical and the linguistic skills of these two textbooks.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Dufour, Sophie. "Singularité des cours particuliers de langue : analyse cognitivo-interactionnelle et pistes didactiques." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/dufour_s.

Повний текст джерела
Анотація:
Le cours particulier de langue étrangère en contexte institutionnel constitue un cas limite de la classe de langue. Il compte parmi ses caractéristiques, celle d’offrir un centrage assez "spontané" sur l’apprenant, son vécu, ses besoins immédiats et à moyen terme, qui va de pair avec une possibilité d’interaction maximale avec l’enseignant. Une de ses autres spécificités est que, dégagé des contraintes traditionnelles de la gestion planifiée d’un contenu et corollairement des évaluations qui y sont associées, le mode de communication dominant dans ce genre de cours est de type exolingue, avec des phases de didactisation cohabitant avec la "conversation" entre enseignant et apprenant. L’expérience et l’observation sur corpus nous montrent que ces moments n’occasionnent pas de rupture communicationnelle pour autant, car ils sont attendus et donc acceptés dans la mesure où ils entrent dans une logique didactique conjointement ratifiée. En outre, dans le contexte évoqué, le statut de client de l'apprenant lui donne, plus que dans les situations de groupes souvent institutionnalisées, la possibilité de co-gérer la conduite des sessions de cours. Une démarche ethnographique a donc été engagée afin de rendre compte de l’ancrage institutionnel et des conséquences directes qu’il a sur la réalité pédagogique mais aussi relationnelle en face à face de langue. Une analyse interactionnelle servira également à dégager la spécificité des échanges tels que nous les avons précédemment décrits. Enfin, des pistes allant dans le sens d’une didactique des cours particuliers seront ouvertes, qui soulèveront notamment l‘importance de prendre acte des possibilités offertes par l’environnement homoglotte dans une perspective pédagogique, cela en lien avec des préoccupations "actionnelles" très actuelles
Private tuition in a foreign language that takes place within an institutional setting constitutes the ultimate case of a language class. One of its de facto characteristics is its focus on the learner, his or her experience, immediate and medium term needs, which entail maximum interaction with the teacher. Free from the traditional constraints of having to implement a lesson plan and evaluate it, another specific feature of this type of class is that the dominant communication mode is of an “exolingual” nature, which involves “conversing” (between teacher and learner) interspaced with teaching phases. Direct experience and self-observation show that these phases do not necessarily cause communication breakdown because of their conformity to the terms of the teaching contract between the participants. Besides, in this specific context, the status of the learners as client allows him/her to jointly manage the conduct of the learning more than in other class groups. An ethnographic approach has therefore been undertaken in order to make explicit the institutional underpinning and its influences on the everyday conduct of the face-to-face classroom interaction. In addition, interaction analysis applied to the corpus will help to highlight the specificity of the exchanges as mentioned above. In conclusion, a (principled) teaching approach will be suggested, taking into account the importance of the linguistic and cultural environment, within the present concerns of the (European) “actional” framework
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Kouassi, N'guessan. "Contribution à la rénovation de la pédagogie de la grammaire en didactique du français langue-étrangère." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30010.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse plaide pour la rénovation de la pédagogie de la grammaire en didactique du français langue-étrangère en Afrique de l’Ouest. Notre hypothèse est que cet enseignement serait plus performant s’il s’appuyait sur des principes de la psychologie de l’apprentissage. Nous avons alors étudié comment l’enseignement de la grammaire est assuré actuellement dans quatre centre et départements de FLE en Afrique de l’Ouest, fait la quête des principes de la psychologie de l’apprentissage à travers la littérature de cette discipline, et suggéré des pratiques pédagogiques susceptibles de rénover les cours de grammaire dans la zone ouest-africaine
This thesis deals with renovation of the teaching of grammar in didactics of French as a foreign language in West Africa. Our hypothesis is that grammar teaching pedagogy would be more efficient if it were based on the principles of psychology of learning. Therefore we studied how grammar is taught presently in four French departments, investigated for psychology of learning principles needed trough the literature of that science, proposed some means which can help us to improve the pedagogy of French grammar in West Africa
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Rodrigues, Christine. "Aide à l'apprentissage du vocabulaire dans un environnement hypermédia en Français Langue Étrangère." Phd thesis, Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand II, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00460821.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de thèse concerne l'étude de l'aide à l'apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère à travers l'utilisation d'un système hypermédia. Il s'agit d'une recherche-action, qui se base sur l'analyse et l'expérimentation de didacticiels, en vue de la création d'un environnement informatique d'aide à l'apprentissage des langues. Nous menons une réflexion théorique sur l'apprentissage d'une langue étrangère, d'un point de vue didactique et psychologique, sur l'apprentissage du vocabulaire, ainsi que sur l'aide et les environnements hypermédias. Nous procédons ensuite à une analyse de données recueillies lors du projet SAM (Stratégies d'Apprentissage et Multimédia) concernant l'utilisation du didacticiel CAMILLE Travailler en France afin de comprendre quels éléments aident à la compréhension et à l'apprentissage des mots. Enfin, nous abordons l'élaboration d'un module hypermédia dans le cadre du projet AMAL (Aide Multimédia à l'Apprentissage des Langues), en menant une réflexion sur la mise en place d'aides à l'utilisation du logiciel, d'aides à la compréhension et à l'apprentissage du vocabulaire et sur la conception d'une ressource « Vocabulaire », contenant des informations liées aux mots.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Surcouf, Christian. "L'opposition Imparfait/Passé simple : approche théorique et application didactique par le film en français langue étrangère." Phd thesis, Université de Grenoble, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00660876.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse aborde l'opposition Imparfait/Passé simple d'un point de vue théorique puis didactique en FLE. En premier lieu sont envisagés les paramètres temporels de la communication langagière, menant à la définition de la situation élémentaire d'interaction verbale, socle de notre réflexion. Dans la continuité de KLEIN (1994) et de GOSSELIN (1996), les temps verbaux sont appréhendés en termes de relations temporelle et aspectuelle, combinant les intervalles d'énonciation, de référence et de procès. Nous envisageons l'intervalle de référence comme un espace mental (FAUCONNIER 1984) susceptible de recouvrir trois réalités selon qu'il est défini de façon positive (espace mental de base), négative (espace mental alternatif), ou autonome (espace mental autonome) par rapport au repérage spatiotemporel de la situation élémentaire d'interaction verbale. Une répartition systémique des tiroirs verbaux de l'indicatif est alors proposée. Après un examen de l'aspect grammatical et lexical, nous envisageons l'organisation des plans dans le texte en nous inspirant de HOPPER & THOMPSON (1980) et COMBETTES (1992). Sont ainsi mises en évidence des corrélations entre, d'une part, premier plan, Passé simple et consécution, et d'autre part, arrière-plan, Imparfait et simultanéité. À l'issue de cet examen théorique, nous exposons certaines des correspondances entre les stratégies linguistiques, narratologiques et cinématographiques servant à l'expression de la simultanéité et de la consécution dans les récits écrit et filmique. Nous proposons ensuite un ensemble d'activités pédagogiques basées sur l'image filmique pour faciliter l'apprentissage en FLE de l'opposition Imparfait/Passé simple.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Ferraz, Sailer Maria do Rosario. "L' image dans les sites Internet éducatifs utilisables en français langue étrangère : étude sémiologique et didactique." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1039.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche vise à montrer les potentialités de l'image fonctionnelle interactive dans les sites Internet éducatifs en vue d'une utilisation didactique en classe de langue étrangère, notamment en FLE. L'hypothèse fondamentale placée au centre de notre analyse est que les langages informatiques permettent à l'apprenant d'entretenir des rapports avec l'image, le texte et le son différents de ceux que l'on connaissait avec l'image analogique rencontrée dans les méthodes en version imprimée ou en vidéo. Pour valider cette hypothèse, nous avons analysé différents sites éducatifs, en nous inspirant des travaux des sémioticiens de la communication et des didacticiens des langues étrangères. Ce cadre d'analyse, que nous nommerons " sémio-didactique ", est appliqué à un corpus composé de soixante-dix sites éducatifs en libre accès sur la Toile qui reflètent une pratique pédagogique durant la période de 2000 à 2003. Les critères de choix de ces sites relèvent à la fois de la didactique (intérêt en termes d'apprentissage), de l'esthétique (les images sont-elles attrayantes et donc susceptibles de motiver les élèves ?) et de l'informatique (caractère interactif des images rendant l'apprenant plus actif). L'étude des différents scénarios où l'image joue un rôle privilégié a permis d'identifier des actions récurrentes de l'image interactive ainsi que les propriétés plastiques de celle-ci. De cette analyse il est ressorti également que les procédures énonciatives du document multimédia, notamment à travers des métaphores informatiques, peuvent assigner à l'apprenant des rôles à travers lesquels il devient lecteur, acteur, voire narrateur. Les recherches ont montré enfin que l'image fonctionnelle interactive peut avoir les mêmes fonctions déjà répertoriées par des chercheurs auparavant (Tardy, Masselot-Girard, Levin). Ce qui est innovant pour l'apprenant du point de vue didactique, c'est le fait qu'il peut lui-même la manipuler, la transformer, participer à sa construction et à son récit sous-jacent. Cela fait naître une nouvelle fonction de l'image dans le milieu numérique : la fonction diégétique
This research work has as its main objective to show the potential of interactive functional images on educational websites on the Internet, aiming at a didactic use in the foreign language classroom, especially in FLE (Français Langue Étrangère). The fundamental hypothesis at the heart of our analysis is that the languages of computers allow students to have an interaction with images, text, and sound very different from that which they had with analog images found in print and video materials. In order to validate this hypothesis, we analyzed different educational websites, getting inspiration from works dealing with educational semiotics and foreign language pedagogy. This analysis, which we shall call “semiodidactic”, is applied to a corpus made up of 70 educational free-access websites on the Internet that reflect a given pedagogical practice during the 2001-2003 period. The criteria used in choosing these websites have to do with teaching methodology (interest in terms of learning), aesthetics (are the images attractive and as such able to motivate the students?), and information technology (the interactive character of the images, allowing the students to be more active). The study of different educational scenarios, where the image plays a privileged role, allowed us to identify recurrent actions of the interactive image as well as plastic properties of such image. In this analysis it becomes especially noteworthy that the type of discourse of the multimedia material, especially through information technology metaphors such as icons, can provide the student with roles through which they become reader, actor and even narrator. The research has shown that the interactive functional image can have the same functions already inventoried by researchers previously (Tardy, Masselot-Girard, Levin). What is novel for students from the perspective of learning is the fact that they can themselves manipulate the image, transform it, take part in its construction, and its underlying narration. This gives rise to a new function of the image in the digital environment: the narrative function
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Pesty, Marion. "Acquisition d'une langue étrangère et didactique de la phonétique anglaise en France." Thesis, Orléans, 2019. http://www.theses.fr/2019ORLE3016.

Повний текст джерела
Анотація:
De nombreuses études ont démontré que les apprenants français de l’anglais peinent à acquérir une bonne prononciation de cette langue. Leur maitrise des segments, mais aussi celle de la prosodie de l’anglais reste le plus souvent très fragile, malgré un apprentissage précoce de la langue en milieu scolaire puisque les élèves français débutent l’apprentissage de l’anglais dès le CP. Ceci est surprenant puisque le Ministère indique dans ses directives au niveau national vouloir rendre prioritaire l’enseignement de l’oral dans les classes de langues. La littérature ainsi qu’une étude menée dans le cadre de cette thèse suggèrent que ce faible niveau serait dû à un enseignement dont la composante phonétique serait quasi-absente, notamment en raison d’une non-formation des professeurs en didactique de la prononciation. Ainsi, nous avons souhaité mener une étude expérimentale dont le but était de voir s’il était possible d’intégrer cette composante au programme efficacement et de manière à la fois utile pour les élèves et pour l’enseignante. Pour cela, deux classes de seconde orléanaises ont été sélectionnées. L’une d’entre elle a suivi à raison d’une heure par semaine un entrainement renforcé en phonétique pendant 10 semaines, et l’autre non. Trois sessions d’évaluation réparties sur 22 semaines ont permis d’établir la progression de la qualité d’anglais oral des élèves des deux classes, et donc de tester l’efficacité de l’entrainement prodigué. Les résultats suggèrent que l’entrainement proposé aux élèves de la classe testée leur a permis d’améliorer significativement leur prononciation de l’anglais, tandis que l’enseignement classique qu’ont suivi les élèves de la classe témoin n’a pas rendu possible une telle progression
Numerous studies have shown that French learners of English as a Second Language have difficulties acquiring a good pronunciation of English. Their mastery of English segments and prosody is most of the time fragile, despite an early learning of the language, as in France, pupils start to learn English in CP (by the age of 5). This poor level in oral English is all the more surprising given that the French Ministry of Education made it a priority to emphasize the teaching of spoken English in class as soon as pupils start to learn the language at school. Literature and a survey that we conducted suggest that this poor level could be due to the way English is taught in classes, as it is claimed that the teaching of pronunciation in ESL classes is regularly neglected by teachers, who would lack professional training to be able to teach pronunciation properly. This way, in this thesis, we conducted experimental research, and our objective was to see if it was possible or not to integrate the teaching of English pronunciation in ESL classes in a productive manner, that would be beneficial for both the learners and the teacher. To do so, two classes of seconde from the city of Orléans (France) were selected. One of them received enhanced training in phonetics to improve their pronunciation of English during 10 weeks (1 hour per week), and the other class did not. Three evaluation sessions were organized during the duration of the experiment (a total of 22 weeks), and made it possible to check if the pupils had improved their pronunciation of English during the experiment, and to check the efficacy of the specific training that wa had proposed. Results suggest that the trained pupils managed to improve their pronunciation of English more than those who were not trained
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Woerly, Donatienne. "Quel morceau choisi(r) ? Poétique et didactique de corpus littéraires pour l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère." Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030005.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche explore les corpus littéraires mis en oeuvre dans le cadre de l’enseignement du français langue étrangère du point de vue des formats et de la variation des échelles des textes. Le primat de l’oeuvre intégrale et la condamnation du morceau choisi sont analysés à travers une approche historique qui met en lumière l’instabilité des valeurs données à l’extrait ou à la lecture longue en contexte d’enseignement. L’analyse de corpus éditoriaux français décontextualisés souligne que les formats proviennent d’un double héritage, celui du morceau choisi et celui du document authentique. La mise en extrait obéit à deux matrices, la classicisation, qui répond à des contraintes d’acceptabilité, et la standardisation, qui répond à des contraintes d’accessibilité : l’extraction suit un double continuum organisé autour de deux axes identité/transformation, et opacité/transparence. Le lien à l’oeuvre est majoritairement oublié. Les corpus d’enseignants, contextualisés, présentent des traits plus souples, idiosyncrasiques, une prise en compte des échelles des textes et de la réception. Nous étudions à travers une étude comparative les effets des formats de texte sur la réception par des lecteurs allophones en formation : l’extrait permet une restitution de l’échelle microstructurale, la lecture intégrale sans étayage crée une lecture partielle avec recomposition de la macrostructure, la lecture adaptée autorise une immersion fictionnelle faisant jouer toutes les échelles du lecteur. Nous proposons, pour la formation des futurs enseignants, une didactique de la variation des échelles prenant en compte les effets des formats sur la réception des textes par les apprenants
This research explores the literary corpora used in the context of the teaching of French as a foreign language from the point of view of formats and variation in text scales. The primacy of complete work and the condemnation of the chosen text extracts are analysed through a historical approach that sheds lights on the instability of the values given to the extract or long reading in the context of teaching. The analysis of out of context2French editorial corpora highlights that formats come from a dual heritage: chosen excerpts and authentic documents. Extraction obeys two matrices, classicisation, which responds to acceptability constraints, and standardisation, which responds to accessibility constraints. Extraction follows a double continuum organised around two axes, identity/transformation, and opacity/transparency. The link to the work is mostly forgotten. The corpora produced by teachers, once contextualised, present more flexible, idiosyncratic features, taking into account the scales of texts and their reception. Through a comparative study, we observe the effects of text formats on their reception by allophone readers: text extracts enable a restitution of the microstructural scale, integral readings without support create a partial reading with recomposition of the macrostructure and adapted readings allow a fictional immersion that plays all the scales of the reader. We offer, for the training of future teachers, didactics of the variation of scales that take into account the effects of formats on the reception of texts by learners
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Le, Gal Damien. "CONTEXTUALISATION DIDACTIQUE ET USAGES DES MANUELS Une approche sociodidactique de l'enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil." Phd thesis, Université Rennes 2, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00578684.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Comment aborder un contexte national pour y diffuser une langue -le français- de façon adaptée ? Comment procéder ? Quels facteurs prendre en compte pour pouvoir contextualiser efficacement un enseignement-apprentissage ? Telles sont les questions auxquelles cette thèse a tenté de répondre à travers une analyse synchronique et diachronique de l'environnement brésilien d'enseignement-apprentissage du français et une enquête sur les usages des manuels. Ces matériels représentent des composantes quantitativement et qualitativement incontournables de l'enseignement-apprentissage, ils sont pourtant peu étudiés. Leurs différentes utilisations, pratiques, constituent des points de rencontre entre les différents acteurs du FLE. Elles syncrétisent de fait les déterminismes et les multiples stratégies en jeu. L'entrée choisie, une démarche qualitative menée à partir d'entretiens et d'observations alliée à une approche écologique macro et micro, donne à voir la multiplicité des enjeux et des dynamiques au coeur de la problématique de l'enseignement-apprentissage du FLE au Brésil. La compréhension construite présente l'objet manuel dans sa complexité et développe une typologie des usages des manuels associée à la mise en évidence des facteurs prévalents. La thèse développe une approche socio-didactique de l'enseignement des langues et sa modélisation. Ses conclusions font la promotion de la contextualisation didactique et envisagent ses transferts concrets au niveau des manuels de français notamment.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Rizzo, Maria <1996&gt. "Tout le monde peut apprendre à écrire. Didactique inclusive de la production écrite en français langue étrangère." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2020. http://hdl.handle.net/10579/18256.

Повний текст джерела
Анотація:
Questa tesi verte sulla didattica inclusiva e accessibile della produzione scritta in francese lingua straniera nel contesto scolastico italiano mediante un approccio centrato sullo scrittore e sui processi attivati durante la scrittura. In un primo momento, si esplora il campo d’azione richiamando alcune nozioni elaborate dalla linguistica, dalla glottodidattica e dalla pedagogia speciale: dopo aver delineato i saperi, le competenze e i processi coinvolti nell’elaborazione di un testo, si sposta l’attenzione sulla scrittura in lingua straniera, si analizzano le difficoltà che essa comporta per gli studenti con Bisogni Educativi Speciali (BES) aventi ricadute in ambito linguistico e si propongono delle strategie per superare tali difficoltà e promuovere l’inclusione scolastica e glottodidattica di ciascun apprendente. In un secondo momento, si progetta un percorso didattico centrato sul processo di pianificazione e lo si sperimenta in tre classi di una scuola secondaria di I grado, mostrando che l’insegnamento guidato di strategie di scrittura, accompagnato a interventi di accessibilità glottodidattica, può avere ricadute positive sull’efficacia del processo di scrittura, sulla qualità dei testi prodotti, nonché sul successo formativo e sulla partecipazione degli studenti a rischio potenziale di esclusione e fallimento educativo.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Kourouka-Mitsika, Hélène. "Enseignement/apprentissage de la complexité syntaxique en français langue étrangère : une perspective linguistique et didactique en formation d'adultes." Paris 5, 2010. http://www.theses.fr/2010PA05H034.

Повний текст джерела
Анотація:
L’acquisition d’une langue étrangère à un niveau avancé exige la maîtrise d’une syntaxe complexe. L’enseignement de la complexité à l’écrit peut-il être conçu sur un substrat linguistique, dans le respect du fonctionnement cérébral de l’apprenant adulte? Que peut nous révéler l’analyse de productions écrites sur la construction de la complexité syntaxique ? Comment traiter les difficultés que l’on trouve dans les productions ? En tentant de répondre à ces questionnements, cette thèse se réclame à la fois de la didactique et de la linguistique : la linguistique apporte un cadre d’analyse pour les composants syntaxiques des énoncés, alors que la didactique définit le choix, l’objectif de l’analyse des phénomènes et la manière de les traiter, afin de faciliter un apprentissage qui permet à l’enseignant et à l’apprenant de se rapprocher, de s’engager, de s’impliquer
The acquisition of a foreign language at an advanced level requires the control of a complex syntax. Can the teaching of advanced writing, be based on a linguistic ground, with taking in the same time into consideration the cerebral function of learning adult? What can we learn about the way that syntactic complexity is built by analyzing written productions? How can we deal with any difficulties that may rise? By trying to solve those problems, this thesis claims at the same time to the didactics and to the linguistics: the linguistics sets the framework of analysis for the syntactical contents of the sentences, while the didactics defines the choice, the objective of the phenomena analysis and the way of treating them, to facilitate a learning which allows the teacher and the learner to get closer, to make a commitment, to get involved
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Renard, Carole. "Etude linguistique et didactique des collocations verbe / substantif en français langue étrangère : vers la conception d'une activité informatisée de sensibilisation." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20012.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse s'interroge globalement sur l'intégration du multimédia dans l'enseignement / apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère. L'étude se focalise non pas sur les mots isolés, mais sur certaines combinaisons appelées collocations verbe / substantif (par exemple : dépêcher un expert, donner son avis, prendre un bain, faire le pitre, etc. ). En effet, associations d'unités du lexique, et plus particulièrement celles qui sont constituées d'un élément verbal et d'un élément nominal, constituent une difficulté majeure pour les apprenants non francophones : comment savoir quel verbe va avec quel nom, quel nom va avec quel verbe ? Pourquoi, en aglais, on "prend une promenade"( to take a walk) et en espagnol, on "donne une promenade" (dar un paseo) alors qu'en français on "fait une promenade". D'un point de vue théorique, le travail envisagé se propose de mieux cerner ce que sont les collocations verbe / substantif d'un point de vue interne, c'est-à-dire en envisageant ces structures à la lumière de la linguistique ( quelles sont leur propriétés, leur mode de fonctionnement dans la langue ?) mais également d'un point externe, c'est -à-dire en les étudiant sous un angle didactique (comment présenter et faire travailler ces structures dans un cadre d'enseignement / apprentissage ?). D'un point de vue pratique, nous nous sommes appuyés sur cette double réflexion pour penser et réaliser une activité informatisée ayant pour objectif une sensibilisation à la collocativité verbo-nominale en Français Langue Etrangère
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Khelifi, Hadria. "Didactique du discours : le français langue d’écrit universitaire en Algérie. Étude contrastive entre filières scientifiques et sciences humaines." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2019. http://www.theses.fr/2019LORR0282.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse intitulée « Didactique du discours : le français langue d’écrit universitaire en Algérie. Étude contrastive entre filières scientifiques et sciences humaines » aborde la question de l’enseignement et/ou l’apprentissage des langues étrangères en Algérie à travers les caractéristiques du genre scientifique. Il s’est agi de savoir si ce genre conserve sa stabilité dans l’écrit universitaire quand il est question de pratique d’une langue étrangère, en l’occurrence, le français. La langue française n’existe pas pour elle-même. Elle est la langue de scolarité à l’université algérienne et pose entre autres causes un obstacle à la réussite. Se basant sur un corpus hétérogène constitué de douze mémoires d’études soutenus en Algérie, nous voudrions contraster, parmi ces rédactions, l’écrit des sciences humaines et sociales avec l’écrit des sciences dures et de la nature. L’application d’une démarche assistée par Hyperbase, un logiciel de traitement automatique des langues, est nécessaire vu la taille volumineuse du corpus. De plus, elle continue à développer de nouvelles techniques pour la recherche scientifique. Afin de nous familiariser au contexte de l’usage de la langue français en Algérie, nous avons effectué une enquête par questionnaire auprès des apprenants et des enseignants universitaires algériens. Le résultat principal obtenu de cette recherche montre que le genre est toujours dominant même dans un cadre précis de l’usage d’une langue étrangère
This thesis, entitled: ‘‘French as a writing academic language in Algeria. Contrastive study between scientific fields and humanities’’addresses the issue of teaching and/or learning foreign languages in Algeria through the characteristics of scientific genre. The aim of this research is to discover if genre retains its stability in the academic writing when it is a question of practice of a foreign language, as well as French. The French language does not exist for itself. It is the language of studying at the Algerian university, and poses, among other factors, an obstacle to success. Based on a heterogeneous corpus which is made up of twelve dissertations presented in Algeria, we would like to contrast, among these writings, the writing of the human and social sciences with the writing of the hard and natural sciences.Adopting an automatic language processing through the software Hyperbase is necessary because the corpus is very large. This tool continues to develop new techniques for scientific research. Also, in order to acquaint ourselves with the context of using French language in Algeria, we conducted a questionnaire survey with Algerian students and teachers at the university. The main result obtained from this research shows that genre is always dominant even in a specific context like the use of a foreign language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Mahajan, Nidhi. "L’apprentissage du français langue étrangère par le biais des chansons françaises aux hindiphones : analyse et propositions." Thesis, Montpellier 3, 2018. http://www.theses.fr/2018MON30033/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Le présent travail a pour but d’analyser et de montrer comment une chanson, dans toute sa richesse langagière, musicale et socioculturelle peut devenir un réel outil d’apprentissage. Tout d’abord, une étude de la situation actuelle de l’enseignement du FLE en Inde, révèle l’emploi limité à la grammaire et au vocabulaire des chansons et démontre l’insuffisance de l’exploitation des chansons françaises dans leur intégralité : les aspects esthétiques et artistiques sont très peu abordés. Ensuite, une réflexion théorique porte sur les domaines de la didactique de l’oral, de la musique et plus particulièrement, des chansons. Elle met en relation les concepts interdisciplinaires tels que la musique, l’émotion, le plaisir, la réception et l’expérience esthétique, la motivation, la culture, les chansons, l’oral, etc. du point de vue de l’enseignement/apprentissage d’une langue. Cette recherche vise l’identification des manques et des besoins, à travers une pré-enquête et des entretiens réalisés dans des établissements différents de New Delhi. Enfin, une remédiation sous forme d’un projet artistique appliquée à des apprenants indiens hindiphones de 3ème année de FLE, montre les effets bénéfiques de l’étude transversale en évoquant le rôle pertinent des chansons sur le développement cognitif, affectif et socioculturel. Le côte ludique de l’apprentissage à travers les chansons suscite le plaisir esthétique et un nouveau désir de s’exprimer dans une langue. Cette thèse concerne non seulement plus de 300,000 apprenants indiens du FLE mais également, tous les domaines de la didactique, des neurosciences, de la psychologie, de l’interculturalité, de la linguistique et de la musicologie. Les propositions développées ici sont également applicables à d’autres langues
The present work aims at analysing and showing how a song, in all its linguistic, musical and sociocultural richness, can become a real tool of learning. First of all, the current situation of the teaching of French as a foreign language (FLE) has been studied, that reveals the use of the songs being limited to their grammar and vocabulary. Its analysis brings to the forefront the insufficient use of French songs in their entirety:aesthetic and artistic aspects being the less addressed aspects. In order to address this situation, the focus has been put on studying the theoretical notions in the domain of teaching of oral, music and particularly, songs. These notions are furthermore analyzed in the light of teaching/learning of a language to study the interdisciplinary concepts such as music, emotion, pleasure, aesthetic reception and experience, motivation, culture, songs, oral, etc. This research aims at identifying what is lacking and needed, with the help of pre-survey and interviews conducted in different institutes of New Delhi. Last but not the least, an art based project has been suggested to the native Hindi speakers studying in the 3rd year of FLE. This project highlights the advantages of the cross-sectional study referring to the important role of songs on the cognitive, emotional and sociocultural development. The playful side of learning through songs arouses aesthetic pleasure and new desire to express oneself in a language. This thesis not only concerns more than 300,000 Indians students of FLE but also relates to the fields of didactics, neurosciences, psychology, interculturality, linguistics and musicology. The suggestions developed here in this project apply equally to other languages as well
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Xu, Yiru. "La compétence d’interaction dans l’évaluation de l’oral en français langue étrangère : description et enjeux didactiques." Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2114.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude a pour objectif de définir la compétence d’interaction qui constitue l’objet principal de l’évaluation de l’oral en didactique des langues étrangères. Nous considérons qu’elle consiste en la capacité d’interagir avec l’interlocuteur pour mettre en œuvre des ressources multiples dans l’objectif de gérer collectivement une activité de discours adaptée à l’action dans une situation donnée. A travers une démarche empirique, analytique et compréhensive, nous décrivons la manière dont la compétence d’interaction se manifeste en situation d’évaluation. Elle se présente sous la forme de quatre volets : d’abord par la capacité d’interpréter son rôle dans un contexte donné afin de participer à l’organisation globale de l’interaction ; elle se manifeste aussi dans la coordination de l’alternance des tours de parole ; elle se trouve dans le partage de la responsabilité de la co-construction thématique des échanges ; enfin, cette compétence doit prendre en compte la mise en œuvre des stratégies de communication afin de résoudre les problèmes langagiers et interactionnels qui se présentent. Les analyses nous apportent des clarifications sur les enjeux didactiques en ce qui concerne la manière d’évaluer cette compétence. Elles nous conduisent à souligner quatre éléments essentiels dans la constitution du dispositif évaluatif : le scénario, la modalité de préparation, les conditions de réalisation et le barème de notation. Or, la démarche d’évaluation ne s’arrête pas à un dispositif soigneusement élaboré, mais s’effectue également dans sa mise en pratique et dans l’adaptation à un contexte évaluatif donné. Il existe donc un « contrat d’évaluation » qui règle l’organisation de cette activité et précise les droits et les devoirs de l’évaluateur et du candidat. Dans la réalisation du contrat, l’évaluateur doit assurer à la fois le rôle de facilitateur, d’examinateur, d’interlocuteur et d’accompagnateur, ce qui constitue un vrai défi dans l’évaluation en langues et nous donne des orientations pour nos futures recherches
This study aims to define the competence of interaction constituting the main object of oral evaluation in foreign language pedagogy. We consider that this competence consists in the ability to interact with an interlocutor in order to implement multiple resources with the aim of collectively managing speech activity adapted to action in a given situation. Using an analytical and comprehensive empirical approach, we describe how the competence of interaction manifests itself in a situation of evaluation. It takes the form of four components: firstly, the ability to interpret one’s role in a given context in order to participate in the global organization of interaction ; it also manifests itself in the coordination of turn-taking ; in the shared responsibility of the co-construction of the theme of the discourse; and finally in the use of communication strategies to solve language and interactional problems that arise. The analyses enable us to elucidate the pedagogical issues concerning the way to evaluate this competence. Four essential elements can be identified in the composition of the system of evaluation : the script, the type of preparation, the conditions in which it is implemented and the grading scale. The evaluation is not limited to a carefully worked out method ; it also entails the way it is carried out in a specific context. There exists a “contract of evaluation” which regulates the organisation of this activity and defines the rights and duties of the evaluator and the candidate. According to this contract, the evaluator must assume the roles of facilitator, examiner, interlocutor and guide, which constitutes a real challenge in language evaluation and opens up orientations for future research
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Chiao, I.-Chen. "Enseigner/apprendre le français langue étrangère (F. L. E. ) à Taïwan : une entrée didactique par le biais de la culture cinématographique." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20042.

Повний текст джерела
Анотація:
L’image a toujours fait partie des supports utilisés pour l’enseignement/apprentissage des langues étrangères et son évolution est liée au progrès des outils techniques (papier, diapositives, film, vidéo, télévision, cédérom et DVD). Les médias, y compris les multimédias s’intègrent de plus en plus dans le paysage de la didactique des langues-cultures. Toutefois, dans l’enseignement/apprentissage du F. L. E. à Taïwan, les médias, en particulier le cinéma, sont rarement mis au service de l’apprentissage de la langue/culture françaises, ils sont plutôt utilisés pour l’analyse des ouvrages littéraires adaptés au cinéma. C’est dans l’espoir d’aider à faire évoluer cette attitude à l’égard des médias et du cinéma en particulier, souvent considérés comme divertissements, que nous avons proposé une nouvelle approche de l’enseignement/apprentissage du F. L. E. , où l’on utilise le cinéma français, en tant qu’objet culturel spécifique de la France, comme vecteur culturel et outil didactique pour enseigner/apprendre la langue-culture cible. Ainsi, à travers cette recherche, nous avons d’abord essayé de justifier le sujet de notre étude à partir d’une présentation globale du contexte de l’éducation à Taïwan sous différents angles. Ensuite, nous avons essayé de comprendre les spécificités de l’image (filmique), ses rapports avec la langue et ses dimensions culturelles pour souligner que l’image est chargée de sens, de culture et que la pédagogie ne doit pas la réduire à une simple illustration ou à la présentation du contexte de communication. Enfin, nous avons abordé l’impact du cinéma comme outil didactique dans l’apprentissage du français et sa culture à travers l’analyse du résultat d’une expérience d’enseignement mené dans une université taïwanaise, pendant un mois
Whereas picture has long proved useful in the teaching of foreign languages, which has strongly benefited from the improvement of image technologies (from slides to video tapes, tv-films, CD Rom’s and DVD’s), media and real cinema are still seldom used in the teaching of French as a Foreign Language in Taiwan, and only appear in the academic studies of the classical nouvels or short stories which have been adapted as movies. Our aim is to show that French cinema can be used as a central and foundational tool in a new way of teaching French language and culture. French cinema, considered as an original cultural entity, leads to a specific method to bring foreign students to a sound working knowledge of french language, and we believe that this method provides newer material in the field of educational sciences. We discuss image – film – in all its cultural aspects and its relations to language. We emphasize that image can be extremely rich in meaning, sense, and civilization, and that academic education cannont reduce it to a mere entertaining illustration. Lastly, we analyse the influence of this cinema – based educational method – after a thirty days’ experiment in teaching French language and culture in a Taiwanese university
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії