Дисертації з теми "Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-32 дисертацій для дослідження на тему "Français (langue) – Avant 1300 (ancien français) – Gérondif".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Vangaever, Jasper. "Categories under pressure : the gerund and the present participle from Late Latin to Old French." Thesis, Sorbonne université, 2021. http://www.theses.fr/2021SORUL157.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse étudie empiriquement l’évolution du gérondif et du participe présent en latin tardif et examine sur la base de cette étude l’impact de leur fusion morphologique en ancien français sur leur distinction catégorielle. Les résultats confirment l’hypothèse standard de l’évolution du gérondif et du participe présent en latin tardif, mais seulement en partie : ils soutiennent une spécialisation du gérondif dans la syntaxe externe de l’adverbe, mais pas du participe présent dans celle de l’adjectif. Ainsi, le gérondif montre des signes de « converbalisation », alors que le participe présent ne subit pas de processus de « participialisation ». Comme le gérondif, le participe présent a une syntaxe externe principalement adverbiale, et ressemble ainsi plus à un converbe qu’à un participe (cf. Haspelmath 1995 : 4). Cette similitude fonctionnelle entre le gérondif et le participe présent en latin tardif fait que leur fusion morphologique en ancien français pose un problème majeur pour leur distinction catégorielle. Une proportion considérable des formes en -ant en ancien français (38%) est catégoriellement indéterminée, i.e. non catégorisable comme des gérondifs ou des participes présents – même en supposant que le gérondif et le participe présent n’empiètent pas sur la distribution de l’autre, ni dans le passage du latin tardif à l’ancien français, ni durant la période de l’ancien français. Ce constat amène à conclure que la fusion morphologique du gérondif et du participe présent en ancien français entraine la fusion de ces deux types de formes verbales aussi sur le plan catégoriel. L’étiquette proposée pour ce blend catégoriel est purement formelle : « forme en -ant »
This dissertation empirically investigates the evolution of the gerund and the present participle in Late Latin, and examines on the basis of this investigation the impact of their morphological merging in Old French on their categorial distinction. The results of this thesis confirm the standard hypothesis of the evolution of the gerund and the present participle in Late Latin, but only partly: they support a specialisation of the gerund in adverbial external syntax, but not of the present participle in adjectival external syntax. Thus, the gerund shows signs of ‘converbalisation’, while the present participle does not undergo a process of ‘participialisation’. Like the gerund, the present participle in Late Latin has mostly adverbial external syntax, and is as such more converb-like than participle-like (cf. Haspelmath 1995: 4). This functional similarity between the gerund and the present participle in Late Latin makes that their morphological merging in Old French raises a major problem for their categorial distinction. A considerable proportion of all Old French ant forms (38%) is categorially indeterminate, that is, not categorisable as either gerunds or present participles – even under the assumption that the gerund and the present participle do not encroach on each other’s distribution, neither in the transition from Late Latin to Old French, nor during the Old French period. This finding leads to the conclusion that the morphological merging of the gerund and the present participle in Old French causes these two types of non-finite verb forms to merge also on a categorial level. The label proposed for this categorial blend is the purely formal one ‘-ant form’
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Rouquier, Magali. "Le ce que - phrases en ancien français." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA070008.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s'organise autour de deux axes: un axe syntaxique et un axe diachronique. La description syntaxique dès ce que phrases conjonction de l'ancien français est inspirée par les modèles théoriques développés par Claire Blanche-Benveniste d'une part et par Povl Skarup d'autre part. D'un point de vue micro-syntaxique, l'élément ce peut être analysé comme un déterminant de la que phrase, d'un point de vue macro-syntaxique, les ce que phrases peuvent s'analyser en terme de préfiguration de la pseudo-clivée moderne. D'un point de vue diachronique, on a pu dégager les dates d'apparition des ce que phrases, ainsi que les dates de restrictions de ces ce que phrases aux énoncés prépositionnels, ainsi que les dates d'apparition des pseudo-clivées
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Delbey, Annie. "Contribution à une description de la cause en ancien français." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040083.

Повний текст джерела
Анотація:
Les marques grammaticales de la cause en ancien français laissent apparaitre une permanence syntaxique et sémantique alliée à une diversification historique et stylistique. De grandes oppositions demeurent stables aux XIIe et XIIIe siècles : spécialisation de de dans le domaine du sentiment et plus large extension de por; prédominance de por ce que, presque exclusivement utilisé pour justifier l'énoncé, dans le récit, de car, que, puis que, quant, susceptibles de justifier l'énonciation aussi bien que l'énoncé, dans la parole; valeur constamment argumentative de puis que qui, jouant sur la polyphonie de l'énonciation, inscrit dans la langue la volonté de convaincre tandis que por ce que, excepte des effets contextuels, apporte une information nouvelle et objective. Or ces oppositions de sens et d'emploi entre conjonctions correspondent à des statuts syntaxiques différents : seul por ce que est un opérateur qui lie fortement les énonces; les autres mots sont plutôt des marqueurs d'acte de parole. La cause, révélatrice des rapports de force entre interlocuteurs apparait ainsi comme un lieu d'observation privilégié pour la pragmatique. Toutefois on ne saurait étudier avec exactitude la cause en ancien français mais bien plutôt dans la littérature médiévale. La faible proportion de por ce que met en évidence la prédominance de la preuve sur le motif: dans une littérature orale et porteuse de vérité, c'est la parole que justifie la parole. Cependant les permanences syntaxiques ne doivent pas dissimuler les variations de fréquence liées autant aux enjeux littéraires qu'à la diachronie. La prose, au XIIIe siècle, marque un tournant: les conjonctions manifestent la restriction de la parole et assurent la cohésion que donnait la versification; dans la prose historique, avec l'expansion de l'opérateur on ne dit plus seulement le vrai, on décrit le réel
Grammatical marks of cause let appear in old French standing syntactic and semantic features combined with historical and stylistic variability. Great oppositions remain permanently in XIIIth and XIIIth centuries: specialization of de in the field of feelings and wider extent of por; predominance of por ce que, almost exclusively used to justify "which is stated", in narration, of car, que, puis que, quant, capable of justifying stating as well as statement, in speech; constant argumentative value of puis que which, making use of "polyphony of enonciation", inscribes in language itself the will to convince whereas por ce que, except contextual effects, brings a new and objective information. Now these oppositions of meaning and use between conjunctions correspond to different syntactical statutes: only por ce que is an "operator" which tightly links propositions; the other words are rather markers of speech acts. Cause, revealing of a conflictual relationship between interlocutors, seems a good observation post for pragmatics. However one could not exactly study cause in old French but in medieval literature. The law percentage of por ce que shows up the prevalence of proof over motive: in an oral literature which bears truth, speech justifies speech not acts. Nevertheless, syntactical permanencies must not conceal the variations in frequency connected with literary purposes as much as with diachrony. Prose in XIIIth century marks a turning point: conjunctions show the decrease of speech and ensure the cohesion that provided verse; in historical prose, with the increasement of the "operator" it is no more truth which is told but real which is described
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Manen, Pierre. "Variations graphiques en français médiéval (du 13e siècle au 15e siècle) : étude du Roman de Troie et de ses réécritures et comparaisons avec l'écrit documentaire contemporain." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030059.

Повний текст джерела
Анотація:
Le développement important de la linguistique de l'écrit à partir des années 60, dans le prolongement des travaux de Hjelmslev ou de Pulgram, a permis d'envisager selon une perspective nouvelle l'histoire de l'orthographe, en particulier de l'orthographe française. Ce projet entendait étendre ce type d'analyse aux graphies du français médiéval dont le fonctionnement, marqué par une importante variation semble bien différent de celui du français moderne. C'est donc précisément par une étude de ces variations graphiques qu'il est possible d'envisager le fonctionnement du système graphique médiéval. Cette variation est en partie liée aux variations de l'ancien et du moyen français qui n'est pas encore une langue unifiée : ainsi, se développent des pratiques graphiques liées à des particularismes dialectaux qui définissent parfois des scriptae régionales très marquées. Il apparaît pourtant que cette variation dialectale ne peut rendre compte d'un certain nombre de variantes qui semblent davantage relever d'une tendance naturelle, et revendiquée par les grammairiens médiévaux, à la variation et caractériser ainsi un système graphique rétif à l'uniformité et à l'uniformisation. Ces variantes ne sont pas nécessairement étayées par des différences de prononciation mais ne remettent pas pour autant en cause le fonctionnement largement phonographique des graphies françaises médiévales : elles laissent entrevoir le développement de sous-systèmes davantage abstraits de l'oral mais en prise avec le fonctionnement des différents systèmes de la langues (en particulier par le biais du développement de la morphographie). De façon assez caractéristique, l'écrit médiéval, " art " de techniciens lettrés et érudits, à l'usage d'autres techniciens lettrés et érudits, tend à développer une logique propre, différente de celle qu'assume l'écrit dans une société largement alphabétisée, en particulier à s'abstraire de l'oral
The increase of linguistic studies about writing and writing systems since the 6O's, after the impulse given by Hjelmslev's or Pulgram's works has made it possible to think differently about the history of writing-systems and, especially about the history of the French writing system. This very project was meant to analyse medieval French spellings with those new theoretical tools and especially to point at the spelling variation which seems so caracteristic of this writing-system : to describe how this system works, it is actually necessary to understand how spelling variation works. It is obviously linked to the diversity of the French language which is not a unified language all through Middle Ages : there are different dialects which influence, sometimes deeply, the spelling and the writing-system. Nevertheless, some spelling variations cannot be interpreted as consequences of dialectal differences ; they rather identify with a natural tendancy of medieval French to vary and this was already pointed at by medieval grammarians who considered variation as a caracterestic feature of vernaculars. Most of those speeling variations are not linked to pronunciation differences but do not challenge the phonographic medieval French system : it still works mainly as a phonographic system but sub-systems developp, more autonomous from the pronunciation but sometimes closer to the different language systems (especially to the morphemes). Medieval writing, is a " craft " made by well-read techicians and meant for well-read technicians ; it thus tend to developp its own way, apart from its relation to the pronunciation, contrary to its evolution in a society of general literacy
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Ih, Tchahng-soun. "La place des adjectifs épithètes dans les premiers textes français jusqu'à la Chanson de Roland." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040111.

Повний текст джерела
Анотація:
La prédilection marquée pour l'antéposition de l'adjectif épithète est l'un des traits caractéristiques de la syntaxe nominale de l'ancien français. C' est donc la prédilection marquée pour l'antéposition de l'adjectif épithète en ancien français, qu'on a voulu porter à cause de l'influence germanique ou de la langue latine. Selon notre étude, on est amené à considérer un caractère bien distinct. Il s'agit de "quelques" adjectifs qui ont pu contribuer à la proportion des pourcentages relativement forts à l'antéposition dans les premiers textes français
The predilection for the front of noun of the attributive adjective is one of the characteristic features of the noun syntax in the old French. So it is the predilection for the front of noun of the attributive adjective in the old French, that they wanted to explain with the Germanic influence or the Latin language. But according to our study, one clear characteristic feature was found. It is that "some" of the attributive adjectives could be contributed to the proportion of relatively strong percentage to the front of noun in the oldest French texts
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bankov, Dimitri Lubomirov. "La substitution non pronominale comme moyen de cohésion et d'organisation textuelles dans quelques textes en anciens français." Paris 7, 1996. http://www.theses.fr/1996PA070007.

Повний текст джерела
Анотація:
Une analyse des anaphorisations dans quelques textes montre une tendance a utiliser l'anaphore nominale fidele plus frequemment qu'en francais moderne; l'ancien francais est peu porte a cultiver l'anaphore nominale infidele; les domaines d'emploi des anaphores zero, pronominale et demonstrative sont loin d'etre nettement delimites, dans les reprises de ces trois sortes se confondent egalement l'anaphoricite et la deixis
The analysis of anaphoras in some old french texts shows a tendency towords the more frequent usage of the nominal "true" anaphora than in moderne french. Old french appears not to elaborate the nominal "untrue" anaphora. The boundaries between the spheres of usage of the zero-anaphoras, pronomional and demonstrative anaphoras are rather blurred. In these three types of repetetive usage anaphorism and deixis fuse together
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Diedhiou, Fidèle. "L’emploi des temps du récit dans quelques textes d'ancien français (IXe ; XIe - XIIIe siècles)." Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100139.

Повний текст джерела
Анотація:
La question de la confusion des temps dans les textes d'ancien français a longtemps préoccupé le médiéviste, conscient du rôle éminemment important que joue le présent autour duquel existe un passé et un avenir. Aussi convient-il d'attirer l'attention sur la fonction relationnelle des temps qui traduisent notamment la succession plutôt que le temps comme tel. Les temps, et particulièrement le présent et le passé simple, renforcent la succession des événements et des sentiments, leur relation chronologique ou leur ressemblance. Loin d'appartenir à une forme d'expression linguistique atypique, comme on l'a souvent laissé croire, cette confusion des temps est bien plutôt une pratique propre à cette époque. Chaque temps considéré, dans le récit, remplit pleinement sa fonction linguistique, à une période où l'oralité est encore importante. C'est pourquoi il convient de mettre bien en évidence l'impossible juxtaposition du système moderne et du système ancien
The question of the confusion of times in the texts of ancient French worried for a long time the medievalist, conscent of the role excellently importing that the present all around plays which exists a past and a future. So agrees it to draw the attention to the relational function of the times which notably translate the succession rather than the time as tel. The times, and particularly the present and the simple past, strengthen the succession of the events and the feelings, their chronological relation or their resemblance. Far from belonging to a shape of typical linguistic expression, as one often let it believe, this confusion of times is much rather a practice appropriate for this time. Every considered time, in the story, fills completely its linguistic function, in period when the orality is still important. That is why it is advisable to put well in evidence juxtaposition impossible of the modem system and the ancient system
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Oppermann, Evelyne. "Les emplois injonctifs du futur en français des origines au début du seizième siècle." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030057.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Kawaguchi, Yuji. "Recherches linguistiques sur le champenois méridional au moyen âge : aspects phonétiques et graphiques." Reims, 2002. http://www.theses.fr/2002REIML010.

Повний текст джерела
Анотація:
Le corpus de la présente thèse est Chartes en langues françaises antérieures à 1271 conservées dans les départements de l'Aube, de la Seine-et-Marne et de l'Yonne (1988). L'apparition des premiers actes en langue vulgaire était étroitement liée au développement des communes en Belgique et en Picardie. Leur format et leur style sont du moule des actes latins. J'ai essayé de soumettre à un examen attentif des actes français du XIIIème siècle provenant du sud de la Champagne. Nous sommes étonnées de trouver une permanence remarquable des caractéristiques dialectiques à travers des siècles. Au XIIIème siècle, la région orientale était plus conservatrice que la Brie, tandis que le Troiésin, au centre, hésitait entre ces deux pôles. Nous avons aussi analysé de plus près, point par point, les graphies des actes en les recontextualisant dans l'histoire de chaque ville, de chaque abbaye médiévale ou de chaque personnage historique. Les actes champenois du XIIIème siècle sont particulièrement importants pour mieux connaître le développement de l'ancien français postérieur au XIVème siècle et l'histoire de la formation du français standard
The corpus of the present thesis is Chartes en langues françaises antérieures à conservées dans les départements de l'Aube, de la Seine-et-Marne et de l'Yonne (1988). The appearance of the first acts in vulgar language was closely related to the development of communes in Belgium and Picardy. Their forms and their styles are from the molds of Latin acts. I tried to give a minute analysis of Old French acts of the 13th century coming from the southern part of Champagne region. As a result, we are surprised to find a remarkable persistence of dialect characteristics through many centuries. At the 13th century, the eastern region of Champagne was more conservative than the Brie, western region near Paris, while Troyes region was hesitating between these two poles. We made also a close examination of written forms of acts, point by point, by recontextualizing them in the history of each town, each medieval abbey or each historic person. Old Champagne acts of the thirteenth century are particularly important for a better understanding of the development of Old French after the fourteenth century and the history of the formation of Standard French
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Fagard, Benjamin. "Evolution sémantique des prépositions dans les langues romanes : illustrations ou contre-exemples de la primauté du spatial?" Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070008.

Повний текст джерела
Анотація:
LE BUT DE CE TRAVAIL EST DE METTRE AU JOUR L'EXISTENCE DE REGLES POUR L'EVOLUTION SEMANTIQUE DES PREPOSITIONS ROMANES. NOUS AVONS D'ABORD DRESSE LA LISTE DE TOUTES LES PREPOSITIONS DANS LES LANGUES ROMANES ANCIENNES ET MODERNES, PUIS PASSE EN REVUE LEUR EVOLUTION SEMANTIQUE ET AINSI MIS AU JOUR DES CHAINES SEMANTIQUES RECURRENTES, CONFIRMANT PARTIELLEMENT LA THEORIE LOCALISTE : IL SEMBLE EN EFFET QUE LES MORPHEMES A SENS SPATIAL DEVELOPPENT PLUS FACILEMENT DES NOUVEAUX SENS QUE NE LE FONT LES AUTRES. DANS UN SECOND TEMPS, NOUS AVONS ANALYSE EN DETAIL L'EVOLUTION SEMANTIQUE D'UN NOMBRE RESTREINT DE PREPOSITIONS, DANS LE CADRE THEORIQUE DE LA SEMANTIQUE DU PROTOTYPE ET SUR UN CORPUS ETENDU. NOUS AVONS AINSI PU OBSERVER LES ETAPES ET LES MODALITES DE LEUR EVOLUTION. NOS RESULTATS MONTRENT QUE LA REGLE [ESPACE > TEMPS > ABSTRAIT] PEUT ETRE CONSERVEe ON LA CONSIDERE COMME UNE DES REGLES DE L'EVOLUTION SEMANTIQUE, INTERAGISSANT AVEC DES FACTEURS MORPHOLOGIQUES ET PRAGMATIQUES
THE GOAL OF THIS STUDY IS TO DETERMINE WHETHER THERE ARE RULES FOR THE SEMANTIC EVOLUTION OF ROMANCE PREPOSITIONS. WE HAVE FIRST LISTED ALL PREPOSITIONS OF THE ROMANCE LANGUAGES, OLD AND NEW, AND ANALYZED THEIR SEMANTIC EVOLUTION; WE HAVE THUS BEEN ABLE TO SHOW THE EXISTENCE OF SEMANTIC CHAINS WHICH PARTIALLY CONFIRM THE LOCALIST THEORY, SINCE IT SEEMS THAT SPATIAL MORPHEMES DEVELOP NEW MEANINGS MORE EASILY THAN OTHERS. WE THEN ANALYZED IN DETAIL THE SEMANTIC EVOLUTION OF A FEVl PREPOSITIONS ON THE BASIS OF A VAST CORPUS - MAINLY IN OLD AND MIDDLE FRENCH -, WITHIN THE FRAMEWORK OF THE SEMANTIC PROTOTYPE THEORY. THIS ENABLED US TO OBSERVE THE STAGES AND MODALITIES OF THEIR EVOLUTION. THE ANALYSIS OF OUR RESULTS SHOWS THAT THE RULE [SPACE > TIME > ABSTRACTION] MAY BE PRESERVED, IF ONE KEEPS IN MIND THE FACT THAT IT IS BUT OWE OF THE RULES APPLYING TO SEMANTIC EVOLUTION, AND THAT IT INTERACTS WITH MORPHOLOGICAL AND PRAGMATIC FACTORS
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Galimard, Kalinka. "La limite oïl / oc dans le département de la Charente : deux siècles d'enquêtes(1807-1990)." Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1993PA131035.

Повний текст джерела
Анотація:
Le but de cette thèse est de faire le point sur les acquis et le manque du savoir constitué sur le concept de zone intermédiaire entre les deux grands ensembles linguistiques oil et oc : le croissant. L'introduction présente le cadre de recherche choisi par l'auteur (approche de la limite par l'étude de la conscience linguistique des locuteurs) à partir de la discussion entre dialectologues et sociolinguistes, sur les corrélations possibles entre l'aspect linguistique et l'aspect extralinguistique. Dans une première partie, l'analyse de onze travaux dialectologiques sur la limite oil oc permet de rendre compte des élements constitutifs du croissant : lieu cité, dénomination attribuée au parler le caracterisant, traits attribués au parler situé. Par un questionnement sur les approches des différents enquêteurs, la place de l'argument métalinguistique produit par la relation d'enquête, a ete cerné. Et l'on s'apercoit que certains principes préconises aujourd'hui par la sociolinguistique sont bien présents dans des études comme celle de l'abbé Rousselot, terracher, par exemple. La deuxième partie, aborde la limite oil oc, qui est d'abord un concept de dialectologues, à l'aide d'un regard différent : le point de vue du locuteur
The aim of this thesis is an overview of attainments and lacks that constitute the knowledge of the concept of the frontier zone between the two great linguistical areas oil and oc : the "crescent". The introduction presents the limits of research that the author chooses (approach to the linguistical limit by the study of speakers's linguistical awareness) according to the debate between dialectologists and sociolinguists about able correlations between linguistical aspect and non linguistical one. In the first part, the analysis of eleven dialectological studies leads to show constitued parts of the crescent : cited localities, way of naming speech of the cited locality, linguistical aspect of the named speech. The rule of linguistical awareness and its arguments (which is the result of investigation relations) has been shown. And we can see that some research rules which are recommended by sociolinguists, exist in dialectological studies like rousselot or terracher's ones, for instance. The second part is the approach to the linguistical limit by the study of speakers's linguistical awareness and proves the tracing of the linguistical limit. The correlation with study of matrimonial movment (terracher's concept) is completed by analysis of socio-economical and ethnological data
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Pagani-Naudet, Cendrine. "La dislocation du XIIe au XVIIe siècle : histoire d'un procédé de style : thèse." Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2027.

Повний текст джерела
Анотація:
La dislocation, décrite comme un procédé d'emphase obtenu par le détachement et la reprise pronominale d'un constituant essentiel de la phrase, est aujourd'hui reconnue comme un trait typique de l'oral et du français non standard. Elle appartient néanmoins au fonds le plus ancien de notre littérature. La pratique et la réception de la dislocation sont largement tributaires du discours grammatical que les phénomènes de redondance ont suscité à partir du XVIIe siècle. Oscillant entre la faute et le procédé littéraire, la construction doit attendre la fin du XXe siècle pour faire l'objet d'une analyse syntaxique. La dislocation semble cependant irréductible à une description strictement formelle, son identification reposant largement sur l'intuition Il s'agit donc de revenir sur le passé littéraire de la dislocation, de retracer son histoire, histoire en prise avec l'évolution de la langue, le développement de la réflexion grammaticale, et la construction du sentiment linguistique
Dislocation is described as an emphasis process, obtained by separating and repeating as a pronoun an essential component of the sentence. Though it is now acknowledged as a typical feature of oral and colloquial language, dislocation belongs to the most ancient heritage of our literature. The practice and reception of dislocation mainly depend on the grammatical context caused by the redundancy phenomena from the XVIIth century onwards. Fluctuating between mistake and literary device, that structure will not be the subject of a syntactical analysis until the end of the XXth century. Dislocation seems impossible to reduce to a strictly formal description, as its identification mainly lies on intuition. That is the reason why our study intends to reconsider literary past of dislocation, to recount its history, a history wich is in touch with the evolution of the language, the development of grammatical reflection, but also with the building of the linguistic feeling
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Legrain-Muffang, Sophie. "Le vocabulaire de la destruction dans la chanson de geste des XIIe et XIIIe siècles." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040159.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre thèse s'ordonne selon trois axes de recherche. Tout d'abord, nous recensons les différentes acceptions de "destruire" et "destruction" à l'époque médiévale. Un examen attentif du micro-contexte, de l'environnement syntaxique, ainsi qu'une prise en compte systématique du macro-contexte nous autorisent a déterminer l'extension du champ sémantique de "destruire". Ce verbe concernant l'anime signifie volontiers "faire perie", "tuer" et s'emploie plus particulièrement pour la mort d'un grand nombre : il se traduit par "massacrer" nous nous intéressons, ensuite, aux emplois particuliers que met évidence une étude stylistique des termes. L'environnement contextuel révèle que "destruite" et "destruction" se chargent de connotations spécifiques. La position occupée par le substantif dans le vers, la spécificité de "detruire" qui ne se rencontre jamais avec des mots tels "porte", "tour", ni avec des noms désignant des bateaux, des armes, l'emploi anaphorique ou cataphorique du verbe enfin, tendent à accorder un statut privilégié à "destruire" ou "destruction". Pour finir, nous mettons en évidence que "destruire" est un verbe à connotation biblique. Le micro-contexte religieux est un facteur favorisant l'emploi de "destruire" indépendamment du genre des textes considérés. En étudiant le champ lexical de la destruction nous constatons que les termes signifiant la mort de façon neutre sont extrêmement abondants. Certains verbes tels "cravanter", "confondre" constituent de parfaits équivalents de "destruire" car ils sont porteurs de connotions identiques et possèdent la même extension sémantique. Ce foisonnement lexical explique en partie que de nombreux verbes ont quitté notre langue faute d'effet de sens stylistique
My thesis is divided into three development topics. Firstly, we are going to examine the different meanings of "destro" and "destruction" at the middle age time. A concise fows on both syntactical and global environments leads us to determine all different meanings of the word "destroy". This verb dealing with "the animated field" means "to make die", "to kill" and it is used especially for death of a crowd: it is translated by "to slaughter". Then, we are going to deal with specific uses all these words "destroy" and "destruction" which are well described in stylistic research. Context usually points out that "destroy" and "destruction" have an additional meaning. Substantive's position in verse, specificityof the verb "destroy" which never comes with kind of words as "gate", "tower" and words dealing with boats or weapons, and also the use of this verb in a reminiscent way or in an announcement way are many reasons for this verb and its noun "destruction" to have a special status. To finish with, we emphasize the fast that "destroy" is a verb which has many references in biblical field. Wathever the original topic of a literature text, each time it comes to religion, verb "destroy" is used. After studying all words connected with "destruction", we point out that words relating to death, but in a neutral point of view, are plentiful. Some verbs as "cravanter", "confondre" have exactly the same meaning as "destry" because they have some references and can be used in the same way in different contexts. The fact that in the past numerous words were used for the same meaning all related to "destruction" probably explains
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Gradu, Diana. "Récurrences des adjectifs chez Chrétien de Troyes : démarche stylistique et étude des mentalités." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040241.

Повний текст джерела
Анотація:
L'analyse des récurrences de l'adjectif qualificatif dans l'œuvre de Chrétien de Troyes commence par une démarche quantitative, censée permettre l'examen qualitatif de l'unité annoncée dans le titre. Les principes méthodologiques appliqués sont structuraux et comparatifs. Il s'agit, d'une part, d'isoler l'adjectif dans les structures récurrentes du langage poétique de Chrétien et, d'autre part, de faire une comparaison  du même point de vue  entre ses romans. La recherche concernant les fonctions de l'adjectif qualificatif représente la composante grammaticale du travail. L'enjeu résidait dans la démonstration de l'originalité de cet auteur du XIIème siècle, à travers la langue littéraire de son époque. Les trois volets – les techniques littéraires, l'emploi des adjectifs à occurrence élevée et les dimensions symboliques des adjectifs –correspondent aux idées directrices de la deuxième partie de l'étude. La dynamique des mentalités moyenâgeuses est mise en relief grâce au fonctionnement de l'adjectif qualificatif. Chrétien reste fidèle aux techniques consacrées par ses prédécesseurs et son originalité se fait voir dans l'enchaînement des unités, dans la création d'un monde médiéval différent. Les Annexes sont, à notre avis, indispensables à la démarche critique, car elles présentent le corpus
The analysis of the recurrences of the qualifying adjective in Chrétien de Troyes' work starts with a quantitative approach, meant to enable us to perform a qualitative examination of the unit announced by the title. The methodological principles applied are structural and comparative. On the one hand, it is a matter of isolating the adjective in the recurrent structures of Chrétien's poetical language and, on the other hand, of comparing – from the same viewpoint – his novels. Our research related to the functions of the qualifying adjective is the grammatical component of our work. What was at stake here was to prove the originality of this 12th century author, across the literary language of his time. The three aspects – namely the literary techniques, the use of highly recurrent adjectives and the symbolic dimensions of the adjectives – correspond to the leading ideas of the second part of the study. The dynamics of the Middle Ages mentalities is emphasized by the functioning of the qualifying adjective. Chrétien remains faithful to the techniques established by his predecessors and his originality is given by the sequence of units and by the creation of a different medieval world. The Appendixes are, according to us, indispensable for our critical approach, since they represent the corpus
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Solovieva, Maria. "Moyens de l'expression du comique dans le cycle de Guillaume d'Orange." Lyon 3, 2006. http://www.theses.fr/2006LYO31010.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse Moyens de l'expression du comique dans le cycle de Guillaume d'Orange se compose d'une introduction, de trois parties et d'une conclusion. La première partie, intitulée Notions théoriques essentielles, traite des concepts théoriques ayant trait à la recherche : langue pré-littéraire, style formulaire, formule, motif, symbole, comique, parodie, culture carnavalesque. La deuxième partie, Moyens linguistiques de l'expression du comique non-transposant, contient trois chapitres qui décrivent la spécificité des moyens lexico-, grammatico- et phonético-stylistiques de l'expression du comique non-transposant. La troisième partie, Moyens de l'expression du comique transposant (parodique), offre l'analyse des trois transpositions parodiques présentes dans le corpus, à savoir le burlesque, l'héroï-comique (déplacements verticaux) et la transposition épico-courtoise (déplacement horizontal). La conclusion, suivie de plusieurs tableaux, résume les résultats de la recherche.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Lignereux, Marielle. "Promesses et serments dans quelques textes d'ancien français (XIIe - XIIIe siècles) : approche linguistique." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100058.

Повний текст джерела
Анотація:
Le thème des promesses et des serments nous a mené vers une réflexion plus large sur l'engagement car l'ancien français disposait d'une grande richesse lexicale pour promettre et jurer. Une analyse contextuelle nous permet de rendre compte des nuances qui définissent une véritable gradation de l'engagement. La linguistique, et plus particulièrement la pragmatique, s'est attachée à définir la performativité, les actes illocutoires auxquels appartiennent les promesses et les serments. Si en français moderne, je promets et je jure sont des expressions performatives explicites, en ancien français ces formules adoptent un comportement différent, ce qui nous amènera à nous interroger d'une part sur l'origine performative de ces verbes et d'autre part sur leur évolution
The theme of promises and oathes led us towards a larger reflexion on commitment, as the Old French language display a wide range of lexical items to express the notions of promettre (to promise) and jurer (to swear). A contextual analysis enabled us to determine a whole set of nuances which define a proper and subtle graduation in commitment. Linguistics, and pragmatics in particular, have both set out to define performativity and illocutionary acts to which promettre and jurer belong. Whereas je promets and je jure are explicit performative utterances in Modem French, these utterances adopt a very different behaviour in Old French. We therefore questioned on the one hand the performative origin of these verbs and, on the other hand, their evolution
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Velinova, Malinka. "La relative en français médiéval : contextes et emplois (approche pragmatico-énonciative)." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040210.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse a pour objet la proposition relative dans les textes littéraires du Moyen Âge français. Partant de l’hypothèse que ses emplois, en particulier dans la chanson de geste où elle apparaît comme formule, sont subordonnés, dans une certaine mesure du moins, au contexte situationnel de l’énonciation in praesentia (ou la profération) des textes au cours de la période médiévale, nous observons ses autres emplois, dans d’autres genres également, pour éprouver l’utilité de l’approche pragmatico-énonciative appliquée à des problèmes d’ordre essentiellement syntaxique. Le résultat principal de cette étude est d’avoir montré que la combinaison de l’approche pragmatico-énonciative avec l’approche sémantico-syntaxique traditionnelle est susceptible d’apporter des éclaircissements importants sur les formes et le fonctionnement de constructions syntaxiques qui n’ont apparemment pas trait à des faits discursifs et qui se situent dans un état de langue ancien
This thesis has as its subject the relative clause in the literary texts of the French Middle Ages. Setting forth from the hypothesis that the clause’s uses, in particular in the chanson de geste where it appears as formula, are subordinated, at least to a certain degree, to the situational context of enunciation in praesentia (or of vocalisation) of the texts during the medieval period, we examine its other uses, in other genres as well, in order to test the usefulness of the pragmatic-enunciative approach when applied to issues that are essentially syntactic. As main outcome of this investigation we proved that combining the pragmatic-enunciative approach with the semantic-syntactic one could lead to important clarifications regarding form and functioning of syntactic constructions which have no apparent relation to discursive factors and pertain to an older state of language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Léonard, Monique. "Naissance et essor d'un "genre" médiéval : la littérature des "dits" (des origines à 1340)." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040308.

Повний текст джерела
Анотація:
Nous avons constitué un corpus de 684 dits composés avant 1340 (total de plus de 324. 000 vers). On a d'abord cherché à définir le dit à l'aide de critères externes puis de critères internes. On a analysé ensuite la transformation du dit depuis les origines jusqu'à 1340. Une confrontation du dit avec les genres littéraires traditionnellement tenus pour proches tels que le fabliau, le lai, le conte. . . A permis enfin de délimiter le domaine propre du dit. A défaut de constituer un "genre", le dit correspond à un "style d'écriture" qui s'épanouit au XIIIe siècle. Le dit se présente comme un extraordinaire reflet de la société médiévale et son intérêt sociologique apparait clairement à travers quelques personnages marquants comme les femmes, les vilains et les clercs, ainsi qu'à travers les différents "états" de la société. Une analyse de la présentation des évènements d'actualité complète cette étude thématique. Les auteurs de dits portent volontiers un regard critique sur le monde qui les entoure mais ils ont soin aussi, à tout instant, d'intégrer le divin à leur univers quotidien qui s'en trouve justifié et expliqué
We have constituted a corpus of 684 dits which were composed before 1340 (a total of more than 324. 000 verses). First, we tried to define a dit, putting it to external and internal tests. We analyzed then the transformation of the dit from its origins to 1340. A comparison of the dit with other literary genres such as "fabliau", "lai", "conte". . . Allowed us to define exactly the meaning of dit. Without constituting a particular literary genre, the dit corresponds with a "style of writing" which flowered in the XIIIth century. The dit appears as an extraordinary reflection of the medieval society and its sociological interest becomes evident when considering some notable characters of mark such as women, vilains and "clercs", and when looking at the different professions of the society. An analysis of the presentation of the actual events complete this thematic study. Authors of dits willingly cast a critical eye on the world surrounding them, but they are always careful to integrate god into their everyday life which then becomes justified and explained
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Fabrizio, Anna-Maria di. "Saggio per una definizione del francese di Oltremare : edizione critica della Continuazione di Acri dell'Historia di Guglielmo di Tiro : con uno studio linguistico e storico." Paris, EPHE, 2013. http://www.theses.fr/2013EPHE4033.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail présente une édition critique de la Continuation d’Acre, qui occupe la partie finale de l’Eracles et termine la section des continuations en ancien français de l’Historia de Guillaume de Tyr. Le texte étudié retrace l’histoire des Royaumes latins d’Outremer de 1229 à 1277. À travers une analyse détaillée des variantes textuelles, on a défini la structure de la tradition manuscrite, composée par onze témoins, dont six ont été copiés à Acre et cinq en Europe. Chaque exemplaire a été l’objet d’une description codicologique précise. Le texte critique est accompagné d’un apparat positif des variantes significatives. De même, un apparat exhaustif des variantes significatives et graphiques a été élaboré pour huit des quatre-vingt-huit chapitres qui composent le texte. Le commentaire linguistique a été conduit notamment à partir du texte de l’édition et à partir du texte des manuscrits d’Acre. Il vise à définir le français d’Outremer, c’est-à-dire la langue écrite et parlée pendant les croisades en Terre Sainte et ensuite dans plusieurs territoires de la Méditerranée. Cette analyse linguistique est complétée par un glossaire approfondi et par un index des noms propres. Les notes constituent le lieu privilégié pour exposer des considérations à caractère historique. Ce travail de recherche a été complété par une introduction qui comprend la chronologie des événements exposés dans le texte, ainsi que l’explication de la structure de la chronique, le modus operandi du rédacteur, le milieu de production et les sources utilisées
The Acre Continuation is the last part of the Old French continuations of the Historia of William of Tyre or Eracles, which provides an account of the history of the Latin East between 1229 and 1277. The Acre Continuation’s text is preserved in eleven medieval manuscripts: six were made in Acre and five in Europe. This work provides a codicological description for each of them. It studies the manuscript tradition and classifies the eleven manuscripts into groups on the base of repeated similarities of their variant readings. In addition, the edition is accompanied by a positive apparatus, which provides a complete presentation of the variant readings from all manuscripts. The linguistic analysis is founded on the edition’s text, as well as on the variant texts of the Acre manuscripts. The aim of this analysis is to describe the French of Outremer, the language that was written and spoken during the Crusades in the Holy Land and subsequently in some other Mediterranean territories. The critical edition is completed by a historical commentary, a comprehensive glossary and an index. The Introduction comprises a chronology and a description of the structure of the chronicle. It also provides a study of the modus operandi and working life of the copyists in the Acre scriptorium and of the methods employed by compilers dealing with historical sources
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Muller, Claire. "Médialité de la charte : caractérisation structurelle du genre textuel dans un corpus de chartes françaises inédites du XIIIe siècle." Thesis, Paris 4, 2011. http://www.theses.fr/2011PA040286.

Повний текст джерела
Анотація:
En partant de l'édition et de l'élaboration informatisée d'un corpus de chartes franc-comtoises (AD de la Haute-Saône et du Jura) du XIIIe siècle en langue française, notre thèse étudie les caractéristiques syntaxiques des chartes en les considérant sous leur aspect de genre textuel. L'analyse poursuit le but d'éclairer les structures syntaxiques et discursives qui construisent la charte dans ses différentes parties en prenant en considération les stratégies médiales et communicatives mises en œuvre. En plus de l'analyse selon des modèles contemporains comme la macro-/microsyntaxe, des phénomènes de jonction et de connexion et de l'ordre des constituants syntaxiques, l'analyse complète des temps verbaux et des circonstants temporels nous a permis d'établir des caractéristiques propres au genre textuel, propre à un type de document à l'intérieur du genre, propre à une partie de discours du genre textuel
This work is based on the transcription and electronic edition of unedited charters from 1243-1296 in French language. It analyses the syntactical and discursive characteristics structuring the different parts of speech. The medial and communicative strategies of a charter are questioned with the help of recent models, like macrosyntax or the temporal semantics by Gosselin, always considering the specifics related to a certain type of text. Hence, phenomenons of junction and connection as well as the order of syntactical components are taken into consideration, a special focus is put on analyzing the organization and the meaning of tenses in the corpus
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Vannier, Bernard. "Les tiroirs verbaux et la construction du sens dans quatre œuvres épiques du XIIème siècle : Chanson de Roland, manuscrit O ; Chanson de Guillaume ; Charroi de Nîmes, manuscrit A1 ; Roman de Thèbes, manuscrit S." Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39052.

Повний текст джерела
Анотація:
"Personne, temps, mode, aspect, Aktionsart, diathèse sont autant d'éléments qui font d'un verbe un matériau capital pour la construction du sens. Cette capacité poly-informative de la verbalité contribue, par son tissage et ses interférences, à donner au texte sa couleur stylistique, littéraire, et axiologique. Nous avons donc voulu évaluer, à travers la matière épique du XIIème siècle, dans quelle mesure le verbe-syntaxe donnait sens au verbe- parole pour constituer la spécificité sémantique d'une phrase, d'une laisse, d'une composition. Pour cela, il fallut d'abord examiner les compétences de chaque tiroir verbal ; cette analyse de l'outillage fut l'objet d'un Livre Ier : "Tiroirs verbaux : contenances et compétences". Puis, dans un Livre II, intitulé "Assemblage et construction du sens", une démarche plus synthétique a consisté à conjuguer nos instruments et à croiser nos découvertes pour reconstituer la spécificité herméneutique de chaque poème : par quelle synergie combinatoire les nuances et les compétences de chaque tiroir se mettaient-elles au service d'une thématique et d'une problématique particulières, pour construire un texte individualisé, unique et irremplaçable ? Cette reconstitution du sens, à partir du jeu souple et nuancé des tiroirs verbaux, nous permit de comprendre comment, dans le cadre stéréotypé du genre épique, la richesse, la souplesse mais aussi la précision signalétique du système verbal en Ancien français ont permis d'ouvrir l'écriture à une certaine diversité de la sensibilité, en favorisant le passage d'une geste héroïque et exemplaire aux questionnements qui infléchissent notre littérature vers les aspirations romanesques"
The subject, the tense, the aspect, the Aktionsart, the mode of a verb—all these are key ingredients to the creating of sense. This poly-informative capacity of verbality contributes, through its overlaps and interferences, to give the text its stylistic, literary and axiological color. We have hence tried to ascertain, through the epics of the twelfth century, to what measure the verbal syntax gives sense to the verbal word to constitute the semantic specificity of a sentence, a poetic laisse, or an entire work. In order to do so, we had first to examine the competences of each verbal drawer: this analysis of linguistic tools is the object of Book I: "Tiroirs verbaux : contenances et compétences". Then, in Book II, entitled "Assemblage et construction du sens" , a much more synthetic approach consisted in using our observations and discoveries to explore the sense specific to each of our poems: by what combinatory synergy do the nuances and the richness of each drawer serve a theme or a specific strategy to construct a unique and irreplaceable text? This reconstitution of sense, from a supple and nuanced game of verbal drawers, permits us to understand how, in the stereotyped context of the epic genre, the richness, the suppleness, but also the representational precision of the verbal system of Old French favors the transformation of a heroic and exemplary geste towards the questioning which drives our literature towards introspection and novelistic temptation
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Librová, Bohdana. "Loup, renard et autres carnassiers : un champ de métaphores en français médiéval." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30075.

Повний текст джерела
Анотація:
L'analyse sémique et actancielle des usages figurés des noms de carnassiers sauvages (avec un accent particulier sur le loup, le renard, la loutre et le blaireau) aboutit à une réflexion sur l'origine des sèmes et sur les mécanismes générateurs du sens figuré. Les spécificités de l'image animale relativisent les hypothèses sur la valeur documentaire des figures. L'observation des effets sémantiques de la métaphore animale dans les proverbes révèle les potentialités référentielles du sens proverbial. Une association des méthodes philologiques avec des approches de la linguistique moderne (analyse sémique, sémantique du prototype, lexicologie guillaumienne. . . ) permet de préciser le statut des figures et d'affiner la description structurelle du sens. Une étude de la lexicalisation des figures débouche sur des suggestions pour le traitement lexicographique. Trois œuvres satiriques et moralisatrices illustrent le fonctionnement stylistique de l'image prédatrice
The componential and actantial analysis of the figurative use of the names of wild carnivores (with particular accent on the wolf, the fox, the otter and the badger) leads to a reflection on the origin of the semantic features and the generating mecanisms of the figurative meaning. The specificities of the animal image relativize the assumptions about the documentary value of the figures. The observation of the semantic effects of animal metaphor in the proverbs reveals the referential potentialities of the proverb's sense. An association of the philological methods with approaches of modern linguistics (componential analysis, prototype theory, lexicology inspired by Gustave Guillaume. . . ) makes it possible to refine the structural description of the sense. A study of the lexicalization leads to suggestions for the lexicographical treatment. Three satirical and moralising texts illustrate the stylistic functions of the predatory images
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Lavrentiev, Alexei. "Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle." Phd thesis, Ecole normale supérieure Lettres et Sciences Humaines - ENS-LSH Lyon, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00494914.

Повний текст джерела
Анотація:
La ponctuation du français médiéval reste de façon générale un domaine peu étudié, malgré un certain nombre de recherches menées dans le domaine depuis une trentaine d'années. Généralement « masquée » par les pratiques d'édition « scientifique », elle constitue pourtant une donnée linguistique non négligeable : elle révèle les structures dont le texte était constitué pour le « sujet écrivant » et donne au lecteur une orientation dans l'interprétation du message écrit. La présente thèse vise à contribuer à la connaissance des grandes tendances de l'évolution des pratiques de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français grâce d'une part au développement d'une méthodologie de représentation des données primaires et d'analyse linguistique de ces données tenant compte de multiples facteurs de variation et, d'autre part, grâce à l'apport de nouvelles données factuelles et à leur interprétation. L'analyse linguistique effectuée se base sur une approche fonctionnelle de la langue, qui considère l'oral et l'écrit comme des systèmes de marques remplissant un certain nombre de fonctions. Sont donc étudiés non seulement les signes de ponctuation, mais aussi les marques linguistiques pouvant l'accompagner dans la structuration du texte à ses divers niveaux. L'étude a été menée à partir d'un corpus de transcriptions « multi-facettes » de 29 extraits de manuscrits et d'incunables (28 000 occurrences-mots) exhaustivement annoté en « unités ponctuables ». Les transcriptions encodées en XML sont conformes aux recommandations de la TEI et sont intégrées à la Base de Français Médiéval .
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Wanono, Anne. "La Bible en "françois" : une traduction médiévale de la vulgate : édition critique des livres de 'Judith' et 'Esther' dans la Bible du XIIIe siècle." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040181.

Повний текст джерела
Анотація:
Comment situer la Bible en "françois" parmi les autres traductions complètes de la Vulgate de la seconde moitié du XIIIe siècle ? Au moyen d'une réévaluation des travaux antérieurs et d'un examen des codex du tome I de cette Bible, l'étude littéraire situe la spécificité et la destination de cette traduction de la totalité de la Vulgate. L'édition critique des livres de 'Judith' et 'Esther' à partir du manuscrit Paris, BNF, fonds fr. 899, offre également, en synoptique, une transcription du manuscrit Paris, Arsenal 5056 : la confrontation de ces deux états de la traduction effectués simultanément permet de cibler au plus près le travail d'un équipe de traducteurs. Le texte en "françois" dépend dans une large mesure de la Vulgate. Sans pour autant considérer qu'il est asservi à un modèle latin, la comparaison entre la langue source (latin) et la langue cible (le "françois"), entre la tradition de la Vulgate et la Bible en "françois", permet de cerner la spécificité de cette dernière
How can we study the Bible in François amidst other complete translations of the Vulgate made during the second half of the XIIIth century ? Thanks to a reevaluation of prior works and a study of codices of vol. I of that Bible, the literary study shows the specificity and aim of the translation of the whole Vulgate. The critical edition of the Judith and Esther books based on the manuscript Paris, BNF, fonds fr. 899 also synoptically gives a transcription of the manuscript Paris, Arsenal 5056 : confronting these two translations made at the same time allows us to analyse the work of a team of translators. The text in François is indeed mainly linked to the Vulgate. Without thinking that it is ruled by a Latin model, when it is compared with the Latin (source) and the François (aim), between the tradition of the Vulgate and the Bible in François, we can understand that particular specificity
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Geylikman, Zinaida. "Étude sémantique de baron et chevalier (XIIe-XVe siècle) : essai de méthode pour les dénominations féodales." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017PSLEP036/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Le point de départ de la thèse est une interrogation sur l'importance de la variation du sémantisme en français médiéval entre les différents genres textuels au cours du Moyen Âge. L'étude a été menée sur plusieurs dénominations féodales dont il s’agit de déterminer le contenu sémantique et son éventuelle évolution du XIIe au XVe siècle. La recherche s'appuie sur un corpus comportant des textes de genres suivants : chansons de geste, romans, chroniques et textes documentaires. L'analyse du sémantisme des dénominations étudiées se fait par le biais de l'étude des occurrences relevées au cours du dépouillement exhaustif, automatique ou manuel, de la totalité des textes de notre corpus. Deux angles sont adoptés lors de l'analyse : l'étude du co-texte linguistique des occurrences et l'étude du contexte narratif de leur apparition. En raison des dénominations étudiées, qui appartiennent pleinement au vocabulaire de la féodalité, l'analyse linguistique ne se sépare pas des travaux d’historiens et de littéraires concernant l'évolution de la société féodale et les textes de notre corpus. Au terme de la thèse sont apparus nettement des régularités dans les évolutions des emplois et du contenu sémantique des dénominations étudiées, ce qui démontre la nécessité d'intégrer la question des genres textuels dans les études sémantiques. Au-delà de résultats pour ces dénominations, il s’agit l'expérimentation d'une méthode pour la sémantique du français médiéval
The starting point of our thesis was the examination on the importance of semantic variations in Medieval French throughout different text genres during the medieval period. It was based on the study of several feudal names; the aim of the research was to point out their semantic structures and eventual change from the 12th to the 15th century. The corpus that we used consisted of texts of following genres: Epic texts, chivalry romances, chronicles and documentary texts. We analysed all texts by manual or automatic counting of all examples of the investigated names. Two perspectives were adopted: the study of the linguistic co-text of the names and that of narrative context of their use. Given the nature of the studied names, which are integrated in the feudal vocabulary, the linguistic analysis was completed by historical and literary studies on the feudal society and the texts of the corpus. The research pointed out clearly a number of regularities in the uses, semantic structures and linguistic change of the studied names; it confirms the relevance to consider the variation of text genre in semantic studies. Beyond the results for the examined names, our thesis suggests a method for Medieval French semantic studies
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Baek, Koun. "Oral représenté et pragmaticalisation : étude des marqueurs d’oralité dans les textes dramatiques français (XIIIe-XVIIe siècle)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA067.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse a pour but d’examiner des marqueurs d’oralité dans les textes dramatiques français entre le XIIIe et le XVIIe siècle et de décrire, du point de vue diachronique, leurs parcours d’évolution en termes de « pragmaticalisation ». Comme objet d’étude, nous avons choisi, d’une part, au niveau lexical les interjections primaires et les marqueurs discursifs étant résultant de la pragmaticalisation, et d’autre part, au niveau syntaxique la répétition et la dislocation qui sont considérées comme des constructions « disfluentes », caractéristiques de l’oral. Quant aux marqueurs discursifs (l’un « par ma foi » formé sur le substantif foi, et l’autre décatégorisé à partir de deux adverbes « sus » et « çà »), nous nous concentrons sur leurs pragmaticalisations par des analyses syntaxiques et sémantiques, et pour ce qui est des interjections primaires, nous essayerons de révéler le mode de formation d’une nouvelle expression interjective que nous appellerons « productivité interjective ». En dernier lieu, les deux structures susdites nous permettront de rendre compte de leurs valeurs pragmatiques. Étant donné que les textes dramatiques font une large place à la représentation de l’oral à l’écrit, ce que nous appellons l’« oral représenté », nous tenterons de montrer comment ces marques de l’oral traduisent, à l’écrit, les émotions, les pensées, les attitudes, etc., du locuteur et comment elles acquièrent de nouvelles valeurs pragmatiques dans l’usage qui imite l’usage réel du moyen français
This thesis deals with the different markers of orality in the french dramatic texts and, particulary, with their process of evolution in the aspect of the “pragmaticalizations”. First, we focus on the use of the discourse marker which is derived from the propositional syntagme “par ma foi” but also from two adverbes “sus” and “çà”. It focuses on two main points: the process of the pragmaticalization of theses discourse markers and their relations with the orality through analysis of syntactic and semantic properties. Secondly, we examine also the medieval primary interjections and the production of its new combinations. Lastly, in the case of syntactic analysis, we treat two structures which mark the disfluency of sentences ie. dislocation and repetition. In this Thesis, we will reveal how these lexical units and syntactic constructions are used in the medieval play to transfer the locutor’s emotion and thought and how these oral markers receive new pragmatic values in their usages in Middle French
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Ingrand-Varenne, Estelle. "Langues de bois, de pierre et de verre : Histoire du langage épigraphique et de son passage du latin au français (Ouest de la France, XIIe-XIVe siècles)." Thesis, Poitiers, 2013. http://www.theses.fr/2013POIT5016.

Повний текст джерела
Анотація:
À la croisée des études historiques et linguistiques, cette recherche vise à saisir le fonctionnement du langage et des langues dans les inscriptions médiévales, en tant qu'institution et pratique sociale, angle sous lequel elles n'avaient jamais été abordées. Les méthodes sociolinguistiques et d'analyse de discours y sont privilégiées pour traiter un corpus de 678 textes épigraphiques des XIIe-XIVe siècles de l'Ouest de la France. Les inscriptions sont un moyen de communication écrite avec un but de conservation de la mémoire et de transmission de l'information au public large, prenant place dans un matériau le plus souvent durable. À cette fin, elles utilisent des moyens langagiers et graphiques (des codes) qui leur sont propres et qui permettent de parler d'un « discours épigraphique ». Ces codes sont la brièveté, l'emploi des formules, des déictiques et l'usage des majuscules. En parallèle, le discours épigraphique a recours aux éléments de la rhétorique, montre une recherche esthétique et élabore une pragmatique. Au cours des XIIe- XIVe siècles, ce discours, jusque là en latin, accueille la langue romane, comme les autres sources écrites. Cette période est un « tuilage », car les deux langues cohabitent. Le français apparaît d'abord dans des mots isolés, puis à l'échelle de textes entiers, selon des chronologies variables suivant les régions. Ce changement linguistique est dû à de nouveaux acteurs de la communication, plus nombreux et plus diversifiés : les laïcs. Par l'entremise des inscriptions, le français pénètre publiquement et durablement dans des espaces où il n'était qu'oral, ceux de la sphère religieuse, et modifie ainsi son statut sociolinguistique
This dissertation examines twelfth-to-fourteenth-century inscriptions in the west of France in order to understand how language was used, both as an institution and as social practice. The theoretic background is drawn from linguistic trends such as discourse analysis and sociolinguistics, and as a result, it is situated at the intersection of history and linguistics. Inscriptions, as a form of written communication, present durable messages preserved in stone, glass, metal, wood... These epigraphic messages use specific linguistic and graphic means (codes) that may be understood as a type of "epigraphic discourse." The codes consist of brevity, formulae, deictic words, and the use of capital letters. At the same time, the authors of inscriptions demonstrate an aesthetic and pragmatic use of rhetorical figures. Latin is the predominant language. However, a few noteworthy examples of inscriptions in French begin to appear in the twelfth century. The use of French for inscriptions becomes a widespread phenomenon from the second half of the thirteenth century onwards, but Latin does not disappear. At first, only a few words of an inscription are in French. Then, the vernacular is used for the entire text. This linguistic shift from Latin to French suggests the introduction of new actors in written communication: lay people. As the use of French for inscriptions increased, vernacular epigraphic texts begin to appear in ecclesiastical spaces, where the vernacular had only been used orally. Epigraphy allowed for sustainable exhibition of the vernacular language and, thus, provided French with a prestige that increased the language's perceived sociolinguistic status
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Balon, Laurent. "Transcription de Garin de Monglane à partir du manuscrit du XIVe siècle Royal 20 DXI de la British Library : description méthodique et analyses linguistiques (volume I) ; transcription des 12590 vers de la copie de Londres (volume II) ; notes, glossaire, table des noms propres (volume III)." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030093.

Повний текст джерела
Анотація:
L’objectif de cette étude est double : faire connaître un texte encore non édité à partir de la transcription la plus fidèle possible d’un manuscrit sélectionné comme un témoin historique authentique au plan de l’histoire littéraire mais aussi d’un état de langue donné. La transcription méthodique du texte sert donc à mettre au jour certaines pratiques linguistiques du copiste. On y observe des usages graphiques qui dépassent la fonction phonogrammique, reconnue comme primordiale à l’origine, pour atteindre à un usage morphogrammique mis en valeur par des graphies spécifiques faisant apparaître la récurrence de morphèmes grammaticaux et lexicaux ; d’autre part, des micro-systèmes apparaissent à travers l’emploi original des séquences et des segmentations graphiques qui, dans ce manuscrit, procèdent bien souvent d’un geste réflexif. Ces observations conduisent à penser qu’une « grammaire » du français remonte au-delà du XVe siècle. On décèlerait ainsi chez ce copiste une amorce de réflexion grammaticale sur la procédure de « mise en texte » de son manuscrit qui annoncerait la « mise en théorie » du français, caractéristique du XVe et surtout du XVIe siècles. Alors qu’il se situe bien antérieurement à toute forme de norme prescriptive, ce manuscrit, qui à côté d’usages linguistiques plus traditionnels (XIIe-XIIIe siècles) met en place un certain nombre de micro-systèmes tant dans le fonctionnement des graphies que dans celui des séquences graphiques, n’en annonce pas moins quelques uns des principes qui conduiront à la codification standardisée du français. De ce point de vue, il permet de déceler l’existence d’un continuum dans l’histoire des pratiques manuscrites du français, inscrivant cette étude dans les perspectives de la recherche contemporaine sur la Diachronie du français
The aim of this study is double: bringing to know a not yet edited text and this through the most faithful possible transcription of a manuscript selected as an authentic historic witness to the plan of the literary history but also the given state of language. The systematic transcription of the text thus serves to bring to light certain linguistic practices of the scribe. On the one hand; we observe graphic uses which exceed the phonogrammic function, recognized originally as essential, to achieve a morphogrammic use emphasized by specific written forms which crea the recurrence of grammatical and lexical morphemes ; on the other hand, micro-systems appear through the original use of sequences and graphic segmentations which, in this manuscript, proceed very often from a reflexive movement. These observations are leading to think that a "grammar" of French goes back up beyond the XVth century. We would thus reveal in the case of this scribe an onset of grammatical reflection on the “writing procedures” of his manuscript which would announce the “theorization of French”, characteristic of the XVth and especially of XVIth centuries. While it is situated well before any form of standard prescriptive, this manuscript, which beside more traditional linguistic practices (XIIth-XIIIth centuries) sets up a certain number of micro-systems in the functioning of written forms as well as in that of the " graphic sequences ", announces nevertheless some of the principles which will lead to the normed codification of French. From this point of view, this manuscript allows to reveal the existence of a continuum in the history of the handwritten practices of French, registering this study in the perspectives of contemporary research on the French Diachrony
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Aouini, Mourad. "Approche multi-niveaux pour l'analyse des données textuelles non-standardisées : corpus de textes en moyen français." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2018. http://www.theses.fr/2018UBFCC003.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse présente une approche d'analyse des textes non-standardisé qui consiste à modéliser une chaine de traitement permettant l’annotation automatique de textes à savoir l’annotation grammaticale en utilisant une méthode d’étiquetage morphosyntaxique et l’annotation sémantique en mettant en œuvre un système de reconnaissance des entités nommées. Dans ce contexte, nous présentons un système d'analyse du Moyen Français qui est une langue en pleine évolution dont l’orthographe, le système flexionnel et la syntaxe ne sont pas stables. Les textes en Moyen Français se singularisent principalement par l’absence d’orthographe normalisée et par la variabilité tant géographique que chronologique des lexiques médiévaux.L’objectif est de mettre en évidence un système dédié à la construction de ressources linguistiques, notamment la construction des dictionnaires électroniques, se basant sur des règles de morphologie. Ensuite, nous présenterons les instructions que nous avons établies pour construire un étiqueteur morphosyntaxique qui vise à produire automatiquement des analyses contextuelles à l’aide de grammaires de désambiguïsation. Finalement, nous retracerons le chemin qui nous a conduits à mettre en place des grammaires locales permettant de retrouver les entités nommées. De ce fait, nous avons été amenés à constituer un corpus MEDITEXT regroupant des textes en Moyen Français apparus entre le fin du XIIIème et XVème siècle
This thesis presents a non-standardized text analysis approach which consists a chain process modeling allowing the automatic annotation of texts: grammar annotation using a morphosyntactic tagging method and semantic annotation by putting in operates a system of named-entity recognition. In this context, we present a system analysis of the Middle French which is a language in the course of evolution including: spelling, the flexional system and the syntax are not stable. The texts in Middle French are mainly distinguished by the absence of normalized orthography and the geographical and chronological variability of medieval lexicons.The main objective is to highlight a system dedicated to the construction of linguistic resources, in particular the construction of electronic dictionaries, based on rules of morphology. Then, we will present the instructions that we have carried out to construct a morphosyntactic tagging which aims at automatically producing contextual analyzes using the disambiguation grammars. Finally, we will retrace the path that led us to set up local grammars to find the named entities. Hence, we were asked to create a MEDITEXT corpus of texts in Middle French between the end of the thirteenth and fifteenth centuries
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Cretoiu, Elena. "La Suite du Roman de Merlin éditée d'après un manuscrit du XVe siècle : (Paris, BNF, fr. 112)." Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAC001.

Повний текст джерела
Анотація:
Le fragment de la Suite du Roman de Merlin que nous éditons est conservé dans quatre manuscrits (ms. de Londres, British Library, Additional 38117, le ms. Cambridge University Library, Additional 7071, le ms. de la Bibilothèque Nationale de France, fr. 112 - ms. de base de notre édition, et le ms. d'Imola, Biblioteca Comunale, ms. 135 AA25 n o 9 (7)). Par rapport aux trois éditions de la Suite déjà existantes (O. Sommer, Die Abenteuer Gawains Ywains und Le Morholts mit Den Drei Jungfrauen (Zeitschrift für Romanische Philologie, Beiheft 47, 1913), P. C. Smith (Les enchantemenz de Bretagne, Chapel Hill, 1977), édition réalisée à partir du ms. Cambridge, et G. Roussineau (La Suite du Roman de Merlin, Droz, 1996), édition effectuée essentiellement à partir du ms. de Londres), l'objectif de notre édition est de fournir un texte de la Suite du Roman de Merlin établi à partir du ms. BNF 112, selon les principes modernes d'édition des textes médiévaux, et comportant un apparat critique à deux niveaux. Nous avons essayé d'offrir un grand nombre de variantes détaillées, fournies par les autres témoins de l’œuvre, en limitant nos interventions à des corrections qui s'imposent. Le texte de l'édition est suivi par des notes explicatives, un glossaire et un index des noms propres. Sur le plan linguistique, nous avons relevé des traits qui rattachent notre ms. au domaine du Nord (conseilh ; karoloient, etc.), des tournures modernes par rapport aux autres témoins de l’œuvre et un certain nombre de termes (baudel ; pourvillier) qui peuvent enrichir la base du Dictionnaire du Moyen Français
The fragment of the Suite du Roman de Merlin that we edited is preserved in four manuscripts (London manuscript, British Library, Additional 38117, the Cambridge University Library manuscript, Additional 7071, the BNF 112 manuscript, which is the main manuscript of our edition, and the Imola manuscript, Biblioteca Comunale, ms. 135 AA25 n° 9 (7)). Comparing to the other three already existing editions of the Suite (O. Sommer, Die Abenteuer Gawains Ywains und Le Morholts mit Den Drei Jungfrauen (Zeitschrift für Romanische Philologie, Beiheft 47, 1913), P. C. Smith (Les enchantemenz de Bretagne, Chapel Hill, 1977), edition based upon the Cambridge manuscript, and G. Roussineau (La Suite du Roman de Merlin, Droz, 1996), edition mainly based upon the London manuscript), the aim of our edition is to offer a text of the Suite du Roman de Merlin based upon the BNF 112 manuscript, according to the modern principles applied in the transcription of the medieval texts. We offered a great number of variants given by the other manuscritpts of the Suite and limited our interference with the text only for corrections which we considered strictly necessary. The text of our edition is followed by notes, a glossary and an index of names. On the linguistic level, we noted regional caracteristics that lead us to consider that our manuscript belongs to the North domain (conseilh ; karoloient, etc.), modern structures comparing to the other manuscripts of the Suite and a certain number of termes (baudel ; pourvillier) which can improve the DMF (Dictionnaire du Moyen Français) basis
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Dourdy, Laura-Maï. "L'édition critique de la première partie de Jourdain de Blaves : enjeux linguistique d'une mise en prose." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA159.

Повний текст джерела
Анотація:
La tradition textuelle pluriséculaire de Jourdain de Blaye/Blaves est assez dense. À partir d’une étude de cette tradition, notre thèse présente une édition de la première partie de Jourdain de Blaves, l’une des mises en prose anonymes de la chanson de geste en alexandrins Jourdain de Blaye. L’édition s’accompagne d’un apparat critique de notes et de variantes ainsi que d’un glossaire. Ainsi, ce travail explore la tradition de Jourdain de Blaye/Blaves, qui s’inaugure avec une chanson de geste en décasyllabes composée au début du XIIIe siècle. La chanson a d’abord été remaniée et augmentée une première fois au début du XVe siècle dans une version en alexandrins. Elle a ensuite été mise en prose à deux reprises au même siècle. L’une des versions en prose est contenue dans un manuscrit unique (le ms. Aberyswyth, NLW, 5022D) et l’autre nous est parvenue à travers cinq éditions parisiennes du XVIe siècle. Au vu de l’examen préalable de cette tradition textuelle, le choix de l’editio princeps de Michel Le Noir (1520) est apparu le plus fécond pour l’établissement d’une édition critique. L’imprimé se situe en effet à l’interface entre la chanson en alexandrins, dont il est le plus proche d’un point de vue textuel, et les autres éditions du XVIe siècle qui ont toutes été réalisées à partir de l’imprimé de Michel Le Noir. Notre travail offre une première comparaison de la chanson en alexandrins et du texte de l’édition de Michel Le Noir qui donne lieu à une réflexion sur le rapport entre vers et prose. Un second corpus constitué des cinq éditions du XVIe siècle constitue non seulement un accès privilégié aux stratégies éditoriales des imprimeurs de l’époque mais aussi un observatoire idéal des changements linguistiques. Outre ces deux analyses contrastives, nous cherchons à révéler l’intérêt linguistique du texte de l’édition Le Noir. L’étude de la langue met notamment en lumière une syntaxe étonnante et une représentation complexe de l’oral. Ce travail d’analyse et de comparaison du texte de l’editio princeps permet d’enrichir les réflexions philologiques, linguistiques et littéraires développées tout au long de la thèse
The tradition of Jourdain de Blaye/Blaves is quite dense. After a study of this tradition, this thesis presents a critical edition of the first part of Jourdain de Blaves, one of the anonymous prose texts derhymed from the chanson de geste written in alexandrines, Jourdain de Blaye. This thesis also provides notes, variants and a glossary with the edited text. This study explores the textual tradition of Jourdain de Blaye/Blaves. The tradition starts with a chanson de geste written in decasyllables in the early thirteenth century. This text has been rewritten and amplified in alexandrines at the beginning of the fifteenth century. Then, in the same century, it was translated into two unrhymed texts. The first one is contained in the unique manuscript from the National Library of Wales (ms. Aberyswyth, NLW, 5022D). The second one was transmitted in five printed editions published in Paris in the sixteenth century. The study of the tradition led us to choose the editio princeps of Michel Le Noir (1520). This imprint has a strategic place in the textual tradition; it is very close to the version written in alexandrines and all the sixteenth century editions were made from the one of Michel Le Noir. Through an initial contrastive analysis, this thesis compares the mise en prose to the clearly identifiable versified source and offers considerations on the interplay between verse and prose. Then, a second comparison between the five printed editions originating from the sixteenth century allows this thesis to give an insight into the work of printer-editors and their editorial strategies. Moreover, the study serves to demonstrate that micro-corpora of re-editions are notably useful in the study of language change.Complementing the aforementioned studies, this work emphasizes the linguistic richness of the edited text of Michel Le Noir’s imprint. The most noteworthy features are to be found in the study of syntax as well as in the one of represented oral speech. The accumulated analyses aim to enrich the philological, linguistic and literary reflections developed in this thesis
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Grüber, Gauthier. "Explicit la mort de Fromondin : édition et étude linguistique, littéraire et historique du passage correspondant aux vers 13935 à 14795 du ms. A de Gerbert de Mez d'après les douze mss complets ABCDEJMNPRSV et les trois amputés d'une partie de la fin ILQ." Thesis, Valenciennes, 2018. http://www.theses.fr/2018VALE0014/document.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente édition s’attache à une partie particulière de la chanson de Gerbert de Metz, dernière partie du cycle original des Loherains, à savoir la conclusion du récit (de la fuite de Fromondin, dernier des Bordelais, jusqu’à sa mort). Cette édition comprend une description détaillée et une étude comparative de tous les manuscrits disponibles pour ce passage (soit douze manuscrits complets : ABCDEJMNPRSV, et trois amputés de la fin IL1Q), une étude littéraire s’attachant à analyser l’originalité de cette conclusion d’un point de vue narratif, stylistique et historique, une analyse linguistique ainsi qu’un glossaire, un index des noms propres. L’édition des textes en elle-même se présente sous une forme semi synoptique afin de permettre une lecture comparative des différentes familles de manuscrits envisagées pour la conclusion. L’intérêt de cette thèse est de proposer de nouveaux éléments dans la connaissance de la riche tradition manuscrite de la Geste des Loherains, ainsi que dans la possible écriture de sa conclusion (sources et interprétations)
This thesis is attached to a particular part of Gerbert of Metz, last part of the original Loherain cycle, the conclusion of the story (from the flight of Fromondin, the last of the Bordelais, until his death). This edition includes a detailed description and a comparative study of all the manuscripts available for this passage (twelve complete manuscripts: ABCDEJMNPRSV, and three amputees of the late IL1Q), a literary study attempting to analyze the originality of this conclusion with a narrative, stylistic and historical point of view, a linguistic analysis as well as a glossary, an index of proper nouns. The edition of the texts is presented in a semi-synoptic form in order to allow a comparative reading of the different families of manuscripts considered for the conclusion. The interest of this thesis is to propose new elements in the knowledge of the rich manuscript tradition of the Geste des Loherains, as well as in the possible writing of its conclusion (sources and interpretations)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії